Prostaff 3i - Pointeur laser NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Prostaff 3i NIKON au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Pointeur laser de haute précision, portée jusqu'à 1000 mètres, précision de ±1 mètre. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la chasse, le tir sportif et les activités de plein air nécessitant une mesure précise. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyer régulièrement l'objectif avec un chiffon doux, éviter les chocs pour préserver l'intégrité de l'appareil. |
| Sécurité | Ne pas diriger le laser vers les yeux, respecter les réglementations locales concernant l'utilisation des pointeurs laser. |
| Informations Générales | Compatible avec les accessoires Nikon, garantie constructeur de 2 ans, étanchéité IPX4. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Prostaff 3i NIKON
Téléchargez la notice de votre Pointeur laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Prostaff 3i - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Prostaff 3i de la marque NIKON.
MODE D'EMPLOI Prostaff 3i NIKON
Précautions avant utilisation Merci d’avoir choisi le télémètre laser Nikon PROSTAFF 3i. 〇 Avant d’utiliser l'appareil, lisez attentivement les « Précautions avant utilisation » et les manuel d'utilisation (ce manuel). 〇 Conservez ces instructions à portée de main pour référence. 〇 Ne démontez pas et ne réparez pas cet appareil vous-même, car ceci pourrait engendrer un problème sérieux. La garantie constructeur ne s'applique pas aux produits qui ont été démontés ou réparés. ● Les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans préavis. ● Aucune reproduction totale ou partielle de ce manuel, sous quelque forme que ce soit, (à l'exception de brèves citations dans des revues ou magazines) ne peut être faite sans autorisation écrite de NIKON VISION CO., LTD. ● NIKON VISION CO., LTD. se réserve le droit de modifier le contenu de ces manuels à tout moment sans préavis.v41
Respectez à la lettre les instructions suivantes pour une utilisation adéquate de votre matériel et pour éviter tout risque d'accident. Avant d’utiliser l'appareil, lisez attentivement les « Précautions avant utilisation » et le mode d’emploi qui accompagnent l'appareil. Conservez ces instructions à portée de main pour référence. ATTENTION Avertit du fait qu’un emploi incorrect en ignorant les points ci-dessous peut se traduire par la mort ou de sérieuses blessures. PRÉCAUTION Avertit du fait qu’un emploi incorrect en ignorant les points ci-dessous peut se traduire par de sérieuses blessures ou des dégâts matériels.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
(Laser) Le télémètre laser Nikon comporte un faisceau laser invisible. Veillez à respecter ce qui suit: Attention
- N'appuyez pas sur le bouton POWER ON/Mesure pendant que vous regardez l'optique à partir du côté objectif. Sinon, vos yeux pourrait être affectés ou endommagés.
- Ne visez pas les yeux.
- Ne pointez pas le faisceau laser vers d'autres personnes.
- Ne regardez pas le faisceau laser avec un autre instrument optique, comme un objectif ou des jumelles, ni à l'œil nu. Ceci pourrait endommager vos yeux.
- Si vous n'effectuez pas de mesures, ne placez pas vos doigts à proximité du bouton POWER ON/Mesure pour éviter d'allumer le faisceau laser par accident.
- Si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période de temps, veuillez retirer la pile.
- Ne pas démonter/modifier/réparer le télémètre laser Nikon. Le laser émetteur pourrait être nocif pour votre santé. La garantie constructeur ne s'applique pas aux produits qui ont été démontés/modifiés/réparés.
- Ne laissez pas le télémètre laser Nikon à la portée des enfants.
- Si le couvercle du boîtier du télémètre laser est endommagé, ou s'il émet un bruit étrange en raison d'une chute ou d'une autre cause, retirez immédiatement la pile et cessez d'utiliser l'appareil.42
Veillez à respecter ce qui suit:
- Installez la pile manière à ce que les pôles + et - soient correctement positionnés.
