BDGP1518 - Ponceuse BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BDGP1518 BLACK & DECKER au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Polisseuse |
| Puissance | 1500 W |
| Vitesse à vide | 0 - 3000 tr/min |
| Diamètre du plateau | 180 mm |
| Poids | 2,5 kg |
| Alimentation | Électrique |
| Utilisation | Polissage de surfaces métalliques, plastiques et peintes |
| Accessoires inclus | Disque de polissage, poignée supplémentaire |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement le filtre et les accessoires |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - BDGP1518 BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur BDGP1518 BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BDGP1518 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BDGP1518 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI BDGP1518 BLACK & DECKER
Votre polisseuse BLACK+DECKER
extrêmement compétente a été conçue pour polir les surfaces peintes ou en métal inachevées, de la fibre de verre et autres surfaces composites pour des besoins professionnels. Voici une liste non exhaustive des différents usages de cet appareil : correction et finition automobile/marine/RV/moto, ainsi que la finition de bateau, métal ou béton.
N'UTILISEZ PAS cet outil dans des environnements humides ou en présence de liquide inflammable ou de gaz.
Consignes générales de sécurité

Avertissement! Veuillez lire et prendre connaissance de toutes les instructions. Le non-respect des instructions listées ci-dessous
peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves.
Conservez ces instructions
Consignes de sécurité
Avertissements de sécurité générale de l'outil.

Attention! Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect de ces avertissements et de ces
instructions peut causer un incendie, une électrocution ou de graves blessures.
Conservez ces avertissements et ces instructions à titre de référence ultérieure.
Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par batterie (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon).
1. Sécurité de l'aire de travail
a. Travailliez dans un endroit propre et bien éclairé. Les zones encombrées et sombres peuvent entraîner des accidents.
b. Ne mettez pas en marche votre outil électrique dans un environnement explosif, ou en présence de liquide inflammable, de gaz, ou de poussière. La mise en marche de l'outil crée des étincelles qui peuvent faire exploser la poussière ou les vapeurs. c. Éloignez les enfants et les personnes représentées de la zone lorsque l'outil est en fonctionnement. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle.
2. Sécurité électrique
Les branchements des outils électriques doivent correspondre à la prise secteur. Ne modifiez jamais la prise, de quelque manière que ce soit. N'utilisez pas de fiches d'adaptateurs avec des outils ayant une prise de terre (mise à la terre).
Des prises non modifiées et branchées à la prise murale correspondante réduiront les risques de choc électrique.
b. Éviter le contact direct avec les surfaces mises à la terre ou mises à la masse comme les canalisations, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigerateurs. Le
risque de choc électrique augmente si voiture corps est mis à la terre ou à la masse.
c. N'utilisez pas d'outils électriques dans des environnements pluvieux ou
humides. Si de l'eau s'introduit dans un appareil électrique, le risque de choc électrique augmentera.
d. Ne malmenez pas le cordon d'alimentation. N'utilisez jamais le câble pour transporter, tirer ou débrancher l'appareil électrique. Veillez à garder le câble éloigné des sources de chaleur, des huiles, des rebords coupants ou des pièces mobiles. Les câbles endommagés ou entremêlés augmentent le risque de choc électrique.
Lorsque un appareil est utilisé à l'extérieur, utiliser uniquement une rallonge spécifique prévue à cet effet.
L'usage d'une rallonge adaptée à l'utilisation en extérieur réduit le risque de choc électrique.
f. Si vous devez utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utiliser une alimentation protégée contre les courants résiduels (RCD). L'utilisation d'un dispositif de protection contre les courants résiduels réduit le risque de choc électrique.
Remarque: Le terme « dispositifs à courant résiduel (DCR) » peut être remplacé par « circuit protégé par un disjoncteur DDFT » ou par un « Interrupteur différentiel de sécurité (ELCB) »
3. Sécurité personnelle
a. Soyez vigilant, regardez bien ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si vous êtes sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un instant d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves. b. Utilisez un équipement de protection individuel. Utilisez toujours une protection oculaire. L'utilisation d'équipements de protection tels que les masques anti-poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, le casque de sécurité ou les protections auditives dans des conditions appropriées réduira les risques de blessures corporelles. c. Éviter les démarrages intempestifs. Veillez à ce que l'interrupteur soit en position d'arrêt avant de le brancher à une source d'alimentation et/ou une batterie, de ramasser l'outil ou de le transporter. Transportez les outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou brancher les outils électriques avec l'interrupteur en position de marche peut entraîner des accidents. d. Retirer toute clé de sécurité ou autres clés de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Laisser une clé de sécurité ou une clé sur une partie rotative de l'outil électrique peut engendrer des blessures corporelles. e. Ne vous penchez pas trop. Gardez une position stable et un bon équilibre en tout temps. Cela permet un meilleur
contrôle de l'outil électrique dans des situations imprévues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas des vêtements amples ni de bijoux. Tenez vos cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles. g. Si des dispositifs destinés au raccordement d'installations d'extraction et de recueil de la poussière sont fournis, assurez-vous qu'ils soient correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de cet appareil peut réduire les dangers associés à la présence de poussière. 4. Utilisation et entretien de l'outil électrique a. Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique adapté à votre travail. L'outil adapté permettra de mener la tâche de manière sécurisée au régime pour lequel il a été conçu. b. N'utilisez pas l'outil si l'interrupteur ne le met pas en position de marche et d'arrêt. Tout outil qui ne peut être contrôlé par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé. c. Débranche la prise électrique de la source d'alimentation et/ou retirez la batterie avant de procéder à des réglages, au remplacement des accessoires ou au rangement des outils électriques. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique. d. Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne laissez pas des personnes non familiarisées avec l'outil ou ces instructions utiliser l'outil électrique. Les outils électriques sont dangereux pour les utilisateurs inexpérimentés. e. Entretenez les outils électriques. Vérifiez la dérive d'alignement ou l'attache des pièces mobiles, la rupture des pièces et leur état peuvent affecter l'outil lors de l'utilisation. Si l'outil est endommagé, faites-le réparer avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus aux bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus faciles à contrôler. g. Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les meules de l'outil etc., conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il a été conçu peut entraîner une situation dangereuse.
5. Entretien
a. Faites entretenir votre outil électrique par un réparateur habilité en utilisant uniquement les pièces de rechange identiques. Cela permettra de garantir la sécurité de l'outil électrique.
6. Sécurité électrique

