CM 38933 SS - Machine à café KALORIK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CM 38933 SS KALORIK au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café filtre |
| Capacité | 1,25 litre (environ 10 tasses) |
| Puissance | 900 Watts |
| Matériaux | Acier inoxydable et plastique |
| Fonctionnalités | Arrêt automatique, indicateur de niveau d'eau, filtre permanent |
| Dimensions | Environ 30 x 22 x 15 cm |
| Poids | Environ 1,5 kg |
| Utilisation | Facile à utiliser avec un bouton marche/arrêt et un réservoir d'eau transparent |
| Entretien | Nettoyage facile grâce à des pièces amovibles et compatibles lave-vaisselle |
| Sécurité | Arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CM 38933 SS KALORIK
Questions des utilisateurs sur CM 38933 SS KALORIK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CM 38933 SS - KALORIK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CM 38933 SS de la marque KALORIK.
MODE D'EMPLOI CM 38933 SS KALORIK
Pour utiliser un appareil électrique, des précautions élémentaires sont à respecter, telles que celles enumerées ci-dessous:
1. LISEZ l'ensemble des instructions.
- Avant d'utiliser l'appareil, vérifie que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur sa plaque signalétique.
- Ne touchez pas les surfaces chaudes. Manipulez les poignées et les boutons.
- Pour écarter les risques d'électrocution, n'immergez pas le cordon, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
- Faites particulièrement attention lorsque l'appareil est utilisé par ou en présence d'enfants.
- Débranchez l'appareil de la prise murale lorsqu'il n'est pas utilisé ou avant de le nettoyer. Laissez l'appareil refroidir avant d'insérer ou retirer des pièces.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil si son cordon ou sa fiche est endommagé ou si l'appareil présente un dysfonctionnement ou est endommagé. Retournez l'appareil au centre de service autorisé pour le faire vérifier ou réparer.
- L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant présente des risques d'incendie, d'électrocution ou de blessure.
- N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
- Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou d'un comptoir et évitez qu'il touche une surface chaude.
- Ne placez pas l'appareil sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique ou dans un four chaud.
- Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez un appareil contenant de l'huile chaude ou d'autres liquides chauds.
- Insérez toujours le cordon d'abord dans l'appareil et ensuite dans la prise murale. Pour déconnecter l'appareil, placez l'interrupteur sur la position arrêt et débranchez l'appareil.
- N'utilisez pas cet appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il est conçu.
- Des brûlures peuvent être occasionnées si le couvercle est soulevé durant le cycle de chauffe.
- Veillez à ce que l'appareil n'entre pas en contact avec des matériaux facilement inflammables comme les rideaux, les tissus,... lorsqu'il est en fonctionnement car le feu pourrait se déclarer.
- Lors d'un éventuel détartrage, ne faites usage que de produits spécifiques étudiés pour le détartrage de cafetières. Ne faites pas 16 USK CM 25282-111026

usage d'ammoniac ou de toute autre substance qui pourrait nuire à votre santé.
- Ne mettez rien d'autre que du café moulu dans le filtre à café. Utilisez toujours un filtre (papier ou permanent) dans le porte-filtre.
- Ne faites pas fonctionner votre cafetière sans eau. Si votre cafetière est programmable, veillez à ne pas oublier de mettre de l'eau avant la programmation.
Important: votre verseuse ne peut en aucun cas être placée dans un four à micro-ondes pour réchauffer le café. Nous ne saurions être tenus comme responsables des dégâts causés par le non-respect de cette consigne.
Consignes concernant la FICHE polarisee
Ce produit est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée, afin de minimiser les risques de chocs électriques. Si vous n'arrivez pas à enficher la fiche à fond dans la prise, retournez la fiche et réessayez. Si cela ne fonctionne toujours pas, faites appel à un service qualifié compétent. N'essayez jamais de modifier la fiche!
Consignes concernant le CORDON
Le cordon d'alimentation de l'appareil est un cordon de type court, et ce afin de diminuer les risques d'accidents (chute si vous marchez sur le cordon...). Vous pouvez toutefois utiliser une rallonge si nécessaire, mais :
Assurez-vous que l'ampérage de la rallonge soit égal ou supérieur à celui de l'appareil. Une rallonge avec un ampérage inférieur à celui de l'appareil risquerait de surchauffer et de brûler. La rallonge ne doit pas pendre du plan de travail ou de la table afin d'éviter que les enfants ne le tirent ou trébuchent.
17 USK CM 25282-111026