- La pile doit être retirée quand elle est déchargée et suite à toute longue période de non-utilisation.
- Ne court-circuitez pas les contacts du compartiment à pile.
- Ne la transportez pas à proximité de clefs ou de pièces dans une poche ou un sac, il pourrait y avoir un court-circuit et une surchauffe.
- N'exposez pas la pile à l'eau ou aux flammes. Ne démontez jamais la pile.
- Ne rechargez jamais le pile au lithium.
- Si du liquide provenant d'une pile endommagée venait à entrer en contact avec un vêtement ou de la peau, rincez immédiatement à l'eau claire. Si du liquide provenant d'une pile endommagée entrait en contact avec les yeux, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin.
- Lorsque vous jetez la pile, conformez-vous aux lois de recyclage locales.
- Ne laissez pas le sac en plastique qui a servi à emballer ce produit ou d'autres petites pièces à la portée des enfants.
- Empêchez les enfants de porter à la bouche les œilletons en caoutchouc ou d'autre petites pièces, etc. Si des enfants avalaient ce type de pièces, consultez immédiatement un médecin.
- Si vous utilisez les oeilletons en caoutchouc pendant une longue période de temps, ils peuvent provoquer une irritation cutanée. Arrêter d'utiliser l'appareil et consultez immédiatement un médecin si cela se produisait.
- Lorsque vous transportez le télémètre laser Nikon, veillez à le ranger dans sa housse.
- Si votre télémètre laser Nikon ne fonctionne pas correctement, cessez immédiatement de l'utiliser et consultez votre revendeur local pour déterminer la destination de réparation.
PRECAUTIONS DE SECURITE
(Pile au lithium) Si elle n'est pas convenablement manipulée, la pile peut se rompre et fuir, provoquant la corrosion de l'appareil et des taches sur les vêtements.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
(Objectif monoculaire) Le système optique du télémètre aser Nikon comporte un objectif monoculaire pour viser la cible. Veillez à respecter ce qui suit: Attention
- Ne regardez jamais directement le soleil, une lumière intense ou le faisceau laser, avec le télémètre laser Nikon. Précautions
- Si vous n'utilisez pas le télémètre laser Nikon, n'appuyez pas sur le bouton POWER ON/Mesure.
- N'utilisez pas l'appareil en marchant. Vous pourriez causer des blessures ou une panne en rencontrant un obstacle, en touchant d'autres personnes, en tombant ou par le biais d'autres types d'accidents.
- Ne le balancez pas par la bandoulière. Vous pourriez toucher et blesser d'autres personnes.
- Ne posez pas l'appareil dans des endroits instables. Ceci pourrait causer des chutes et créer des blessures ou des pannes. Précautions avant utilisation43
- De la condensation ou des moisissures peuvent se former sur la surface des lentilles en cas de forte humidité. Pour cette raison, rangez le télémètre laser Nikon dans un endroit frais et sec. Après utilisation un jour de pluie ou pendant la nuit, laissez le sécher entièrement à température ambiante avant de le ranger dans un endroit frais et sec.
- Servez-vous d’un pinceau doux non gras pour dépoussiérer la surface des lentilles.
- Pour l'élimination de taches ou saletés comme les traces de doigts de la surface des lentilles, essuyez doucement avec un chiffon doux et propre ou du papier pour lentilles non gras de bonne qualité. Un peu d’alcool pur (non dénaturé) peut être utilisé pour éliminer les taches tenaces. L’emploi de velours ou d’un mouchoir en papier n’est pas recommandé, parce qu’ils pourraient rayer la surface des lentilles. Un chiffon utilisé pour nettoyer le boîtier ne doit pas être réutilisé sur la surface des lentilles. Boîtier principal
- Nettoyez le corps avec un chiffon doux et propre après avoir retiré soigneusement les poussières avec un soufflet*. N'utilisez ni benzène, ni diluant, ni d'autres produits nettoyants contenant des agents organiques.