L'appareil dispose d'une double isolation; cependant, aucun fil de terre n'est nécessaire. Vérifiez toujours que la tension du secteur corresponde à celle de la plaque signalétique.

Attention! Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation agréé
BLACK+DECKER ou un electricien qualifié afin d'éviter tout accident ou blessure. En cas de remplacement du câble d'alimentation par un technicien qualifié mais non agréé par BLACK+DECKER, la garantie ne sera pas valable.
7. Étiquettes de l'outil
L'étiquette apposée sur votre outil peut afficher les symboles suivants :

Lire le manuel d'instructions

Utiliser une protection oculaire

Utiliser des protections auditives
V..... Volts
A..... Ampères a
Hz......... Hertz W......... Watts
min..... minutes
Courant alternatif
Courant continu
Vitesse
Construction de classe II
Borne de terre
Symbole d'alerte de sécurité
/min.. Rotations par minute
Consignes générales de sécurité supplémentaires pour tout type d'opération
- Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme polisseuse. Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions et les illustrations accompagnant l'outil. Le non-respect des instructions listées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves.
- L'utilisation de l'appareil non conforme à l'usage prévu est dangereuse et peut provoquer des blessures corporelles.
- N'utilisez pas d'accessoires autres que ceux spécialement conçus et recommandés par le fabricant de l'outil. Le simple fait de pouvoir fixer un accessoire à votre outil ne signifie pas que son utilisation est sécurisée.
- La vitesse nominale de l'appareil doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires utilisés à une vitesse supérieure à la vitesse nominale peuvent se briser et se détacher.
- Le diamètre extérieur et l'épaisseur de votre accessoire doivent être inférieurs à la capacité nominale de votre outil électrique. Les accessoires de taille incorrecte ne peuvent être correctement protégés ou contrôlés.
- La taille d'ancrage des disques ou de tout autre accessoire doit être adaptée au mandrin à collet de l'outil électrique. Les accessoires comptant des tailles d'ancrage qui ne correspondent pas au matériel de montage de l'outil électrique seront déséquilibrés et entraîneront des vibrations excessives pouvant aboutir à une perte de contrôle.
- N'utilise pas d'accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, vérifie que l'accessoire comme par exemple le disque, ne soit pas ébréché, craquelé ou défectueux, que la plaque ne soit pas fissurée ou usée et que la Brosse soit bien fixée et en bon état. En cas de chute de l'outil électrique ou de l'accessoire, vérifie qu'il ne soit pas endommagé ou installez un accessoire en bon état. Après avoir vérifié et installé un accessoire, faites fonctionner
L'appareil électrique à vide pendant une minute. Les accessoires endommagés seront normalement détruits pendant ce test.
- Portez un équipement de protection individuelle. En fonction de l'utilisation, utilisez un écran facial, des lunettes protectrices contre les agents chimiques ou des lunettes de sécurité. Si besoin, portez un masque anti-poussière, des protections auditives, des gants et un tablier capable d’arrêter les petits fragments abrasifs ou les pièces à usiner. La protection oculaire doit pouvoir arrêter les projections de débris générés au cours de différentes opérations. Le masque anti-poussière ou le respirateur doivent être capables de filtrer les particules produites par vos travaux. Une exposition prolongée à des bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l’audition.
- Les personnes représentées doivent se tenir à distance de la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Les fragments de pièce à usiner ou d'accessoire cassé peuvent être projetés au-delà de la zone d'opération immédiate et provoquer des blessures.
- Tenez l'outil électrique uniquement par les surfaces isolées lorsqu’vous effectuez une opération au cours de laquelle l'accessoire coupant peut être en contact avec des cable cachés ou avec son propre cable d'alimentation. Si l'accessoire de coupe entre en contact avec un cable « sous tension», les pieces métalliques de l'outil électrique risquent de transmettre le courant et infliger un choc électrique à l'opérateur. Utilisez un étrier ou un étau de serrage pour tener la piece à TRAITER et la transporter vers une plate-forme stable. Le fait de tener la piece à TRAITER avec votre main ou l'appuyer contre votre corps la rend instable et peut provoquer une perte de contrôle.
- Éloignez le cordon de l'accessoire en rotation. Si vous perdrez le contrôle, le cordon risque d'être coupé et vous