Description

- Couvercle du réservoir d'eau
- Bouton de réglage des heures (HOUR)
- Bouton Marche/arrêt (ON/OFF)
- Témoin lumineux de fonctionnement (RUN)
- Système anti-gouttes
- Carafe en verre
- Plaque de maintien au chaud
- Horloge digitale
- Bouton de réglage des minutes (MIN)
- Bouton Programmation (PROG)
- Témoin lumineux de programmation (AUTO)
- Réseau d'eau
TYPE DE FILTR: Filtre papier conique de type 4
18 USK CM 25282-111026

Avant la première utilisation
Lorsque vous utilisez votre appareil pour la première fois, versez de l'eau dans le réservoir (sans mettre de café) et mettez l'appareil en fonctionnement. - Dès que l'eau est passée, éteignez votre appareil et laissez-le refroidir. Répétez cette opération 3 fois successivement avec de l'eau fraîche.
Reglage de l'horloge
Pour régler l'horloge digitale, appuyez sur le bouton PROGRAM et appuyez ensuite sur le bouton « HOUR » jusqu'à ce que l'horloge affiche l'heure désirée. Appuyez sur le bouton « MIN » jusqu'à ce que l'horloge affiche les minutes désirées.
Pour FAIRE le café
- Soulevez le couvercle du réservoir.
- Versez la quantité d'eau désirée dans le réservoir en utilisant la verseuse. Ne dépassez pas la valeur maximale indiquée car le café déborderait de la verseuse.
- Placez le portefiltre dans la cafetière. Mettez un filtre dans le portefiltre et remplissez-le avec la quantité de café moulu désirée. Replacez le portefiltre, en vous assurant qu’il est correctement positionné. N’oubliez jamais de refermer le couvercle du réservoir et de placer la verseuse sur la plaque chauffante avant de mettre l’appareil en marche.
- Ensuite, allumez la cafetière en appuyant sur le bouton ON/Off. Le témoin lumineux de l'interrupteur « RUN » s'allumera vous indiquant que votre appareil est en fonctionnement. Un dispositif vous permet de conserver le café au chaud tant que la cafetière est en fonctionnement (pendant 2 heures, à moins d'une intervention de l'utilisateur) et que la verseuse est placée sur la plaque chauffante. Lorsque vous retirez la verseuse de l'appareil, une valve anti-gouttes se ferme automatiquement pour éviter que toute goutte de café ne tombe sur la plaque chauffante. La remise en place de la verseuse ouvre automatiquement le système anti-gouttes et permet au café restant dans le filtre de passer dans la verseuse.
- Lorsque le réservoir d'eau est vide, attendez que le café cesse de couler avant de désteroider la verseuse.
Conseils pratiques : quand le réservoir est vide, attendez un petit peu pour servir, car de l'eau peut être encore présente dans le porte-filtre.
19 USK CM 25282-111026