- Un soufflet est un élément de nettoyage en caoutchouc qui souffle de l'air par une petite buse.
- Le télémètre laser Nikon n'est pas destiné à une utilisation sousmarine.
- La pluie, l'eau, le sable et la boue doivent être retirés de la surface du boîtier du télémètre dès que possible au moyen d'un chiffon doux et propre.
- Ne laissez pas le télémètre laser dans une voiture par temps chaud ou ensoleillé, ou près d’un appareil produisant de la chaleur. Cela pourrait l'endommager ou affecter son fonctionnement.
- Ne laissez pas le télémètre laser Nikon à la lumière directe du soleil. Les rayons UV et la chaleur excessive peuvent affecter son fonctionnement, voire l'endommager.
- En cas de changement de température brutal, de l’eau peut se condenser sur la surface des lentilles du télémètre laser Nikon. N'utilisez pas l'appareil tant que la condensation n'a pas disparu. Ce symbole indique que cette batterie doit être collectée séparément.Les mesures suivantes concernent uniquement les utilisateurs européens. • Cette batterie doit être jetée séparément dans un point de collecte approprié. Ne la jetez pas dans une poubelle réservée aux ordures ménagères. • Pour plus d’ informations, contactez le détaillant ou les autorités locales responsables de la gestion des ordures. Symbole pour la collecte sélective applicable aux pays européensSymbole pour la collecte sélective applicable aux pays européensCe symbole indique que ce produit doit être collectée séparément.Les mesures suivantes concernent uniquement les utilisateurs européens. • Ce produit doit être jetée séparément dans un point de collecte approprié. Ne la jetez pas dans une poubelle réservée aux ordures ménagères. • Pour plus d’ informations, contactez le détaillant ou les autorités locales responsables de la gestion des ordures.44
Caractéristiques principales
- Plage de mesure: 7,3-590 mètres/8-650 yards
- Télémètre 6x de qualité supérieure avec traitements multicouches
- Oculaire plus grand pour une lecture simplifiée
- Les modes de distance horizontale et de distance réelle sont facilement permutables — Technologie ID (incline/ decline - montée/descente)
- On utilise un système de basculement de priorité de cible, qui peut être choisi selon la cible
- Une pression continue sur le bouton POWER ON / Mesure active la fonction de mesure en continu
- Arrêt automatique (après environ 8 secondes de non- utilisation)
- Réglage par défaut sur « Dernière utilisation ».
- Imperméable — Équivalent à une protection de classe 4 JIS/IEC (IPX4)
- Laser EN/IEC de Classe 1M, invisible et sans danger pour les yeux Le télémètre laser Nikon utilise un faisceau laser invisible pour effectuer la mesure. Il mesure le temps nécessaire au faisceau laser pour effectuer un aller-retour entre le télémètre et la cible. La réflectivité du laser et les résultats de mesure dépendent des conditions environnementales et climatiques, ainsi que de la couleur, de la finition de surface, de la taille, de la forme et d'autres caractéristiques de la cible. Les conditions suivantes facilitent les mesures :
- Cible de couleur vive
- Cible à surface très réfléchissante
- Cible de grande taille
- Angle d'incidence du laser sur la cible proche de 90 degrés Les mesures prises dans les cas suivants peuvent s'avérer imprécises ou erronées:
- La cible a une surface réfléchissante étroite ou de petite taille
- La cible a une surface réfléchissante diffuse
- La cible ne réfléchit pas le rayon laser au télémètre
- La cible a une surface totalement réfléchissante (verre, miroir, etc...)