risquez de vous coincer la main ou le bras dans l'accessoire en rotation.
- Ne posez jamais l'outil électrique avant que l'accessoire ne soit à l'arrêt complet. L'accessoire en rotation peut accrocher la surface et vous faire perdre le contrôle de l'outil électrique.
- Ne faites pas fonctionner l'outil électrique lorsque vous le transportez. Un contact accidentel avec l'accessoire de rotation peut accrocher vos vêtements et vous tirer vers lui.
- Nettoyez régulièrement les orifices d’aération de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur risque d’attirer la poussière à l’intérieur du logement et une accumulation excessive de métaux peut provoquer des dangers électromagnétiques.
- Ne faites pas fonctionner l'outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux.
- N'utilisez pas d'accessoires qui nécessitent des liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou autres liquides de refroidissement peut entraîner une électrocution ou un choc électrique.
Recul et mise en garde associées
Le recul est une réaction soudaine provoquée par le pincement ou l'accrochage d'une meuleuse en rotation, d'une plaque, d'une Brosse ou de tout autre accessoire. L'accessoire en rotation cale alors rapidement, ce qui projette l'outil électrique dans la direction opposée à la rotation de l'accessoire.
Par exemple, si une meule est accrochée ou pincée par la pièce à usiner, le rebord de la meule qui entre dans le point de pincement peut accrocher la surface du matériel, provoquant des sauts ou l'expulsion de la meule. La meule peut alors dévier vers l'opérateur ou dans la direction opposée selon la direction de la meule au point de pincement. Les meules abrasives peuvent également se rompre dans ces conditions. Le recul, résultat d'un mauvais usage de l'outil et/ou de l'inobservation des procédures d'utilisation, peut être évité en suivant les précautions appropriées indiquées ci-dessous:
- Maintenez fermement l'outil électrique et positionnez votre corps et vos bras de manière à résister aux reculs. Utilisez toujours la poignée auxiliaire, le cas échéant, pour une maîtrise maximale du recul ou de la réaction de couple au cours du démarrage. L'opérateur peut maîtriser les réactions de couple ou les forces de recul s'il prend les précautions appropriées.
- Ne placez jamais votre main à proximité de l'accessoire en rotation. L'accessoire peut rebondir sur votre main.
- Ne vous placez pas dans la zone où l'outil électrique se déplacera en cas de rebond. Le recul propulse l'outil dans le sens opposé au mouvement de la meule au point d'accrochage.
- Soyez particulièrement attentif lorsque vous travaillez sur des angles, des rebords coupants etc. Évitez d'accrocher ou de faire rebondir l'accessoire. Les coins, les rebords tranchants ont tendance à accrocher l'accessoire en rotation et provoquer une perte de contrôle ou un recul.
- Ne fixez pas de chaîne coupante, de lame à sculpter ou autre lame de scie dentée. Ces lames provoquent souvent des retours et des pertes de contrôle.
Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de polissage
- Ne laissez aucune partie libre du bonnet de polissage ou de ses attaches tourner librement. Mettez de côté ou tailler tout moyen de fixation libre. Des moyens de fixation libres ou en rotation peuvent entraîner vos doigts ou s'accrocher à la pierre à usiner.
Les accessoires doivent fonctionner à la vitesse minimale recommandée sur l'étiquette d'avertissement de l'appareil.
Les disques ou tout autres accessoires tournant au-delà du régime nominal peuvent se détacher et provoquer des blessures.
surfaces isolées lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle l'accessoire coupant peut être en contact avec des câbles cachés ou avec son propre câble d'alimentation. Si les éléments de fixation entrent en contact avec un câble « sous tension », les pièces métalliques de l'outil électrique risquent de transmettre le courant et infliger un choc électrique à l'opérateur.
- Evitez le contact prolongé avec la poussière produite par le ponçage, le sciage, l'affutage et le forage et tout autre activités de maçonnerie. Portez des vêtements de protection et lavez les surfaces exposées avec de l'eau savonneuse. Laissez entre la poussière dans votre bouche, vos yeux, ou sur votre peau peut engendrer l'absorption de produits chimiques.
- Utilisez des protections oculaires. Assurez-vous que le beret soit correctement installé sur le bloc. Tenez vos mains et vos doigts hors de la portée du bonnet rotatif.
- Avant de mettre le commutateur de marche en position ON, assurez-vous que le disque puisse tourner sans causer de dommages.
- Vérifiez régulièrement la présence d'usure, de saleté ou de débris incrustés dans le bonnet.

