Nesco 481612G - Four

481612G - Four Nesco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 481612G Nesco au format PDF.

📄 36 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Nesco 481612G - page 21
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Nesco

Modèle : 481612G

Catégorie : Four

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Four électrique
Capacité Non spécifiée
Puissance Non spécifiée
Fonctions de cuisson Rôtir, griller, cuire
Température maximale Non spécifiée
Matériaux Acier inoxydable
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Utilisation Idéal pour la cuisson de plats variés
Entretien Nettoyage régulier recommandé
Consignes de sécurité Ne pas toucher les surfaces chaudes, utiliser des gants
Garantie Non spécifiée
Accessoires inclus Non spécifiés

FOIRE AUX QUESTIONS - 481612G Nesco

Comment préchauffer le four Nesco 481612G ?
Pour préchauffer le four, tournez le bouton de température à la température souhaitée et attendez que le témoin lumineux s'éteigne, indiquant que le four a atteint la température désirée.
Pourquoi mon four Nesco 481612G ne chauffe-t-il pas ?
Vérifiez que le four est correctement branché à la prise électrique et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que la température est réglée correctement et que le four est en mode de cuisson.
Comment nettoyer le four Nesco 481612G ?
Débranchez le four et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux pour nettoyer l'intérieur et l'extérieur. Évitez d'utiliser des produits abrasifs ou des tampons à récurer.
Le four Nesco 481612G émet une odeur étrange, que faire ?
Une odeur peut être normale lors de la première utilisation en raison des résidus de fabrication. Si l'odeur persiste, vérifiez qu'il n'y a pas d'aliments brûlés ou de débris à l'intérieur. Si le problème continue, contactez le service client.
Comment utiliser le minuteur du four Nesco 481612G ?
Réglez le minuteur en tournant le bouton du minuteur à la durée souhaitée. Le minuteur émettra un signal sonore lorsque le temps sera écoulé.
Le four Nesco 481612G a-t-il une fonction de grill ?
Oui, le Nesco 481612G est équipé d'une fonction de grill. Pour l'utiliser, sélectionnez le mode grill sur le panneau de commande et réglez la température appropriée.
Comment changer l'ampoule du four Nesco 481612G ?
Débranchez le four et retirez le couvercle de l'ampoule en suivant les instructions du manuel. Remplacez l'ampoule par une ampoule de même type et remettez le couvercle en place.
Puis-je cuisiner des aliments congelés dans le four Nesco 481612G ?
Oui, vous pouvez cuire des aliments congelés dans le four. Consultez les recommandations de cuisson sur l'emballage des aliments pour ajuster le temps de cuisson.
Le four Nesco 481612G est-il garanti ?
Oui, le Nesco 481612G est généralement livré avec une garantie limitée. Veuillez consulter le manuel de l'utilisateur pour les détails spécifiques sur la garantie.

Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 481612G - Nesco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 481612G de la marque Nesco.

MODE D'EMPLOI 481612G Nesco

1. Lire toutes les instructions.

2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées et les

3. Branchez toujours l’appareil dans une prise de courant puis réglez

le contrôle de température à la température désirée. Pour déconnecter remettre le contrôle à zero avant de débrancher l’appareil.

4. Pour éviter les décharges électriques, ne jamais plonger l’appareil

ou le fil électrique et la fiche dans l’eau ou autre liquide.

5. En présence d’enfants, tout appareil électrique doit être surveillé

6. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le

nettoyer. Attendre qu’il soit froid avant de mettre ou d’enlever des pièces et avant de le nettoyer.

7. Ne pas utiliser l’appareil si le fil ou la fiche sont abîmés, s’il ne

fonctionne pas bien ou s’il est endommagé d’une manière ou d’une autre. Renvoyer l’appareil au “Service Department” de l’usine Nesco pour qu’il soit examiné, réparé ou réglé.

8. L’emploi d’accessoires non recommandés par le fabricant peut

causer des blessures.