- La cible a une surface étagée
- Temps de neige, pluie ou brouillard
- La cible est visée à travers un verre
- La surface réfléchissante est visée de biais
- La cible bouge ou vibre
- Un obstacle se déplace devant la cible
- La cible est un plan d'eau45
Nomenclature/Composition 1Objectif monoculaire/ Ouverture de l'émetteur laser 2Ouverture du détecteur laser 3Bouton MODE 4Bouton POWER ON/Mesure 5Oculaire monoculaire 6x 6Œilleton/Bague de réglage dioptrique 7Index dioptrique 8Œillet pour courroie 9Indication « Ouvert » pour le couvercle du logement des piles !pCouvercle du logement des piles !qÉtiquette de référence du produit !wIndications pour la FDA
- Un LCD emploie généralement un grossissement égal ou inférieur. Cependant, le LCD de ce produit est grossit par le grossissement de l'oculaire. Bien que l'écran LCD ait été fabriqué grâce à la technologie la plus avancée, il est impossible d'éliminer toutes les poussières. Et il est donc possible d'observer de la poussière. Cependant, elle n'affectera pas la précision de la mesure ou la sécurité pendant la mesure. Distance Unité de mesure (m/yd.) Repère de cible Marque d'irradiation laser Indicateur d'état de la pile Mode Priorité à la première cible Mode Priorité à la cible distante Mode Distance horizontale : Visez la cible que vous souhaitez mesurer. Positionnez la cible au centre du réticule. : S'affiche lorsque le laser est utilisé pour une mesure. Reste affiché pendant une mesure unique. Clignote lors de mesures en continu. Ne regardez pas du côté de l’objectif tant que cette marque est visible. : Mesure en cours
« Échec de la mesure » ou « mesure de distance impossible »47
Mode d'affichage de mesure
1. Mettez l'appareil sous tension (vérifiez que l'écran interne est allumé).
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton MODE, puis immédiatement (moins de 0,5
seconde) appuyez sur le bouton POWER ON/ Mesure depuis moins de 2 secondes.
3. Relâchez le bouton POWER ON/Mesure pour changer de mode d'affichage de mesure.
Si vous n'appuyez pas sur les boutons dans l'ordre prescrit, le changement de mode n'aura pas lieu.
Changer de mode après la mesure convertit les résultats dans le nouveau mode.
Après avoir choisi un mode, les mesures sont effectuées dans le mode adopté. Maintenez la pression d'un doigt sur le bouton MODE puis appuyez sur le bouton POWER ON / Mesure (pendant moins de 2 secondes) pour modifier le mode selon l'ordre indiqué ci-dessous : Distance horizontale Mode Distance horizontale Distance réelle Mode Distance réelle Les modes de distance horizontale et de distance réelle sont permutables. (Le mode de sortie d’usine est le mode de distance horizontale.)48
Mode priorité à la cible Ce télémètre laser utilise le système de commutation Priorité à la première cible / Priorité à la cible distante (Le réglage par défaut est le mode Priorité à la cible Distante).
1. Mettez l'appareil sous tension (vérifiez que l'écran
interne est allumé).
2. Maintenez la pression d'un doigt sur le bouton MODE
puis appuyez sur le bouton POWER ON / Mesure dans la demi-seconde qui suit et maintenez la pression. Maintenez toujours la pression sur ces deux boutons (plus de 2 secondes) jusqu'à ce que le mode Priorité à la cible proche soit remplacé par le mode Priorité à la cible distante ou inversement.
3. Relâchez les deux boutons une fois que le mode a
Si vous n'appuyez pas sur les boutons dans l'ordre prescrit, le changement de mode n'a pas lieu.
Si le passage d'un mode à l'autre échoue, répétez à partir de 2. [Priorité à la première cible / Priorité à la cible distante] Lorsque vous mesurez des sujets superposés, le mode Priorité à la première cible permet d'afficher la distance au sujet le plus proche, alors que le mode Priorité à la cible distante permet d'afficher la distance au sujet le plus éloigné. Mode Priorité à la première cible「
Mode Priorité à la cible distante
Unités d'affichage de distance Mètre [ ]Yard
Les résultats de mesure sont affichés en yards/mètres. (Le réglage par défaut est le yard.)