Attention: Ne laissez pas le cordon d'alimentation entrer en contact avec le bonnet rotatif car celui-ci peut rapidement
s'emmêler. Si cela se produit, mettez l'appareil en position d'arrêt (OFF) et débranchez le cordon d'alimentation avant d'essayer de démêler le cordon. Si le cordon est endommagé, faites-le réparer ou remplacer par un centre de réparation :
- N'utilisez jamais un bonnet endommagé ou déchiré.
- Portez des vêtements appropriés à manches courtes, qui ne soient pas amples ou volumineux comme une tenue d'atelier, etc.
- Ne tournez pas l'appareil à moins que le bonnet de polissage soit contre la surface à polir.
- Soyez extrêmement prudent lorsque vous polissez des objets coupants ou saillants sur la carrosserie.
Attention: N'utilisez pas d'agents abrasifs ou d'agents de polissage. La nature abrasive de ces produits peut endommager les surfaces peintes.
Attention: Portez une protection auditive appropriée pendant l'utilisation de l'appareil. L'utilisation dans certaines conditions et durées, le bruit provoqué par cet outil peut entraîner une perte auditive.
Vibration
Les valeurs des émissions de vibrations mentionnées dans les données techniques et la déclaration de conformité ont été mesurées conformément à la méthode de test normalisée indiquée par la norme EN 60745 et permettent les comparaisons entre outils. Les valeurs des émissions de vibrations peuvent également servir à une évaluation préliminaire de l'exposition.
Avertissement! Les valeurs des émissions de vibrations en usage réel de l'outil peuvent différer des valeurs déclarées en fonction du mode d'usage de l'outil. Le niveau de vibration peut dépasser le niveau indiqué.
Pour évaluer l'exposition aux vibrations afin de déterminer les mesures de sécurité imposées par la norme 2002/44/CE visant à protéger les personnes utilisant régulièrement des outils électriques, une estimation de l'exposition aux vibrations devrait prendre en compte les conditions réelles et le mode d'utilisation de l'outil, notamment l'ensemble du cycle de fonctionnement ainsi que l'arrêt de l'outil et son fonctionnement au ralenti, autre le démarrage.
Utilisation de rallonges
Assurez-vous que les eventuelles rallonges utilisées avec cet appareil soient en bon état. Utilisez toujours un cordon électrique de taille appropriée avec l'appareil, il doit être suffisamment écais pour transporter le
courant nécessaire à l'appareil utilisé. Un cordon trop faible entraînera une baisse de tension, provoquant une perte de puissance et une surchauffe. Examinez l'organigramme ci-dessous pour déterminer la taille appropriée du cordon.
Calibre minimum des cordons d'alimentation
| Volts Longueur totale du cordon en pieds (feet) | ||||
| 120V~ 0-25 26-50 51-100 101-150 | ||||
| 220V~ 0-50 51-100 101-200 201-300 | ||||
| Ampérage | ||||
| Plus que | Pas plus que | Calibre de cable américain | ||
| 0 - 6 | 18 | 16 | 16 | 14 |
| 6 - 10 | 18 | 16 | 14 | 12 |
| 10 - 12 | 16 | 16 | 14 | 12 |
| 12 - 16 | 14 | 12 | Non recommendé | |
Caractéristiques
- Interrupteur MARCHE/ARRÊT
- Interrupteur à gâchette pour vitesses variables
- Bouton de verrouillage
- Poignée latérale
- Verrouillage de la broche
Moteur