9. Ne pas utiliser à l’extérieur.

10. Ne pas laisser le fil électrique pendre au bord des tables ou

comptoirs, ou être en contact avec des surfaces chaudes.

11. Ne pas poser l’appareil sur ou à côté de plaques de cuuisinière

chaudes ou à l’intérieur d’un four chaud.

12. Etre extrêmement prudent lorsque l’appareil est déplacé s’il

contient de l’huile ou des liquides chauds.

13. N’utiliser l’appareil que pour l’emploi pour lequel il est conçu,

comme décrit dans ce manuel.

14. Ne pas utiliser d’éponge métallique pour nettoyer l’extérieur du

Roaster Oven. Des petites particules de métal pourraient toucher des éléments électriques et causer des chocs électriques. MW 6qt #63847 10/25/01 2:30 PM Page 21 Sally Mercury:65946 Metalware books:63847:20 Conservez Ces Instructions Cet appareil est strictement destiné à un emploi domestique. Il comporte un fil électrique très court pour éviter les accidents que pourrait causer un long fil. Des fils plus longs ou des rallonges peuvent être employés à condition que leurs spécifications soient égales ou supérieures aux spécifications de l’appareil. En outre, des soins spéciaux devront être mis en oeuvre pour éviter que des enfants puissent tirer sur le fil ou que l’on trébuche dans le fil. Guide D’utilisation Du Roaster Oven De 5,7 L Introduction du Roaster Oven NESCO

de 5,7 Litres. Vous allez maintenant découvrir de nouvelles manières de préparer des repas sains et délicieux. Vous allez pouvoir apprécier la commodité et les diverses manières d’utiliser cet appareil de cuisine électrique compact et portatif. Depuis le début des années 30, la compagnie NESCO produit des Roaster Ovens d’utilisation ménagère. Toutefois, peu d’appareils ménagers peuvent se venter d’être tout aussi modernes et utiles à l’heure actuelle qu’ils l’étaient autrefois. Les Roaster Ovens NESCO ont évolué avec les nouveaux genres de cuisine et les nouveaux styles de vie familiale. Vous allez très vite apprécier les divers emplois de votre Roaster Oven de 5,7 L. Etant portatif, il peut parfois servir d’appareil de cuisine principal et d’autres fois servir d’appareil supplémentaire. Il peut être employé sur le comptoir de votre cuisine (évitant de chauffer toute la cuisine) … ou sur un patio couvert, au sous-sol, dans le garage … ou dans votre maison de campagne, votre caravane ou sur votre bateau. Avec votre Roaster Oven, vous pourrez préparer une variété de nourriture de toutes sortes de manières : cuisson au four, cuisson lente, rôtissage, cuisson à la vapeur ou pochage. Vous pourrez servir la nourriture directement dans le Roaster Oven. Grâce à l’unique construction “CIRCLE OF HEAT”

NESCO, les aliments restent moëlleux et délicieux. Vous remarquerez la différence la première fois que vous utiliserez votre Roaster Oven. Alors, cuisinez avec NESCO. Découvrez toutes les manières d’utiliser cet extraordinaire appareil ménager. Description De Votre Roaster Oven NESCO De 5,7 L COUVERCLE. Le Couvercle profond est fabriqué en aluminium épais ; il conserve la chaleur et l’humidité efficacement. Il est muni de deux évents qui laissent l’air circuler. Note : Lorsque vous soulevez le Couvercle, penchez-le pour que la vapeur se dirige loin de vous. GRILLE. La grille amovible antiadhésive en acier chromé offre une meilleure cuisson et un rôtissage sans matières grasses. COOKWELL. Le Cookwell émaillé et non-adhésif a une capacité de 5,7 litres. On peut le retirer pour le nettoyer dans un évier ou au lave- vaisselle, ou pour conserver la nourriture au réfrigérateur. HEATWELL et EXTERIEUR. Les parois du Roaster Oven de 5,7 litres comportent l’élément exclusif