1. Mettez l'appareil sous tension (vérifiez que l'écran
interne est allumé).
2. Maintenez la pression d'un doigt sur le bouton MODE
pendant plus de 2 secondes. Lorsque la nouvelle unité d'affichage est adoptée, relâchez la pression sur le bouton.
3. Après adoption d'une unité d'affichage, les résultats sont
convertis et affichés dans l'unité choisie.49
Remplacement de la pile
- Type de pile : Pile au lithium 3V CR2 x1
- Indicateurs de charge de pile
- La marque d'état de la pile indique la nécessité de remplacer la pile sur l'écran interne.
1. Ouvrez le couvercle du logement de la pile
Tournez le couvercle du compartiment de la pile dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le. Il peut être difficile à ouvrir à cause du joint d'étanchéité.
2. Remplacez la pile usagée par une pile neuve
Insérez une nouvelle pile et orientez-la selon le sens indiqué dans le compartiment. Le pôle [+] doit être positionné vers l'intérieur du compartiment. Si la pile n'est pas positionnée correctement, le télémètre laser Nikon ne fonctionnera pas. Pour remplacer la pile, sortez d'abord la pile usagée. Puis, insérez la nouvelle.
3. Fermez le couvercle du logement de la pile
Tournez le couvercle du compartiment de la pile dans le sens des aiguilles d'une montre pour la visser dans le boîtier. Il peut être difficile à fermer à cause du joint d'étanchéité, mais continuez à le tourner jusqu'au bout. Vérifiez que le compartiment est bien fermé.
- Durée de vie de la pile Fonctionnement continu : Environ 10.000 fois (à environ 20°C) Cette valeur peut varier selon la température et d'autres facteurs tels que forme, couleur, etc. de la cible. Utiliser uniquement comme indication.
- La pile fournie avec ce télémètre laser sert à en vérifier le fonctionnement. A cause de la décharge naturelle, la durée de vie de la pile sera probablement plus courte que la valeur ci-dessus.
- Si de l'eau rentrait dans le compartiment suite à une immersion, séchez bien le logement de la pile, et remplacez la pile. Indicateurs internes Charge de la pile Ne s’ache que pendant 2 secondes après la mise sous tension. Charge susante pour le fonctionnement. Ne s’ache que pendant 2 secondes après la mise sous tension. Le niveau de charge de la pile devient faible. Préparez-vous a remplacer la pile. S’ache en continu. Le niveau de charge de la pile est faible. La pile doit être remplacée. Clignote. S’arrête automatiquement après avoir clignoté 3 fois. La pile est usée. Veuillez remplacer la pile.50
Mesure Attention — L'emploi de commandes, réglages ou procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux.
Installez une pile dans le logement prévu à cet effet. (Reportez-vous à la section
Remplacement de la pile
Réglez la correction dioptrique pour obtenir une image nette sur l'écran LCD. Tournez d'abord la bague de réglage dioptrique dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit totalement en butée. Ensuite, appuyez sur le bouton POWER ON / Mesure pour allumer l'appareil (Vérifiez que l'écran interne est allumé). Tout en regardant dans l'oculaire, tournez la bague de réglage dioptrique dans le sens horaire jusqu'à ce que l'affichage soit net. Si vous tournez trop la bague, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de manière significative, puis réajustez. Si la correction dioptrique ne correspond pas à votre vue, vous aurez des difficultés à effectuer la mise au point sur le sujet.
Avant d'effectuer une mesure, veillez à confirmer chaque paramètre du mode (Moded'affichage de mesure / Mode priorité à la cible / Unités d'affichage de distance).
Veuillez consulter chaque section pour définir chacun des modes.
1. Mettez l'appareil sous tension
(Vérifiez que l'écran interne est allumé)
Positionnez la cible au centre du réticule. Immédiatement après la mise sous tension (Initialisation) En veille Cible visée (Arrêt automatique après environ 8 secondes de non-utilisation.)51
Fonction de mesure en continu
une fois sur le bouton POWER ON / Mesure pour prendre une mesure unique.
