IAN 314695 - Station Météo AURIOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 314695 AURIOL au format PDF.
| Type de produit | Station météo radioguidée avec indicateur d'aération |
| Marque | Auriol |
| Modèle | IAN 314695 |
| Dimensions (station de base) | Environ 15,0 × 9,6 × 2,3 cm |
| Poids (station de base) | Environ 160 g (sans piles) |
| Alimentation (station de base) | 2 piles alcalines AAA 1,5 V |
| Dimensions (sonde extérieure) | Environ 5,0 × 9,7 × 2,9 cm |
| Poids (sonde extérieure) | Environ 45 g (sans piles) |
| Alimentation (sonde extérieure) | 2 piles alcalines AAA 1,5 V |
| Portée radio | Max. 50 m (sans obstacle) |
| Fréquence | 433 MHz |
| Indice de protection (sonde extérieure) | IPX4 (résistant aux éclaboussures) |
| Affichage | Heure radio-pilotée DCF77, température intérieure/extérieure, hygrométrie intérieure/extérieure, confort thermique, recommandation d'aération, alerte moisissure, valeurs min/max |
| Fonctions spéciales | Alarme avec répétition (snooze), rétroéclairage, réglage fuseau horaire, format 12/24 h, jusqu'à 3 sondes extérieures |
| Nettoyage | Chiffon doux, sec et non pelucheux |
| Garantie | 3 ans |
| Service après-vente | Inter-Quartz GmbH, support@inter-quartz.de |
| Pièces détachées | Sondes extérieures supplémentaires disponibles (réf. 4-LD5631) |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 314695 AURIOL
Questions des utilisateurs sur IAN 314695 AURIOL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Station Météo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 314695 - AURIOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 314695 de la marque AURIOL.
MODE D'EMPLOI IAN 314695 AURIOL
Utilisation et avertissements de sécurité
CH
FR Utilisation et avertissements de sécurité
Sommair
Sommair -19-
Introduction 21
Utilisation conforme 21
Contenu de I'emballage -21-
Données techniques. 21
Station de base 21
Sonde extérieure 22
Avertissements de sécurité Avertissements.de.securite 22 -
Avertissements de sécurité pour les utilisateurs 22
Avertissements de sécurité pour les piles 23
Panneau d'affichage et de contrôle 23
Station meteoo 23
Sonde extérieure 25
Accrochez ou posez votre station de base à un endroit sur ............ 25 -
Accrochez ou posez votre sonde extérieure à un endroit sur ............ 26 -
Mise en service -26-
Réglage du fuseau horsaire 27
Perturbations dans la reception du signal radio -27-
Activer et désactiver la réception du signal radio 28
Réactiver la réception du signal radio 28
Retroeclairage 28
Format horaire 12/24 -28
Température 29
Réglage rapide 29
Réglage de base. -29
Réglage de l'alarme de réveil 29
Activer et désactiver l'alarme de réveil 29
Fonction de répétition (SNOOZE) -30
Sonde extérieure/Reglage du canal de transmission -30
Evaluation sur laération. 31
Affichage comfort thermique -31-
Recommendation d' aération 31
Réglage de l'alerte moisissure 31
Activer et désactiver l'alerte moisissure -32-
Valeurs maximale et minimale 32
Indicateur de piles faibles -32-
Redemarrage (RESET) -32-
Consignes de nettoyage 32
Stockage. 33
Declaration UE de conformite simplifie 33
Elimination 33
Evacuation de I'appareil electrique 33
Evacuation des piles 33
Recyclage. -35-
Élimination des déchets 35
Garantie de digi-tech gmbh 35
Conditions de la garantie 35
Période de garantie et droits legaux. 35
Etendue de la garantie 35
Procedure dans un cas de garantie 36
Service de commande pour sondes 37
ServiceAprésVente -37-
Fournisseur 37
STATION MÉTEO RADIOGUIDEE AVEC INDICATEUR D'AERATION
Introduction
Cher Client, merci de votre achat. Avec cette station météorologique de haute qualité, vous avez fait un bon choix. Le mode d'emploi est partie constituante de cet employe. Il comporte des consignes importantes pour la sécurité, l'utilisation et l'évacuation de votre employe. Il convient de se familiariser avec toutes les instructions du mode d'emploi avant de se servir de l'employe. N'utilisez cet employe que dans le cadre décrit et aux fins d'utilisation prescrites dans le mode d'emploi. En cas de transmission de l'employe à un tiers, veuillez lui remetre tous les documents y relatifs. Veuillez SVP conservever emballage et mode d'emploi pour d'eventuelles demandes d'informations ultérieures.
Utilisation conforme
Cette station météorologique a été concise pour afficher l'heure et replir les fonctions supplémentaires décrites dans le mode d'emploi. Toute autre utilisation ou modification de cet apparéil sera considérée comme non conforme. Le fabricant ne pourrait être tenu responsable d'un dommage causé par l'utilisation non conforme ou inappropriée de l' apparéil. Cette station météorologique n'est pas destinée à des fins d'utilisation commerciale.
Contenu de l'emballage
Remarque: Veuillez, s'il vous plait, vérifier le contenu de la livraison après votre Achat. Assurez-vous que toutes les pieces sont presents et en bonne état. En cas de livraison incomplète ou d'endommagement, n'utilise enaucun cas l'appareil. Veuillez-vous returner vers notre service de réclamation. (Voir démarche à suivre en cas de Garantie).
1 x Station meteorologique
2 x Piles alcalines à 1,5 V AAA LRO3
1x Sonde exterieure
2 x Piles alcalines à 1,5 V AAA LRO3
2× Goujons
2×Vis
1 x Mode d'emploi