qui procure une cuisson uniforme et moëlleuse. Elles ont une isolation épaisse et un contrôle d’amplitude thermique complet. NE DEPOSEZ PAS LES ALIMENTS DIRECTEMENT DANS LE HEATWELL - METTEZ- LES EXCLUSIVEMENT DANS LE COOKWELL. CONTROLE DE TEMPERATURE AUTOMATIQUE. Il maintient la température à l’intérieur du Roaster pour qu’elle corresponde à la position du cadran. GUIDE DE TEMPERATURE. Le guide, commodément placé, indique les températures recommandées pour la cuisson lente, le rôtissage, la cuisson au four et à la vapeur, et la consommation. 5,7 L Roaster Oven MW 6qt #63847 10/25/01 2:30 PM Page 22 Sally Mercury:65946 Metalware books:63847:21 5,7 L Roaster Oven Mode D’Emploi Et Entertien De Votre Roaster Oven NESCO De 5,7 L AVANT DE L’EMPLOYER POUR LA PREMIERE FOIS.

1. Déballez complètement votre Roaster Oven NESCO. ENLEVEZ

TOUT LE MATERIEL D’EMBALLAGE ET TOUTES LES ETIQUETTES. Placez le Roaster Oven dans un endroit. Mettez le bouton de contrôle à la position la plus basse. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise 120 V c.a. Réglez la température au maximum (425 °F). Laissez chauffer le Roaster Oven, vide, pendant 60 minutes environ, ou jusqu’à ce que l’odeur et la fumée disparaissent. Cette odeur ainsi qu’un peu de fumée sont normales la première fois que l’élément est chauffé et ne se reproduira plus par la suite. Réglez ensuite le contrôle de température à la position la plus basse, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.

2. Lavez le Couvercle, le Cookwell et la Grille à l’eau tiède

savonneuse, rincez et séchez. Vous trouverez les instructions complètes de nettoyage à la page suivante. COOKWELL AUX PAROIS NON-ADHÉSIVES : Si le Cookwell de votre Roaster Oven a des parois non-adhésives, nous recommandons que vous le traitiez pour la première fois SANS LE COOKWELL ET LE COUVERCLE. Faites cette opération à l’extérieur dans un endroit protégé ou dans un endroit bien aéré. Après avoir traité, nettoyé et avant de cuire pour la première fois dans votre Cookwell aux parois non-adhésives , imprégnez légèrement l’intérieur du Cookwell avec de l’huile de cuisine. Fonctionnnement De Votre Roaster Oven

1. Placez le Cookwell dans le Heatwell. Employez toujours le Cookwell.

NE METTEZ JAMAIS D’ALIMENTS OU D’EAU DANS LE HEATWELL.

2. Il est préférable de préchauffer. Pour préchauffer, placez le

Cookwell dans le Heatwell et couvrez. Réglez le contrôle de température au point le plus bas. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise 120 V c.a. Réglez le contrôle de température à la température désirée. Préchauffez pendant 20 minutes. En vous servant de manettes placez soigneusement les aliments dans le Cookwell.

3. La grille est utilisée pour cuire au four ou faire rôtir sans graisse.

Les autres aliments tels que les soupes et les ragoûts sont préparés sans utiliser la grille.

4. Remettez le couvercle ; employez toujours le couvercle.

5. Si le Roaster Oven n’a pas été préchauffé, placez le contrôle de

température au point le plus bas. Branchez le fil dans une prise de courant alternatif de 120 volts. Réglez le contrôle de température à la température désirée. Placez la nourriture dans le Cookwell.