4. Une fois la mesure effectuée, le témoin
s'affiche pendant environ 8 secondes, puis l'appareil se met hors tension. Si vous appuyez sur le bouton POWER ON / Mesure lors du démarrage (pendant que l'écran interne est éclairé), une autre mesure unique s'initie.
3. Appuyez et maintenez le
bouton POWER ON / Mesure pendant environ 8 secondes pour prendre une mesure continue. L'écran interne affiche les témoins clignotants « distance mesurée » ou «échec de la mesure».
La marque d'irradiation laser clignote pendant la mesure.
Quand vous relâchez la pression sur le bouton, la mesure en continu s'arrête. « Échec de la mesure » ou «mesure de distance impossible ». Affiche les résultats mesurés (Cible 1) Affiche les résultats mesurés (Cible 2)
4. Suite à une mesure en continu, les résultats de la mesure finale
(distance mesurée) s'affiche pendant environ 8 secondes, puis l'appareil s'éteint. Si vous appuyez sur le bouton POWER ON / Mesure lors du démarrage (pendant que l'écran interne est éclairé), une autre mesure unique s'initie. Mesure « Échec de la mesure » ou «mesure de distance impossible ». Affiche les résultats mesurés.52
Spécifications Système de mesure Plage de mesure 7,3-590 mètres / 8-650 yards Affichage de distance (incrément) 0,1 m/yd. Système optique Grossissement (x) 6 Diamètre effectif de la lentille de l’objectif (mm)
Champ angulaire (réel) (°) 7,5 Dégagement oculaire (mm) 18,3 Pupille de sortie (mm) 3,5 Correction dioptrique ±4m
Autres Température de fonctionnement (˚C) -10 —+50 Alimentation 1 pile CR2 au lithium (3V CC) Arrêt automatique (après environ 8 secondes de non-utilisation) Dimensions (L x H x l) (mm) 112 x 70 x 36 Poids (g) Environ 160 (sans la pile)53
Structure Équivalent à une protection de classe 4 JIS/IEC (IPX4) (dans nos conditions de test)* Sécurité Produit Laser Classe 1M (EN/IEC60825-1:2007) Produit Laser Classe I (FDA/21 CFR Partie 1040.10:1985) EMC FCC Chapitre15 Sous-PartieB classe B, directive EU:EMC, AS/NZS, VCCI classe B Environnement RoHS, WEEE Laser Classe Classe 1 M EN/IEC Longueur d'onde (nm) 905 Durée d'impulsion (ns) 12 Puissance de sortie (W) 15 Divergence du faisceau (mrad) Verticale : 1,8/Horizontale : 0,25 Humidité ambiante de fonctionnement (%RH) 80 ou moins (sans condensation)
- Performances de résistance à l'humidité Ce télémètre laser Nikon correspond à une classe 4 de protection JIS/IEC (IPX4) (selon nos conditions de test). Ce classement ne garantit pas que le produit ne connaîtra pas de dommages ou de problèmes, quelles que soient les conditions. Veuillez suivre les indications suivantes lors de son utilisation:
- L'appareil n'est pas une structure étanche. Il ne doit pas être placé ou utilisé dans l'eau.