Données techniques
Station de base
Commandetactile
- Mesure de la température: de -10 à 50 °C
- Affichage de la températe/tolerance: +/- 1 °C (0 - 50 °C); +/- 1, 5 °C (-10 - 0)


- Mesure de l'hygrométrie: de 20% à 95%
- Affichage de l'humidité de l'air/tolerance: +/- 5 %
Dimension:env. 15,0× 9,6× 2,3cm - Poids: ca. 160 g (sans pile)
- Piles: 2 × 1,5 V AAA RO3/LRO3 (UM-4)
Sonde extérieure
- Mesure de la températe: -40 à 60 °C
- Affichage de la tempéature/tolerance: +/- 1 °C (0 - 50 °C); +/- 2 °C (-40 - 0 °C, 50 - 60 °C)
Mesure delhygrométrie: de 20% à 95% - Affichage de l'humidité de l'air/tolerance: +/- 5 %
Portee: max. 50 m - Fréquence: 433 MHz
Puisance d'émission: 0,024 W
Mode de protection par boitier (Sonde extérieure): IPX4 (Résistance aux éclaboussures conf. Norme IEC 60529)
Dimension:env. 5,0× 9,7× 2,9cm - Poids: ca. 45 g (sans pile)
-
Piles: 2 × 1,5 V AAA RO3/LRO3 (UM-4)
-
- Symbole pour courant continu




Avertissements de sécurité
Avertissements de sécurité pour les utilisateurs

ATTENTION! RISQUE DE BLESSURE!
Cet apparéil peut être utilisé par des personnes dont les capacities physiques, sensorières ou intellectuelles sont restreintes ou limitées par un manque d'expérience ou de connaissances (les enfants à partir de 8 ans compris), si elles ont été placées sous la surveillance d'une personne ou si elles ont reçu les instructions nécessaires à l'utilisation sure de cet apparéil et si elles sont en mesure de comprendre les dangers possibles. Les enfants ne doivent pas journer avec cet apparéil. Le nettoyage et l'entretien de l' apparéil ne doivent pas été effectuels par un enfants sans la surveillance d'unadulte. Eloignez également les enfants des films d'emballage, il y a danger d'étouffement.

Avertissements de sécurité pour les piles

ATTENTION!
DANGEREUX POUR LA SANTÉ! DANGER D'EXPLOSION!
Veillez tenir les piles rechargeables ou non, nouvelles ou usages hors de portée des enfants. En cas d'avaleur d'une pile, veillez immidiatement alerter les services de secours.
Les piles/accus doivent toutes etre inserees dans le sens correct de la polarisation. Au besoin nettoyez les Piles et les contacts de l'appareil avant I'utilisation.N essayez pas de recharger ou d'ouvrir les piles.
Ne jamaischauffer les piles pour les recharger.
Veuillez tenir les piles à l'abris de toutes sources de chaleur comme le soleil ou le feu pour éviter tout risque d'écoulement.

Ne jamais jeter de piles dans le feu pour éviter toute explosion. Une utilisation inappropriée peut mener à un risque d'écoulement ou d'explosion. En cas d'écoulement veuilles蒸发er tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses, utilisez des gants. En cas de contact avec le fluide de pile, veuilles rincer l'endroit abondement à l'eau claire et consultez au plus vite un medecin. Les piles usées sont à remplaçer immidiatement pour蒸发er tout risque d'écoulement.
Panneau d'affichage et de contrôle