6. Cuire les aliments pendant le temps requis. Une fois terminé,

réglez la température au plus bas et débranchez le cordon d’alimentation de 120 V. Laissez la rôtissoire refroidir et nettoyez- la suivant les recommandations ci-dessous. LE COOKWELL, LE COUVERCLE ET LA VAPEUR

1. Après avoir laissé refroidir le Roaster Oven NESCO, enlevez le

couvercle, la grille (le cas échéant), et le Cookwell. Lavez-les à MW 6qt #63847 10/25/01 2:30 PM Page 23 Sally Mercury:65946 Metalware books:63847:22 5,7 L Roaster Oven l’eau tiède savonneuse ou mettez-les dans le lavevaisselle. ATTENTION - NE METTEZ PAS LE COUVERCLE DANS LE LAVE- VAISSELLE.

2. Le FINI ÉMAILLÉ DU COOKWELL est très résistant et se nettoie

facilement. Il ne se salit pas et reste en bon état même s’il est souvent employé. Il risque pourtant de s’ébrécher s’il reçoit des coups violents ou s’il est cogné. Les taches de calcaire (caractérisées par une pellicule blanche à la surface) se nettoient avec du vinaigre ou un détergent doux.

Le RÉCIPIENT AMOVIBLE NON-ANTIADHÉSIF est fait d’acier au carbone durable. Afin de ne pas endommager la surface antiadhésive, on recommande l’usage d’ustensiles en caoutchouc, en plastique ou en bois. Éviter de couper les aliments directement dans le récipient amovible. Il n’est pas nécessaire d’utiliser un vaporisateur antiadhésif sur la surface interne du récipient. Évitar de ranger des objets dans le récipient pour ne pas l’endommager ou l’égratigner. Au cours de la cuisson et du rôtissage à haute température, il est possible que la paroi interne du récipient présente une bande décolorée. Cette décoloration est normale et typique de la couche antiadhésive ultra-épaisse utilisée sur la surface interne du récipient amovible, et elle ne compromet en rien l’efficacité et la durabilité du récipient. Après un usage prolongé, la décoloration devient de moins en moins apparente.

4. Si nécessaire, utilisez un tampon et des détergents non abrasifs pour

nettoyer. N’utilisez pas de détergents abrasifs ou d’éponges métalliques qui pourraient érafler le fini. Utilisez un tampon en plastique pour nettoyer les taches et la nourriture attachée ainsi que pour nettoyer la grille. CONSEIL : Pour nettoyer facilement les aliments collés, placez-le Cookwell dans le Heatwell. Remplissez le Cookwell d’eau chaude et chauffez à 350°F pendant 30 minutes. Arrêtez l’appareil et laissez-le refroidir complètement. Lavez ensuite le Cookwell comme indiqué.

5. NE PLONGEZ JAMAIS LE ROASTER OVEN DANS L’EAU. Pour

nettoyer l’extérieur du Roaster Oven, essuyez-le avec un linge humide. N’utilisez pas de détergents abrasifs sur la surface extérieure. Conseils Pratique