- En cas d'humidité sur les pièces mobiles de l'appareil, arrêtez son utilisation et essuyez-le.54
Autres Ce télémètre laser Nikon est un télémètre d'entrée de gamme. Ses résultats ne peuvent pas être utilisés comme preuve officielle. Après essais, les caractéristiques de cet appareil ont été jugées comme entrant dans les limites des dispositifs numériques de la classe B, telles que décrites à la Partie 15 des Règles FCC et de la directive EMC de l'UE. Ces limites ont été fixées dans le but d'apporter une protection raisonnable contre les brouillages des appareils domestiques. Cet appareil produit, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques; s'il n'est pas installé conformément aux instructions, ces ondes peuvent perturber les radiocommunications. Toutefois, même en cas d'installation conforme aux instructions, il peut arriver qu'un brouillage se produise en raison des conditions particulières d'installation. Si cet appareil perturbe la réception des émissions de radio ou de télévision, ce dont on peut s'assurer en le mettant sous tension puis hors tension, l'utilisateur est invité à prendre les mesures correctives suivantes: • Modifier l'orientation de l'antenne de réception ou changer son emplacement. • Augmenter la distance séparant l'appareil du récepteur de radio ou de télévision. • Consulter le distributeur ou un technicien de radio / télévision expérimenté. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne relative aux équipements susceptibles de provoquer des brouillages. Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règles FCC. L'utilisation de cet appareil est soumise aux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer des brouillages nuisibles et (2) Cet appareil doit s'accommoder des brouillages auxquels il est soumis, y compris les brouillages qui peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement.55
Guide de dépistage des pannes/Réparations Si votre télémètre laser Nikon doit être réparé, consultez le revendeur local ou le magasin où vous l'avez acheté. Toutefois, avant toute chose, prenez connaissance du tableau dépistage des pannes/Réparations qui suit. Symptômes Points à vérifier L'appareil ne s'allume pas (l'écran LCD ne s'allume pas) ● Appuyez sur le bouton POWER ON / Mesure. (Sur le côté, sur le haut du boîtier) ● Vérifiez l'insertion de la pile ● Remplacez la pile usagée par une pile neuve. Impossible de mesure la distance ● Veillez à ce qu'aucun obstacle (votre doigt ou une lanière) n'empêche la propagation du faisceau laser ni la réception par le détecteur. ● Assurez-vous que la fenêtre d'émission laser et le détecteur sont propres. Le cas échéant, nettoyez-les. ● Assurez-vous que la forme et l'état de la cible permettent la réflexion du laser. ● Remplacez la pile usagée par une pile neuve. L'indication [- - -] (« Mesure impossible ») apparaît ● Veillez à ce que l'appareil soit stable pendant la mesure. ● Assurez-vous que la cible est dans les limites de portée de l'appareil. Une cible plus proche, située dans la plage de mesure, ne peut pas être mesurée. ● Veillez à ce qu'aucun obstacle (feuilles, herbes, etc.) ne soit placé entre le télémètre laser Nikon et la cible. Les cibles placées au-delà d'une certaine distance ne peuvent pas être mesurées. ● Veillez à ce qu'aucun obstacle (feuilles, herbes, etc.) ne soit placé entre le télémètre laser Nikon et la cible. Les résultats des mesures sont variables ● Remplacez la pile usagée par une pile neuve. ● Assurez-vous que la forme et l'état de la cible permettent la réflexion du laser. ● Veillez à ce que l'appareil soit stable pendant la mesure. ● Veillez à ce qu'aucun obstacle (feuilles, herbes, etc.) ne soit placé entre le télémètre laser Nikon et la cible.56
Si le problème persiste après avoir consulté le tableau de dépistage des pannes/Réparations, prenez contact avec le revendeur pour qu'il vérifie ou répare l'appareil, car une panne s'est peut-être produite. Ne confiez à personne d'autre qu'un représentant agréé du fabricant, le soin de vérifier ou de réparer le télémètre laser Nikon. Faute de respecter cette consigne, vous vous exposez à des blessures ou à une défaillance de l'appareil. Symptômes Points à vérifier Le résultat affiché est incorrect ● Remplacez la pile usagée par une pile neuve. ● Assurez-vous que la forme et l'état de la cible permettent la réflexion du laser. ● Veillez à ce qu'aucun obstacle (feuilles, herbes, etc.) ne soit placé entre le télémètre laser Nikon et la cible. Guide de dépistage des pannes/Réparations57
Notice Facile