Attention! Assurez-vous que votre alimentation en électricité soit conforme à celle figurant sur la plaque signalétique.
Montage et réglage
- Placez le disque à meuler sur le mandrin, montez le côté concave de l'écrou de verrouillage sur le mandrin et serrez avec une clé à deux trous.
Montez le côté extérieur du mandrin, placez le bonnet en laine en étirant tout simplement l'élastique et en le faisant glisser de manière à ce qu'il couvre le côté extérieur du mandrin. Laissez fonctionner l'appareil pendant plus de 3 minutes afin de vérifier son fonctionnement à vide.

Attention: Mettez l'appareil hors tension et débranchez-le de l'alimentation électrique.
Avant d'utiliser l'appareil
Remarque: Bien que nous parlions de polir une voiture, votre machine polisseuse est capable de polir un large éventail de surfaces planes tel que les planchers en bois, du mobilier, des bateaux et autres surfaces qui puisse nécessiter un polissage occasionnel. Avant de commencer, assurez-vous que la voiture soit propre et sèche. L'espace de travail doit également être sec. Si nécessaire, retirez le dépôt de goudron avec un nettoyant général avant de polir. Essuyez également les tâches de graisse, d'insectes écrasés etc.
Sélectionnez la vitesse nominale appropriée
La vitesse de fonctionnement de la partie rotative est contrôlée par le timing. La position est indiquée sur les schémas. Plus le commutateur est loin de sa position, tel que le point 1 à 2, plus les parties actives tourneront vite.
Fonctionnement
Assurez-vous que la polisseuse soit sur la position "OFF" avant de la brancher dans une prise appropriée. Pour mettre en marche l'appareil, appuyez sur l'interrupteur de marche / arrêt. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur l'interrupteur de marche / arrêt.
TOUJOURS DEMARRER ET ARRÊTER LA POLISSEUSE EN LA MAINTENANT CONTRÉ LA SURFACE À POLIR. Commencer par polir les surfaces les plus grandes, telles que le capot, le toit, et le coffre. Couvrez rapidement la zone avec de larges mouvements de balayage entrecroisés.
N'APPUYEZ PAS sur la polisseuse. Laissez
L'appareil fait son travail et ne le force pas.
- Une fois avoir recouvert les surfaces planes de cire, occupez-vous des côtés de la voiture. Laissez pendre le cordon. Il n'est pas nécessaire de procéder à des mouvements transversaux sur les portières et les ailes.
- Placez un bonnet de polissage propre sur la polisseuse.
- Polissez avec de la cire. Faites de longs mouvements de balayage entrecroisés. N'appuyez pas trop. Laissez l'appareil faire le travail.
Avertissement! Avant de faire fonctionner l'appareil, laissez-le fonctionner à vide pendant au moins une minute. Assurez-vous dans un premier temps que le disque polisseur soit bien appuyé sur la zone de travail. Prenez la polisseuse et mettez-la en marche. Faites de longs mouvements de balayage sur toute la surface et laissez l'appareil faire le travail.
Conseils pratiques
- Cette polisseuse est un outil orbital à mouvement aléatoire conçu de manière à osciller. Ce mouvement oscillant permet une finition raffinée et sans remous.
- Pour obtenir le meilleur résultat possible, exercez uniquement de petites pressions et laissez l'appareil faire le travail.
- Soyez particulièrement vigilant lorsqu vous travailliez les cordures, les coins et les petites surfaces. Un polissage excessif des cordures et des coins peut endommager ces zones.
- Le bonnet de polissage peut être lavé à la main avec de l'eau chaude et du détergent doux. Nous vous conseillons de le laisser sécher à l'air libre mais vous pouvez aussi le faire sécher au séche-linge à la plus BASSE TEMPERATURE. N'UTILISEZ PAS D'AGENTS ABRASIFS. Nous vous recommandons d'utiliser de la cire liquide avec cette polisseuse.
- Le bonnet de polissage doit uniquement être utilisé pour le polissage final. Ne vous en servez pas pour appliquer la cire.
Entretien
Votre appareil Black+Decker a été conçu pour fonctionner sur une longue période de temps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant de l'appareil dépend d'un entretien soigneux et régulier.