  • La viande que vous ferez rôtir dans votre Roaster Oven NESCO restera tendre et juteuse. Pour qu’elle soit mieux dorée, ajoutez 12,5 ml de sauce brune à l’huile utilisée pour l’arroser.
  • Nous recommandons de ne pas cuire de rôtis avec os de plus de 1,4 à 1,8 kg dans le Roaster Oven de 5,7 L. Des morceaux de viande plus gros, surtout avec os, n’entrent pas facilement dans le Cookwell. Si la viande sort du réfrigérateur, ajoutez 1/2 heure au temps de cuisson. Si la viande est surgelée, ajoutez de 15 à 20 minutes de plus par kilogramme au temps de cuisson normal.
  • Pour faire revenir la viande : préchauffez le Roaster Oven à 425°F. Ajoutez la margarine, Couvrez et laissez dorer la viande de 5 à 10 minutes par côté ou jusqu’à ce qu’elle ait pris une belle couleur. Décollez une fois la viande hachée. Le temps variera selon la quantité de viande.
  • La nourriture peut être placée dans le Roaster Oven s’il est froid ou s’il est préchauffé. Suivez les recettes pour le réglage de température recommandé.
  • Les morceaux de viande et de légumes doivent être de taille uniforme.
  • Rappelez-vous que peu de liquide s’évapore au cours de la cuisson à feu doux ; n’ajoutez donc pas beaucoup de liquide. MW 6qt #63847 10/25/01 2:30 PM Page 24 Sally Mercury:65946 Metalware books:63847:23 5,7 L Roaster Oven
  • Employez la Grille pour cuire au four.
  • Un moule à tarte de 18 cm entre parfaitement dans le Cookwell. Nous recommandons de couvrir le rebord de la tarte avec une bande de papier d’aluminium (5 x 68 cm) pendant la première moitié du temps de cuisson pour éviter que la croûte brunisse trop vite.
  • Un moule à pain de 21,5 cm x 11,5 cm peut entrer dans le Cookwell. C’est une très bonne taille pour cuire des pains de veau ou autres. Méfiez-vous lorsque vous faite cuire du pain à la levure. Il peut lever très haut, presque toucher le couvercle, et ne pas dorer.
  • Recouvrez la grille d’une feuille de papier d’aluminium avant d’y poser des petits pains ou biscuits.
  • Un plat à gratin de 1,4 L peut entrer dans le Cookwell. Placez-le sur la Grille pour que la chaleur circule mieux pendant la cuisson. Couvrez seulement avec le Couvercle du Cookwell.
  • Beaucoup de plats préparés ou surgelés (12,5 x 10 cm, ou un peu plus grands) peuvent être cuits dans le Roaster Oven. Suivez les instructions indiquées sur l’emballage. Posez les plats sur la grille pour qu’ils cuisent de façon plus uniforme.
  • Aucune matière grasse n’est nécessaire pour cuire à la vapeur. C’est une manière simple de préparer de la bonne nourriture saine et légère.
  • Lorsque vous faites cuire à feu doux, la nourriture chauffe très lentement. Laissez mijoter en gardant l’appareil couvert. Il n’est pas nécessaire de remuer.
  • Une recette normale peut être adaptée à une cuisson à feu doux de la manière suivante : pour chaque 30 minutes de cuisson normale, accordez 1 1/2 heure de cuisson à feu doux de 200°F à 250°F.
  • Lorsque vous faites cuire de la viande ou de la volaille à feu doux, il n’est pas nécessaire d’employer la grille. La viande cuite à feu doux ne colle pas au fond du Cookwell.
  • Rappelez-vous que peu de liquide s’évapore au cours de la cuisson à feu doux ; ajoutez donc peu de liquide. Tableau De Cuisson Au Four Préchauffez le Roaster Oven de 5,7 L pendant 20 minutes. Mettez la grille dans le Cookwell.