Note : la fonction d'arrêt automatique après deux heures est aussi activée en fonctionnement manuel.
Programmation de la cafetiere
Pour programmer votre cafetière, de façon à ce qu'elle passe le café à un moment prédéfini, suivez d'abord les étapes 1 à 4 du paragraphe "POUR FAIRE LE CAFE". Assurez-vous que l'horloge de la cafetière est réglée à l'heure exacte. - Appuyez deux fois sur le bouton « PROG ». L'horloge affichera 12:00 et le mot TIMER dans le coin supérieur gauche. Utilisez les boutons HOUR et MINUTE pour régler le moment où vous voulez que la cafetière passe le café. Appuyez de nouveau sur « PROG » pour valider. - Appuyez deux fois sur le bouton POWER pour activer le cycle prédéfini de passage du café. Le témoin lumineux vert AUTO s'allumera lorsque le moment de passage du café sera correctement défini. - Lorsque le moment prédéfini de passage du café sera atteint et que la cafetière commencera à passer le café, le témoin lumineux vert AUTO s'éteindra et le témoin lumineux rouge ON s'allumera. - Comme pour le passage normal du café, un cycle de maintien en chaud de deux heures commencera après que votre cafetière aura fini de passer le café. À l'issue de deux heures, la cafetière s'éteindra automatiquement.
Note : la fonction d'arrêt automatique après deux heures est aussi activée en fonctionnement manuel.
Detartrage et nettoyage
- Avant tout nettoyage, éteignez l'appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir.
- Le filtre, le porte-filtre, la verseuse et le couvercle de la verseuse peuvent se nettoyer dans de l'eau chaude savonneuse.
- La cafetière peut se nettoyer à l'aide d'un chiffon humide. Ne mettez jamais votre cafetière dans l'eau ou tout autre liquide. N'utilisez pas de produits abrasifs ou de solvants.
- Détartrer la cafetière prolonge sa durée de vie. Pour le détartrage, n'utilise que des produits spécifiques conçus pour le détartrage des cafetières.
- Ne mettez jamais votre verseuse dans le lave-vaisselle. Nettoyez-la dans de l'eau chaude savonneuse.

Conseils pratiques
Problème : Lorsque vous constatez une augmentation du temps de passage du café
Solution: effectuez un détartrage complet de votre appareil et n'attendez surtout pas que la situation s'aggrave. La fréquence de détartrage est fonction de la dureté de l'eau et varie par conséquent selon les foyers. Il est par conséquent important de porter une attention particulière au phénomène d'entartrage. L'entretien de votre cafetière est important pour sa durée de vie et le remplacement d'une résistance entartrée ne sera pas pris en compte dans le cadre de la garantie.
Problème: la carafe est difficile à retirer
Solution: La plaque chauffante est donc pour être profonde, afin d'optimiser la garde au chaud. Soulevez la carafe avant de la retirer, ou soulevez le côté de la poignée pour créer un angle avant de la retirer. Pour remettre la carafe en place, procédez de la même façon.
Garantie
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la Carte d'Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification de la date d'achat. Cependant, le renvoi de la Carte d'Enregistrement Produit n'est pas une condition indispensable à l'application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir cette carte de garantie en ligne à l'adresse suivante :
A compter de la date d'achat, ce produit KALORIK est garanti un an, sur le territoire des États-Unis, contre les défauts matériels et de fabrication. Cette garantie n'est pas transférable. Conservez la preuve d'achat originelle. Une preuve d'achat est exigée pour l'application de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par KALORIK, s'avère defectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de remplacement est envoyé, c'est la garantie restante du produit original qui s'appliquera.
La présente garantie ne s'applique pas aux défauts dus à une mauvaise utilisation de la part de l'acheteur ou de l'utilisateur, à une négligence, au non-respect des consignes du manuel d'utilisation KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un usage à des fins commerciales. Il n'existe pas de garantie pour les parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et accessoires en général. Il n'existe également pas de garantie pour les pièces perdues par l'utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d'adaptabilité à ce produit est également limitée à la garantie d'un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie factice ou n'autorisent pas l'exclusion de dommages-intérêts accessoires ou indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s'appliquer à

vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et certains droits peuvent varier d'un état à l'autre.
Si l'appareil devant désenter un defaulted durant la période de garantie et plus de 30 jours après l'achat, ne ramenez pas l'appareil au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de réparation.
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment affranchi), ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au service après-vente KALORIK/agree (visitez notre site internet www.KALORIK.com ou appelez notre département Service Clientèle pour l’adresse du service après-vente KALORIK agree).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une dette expliquant la nature du defaulted.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées complètes), du lundi au vendredi de 9h à 18h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à:
Appelez (Gratuitement des États-Unis) : +1 888-521-TEAM ou +1 888-KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l'adresse ci-dessus. Les envois et colis n'ayant pas de numéro d'autorisation de return seront refusés.

K111026
www.kalorik.com

Notice Facile