Attention! Éteignez et retirez la fiche de l'appareil avant d'effectuer toute intervention d'entretien.
- Nettoyez régulièrement les fentes d’aération de votre appareil à l’aide d’une brosse douce et un chiffon sec.
- Nettoyez régulièrement le boîtier du moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou à base de solvants.
Accessoires
La performance de votre appareil dépend des accessoires que vous utilisez. Les accessoires BLACK+DECKER répondent à des standards de qualité élevés et sont conçus pour améliorer la performance de votre appareil. Vous obtiendrez la meilleure performance de votre appareil si vous utilisez ces accessoires.
Specifications
| BDGP1518 | |
| Tension B5, B9 V 220-240 | |
| Puisance W 1300 | |
| Vitesse nominale min...... 3600 | |
| Diamètre du disque mm 180 | |
| Taille de la broche M14 | |
| Poids Kg 3,6 | |
| Bruit | Lp dB(A) 93.0 |
| Lw dB(A) 104.0 | |
| K dB(A) 3 | |
| Vibration | ah m/s2 3.1 |
| K m/s2 1.5 | |
Déclaration ce de conformité
INSTRUCTIONS

BDGP1518
BLACK+DECKER déclare que ces produits décrits ci-dessous sous "données techniques" sont en conformité avec les normes : 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-3. Ces produits sont conformes aux directives 2014/30/EU et 2011/65/EU.
Pour plus d'informations, veuillez de contacter BLACK+DECKER à l'adresse suivante ou vous référer à l'arrêté du manuel.
Les soussigné est responsable de la compilation des documents techniques et fait cette déclaration en tant que représentant de BLACK+DECKER.

R. Laverick
Directeur de l'ingénierie
BLACK+DECKER Europe, 210 Bath Road
Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
10.2015
Protection de l'environnement

Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit BLACK+DECKER, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques. Rendez-le disponible pour une collecte séparée.

La collecte séparée des produits et emballages usés permet le recyclage des articles afin de les utiliser à nouveau. Le fait d'utiliser à nouveau des produits recyclés permet d'éviter la pollution annuellement et de réduire la demande de matières premières.
Les réglementations locales peuvent permettre la collecte séparée des produits électriques du foyer, dans des déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit.
BLACK+DECKER fournit un dispositif permettant de collecter et de recycler les produits BLACK+DECKER lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur/agréé qui se chargea de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur/agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau BLACK+DECKER à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de BLACK+DECKER et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com
Information concernant le centre de service
BLACK+DECKER offre un réseau complet de centres de service habilités. Tous les centres de service BLACK+DECKER disposent de personnel formé afin de fournir un service de confiance aux clients. Pour plus d'informations sur les centres de service autorisés et en cas de besoin de plus d'information technique, de réparation, de remplacement de pièce authentique d'usine, contacter le centre BLACK+DECKER le plus proche de chez vous ou consultez notre site www.blackanddecker.com
Garantie
BLACK+DECKER vous assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux.
Si un produit BLACK+DECKER s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvais état, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, BLACK+DECKER garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes:
- Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel, ou a été loué.
- Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
- Le produit a subi des dommages à cause de corps étrangers, de substances ou d'accidents.
- Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de BLACK+DECKER.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur/agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau BLACK+DECKER à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés de BLACK+DECKER et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com
4.4.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
aJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJ
a 1 a
all all all all
Notice Facile