ALIMENTS TEMPERATURES TEMPS DE CUISSON

(MINUTES) Pommes de terre 400°F de 45 à 55 Patates douces 400°F de 40 à 45 Courge (coupée en deux ou en quatre) 400°F de 30 à 40 Pommes fruits (en petits pots) 350°F de 30 à 35 MW 6qt #63847 10/25/01 2:30 PM Page 25 Sally Mercury:65946 Metalware books:63847:24 5,7 L Roaster Oven Rotissage Tableau De Cuisson Des Viandes Roties Préchauffez le Roaster Oven de 5,7 L pendant 20 minutes. Le nombre de minutes N’EST QU’UN GUIDE. Servez-vous d’un thermomètre pour rôtir avec plus de précision. Posez la viande sur la Grille dans le Cookwell préchauffé. BOEUF Viande Poids Température Nombre de approximatif (kg) préchauff./cuisson minutes par kg Bifteck haché de l à 1.4 g 425°F/425°F de 10 à 12 - viande bien cuite Rôti sans os de 1.1 à 1.4 kg 350°F/325°F de 15 à 18 - viande à point Gîte de 1.1 à 1.4 kg 375°F/325°F de 20 à 25 - viande à point Aloyau de 1.4 à 1.8 kg 350°F/325°F de 20 à 25 - viande à point Culotte de 1.4 à 2 kg 350°F/325°F de 20 à 25 - viande saignante-à point Filet de 1 à 1 1/2 kg 425°F/400°F de 12 à 15 - viande saignante-à point AGNEAU Gigot de 1 1/2 à 2 kg 375°F/350°F de 25 à 30 - viande bien cuitie Epaule roulée de 1 1/2 à 2 kg 350°F/325°F de 25 à 30 - viande bien cuite- à point PORC Côtelettes, centre, 2,5 cm de 1 à 1,5 kg 400°F/325°F de 15 à 20 - viande bien cuite Rôti de filet, centre de 1 1/2 à 2 kg 350°F/325°F de 25 à 30 - viande bien cuite Epaule roulée de 1 1/2 à 2 kg 375°F/350°F de 25 à 30 - viande bien cuite Côtes maigres, style “country” de 2 à 2,5 kg 250°F/250°F de 20 à 25 - viande bien cuite Commencer par cuire les côtes jusqu’à ce qu’elles soient tendres ; finir à 425°F dans le Roaster Oven ou au barbecue. PORC FUME Jambon en tranches de 1/2 à 3/4 kg 350°F/350°F de 20 à 25 - viande bien cuite Jambon pré-cuit, sans os de 1 1/2 à 2 1/2 kg 350°F/325°F de 15 à 20 - réchauffage VEAU Epaule de 1 à 1 1/2 kg 350°F/325°F de 20 à 25 - viande bien cuite VOLAILLE Poulet en morceaux de 1 3/4 à 2 1/4 kg 400°F/375°F de 15 à 20 - volaille bien cuite Poulet entier de 1 3/4 à 2 1/4 kg 400°F/400°F de 15 à 20 - volaille bien cuite Poitrine de dinde désossée de 1 1/4 à 1 1/2 kg 375°F/325°F de 25 à 30 - volaille bien cuite