Station meteor

| 1 Température interieure 2 | Recommendation d'agération | |
| 3 Hygrométrie interieure 4 Alerte moisissure | ||
| 5 Symbole de l'alarme 6 Fuse au horaire | ||
| 7 Touche SNOOZE/LIGHT | 8 Affichage de l'heure | |
| 9 Indicateur piles faibles station | 10 | Symbole de réception radio |
| 11 Evaluation de l'agération 12 | Canal | sonde extérieure |
| 13 Indicateur piles faibles sonde extérieure | 14 Hygrométrie extérieure | |
| 15 Température extérieure 16 | Touch che CH- / ▲ers le haut | |
| 17 Touche MEM-/ ▼ers le bas | 18 Touche °C/°F/SET | |
| 19 Touche ON/OFF/ALARM | 20 | Affichage comfort thermique |

| 21 Dispositif de suspension 22 Fentes d'airation |
| 23 Compartiment à piles 24 Support inclinable |
| 25 Haut-parleur 26 Touche RESET |

Sonde extérieure
| 27 | Support 28 Température | ||
| 29 | Hygrométrie 30 Canal sélectionné | ||
| 31 | LED de contrôle 32 Touche °C/°F | ||
| 33 | Touche TX 34 Dispositif de suspension | ||
| 35 | Interrupteur de sélection des canaux de transmission | 36 | Compartment à piles |
Accrochez ou posez votre station de base à un endroit sur
Ce station de base n'a pas ete concu pour servir dans une piece tres humide (une salle de bains, par ex.). Pour accrocher l'appareil, veuillez autiliser les chevilles et vis joints a I'achat.
Avant de fixer l'appareil au mur, assurez-vous qu'il n'y a pas de conduite de gaz, d'eau ou d'électricité à l'endroit où il sera suspendu. Testez la solidité du mur. Le matériel de fixation joint ne convient pas à tous les types de murs. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par une mauvaise fixation. Protegez les surfaces sensibles avant l'installation, pour évites toute éraflure ou égratignure. Veuillez SVP veiller à ce que:
- à ce que la pierce ou est utilisé l'appareil soit toujours suffisamment aérée (ne le placez pas dans une étagère ou à un endroit où des rideaux ou des meubles pouraient entraver la fonctionnalité des fentes d'airation 22, et prévoyez au moins 10 cm d'écartement de tous cotés entre l'appareil et tout autre object;
- à ce que l'appareil en service ne soit pas posé sur un tapis écais ou un lit et à ce que celui-ci ne soit pas exposé à une source de chaleur directe (un radiateur, par ex.);
- à ce que l'appareil ne soit pas exposé au soleil direct;
- à le protéger de toutes nuisances éventuelles par éclaboussures ou gouttes d'eau;

- à l'éloigner de tout champ magnétique eventuel (un haut-parleur, par ex.);
- à ce qu'il n'y ait aucune intrusion de corps étranger ou infiltration de poussière dans l'appareil;
- à tener l'appareil éloigné à tout moment de toute bougie ou autre flamme ouverte, afin d'empecher la propagation d'un incendie.
Accrochez ou posez votre sonde extérieure à un endroit sur
Placez la sonde extérieure de manière à ce qu'il soit protégé des intempéries directes, par exemple sous un auvent ou un abri d'auto. Le capteur fait partie de la classe de protection IPX4 - il est donc protégé contre les éclaboussures d'eau. Pour accrocher l'appareil, veuillez à utiliser les chevilles et vis joints à l'achat.
Avant de fixer l'appareil au mur, assurez-vous qu'il n'y a pas de conduite de gaz, d'eau ou d'électricité à l'endroit où il sera suspendu. Testez la solidité du mur. Le matériel de fixation joint ne convient pas à tous les types de murs. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par une mauvaise fixation. Protégez les surfaces sensibles avant l'installation, pour évitées toute éraflure ou égratignure.
Veuillez SVP veiller a ce que:
- la sonde soit posée ou suspenduebout;
ou est utilisé l'appareil soit toujours suffisamment aérée et prévoyez au moins 10 cm d'écartement de tous côtes entre l'appareil et tout autre object; - à ce que l'appareil ne soit pas exposé au soleil direct;
- à l'éloigner de tout champ magnétique eventuel (un haut-parleur, par ex.);
- à ce qu'il n'y ait aucune intrusion de corps étranger ou infiltration de poussière dans l'appareil;
- Protégez les surfaces sensibles avant la mise en place.
Mise en service

Insérez tout d'abord les piles dans le compartment à piles de la sonde extérieure 36 et seulement après dans le compartment à piles de la station météo 23.
Retirez le film de protection en plastique de l'écran.
Ouvrez le compartment à piles de la sonde extérieure 36 et insérez-y les piles livrées avec l'appareil en respectant les polarités.

La LED de contrôle 31 s'allume brièvement et la température s'affiche. Refermez le compartment à piles.
Ouvrez le compartment à piles de la station 23 et insérez-y les piles livrées avec l'appareil en respectant les polarités. Refermez le compartment à piles.


L'éclairage de l'écran est activé pendant 5 secondes, un signal sonore est émis et la station météo vérifie la température interieure et l'hygrométrie interieure. Ensuite la station reçoit la température et l'hygrométrie de la sonde extérieur, les ondes radio clignotent. Ce processus peut prendre jusqu'à 3 minutes. Si la réception echoue, la station météo interrupt le processus. La station météo active alors la recherche du signal radio DCF77, le symbole de réception radio 10 alignote à l'écran. Cette procédure peut prendre 3 à 10 minutes. Pendant la recherche du signal radio horaire, aucune touche de la station n'est active sauf la touche
7 SNOOZE/LIGHT. Si la recherche du signal radio ne devait pas aboutir au bout de 10 minutes, le symbole de réception radio s'eteint 10 Mettez votre station à l'heure manuellement (voir le réglage de base). Celle-ci activera une nouvelle tentative de réception à 04h00 et à 05h00 et corrigera automatiquement l'heure à la réception du signal.
Remarque: Priere de ne pas changer les apparciels de place (ni la station ni la sonde) pendant une recherche.

En cas de réception réussie, le symbole de réception radio 10 veste affiché en permanence et l'heure actuelle s'affiche automatiquement. Pendant l'heure d'éta, la mention DST s'affiche à l'écran à gauche du symbole de réception radio 10
Réglage du fuseau horsaire
Si vous vous trouvez dans un pays dont l'heure actuelle differe de l'heure du signal DCF77, modifiez le fuseau hora. Utilisez la fonction de réglage du fuseau hora pour vous servir du station dans un autre pays/sous un autre fuseau hora que celui du format standard (UTC + 1 = Heure en Europe Centrale). Entrez la différence en heures (-01, par ex.) entre le format standard et le fuseau hora souhaite.
Appuyez 1 x longuement et 2 x brievement sur la touche 18 °C/°F-SET dans l'affichage normal de l'heure. Le fuseau horaire clignote et peut être régle avec la touche 17 MEM-▼ ou la touche 16 CH-▲ Appuyez sur la touche 18 °C/°F-SET pour confirmer le réglage. Le format horaire 12 ou 24 heures clignote. Appuyez de nouveau sur la touche et vous revenez dans le réglage standard. La station météo affiche l'heure modifiée (par exemple une heures en moins).
Perturbations dans la réception du signal radio
Le signal radio hora DCF77 est émis à partir de la région de Francfort sur le Main, celui-ci peut être capté dans un rayon d'env. 2000 km ajust de Francfort/M. Toutefois, certains facteurs peuvent perturber considérablement la réception du signal. Au cas où votre base ne capterait pas bien le signal radio hora, accrochez-la ou placez-la à un autre endroit et tenez compte du fait que, à proximité

d'un ordinateur, d'un poste de téléphone, de radio ou de télévision, votre station sera eventuellement exposée au rayonnement electromagnétique qui se dégage de ces apparéils et qui peut perturber la réception du signal DCF77. D'autres sources de perturbations possibles sont certains éléments écais d'isolation utilisés dans le[bâtiment ( éléments de construction métalliques), montagnes élevées ou perturbations atmosphériques. Procedez eventuellement à un changement de piles.
Activer et désactiver la réception du signal radio
Vou puez desactiver temporairement la reception du signal radio en appuyant dans I'affichage normal 2× sur la touche

17 MEM- pendant 3 secondes. Le symbole de réception radio 10 s' étéint. La station météo ne recoit plus le signal radio DCF77, mais fera une nouvelle tentative de réception toutes les heures entre 01h00 et 05h00. Ou appuyez de nouveau pendant 3 secondes sur la touche 17 MEM- pour redémarrer la recherche du signal radio DCF77.
Vou puez désactiver définitivement la réception du signal radio en appuyant dans l'affichage normal simultanément pendant 3 secondes sur la touche 17 MEM- et sur la touche 16 CH-▲. Le symbole de la tour radio 10 disparait. La station météo ne recoit plus le signal radio DCF77.
Appuyez de nouveau dans l'affichage normal simultanément pendant 3 secondes sur la touche 17 MEM-▼ et sur la touche 16 CH-▲ et les ondes radio 10 indisparaisent. La station météo peut à nouveau capter le signal radio DCF77.
La station météo fera une nouvelle tentative de réception toutes les heures entre 01h00 et 05h00 et corrigera automatiquement l'heure à la réception du signal. En cas de réception russe, le symbole de réception radio 10 este affiché en permanence.
Réactiver la réception du signal radio
Vous pouvez demarrer à nouveau la recherche du signal radio en appuyant dans l'affichage normal pendant 3 secondes sur la touche 17 die MEM-▼. Le symbole de réception radio 10 clignote à l'écran. La station météo capte le signal radio DCF77. Ce processus peut prendre 3 à 10 minutes.
Retroéclairage
Pour activer provisoirement le retroéclairage de l'écran, appuyez sur la touche 7 SNOOZE/LIGHT.
Format hora 12/24
Appuyez 1 x longuement et 3 x brievement sur la touche 18 °C/°F-SET dans l'affichage normal de l'heure. Le format horaire 12 ou 24 heures clignote et peut être regle avec la touche 17 MEM-µla

touche 16 CH-En format hora 12 heures, la mention AM s' affiche sur I'écran le matin et PM I'après-midi.
Température
Pour afficher la température en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F), appuyez sur la touche 18 °C/°F-SET.

Température interieure/extérieure
Réglage rapide
Pour accélérer l'entrée de valeurs numériques, appuyez sur la touche 17 MEM-▼ et sur la touche 16 CH-▲ en les maintainant enforcées.
Réglage de base
Vous pouvez effectuer les réglages suivants: les heures, les minutes, le fuseau horsaire et le format horsaire 12/24 heures. Appuyez dans l'affichage normal de l'heure pendant 3 secondes sur la touche 18 °C/°F-SET, les heures clignotent et peuvent être régliées avec la touche 17 MEM-▼ou la touche 16 CH-▲. Appuyez sur la touche 18 °C/°F-SET pour confirmer le réglage. Réglez de la même manière les minutes, le fuseau horsaire 00- (-) et le format horsaire 12 / 24 heures.
Réglage de l'alarme de réveil
Appuyez brievement 1 x sur la touche 19 ON/OFF-ALARM

Dans l'affichage normal de I'heure pour passer au mode de reglage de I'alarme. OFF et AL apparaissant a I'écran. Appuyez sur la touche 19 ON/OFF-ALARM et maintenez la pression. Les heures clignotent et peuvent être régées avec la touche 17 MEM-ou la touche
16 CH-▲ Appuyez sur la touche 19 ON/OFF-ALARM pour confirmer le réglage. Les minutes clignotent et peuvent être régées de la même manière. Appuyez sur la touche 19 ON/OFF-ALARM pour confirmer le réglage et repasser à l'affichage normal.
Activer et désactiver l'alarme de réveil
Appuyez 1 x brievement sur la touche 19 ON/OFF-ALARM dans l'affichage normal de I'heure pour acceder au mode de reglage de I'alarme. Les symboles OFF et AL apparaisent a I'ecran. Appuyez sur la touche 17 MEM- du sur la touche
16 CH-1'heure de reveil programmée et le symbole de I'alarme 5 s'affichent a I'ecran. L'alarme est activee. Appuyez de nouveau sur la touche 17 MEM-ou sur la touche 16 CH-▲. Le symbole OFF s'affiche a I'ecran et le symbole de I'alarme 5 disparait. L'alarme de reveil est desactivee. Pour revenir a I'affichage normal, appuyez 2 x brievement sur la touche 19 ON/OFF-ALARM.

Fonction de répétition (SNOOZE)
Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur la touche 7 SNOOZE/LIGHT pour désactiver temporairement l'alarme. Le symbole ^ clignote à l'écran. L'alarme retentit de nouveau après 5 minutes. Pour arrêté définitivement l'alarme, appuyez sur n'importe qu'elle touche sauf la touche 7 SNOOZE/LIGHT.
Sonde extérieure/Réglage du canal de transmission
Il est possible avec cette station météo d'utiliser trois sondes extérieures en même temps.
Remarque: Insérez tout d'abord les piles dans le compartment à piles de la sonde extérieure 36 et seulement après dans le compartment à piles de la station météo 23.
Pour activer le canal de transmission voulu (1-3), ouvre le compartment à piles 36 de votre sonde extérieure et reglez le canal avec l'interrupteur de selection des canaux 35. Appuyez pendant 3 secondes sur la touche 16 CH-▲ de la station météo jusqu'à ce que les ondes radio 12 de la sonde extérieure clignotent. La station météo recoit la signal de la sonde extérieure. Vous pouvez appuyer sur la touche 33 TX pour transmettre manuellement à la station les données mesurées par la sonde, à savoir : la température extérieure ainsi que l'hygrométrie extérieure. Vous pouvez désirir d'afficher la température en degrés Celsius °C ou en degrés Fahrenheit °F à l'aide de la touche 32 °C/°F. Refermez le compartment à piles.
Remarque: La sonde extérieure ne doit pas etre placee a plus de 50m (sans aucun obstacle) de la station meteo.

Si vous utilise plusieurs sondes extérieures: dans l'affichage normal de l'heure de la station météo, appuyez brièvement sur la touche 16 CH- pour alterner entre les canaux de réception. Le symbole de rotation affiche à gauche du canal de réception 12, indique à l'écran, qu'il y a un changement automatique entre les différents canaux de réception. Seules les sondes extérieures enregistrées sont affichées.
Appuyez sur la touche 16 CH- n mainstreaming la pression, la station mete o reoit alors les données de la sonde exterieure, a savoir la tempere et l'humidite de l'air, les ondes radio 22 clignotent. Si vous connectez une sonde supplémentaire a votre station, celle-ci la reconnaître automatiquement ou vous pouvez transmettre le signal manuellement en appuyant sur la touche 33 TX de la sonde exterieure.

Evaluation sur l'agération
En se basant sur les valeurs de température et d'humidité de l'air à l'intérieur et à l'extérieur, la station météo fournit une évaluation de l'effet de l'aération sur le taux d'humiidity de l'air à l'intérieur.


Taux d'humidité de l'air augmente de 5% ou plus

Taux d'humidité de l'air reste constant

Taux d'humidité de l'air baisse de 5 % ou plus
Affichage comfort thermique
L'affichage confort thermique 20 dépend de l'humiède de l'air à l'intérieur. Cependant, le symbole „confort“ ne s'affiche que si l'humiède de l'air ainsi que la température à l'intérieur se situant dans la zone de confort (45% - 65% et 20 - 25°C).
| TOO WET | WET CO | MFORT | DRY TOO DRY | |
| Trop humide | Humide | Zone de comport | Sec Trop sec | |
| 85 % - 95 % | 66 % - 84 % | 45 % - 65 % | 31 % - 44 % | 20 % - 30 % |
Recommendation d'ération
En fonction des valeurs mesurées à l'interieur et à l'extérieur, la station météo calcule le changement de l'air ambiant attendu et recommande d'aérer ou pas.
| Ouvrir la fenêtre | Ne rien changer à la fenêtre | Fermer la fenêtre |
| Modifier le climat ambient | Ne pas modifier le climat ambient | Modifier le climat ambient |
Réglage de l'alerte moisissure
Appuyez 2 x brièvement sur la touche 19 ON/OFF-

ALARM dans l'affichage normal de I'heure pour acceder au mode d'alerte moisissure. OFF apparait a I'ecran.
Appuyez et maintenez la pression sur la touche 19 ON/OFF-ALARM.
La valeur prédéfinie de l'alerte moisissure clignote en indiquant 65% I hygrométrie. Cette valeur peut être modifiée progressivement par

étapes de 5 % en appuyant sur la touche 17 MEM-▼ ou la touche 16 CH-▲. Appuyez sur la touche 19 ON/OFF-ALARM pour confirmer le réglage et revenir à l'affichage normal.
Activer et désactiver l'alerte moissure
Appuyez 2 x brievement sur la touche 19 ON/OFF-ALARM dans l'affichage normal de I'heure pour acceder au mode d'alerte moisissure. OFF apparait a I'écran. Appuyez sur la touche 17 MEM-ou sur la touche 16 CH-▲. Le taux d'humidité de I'air défini ainsi que I'alerte moisissure affichent. L'alerte moisissure est activée. Appuyez de nouveau sur la touche 17 MEM-vu sur la touche 16 CH-▲. OFF s'affiche à I'écran et I'alerte moisissure Mould Alert4 disparait. L'alerte moisissure est désactivée.
Appuyez sur la touche 19 ON/OFF-ALARM pour revenir en affichage normal.
Valeurs maximale et minimale
Des que les piles sont insérées, la température minimale, la température maximaie ainsi que l'humidité de l'air sont enregistrées. Appuyez brievement 1 x sur la touche 17 MEM- pour l'écran les valeurs MAX, la température interieure 1, la température extérieure 15, l'hygrométrie interieure 3 ainsi que l'hygrométrie extérieure 14. Encore appuyez brievement 1 x sur la touche 17 MEM- pour l'écran les valeurs minimale MIN, la température interieure 1, la température extérieure 15, l'hygrométrie interieure 3 ainsi que l'hygrométrie extérieure 14. Pour supprimer les valeurs minimale et maximale, appuyez 1 x brievement et 1 x longuement sur la touche 17 MEM- des données sont alors supprimées et seront des lors de nouveau enregistrées.
Indicateur de piles faibles
Quand les piles de la station et de la sonde extérieure sont devenues trop faibles pour assurer leur bon fonctionnement et la transmission des données, l'indicateur de piles faibles 9 ou 13 apparait a I'écran Dans ce cas, les piles des deux appeareils doivent etre changées rapidement. Redemarrez alors voitre station météo.
Redemarrage (RESET)
Appuyez sur la touche RESET 26 pour réinitialiser la station météo et redémarrer la réception radio.
Consignes de nettoyage
Un nettoyage inapproprié peut endommager l'appareil. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides. N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de brosses à poils metalliques ou en nylon, ainsi qu'aucun objet de nettoyage tranchant ou metallique, tel que couteau, spatule dure et autres objets. Ceux-ci peuvent

endommager la surface. Veuillez nettoyer l'appareil avec un chiffon doux, sec et non pelucheux, comme celui utilisé par exemple pour nettoyer les lunettes.
Stockage
Si le produit n'est pas utilisé pendant une longue période, retirez les piles et stockez le produit, nettoyé et protégé de la lumière du soleil, dans un endroit sec et frais, au moins dans son emballage d'origine.
Declaration UE de conformite simplifiée
C
Le soussigné, digi-tech gmbh, déclare que du type station météo radioguidée 4-LD5631 est conforme à la directive 2014/53/EU, article 10 (8). Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://www.digi-tech-gmbh.com/ce/354197_2010_WSL.pdf
Elimination
Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, éliminez-les séparément pour un meilleur traitement des déchets. Vous pouvez vous informer sur les possibités d'élimination du produit utilisé auprès de votre commune / municipalité.
Lors du tri des déchets, veuillez prendre en compte l'étiquetage des matériaux d'emballage qui est caractérisé par des abréviations (a) et des numéroes (b) avec la signification suivante:
1-7: les matieres plastiques
20-22: le papier et le carton
80-98: les materiaux composites.

Évacuation de l'appareil électrique
Retirez la pile avant de vous débarrasser de l'appareil et éliminé-les sépâtément (voir élimination des piles). Cet apparéil est soumis à la directive française 2012/19/UE. Au sein de l'Union française, le symbolique poubelle barrée indique que le produit doit être éliminé sépâtément. Les produits marqués ne peuvent pas être éliminés avec les déchets menagers normaux, mais doivent être rençées point de collecte pour le recyclage des équipements électriques. Dans l'intérêt de l'environnement, ne jetez une autre apparéil usage avec les déchets domestiques, mais en effet le de manière appropriée. Vous pouvez vous informer sur les points de collecte ainsi que leurs heures d'ouverture au cours de la administration locale. Veuillez respecter la règlementaire vigueur.

Evacuation des piles
Le symbole ci-contre signifie que les piles et piles rechargeables ne doivent pas etre jeter avec les ordures

-33-
FRCH
menagères. Les piles/accumulateurs défectueux ou usages doivent être recyclés conformément à la directive 2006/66/CE et ses amendements.
Les consommateurs sont légalement tenus de remettre toutes les piles et piles rechargeables, qu'elles contiennent ou non des substances nocives telles que:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = plomb, Li = Lithium, à un point de collecte de leur municipalité / district ou à un point de vente, afin qu 'elles soient éliminées dans le respect de l'environnement et que les matières premières précieuses, comme par exemple le cobalt, le nickel ou le cuivre, puisent être recupérées. La reprise des piles / piles rechargeables est gratuite.

ATTENTION!
Dommages causés à l'environnement par une évacuation incorrecte des piles et des accumulateurs!
Certains des composants possibles tels que le mercure, le cadmium et le plomb sont nocifs et constituent une menace pour I'environnement,sils ne sont pas eliminés correctement. Les metaux lourds, par exemple, peuvent avoir des effets nefastes sur la santé des humains, des animaux et des plantes et peuvent s'accumuler dans I'environnement ainsi que dans la chaine alimentaire, puis pénétre dans I'organisme indirectement par le biais des alimentents.

ATTENTION! Risque d'explosion!
Les piles anciennes contenant du Lithium (Li = Lithium) représentant un risque d'incendie elevé. C'est pourquoit, une attention particulière doit être accordée à l'élimination appropriée des piles et piles rechargeables anciennes contenant du lithium. Une élimination incorrecte peut également entraîner des courts-circuits internes et externes dus à des effets thermiques (chaleur) ou à des dommages mécaniques. Un court-circuit peut provoquer un incendie ou une explosion et avoir de graves conséquences pour les personnes et l'environnement. C'est pourquoit il convient de scotcher les bornes des piles et piles rechargeables contenant du lithium avant de les jeter, afin d'éviter un court-circuit externe. Les piles et piles rechargeables qui ne sont pas intégrées de manière permanente dans l'appareil, doivent être retirees et éliminées séparément avant d'être jetées. Veuillez remetre les piles et piles rechargeables uniquement lorsqu'elles sont déchargeés! Dans la mesure du possible, utilisez des piles rechargeables au lieu de piles jetables.

Recyclage
L'emballage du produit est constitué de matériaux recyclables.
Éliminez-les dans le respect de l'environnement grâce aux systèmes de collecte aménages.

Élimination des déchets
Débarrasssez-vous de l'emballage dans le respect de l'environnement. Veuillez prendre en compte l'étiquetagedes différents matériaux d'emballage et séparez-les sinécessaire.

Garantie de digi-tech gmbh
Nous accordons sur ce produit une garantie de 3 ans à partir de la date de l'achat. En cas de vice de fabrication, vous bénéficiaz de recours légaux contre le vendeur. La presente garantie n'attecte pas vos droits légaux.
Conditions de la garantie
La période de garantie commence à la date de l'achat. Veuilledonc conserver soigneusement votre ticket de caisse en original. Cedocument est nécessaire comme preuve d'achat.
Si un defaulted de matériel ou de fabrication devait se révérer pendant la période de garantie (3 ans à partir de la date d'achat), il nous incomberait de répacker ou de remplacer gratuitement - selon notre besoin - le produit défectueux.
Une prestation de garantie presuppose la restitution du produit défectieux sous presentation du justificatif d'achat (ticket de caisse) pendant 3 ans à partir de la date de l'achat, ainsi qu'une courte description escrite du défaut réclamé avec notification de la date à laquelle ce défaut est apparu. Si le défaut réclamé est couvert par la garantie, nous vous returnerons votre produit réparé ou un produit de remplacement. La réparation ou l'échange d'un produit réclamé ne prolonge pas la période de garantie.
Période de garantie et droits légaux
Une prestation de garantie ne prolonge pas la période de garantie.
Cette clause est valable aussi pour toute piece échangée ou réparée. Tout défaut ou vice de fabrication doit être signalé des ouverture de l'emballage. La période de garantie éçoulée, toute réparation sera facturée.
Etendue de la garantie
Cette station météorologique a été fabriquée avec soin selon des directives de qualité strictes et elle a fait l'objet de tests scrupULEux avant la livraison. La garantie couvre tous les défauts de matériel ou vices de fabrication. La garantie ne s'applique pas aux pieces soumises à des sollicitations normales et dites pieces d'usure ni à la dépréciation de pieces fragiles comme boutons, piles ou pieces en
-35-

verre, par ex. La garantie s'annule si la station météorologique a été déteriorée, utilisée ou entretenue de manière inappropriée. Pour une utilisation appropriée de l'appareil, il faudra suivé scrupuleusement toutes les instructions du mode d'emploi. Toute utilisefaction ou manipulation déconseillées dans le mode d'emploi ou contre lesquelles nous avons mis en garde dans le mode d'emploi sont interdites. Cette station météorologique est destinée uniquement à un usage privé et non à un usage commercial. En cas de manipulation abusive et inadéquate du produit, de recours à la force et d'interventions non effectuees par notre société de SAV agréee, la garantie s'annulera.
Procedure dans un cas de garantie
En vue deTRAittervoiredemandeleplusrapidementpossible,nous youprionsdebienvouloirobserverlesinstructions suivantes:
- Tenez, pour toute demande, votre ticket de caisse et le nombre de l'article (354197_2010) en tant que preuve de votre achat à notre disposition.
- Vous trouvrez le numero de l'article sur une plaque d'identification, dans une mention gravée, dans le titre de votre mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur une étiquette au dos de l'article ou sous l'article.
- Si vous deviez constater un besoin de fonctionnement ou un vice quelsconque, veuilles contacter d'abord le SAV ci-apres mentionné par par téléphone ou en envoyant un courriel (mail).

Vous pourrez télécharger ce mode d'emploi et beaucoup d'autres manuels d'utilisation ainsi que des vidéos produits et logiciels sur ce site internet : www.lidl-service.com

Avec ce code QR, vous pouvez acceder directement à la page de service Lidl (www.lidlservice.com) et ouvrir notre notice d'utilisation en saississant le numero d'article (354197_2010).

Service de commande pour sondes
Les autres sondes peuvent etre commandees par fax: +49(0)6198
5770-99 ou sur notre site internet: www.inter-quartz.de.
Le prix d'une sonde est de 5, - 一 + TVA et frais de port.
ServiceAprèsVente
Inter-Quartz GmbH
Valterweg 27A
65817 Eppstein
ALLEMAGNE
Courriel/Mail: support@inter-quartz.de
Telephone: +49 (0)6198 571825

DE 0080055156616
AT 0080055156616
CH 0800563862
IAN 354197_2010
Art.-Nr.: 4-LD5631

Année de fabrication : 2021

Fournisseur
Veuillez noter que l'adresse suivante n'est pas une adresse de SAV.
Priere de contacter d'abord l'adresse indiquée plus haut.
digi-tech gmbh
Valterweg 27A
65817 Eppstein
ALLEMAGNE


sicurezza
Contenuo
Conteno 38
Introduzione -40