  • Pour que la volaille soit mieux dorée, mélangez 60 ml de margarine fondue à 5 ml de sauce brune, et badigeonnez la volaille avant de la mettre à rôtir.
  • Pour que la peau soit plus croustillante, arrosez la viande et retirez le liquide pendant la cuisson. Viande Poids Température Nombre de approximatif (kg) préchauff./cuisson minutes par kg MW 6qt #63847 10/25/01 2:30 PM Page 26 Sally Mercury:65946 Metalware books:63847:25 5,7 L Roaster Oven Cuisson A La Vapeur/Pochage Tableau De Cuisson Des Legumes A La Vapeur Posez la Grille dans le Roaster Oven de 5,7 L, ajoutez la quantité d’eau chaude indiquée ci-dessous, couvrez et préchauffez à 400°F. Cuisez tous les légumes à 400°F. La cuisson à la vapeur améliore le goût, la couleur et la consistance de tous les légumes. Le temps de cuisson varie selon la fraîcheur, les différentes tailles et les goûts individuels. Les temps suggérés ci-dessous produiront des légumes croquants mais tendres. Légume Temps de cuisson Quantité d’eau (minutes) Artichaut paré de 20 à 25 356 ml Asperges parées de 8 à 12 356 ml Haricots verts entiers de 10 à 15 356 ml Betteraves entières, de 5 à 8 cm de 20 à 25 m. 474 ml Broccoli, paré de 15 à 20 m. 474 ml Fleurs de broccoli, parées de 10 à 12 m. 356 ml Chou, quartiers ou sections de 12 à 15 m. 356 ml Carottes en morceaux, nettoyées de 12 à 15 m. 356 ml Chou-fleur entier, nettoyé de 18 à 22 m. 356 ml Fleurs de chou-fleur, parées de 10 à 12 m. 474 ml Epi de maïs, épluché de 10 à 15 m. 356 ml Poireaux, parés de 5 à 10 m. 356 ml Pommes de terre entières, petites, rouges de 20 à 25 m. 474 ml Patates douces, de 175 g. chacune de 25 à 30 m. 474 ml Courge, qualité Pattypan Petites courgettes entières de 10 à 15 m. 356 ml Potiron, qualité Acorn ou Butternutt, moitiés ou quartiers de 20 à 25 m. 474 ml Tableau De Cuisson Poisson, Fruits De Mer Et Viande A La Vapeur Cussion à la Vapeur: Posez la Grille dans le Roaster Oven de 5,7 L. Ajoutez la quantité d’eau chaude appropriée indiquée sur le tableau. Couvrez. Préchauffez à 350°F pendant 20 minutes. Le cuisson à la vapeur conserve la texture et la saveur délicates du poisson et des fruits de mer. Servez chaud directement du Roaster Oven. Pour servir froid : plongez dans l’eau froide pour arrêter la cuisson, mettez au réfrigérateur avant de servir. Type de poisson Temps de cuisson Quantité d’eau (minutes) Filets de poisson de 10 à 15 356 ml Tranches de poisson de 15 à 20 m. 356 ml Poisson entier de 20 à 25 474 ml Palourdes dans la coquille de 10 à 15 356 ml Crabe, pinces et pattes de 20 à 25 356 ml Homard, queues de 15 à 20 356 ml Moules dans la coquille de 10 à 15 356 ml Huîtres dans la coquille de 10 à 15 356 ml Crevettes, grosses, non décortiquées de 10 à 15 356 ml Coquilles Saint-Jacques dans un plat creux de 10 à 15 356 ml Saucisses fraîches, de 55 g à 85 g chacune de 15 à 20 356 ml Saucisses “Hot Dog”, de 30 gr à 55 gr chacune de 10 à 15 356 ml MW 6qt #63847 10/25/01 2:30 PM Page 27 Sally Mercury:65946 Metalware books:63847:POCHAGE Pour pocher les aliments: Posez la Grille dans le Roaster Oven de 5,7 L. Ajoutez la quantité d’eau indiquée au tableau. Couvriez ; préchauffez à 350°F pendant 20 minutes. Le pochage est une méthode de cuisson sans ébullition. La cuisson ne demande pas de graisse. Type d’aliment Temps de pochage Quantité d’eau (minutes) Tranches de poisson de 15 à 20 474 ml Poisson entier de 15 à 20 712 ml Blancs de poulet sans peau de 25 à 30 712 ml Saucisses fraîches, de 55 g à 85 g chacune de 15 à 20 712 ml Saucisses “Hot Dog”, de 30 gr à 85 gr chacune de 10 à 15 474 ml Pâtes fraîches, de 255 g à 340 g de 15 à 18 Recouvrir d’eau plus 1 tasse Un Año De Garantia Limitada Este artefacto está garantizado por un año desde la fecha original de compra contra defectos en material y mano de obra. Esta garantía no cubre daños de transporte, mal uso, accidente o incidente similar. Esta garantía le da a Ud. derechos especiales legales y Ud. puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Productos defectuosos pueden ser devueltos, porte prepagado, con una descripción del defecto a: The Metal Ware Corporation 1700 Monroe St. Two Rivers, Wisconsin 54241 para reparación sin recargo o reemplazo a nuestra opción. SERVICIO. Servicio y piezas genuinas NESCO pueden ser obtenidas del DEPARTAMENTO DE SERVICIO DE LA FABRICA NESCO. Para servicio bajo la garantía, siga las instrucciones indicadas en la garantía. Cuando ordene partes nuevas, asegúrese que Ud. siempre mencione el número del modelo del producto el cual está en el fondo del Horno Asador. Precauciones Importantes Cuando se usen artefactos eléctricos, se deben tomar precauciones básicas incluyendo lo siguiente: