MEX-BT5700U - Autoradio Bluetooth SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MEX-BT5700U SONY au format PDF.

📄 224 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SONY MEX-BT5700U - page 90
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : MEX-BT5700U

Catégorie : Autoradio Bluetooth

Type de produit Autoradio Bluetooth
Caractéristiques techniques principales Lecture MP3, WMA, AAC, CD, radio FM/AM
Alimentation électrique 12 V
Dimensions approximatives 178 x 50 x 182 mm
Poids 1,2 kg
Compatibilités Compatible avec les smartphones via Bluetooth, USB, et AUX
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur alimentation externe)
Tension 12 V
Puissance 4 x 52 W
Fonctions principales Bluetooth, contrôle vocal, égaliseur, radio numérique
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente Sony
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, respecter les instructions d'installation
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec le véhicule avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - MEX-BT5700U SONY

Comment coupler mon smartphone avec le SONY MEX-BT5700U ?
Pour coupler votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre téléphone et mettez le SONY MEX-BT5700U en mode de couplage en appuyant sur le bouton 'Bluetooth'. Sélectionnez le MEX-BT5700U dans la liste des appareils disponibles sur votre smartphone.
Pourquoi je n'entends pas de son lorsque je joue de la musique ?
Vérifiez que le volume de l'appareil est suffisamment élevé et que le mode 'Mute' n'est pas activé. Assurez-vous également que votre source audio est correctement connectée et sélectionnée.
Comment réinitialiser le SONY MEX-BT5700U ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncé le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'unité pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et se rallume.
Comment mettre à jour le firmware du SONY MEX-BT5700U ?
Visitez le site web de Sony et recherchez la section de support pour le MEX-BT5700U. Téléchargez la dernière mise à jour du firmware et suivez les instructions fournies pour l'installer sur l'appareil.
Le SONY MEX-BT5700U ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement connecté à l'alimentation. Assurez-vous que le câble d'alimentation est en bon état et que le fusible n'est pas grillé. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment régler les basses et les aigus sur le SONY MEX-BT5700U ?
Appuyez sur le bouton 'Sound' puis utilisez les commandes de l'égaliseur pour ajuster les niveaux de basses et d'aigus selon vos préférences.
Puis-je connecter plusieurs appareils Bluetooth au SONY MEX-BT5700U ?
Non, le SONY MEX-BT5700U ne peut être couplé qu'à un seul appareil Bluetooth à la fois. Vous devrez déconnecter un appareil avant de connecter un autre.
Comment changer la langue de l'affichage ?
Accédez au menu des paramètres en appuyant sur 'Menu', sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue souhaitée dans la liste.

Téléchargez la notice de votre Autoradio Bluetooth au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MEX-BT5700U - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MEX-BT5700U de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI MEX-BT5700U SONY

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Accessoires compatibles : Télécommande, Microphone Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Remarque sur la pile au lithium N’exposez pas la pile à une chaleur excessive comme à la lumière directe du soleil, au feu ou autre. La marque Bluetooth et les logos appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence uniquement par Sony Corporation. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. ZAPPIN est une marque commerciale de Sony Corporation. Windows Media et le logo Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Avertissement au cas où le contact de votre véhicule ne dispose pas d’une position ACC Veillez à activer la fonction arrêt automatique (page 34). L’appareil s’éteint complètement et automatiquement à l’issue d’un délai défini une fois l’appareil mis hors tension, afin d’éviter que la batterie ne se décharge. Si vous n’activez pas la fonction arrêt automatique, appuyez sur la touche (OFF) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’affichage disparaisse chaque fois que vous coupez le contact. iPod est une marque commerciale de Apple Inc. déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays. iPhone est une marque commerciale de Apple Inc. Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson. Ce produit est protégé par des droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute utilisation ou diffusion de la technologie décrite sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est interdite sans licence accordée par Microsoft ou une filiale autorisée de Microsoft. Les fournisseurs de ce contenu utilisent la technologie de gestion des droits numériques pour Windows Media contenue dans cet appareil (« WM-DRM ») pour protéger l’intégrité de leur contenu (« Contenu sécurisé ») pour que la propriété intellectuelle, y compris les droits d’auteur, de ce contenu, ne soit pas détournée. Cet appareil utilise le logiciel WM-DRM pour lire le contenu sécurisé (« Logiciel WM-DRM »). Si la sécurité du logiciel WM-DRM de cet appareil a été compromise, les propriétaires du contenu sécurisé (« Propriétaires du contenu sécurisé ») peuvent exiger de Microsoft qu’il refuse le droit à WMDRM Software d’acquérir de nouvelles licences pour copier, afficher et/ou lire le contenu sécurisé. La révocation ne modifie pas l’autorisation de WM-DRM Software de lire le contenu non protégé. Une liste des WM-DRM Software révoqués est envoyée sur votre appareil lorsque vous téléchargez une licence relative au contenu sécurisé à partir d’Internet ou d’un PC. Microsoft peut également, conjointement à cette licence, télécharger les listes de révocation sur votre appareil pour le compte des propriétaires du contenu sécurisé.

  • Table des matières Préparation iPod Disques pouvant être lus sur cet appareil p. 6
  • Remarques sur la fonction Bluetooth p. 6
  • Réinitialisation de l’appareil p. 7
  • Annulation du mode DEMO p. 7
  • Préparation de la mini-télécommande p. 8
  • Réglage de l’horloge p. 8
  • Retrait de la façade p. 8
  • Installation de la façade Lecture de l’iPod Rubriques d’affichage Réglage du mode de lecture Lecture répétée et aléatoire Fonctionnement direct de l’iPod — Commande passager p. 9
  • Emplacement des commandes et opérations de base Appareil principal p. 10
  • Mini-télécommande RM-X305 p. 12
  • Recherche d’une plage p. 14
  • Recherche d’une plage par nom — Quick-BrowZer p. 14
  • Recherche d’une plage en écoutant des passages de la plage — ZAPPIN™ p. 15
  • Radio Mémorisation et réception des stations p. 15
  • Mémorisation automatique — BTM p. 15
  • Mémorisation manuelle p. 15
  • Réception des stations mémorisées p. 15
  • Recherche automatique des fréquences p. 16
  • Réception des stations par l’intermédiaire d’une liste — LIST p. 16
  • Fonction RDS p. 16
  • Aperçu p. 16
  • Réglages AF et TA p. 17
  • Sélection de PTY p. 17
  • Réglage de CT p. 18
  • Lecture d’un disque p. 18
  • Rubriques d’affichage p. 18
  • Lecture répétée et aléatoire p. 19
  • Périphériques USB Lecture d’un périphérique USB p. 19
  • Rubriques d’affichage p. 20
  • Lecture répétée et aléatoire p. 20
  • Bluetooth (appel en mains libres et transmission de musique en continu) Avant d’utiliser la fonction Bluetooth p. 23
  • Opérations Bluetooth p. 23
  • Configuration des paramètres Bluetooth p. 23
  • Microphone externe XA-MC10 p. 25
  • Pairage p. 25
  • Recherche d’un périphérique Bluetooth à partir de cet appareil p. 25
  • Recherche de cet appareil à partir d’un périphérique Bluetooth p. 26
  • A propos des icônes Bluetooth p. 26
  • Connexion p. 27
  • Connexion d’un téléphone mobile p. 27
  • Connexion d’un périphérique audio p. 27
  • Appel en mains libres p. 28
  • Appels p. 28
  • Réception d’appels p. 29
  • Transfert d’appel p. 29
  • Accès au répertoire d’un téléphone mobile — Phonebook Access p. 29
  • Utilisation du répertoire p. 30
  • Utilisation de la fonction Preset Dial p. 31
  • Activation de la composition vocale p. 31
  • Transmission en continu de musique p. 32
  • Ecoute de musique à partir d’un périphérique audio p. 32
  • Fonctionnement d’un périphérique audio avec cet appareil p. 32
  • Autres paramètres p. 32
  • Intialisation de Bluetooth Settings p. 32
  • Autres fonctions Modification des réglages du son p. 33
  • Réglage des caractéristiques du son p. 33
  • Personnalisation de la courbe de l’égaliseur — EQ3 Parametric Tune p. 33
  • Réglage des paramètres de configuration — SET p. 34
  • Utilisation d’un appareil en option p. 35
  • Appareil audio auxiliaire p. 35
  • Changeur CD p. 36
  • Satellite de commande RM-X4S p. 36
  • Informations complémentaires Précautions p. 37
  • Remarques sur les disques Ordre de lecture des fichiers p. 37

MP3/WMA/AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

  • A propos de iPod p. 38
  • A propos de la fonction Bluetooth p. 38
  • Entretien p. 39
  • Retrait de l’appareil p. 40
  • Spécifications p. 40
  • Dépannage p. 41
  • Affichage des erreurs et messages Site d’assistance Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les toutes dernières informations techniques sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant : http://support.sony-europe.com/ Fournit des informations relatives aux : p. 44
  • modèles et fabricants de lecteurs audio numériques compatibles ;
  • fichiers MP3/WMA/AAC pris en charge ;
  • modèles et fabricants de téléphones mobiles compatibles et FAQ sur la fonction Bluetooth.

Préparation Disques pouvant être lus sur cet appareil Vous pouvez lire sur cet appareil des CD-DA (y compris ceux qui contiennent des informations CD TEXT) et des CD-R/CD-RW (fichiers MP3/ WMA/AAC (page 37)). Type de disque CD-DA MP3 WMA AAC Symbole indiqué sur le disque Remarques sur la fonction Bluetooth Avertissement SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU

LIE A OU DECOULANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT, MATERIEL ET/OU LOGICIEL. NOTIFICATION IMPORTANTE ! Utilisation efficace et en sécurité Les modifications ou changements apportés à cet appareil, qui ne sont pas approuvés expressément par Sony, peuvent annuler le droit d’utilisation de l’appareil. Veuillez vérifier les exceptions, dues à des exigences ou limitations nationales, relatives aux équipements Bluetooth avant d’utiliser ce produit. Conduite Vérifiez la législation et la réglementation en vigueur concernant l’utilisation des téléphones mobiles et des équipements mains libres dans les endroits où vous circulez. Soyez toujours très attentif au volant et garez-vous avant d’effectuer ou de répondre à un appel si les conditions de circulation l’exigent. Connexion à d’autres périphériques Avant de connecter un autre périphérique, lisez attentivement son mode d’emploi pour plus de détails concernant les instructions de sécurité.

Exposition aux fréquences radio Les signaux RF peuvent perturber des systèmes électroniques automobiles mal installés ou insuffisamment protégés, tels que les systèmes d’injection électronique, les dispositifs d’antiblocage de frein électroniques (ABS), les systèmes de contrôle de vitesse électroniques ou les systèmes airbag. Veuillez confier l’installation ou l’entretien de cet appareil au constructeur ou au concessionnaire de votre véhicule. Une installation défectueuse ou un entretien mal fait peut être dangereux et annuler toute garantie concernant cet appareil. Vérifiez auprès du constructeur de votre véhicule que l’utilisation de votre téléphone mobile ne risque pas d’affecter les systèmes électroniques embarqués. Vérifiez régulièrement que tous les équipements périphériques sans fil installés dans votre véhicule sont bien montés et fonctionnent correctement. Appels d’urgence Cet appareil mains libres Bluetooth et l’appareil électronique connecté au système mains libres fonctionnent grâce à des signaux radio, des réseaux mobiles et terrestres, ainsi que grâce à des fonctions programmées par l’utilisateur, qui ne peuvent garantir la connexion dans toutes les conditions. Par conséquent, ne vous reposez pas uniquement sur les périphériques électroniques pour vos communications importantes (telles que les urgences médicales). Rappelez-vous que pour passer ou recevoir des appels, le périphérique mains libres et le périphérique électronique connecté à celui-ci doivent être activés dans une zone de service dans laquelle la puissance des signaux cellulaires est adaptée. Les appels d’urgence peuvent ne pas être possibles sur tous les téléphones mobiles ou lorsque certains services de réseau ou certaines fonctions du téléphone sont utilisés. Consultez votre fournisseur de service local pour plus de renseignements. Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade (page 8) et appuyez sur la touche RESET (page 10) avec un objet pointu, comme un stylo à bille. Remarque Une pression sur la touche RESET remet l’heure à zéro et efface certaines informations mémorisées. Annulation du mode DEMO Vous pouvez désactiver l’affichage de démonstration qui apparaît lors de la mise hors tension de l’appareil.

Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée. L’écran de configuration apparaît.

Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « Demo » apparaisse, puis appuyez sur la touche de sélection.

Tournez la molette de réglage pour sélectionner « off. », puis appuyez sur la touche de sélection. Le réglage est terminé.

Appuyez sur (BACK). L’affichage revient en mode de lecture/ réception normale.

Préparation de la minitélécommande Retirez la feuille isolante. Retrait de la façade Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol. Alarme d’avertissement Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement retentit pendant quelques secondes. L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplificateur intégré est utilisé. Conseil Pour obtenir des informations sur la façon de remplacer la pile, reportez-vous à la page 39. Réglage de l’horloge L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle de 24 heures.

Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée. L’écran de configuration apparaît.

Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « Clock Adjust » apparaisse.

Appuyez sur la touche de sélection.

Tournez la molette de réglage pour régler l’heure, puis appuyez sur la touche de sélection. Tournez la molette de réglage pour régler les minutes, puis appuyez sur la touche de sélection. Pour déplacer l’indication numérique, appuyez sur (SEEK) +/–. La configuration est terminée et l’horloge démarre. Conseil Vous pouvez régler l’horloge automatiquement au moyen de la fonction RDS (page 18).

Appuyez sur (OFF). L’appareil est mis hors tension.

Appuyez sur (OPEN). La façade bascule vers le bas.

Faites glisser la façade vers la droite, puis tirez doucement son extrémité gauche vers l’extérieur. Remarques

  • N’exercez pas de pression excessive sur la façade ni sur la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas tomber.
  • N’exposez pas la façade à des températures élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans un véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière.
  • Ne retirez pas la façade pendant la lecture du périphérique USB, sinon les données USB risquent d’être endommagées. Installation de la façade Placez l’orifice A de la façade sur la tige B de l’appareil, puis poussez légèrement sur le côté gauche pour l’enclencher. Appuyez sur la touche (SOURCE) de l’appareil (ou insérez un disque) pour le faire fonctionner. Remarque Ne posez rien sur la face interne de la façade.

Emplacement des commandes et opérations de base Appareil principal

DSPL qh qj Cette section contient les instructions relatives à l’emplacement des commandes et aux opérations de base. Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages correspondants. Les touches correspondantes de la minitélécommande commandent les mêmes fonctions que celles de l’appareil. A Touche OFF page 29 Permet de mettre l’appareil hors tension/ d’arrêter la source. Téléphone Bluetooth : Permet de terminer ou de rejeter un appel B Touche (BACK) page 14, 24, 33, 34 Permet de revenir à l’écran précédent. C Touche SOURCE Permet de mettre l’appareil sous tension ; de changer de source (Radio/CD/USB/AUX/ son Bluetooth/téléphone Bluetooth)*1. D Touche ZAP page 15 Permet de passer en mode ZAPPIN™. E Molette de réglage/touche de sélection/ (mains libres)/ (fin d’appel) Permet de régler le volume (tournez) ; de sélectionner des paramètres de configuration (appuyez et tournez). Téléphone Bluetooth : Permet d’accéder au menu CALL ; de recevoir/terminer un appel. F Récepteur de la mini-télécommande G Fenêtre d’affichage H Touche OPEN page 8

I Borne USB page 19 Permet de raccorder le périphérique USB. J Touches SEEK +/– CD/USB : Permettent de sauter des plages (appuyez) ; de sauter des plages successives (appuyez une première fois, puis une seconde fois dans un délai d’environ 1 seconde et en maintenant la touche enfoncée) ; d’avancer/ reculer rapidement dans une plage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). Radio : Permettent de régler des stations automatiquement (appuyez) ; de rechercher une station manuellement (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). Appareil audio Bluetooth*2 : Permettent de sauter des plages (appuyez) ; d’avancer/de reculer rapidement dans une plage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). K Touche BT (BLUETOOTH) page 24, 25, 27, 32 Permet d’accéder au menu des réglages Bluetooth. L Touche MODE page 15, 21, 23, 29 Appuyez sur cette touche pour : sélectionner la bande radio (FM/MW (PO)/LW (GO))/ sélectionner le mode de lecture de l’iPod. Appuyez et maintenez la pression pour : activer/désactiver la commande passager. M Touche (LIST/BROWSE) page 14, 16, 29, 30 Permet d’établir une liste des fréquences (Radio) ; de passer en mode Quick-BrowZer (CD/USB). Téléphone Bluetooth*3 : Permet d’accéder au menu Phonebook Access. N Touche AF (Fréquences alternatives)/ TA (Messages de radioguidage)/ PTY (Type de programme) page 17 Permet de régler AF et TA (appuyez) ; de sélectionner PTY (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée) en RDS. O Touches numériques CD/USB : (1): REP page 19, 20, 22 (2): SHUF page 19, 20, 22 (3)/(4): ALBUM –/+ page 22 Permettent de sauter des albums (appuyez) ; de sauter des albums en continu (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). (5) : DM+ Permet d’améliorer le son compressé numériquement, notamment celui des fichiers MP3. Pour activer la fonction DM+, choisissez « on ». Pour l’annuler, choisissez « off ». (6) : PAUSE Permet d’interrompre la lecture. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler. Radio : Permet de capter les stations enregistrées (appuyez) ; de mémoriser des stations (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). Appareil audio Bluetooth*2 : (1) : REP page 32 (2) : SHUF page 32 (3)/(4) : ALBUM –/+ page 32 (6) : PAUSE Permet d’interrompre la lecture. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler. Téléphone Bluetooth : Permet de rappeler des numéros enregistrés. P Touche DSPL (affichage)/ SCRL (défilement) page 18, 20, 22 Permet de changer les rubriques d’affichage (appuyez) ; de faire défiler les rubriques d’affichage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). Q Prise d’entrée AUX page 35 Permet de raccorder un appareil audio portatif. R Microphone interne Remarque Ne masquez pas le microphone, la fonction mains libres risquerait de ne pas fonctionner correctement. S Touche RESET page 7 T Fente d’insertion des disques Permet d’insérer le disque. U Touche Z (éjecter) Permet d’éjecter le disque. *1 Lors du raccordement d’un changeur CD, si vous appuyez sur la touche (SOURCE), « CD » et le numéro de l’appareil s’affichent à l’écran. En outre, si vous appuyez sur (MODE), vous pouvez changer de changeur. *2 Lorsqu’un appareil audio Bluetooth (prenant en charge le profil AVRCP de la technologie Bluetooth) est connecté. Selon l’appareil, il est possible que certaines opérations ne soient pas disponibles. *3 Prend en charge le profil PBAP, en connexion mains libres uniquement.

Mini-télécommande RM-X305

Certaines des touches suivantes de la minitélécommande ont des fonctions différentes ou sont différentes de celles de l’appareil. Retirez la feuille isolante avant l’utilisation (page 8). A Touche CALL/ (mains libres) page 28 Téléphone Bluetooth : Permet d’accéder au menu CALL ; de recevoir un appel. B Touche SOURCE Permet de mettre l’appareil sous tension ; de changer de source (Radio/CD/USB/AUX/ son Bluetooth/téléphone Bluetooth)*. C Touche ENTER Permet d’appliquer un réglage. D Touche MODE Appuyez sur cette touche pour : sélectionner la bande radio (FM/MW (PO)/LW (GO))/ sélectionner le mode de lecture de l’iPod. Appuyez et maintenez la pression pour : activer/désactiver la commande passager. E Touche MENU Permet d’accéder au menu. F Touche (LIST/BROWSE) Permet d’établir une liste des fréquences (Radio) ; de passer en mode Quick-BrowZer (CD/USB). Téléphone Bluetooth : Permet d’accéder au menu Phonebook Access. G Touche DSPL (affichage)/ PTY (Type d’émission) page 17 Pour modifier les paramètres d’affichage, sélectionnez PTY en RDS. H Touches numériques page 25, 28, 29 Permettent d’entrer des numéros (numéro de téléphone, code d’authentification, etc.). Les fonctions des touches 1 à 6 sont les mêmes que celles des touches numériques de l’appareil. I Touche page 29 J Touche OFF/ (fin d’appel) page 29 Permet de mettre l’appareil hors tension/ d’arrêter la source ; de terminer ou de rejeter un appel. K Touche BLUETOOTH Permet d’accéder au menu Bluetooth Setting.

L Touches M (+)/m (–) Permettent de commander le lecteur CD/le périphérique USB/le son Bluetooth, identiques aux touches (3)/(4) (ALBUM –/+) de l’appareil. Il est possible d’atteindre la configuration, le réglage du son, etc., à l’aide de avec M m. M Touches < (.)/, (>) Permettent de commander le lecteur CD/la radio/le périphérique USB/le son Bluetooth, identiques aux touches (SEEK) –/+ de l’appareil. Il est possible d’atteindre la configuration, le réglage du son, etc., < ,. N Touche SCRL (défilement) Permet de faire défiler la rubrique d’affichage. O Touche SOUND Permet de valider un réglage du son. P Touche ATT (atténuer) Permet d’atténuer le son. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler. Q Touches VOL (volume) +/– Permettent de régler le niveau du volume. R Touche page 29

  • Lors du raccordement d’un changeur CD, si vous appuyez sur la touche (SOURCE), « CD » et le numéro de l’appareil s’affichent à l’écran. En outre, si vous appuyez sur (MODE), vous pouvez changer de changeur. Remarque Si vous mettez l’appareil hors tension et que l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé avec la mini-télécommande sauf si la touche (SOURCE) de l’appareil est enfoncée ou si un disque est inséré dans le lecteur pour l’activer.

Recherche par saut d’éléments — Mode Jump Recherche d’une plage Recherche d’une plage par nom — Quick-BrowZer Vous pouvez facilement rechercher une plage sur un CD ou un périphérique USB par catégorie. Molette de réglage/ (LIST/BROWSE) touche de sélection OFF Lorsqu’une catégorie comprend plusieurs éléments, vous pouvez rechercher rapidement l’élément souhaité. 1 Appuyez sur (SEEK) + en mode QuickBrowZer. L’écran suivant apparaît.

Appuyez sur (LIST/BROWSE). L’appareil passe en mode Quick-BrowZer et la liste des catégories de recherche apparaît.

Tournez la molette de réglage pour sélectionner la catégorie de recherche souhaitée, puis appuyez dessus pour valider.

Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la plage souhaitée soit sélectionnée. La lecture commence. Pour revenir à l’écran précédent Appuyez sur (BACK). Pour quitter le mode Quick-BrowZer Appuyez sur (LIST/BROWSE). Remarque Lorsque l’appareil passe en mode Quick-BrowZer, la lecture répétée ou aléatoire est désactivée.

A Numéro de l’élément actuel B Nombre total d’éléments dans la couche actuelle C Nom de l’élément Puis, le nom de l’élément apparaît. 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner l’élément souhaité ou un autre élément proche. Ceci permet d’effectuer des sauts par incréments de 10 % de l’ensemble des éléments. 3 Appuyez sur la touche de sélection. L’écran revient en mode Quick-BrowZer et l’élément sélectionné apparaît. 4 Tournez la molette de réglage pour sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez dessus. La lecture démarre si l’élément sélectionné est une plage. Pour annuler le mode Jump Appuyez sur (BACK) ou sur (SEEK) –. Recherche d’une plage en écoutant des passages de la plage — ZAPPIN™ Lors de la lecture séquentielle de courts passages de plages sur un CD ou sur un périphérique USB, vous pouvez rechercher une plage que vous souhaitez écouter. Le mode ZAPPIN convient à la recherche de plages en mode de lecture aléatoire ou de lecture répétée. Radio Mémorisation et réception des stations Avertissement Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction de mémorisation des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les accidents. Touche de sélection ZAP Mémorisation automatique — BTM OFF ZAP SEEK SOURCE

Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication « TUNER » apparaisse. Pour changer de bande, appuyez plusieurs fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW (GO).

Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée. L’écran de configuration apparaît.

Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « BTM » apparaisse, puis appuyez sur la touche de sélection. L’appareil enregistre les stations sur les touches numériques dans l’ordre des fréquences. Un bip retentit lorsque le réglage est mémorisé. BLUETOOTH

Appuyez sur (ZAP) pendant la lecture. La lecture commence à partir d’un passage de la plage suivante. Le passage est lu pendant la durée définie, puis un clic retentit et le passage suivant commence. Plage

Mémorisation manuelle Partie de chaque plage à lire en mode ZAPPIN. Appuyez sur la touche de sélection ou sur (ZAP) lorsqu’une plage que vous souhaitez écouter est en cours de lecture. La plage sélectionnée revient au mode de lecture normale à partir du début. Pour rechercher de nouveau une plage en mode ZAPPIN, répétez les étapes 1 et 2. Conseils

  • Vous pouvez sélectionner une durée de lecture d’environ 6 secondes/9 secondes/30 secondes (page 35). Vous ne pouvez pas sélectionner le passage sur la plage à lire.
  • Appuyez sur (SEEK) –/+ ou sur (3)/(4) (ALBUM –/+) en mode ZAPPIN pour sauter une plage ou un album.
  • Appuyez sur (BACK) pour valider la plage que vous souhaitez lire.

Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez sur une touche numérique ((1) à (6)) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que « MEM » apparaisse. Remarque Si vous mémorisez une autre station sur la même touche numérique, la station mémorisée précédemment est effacée. Conseil Lorsqu’une station RDS est mémorisée, le réglage AF/TA est également mémorisé (page 17). Réception des stations mémorisées

Sélectionnez la bande, puis appuyez sur une touche numérique ((1) à (6)).

Recherche automatique des fréquences

Sélectionnez la bande, puis appuyez sur (SEEK) +/– pour rechercher la station. Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station souhaitée. Conseil Si vous connaissez la fréquence de la station que vous souhaitez écouter, appuyez sur la touche (SEEK) +/– et maintenez-la enfoncée pour localiser la fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur (SEEK) +/– pour régler la fréquence souhaitée avec précision (syntonisation manuelle). Réception des stations par l’intermédiaire d’une liste — LIST Vous pouvez lister la fréquence.

Sélectionnez la bande, puis appuyez sur (LIST). La liste des présélections s’affiche.

Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que la station souhaitée s’affiche.

Appuyez sur la touche de sélection pour recevoir la station. L’affichage revient en mode de réception normale. Fonction RDS Aperçu Les stations FM disposant du système RDS (Système de radiocommunication de données) transmettent des informations numériques inaudibles en même temps que le signal normal de leurs émissions radio.

Rubriques d’affichage

A Bande radio, Fonction B TP/TA/AF*1 C Horloge D Numéro de préréglage E Fréquence*2 (nom du service de l’émission), données RDS *1 Lorsque « Information on » est réglé : – « TP » s’allume lorsque « TP » est capté. – « TA »/« AF » s’allume lorsque « TA/AF » est activé. *2 Lorsque vous captez la station RDS, « RDS » est affiché à gauche de l’indication de la fréquence. Services RDS Cet appareil propose automatiquement les services RDS, comme suit : AF (Fréquences alternatives) Permet de sélectionner et de régler de nouveau la station ayant le signal le plus fort sur un réseau. Cette fonction vous permet d’écouter la même émission en continu pendant un voyage longue distance sans avoir à régler de nouveau cette station manuellement. TA (Messages de radioguidage)/ TP (Programme de radioguidage) Propose les messages et les programmes de radioguidage disponibles à cet instant. Tout message/programme reçu interrompt la source sélectionnée en cours de diffusion. PTY (Type d’émission) Permet d’afficher le type de l’émission en cours et de rechercher votre type d’émission sélectionné. CT (Heure) Les données CT (heure) accompagnant la transmission RDS assurent un réglage de l’horloge. Remarques

  • Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il est possible que les services RDS ne soient pas tous disponibles.
  • La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si le signal de retransmission est faible ou si la station syntonisée ne transmet pas de données RDS. Réglages AF et TA

Appuyez plusieurs fois sur (AF/TA) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse. Sélectionnez Pour AF on activer AF et désactiver TA. TA on activer TA et désactiver AF. AF/TA on activer AF et TA. AF/TA off désactiver AF et TA. Mémorisation des stations RDS avec les réglages AF et TA Vous pouvez présélectionner les stations RDS avec les réglages AF/TA. Si vous utilisez la fonction BTM, seules les stations RDS sont mémorisées avec les mêmes réglages AF/TA. Si vous effectuez une présélection manuelle, vous pouvez présélectionner à la fois des stations RDS et non-RDS, avec leurs réglages AF/TA respectifs. Fonction de liaison locale (RoyaumeUni uniquement) Cette fonction vous permet de sélectionner d’autres stations locales de la région, même si elles ne sont pas associées à vos touches numériques. 1 En réception FM, appuyez sur une touche numérique ((1) à (6)) sur laquelle une station locale est mémorisée. 2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de nouveau sur la touche numérique de la station locale. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station locale souhaitée. Sélection de PTY

Appuyez sur la touche (AF/TA) (PTY) en cours de réception FM et maintenez-la enfoncée. 1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à l’aide de la fonction BTM ou manuellement. Le nom du type d’émission diffusé apparaît si la station transmet des données PTY. Réception de messages d’urgence Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les messages d’urgence interrompent automatiquement la source sélectionnée en cours de diffusion. Conseil Si vous réglez le niveau de volume pendant la diffusion d’un message de radioguidage, ce niveau sera enregistré dans la mémoire pour les messages de radioguidage suivants, indépendamment du niveau de volume normal.

Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que le type d’émission souhaité s’affiche.

Appuyez sur la touche de sélection. L’appareil commence à rechercher une station diffusant le type d’émission sélectionné. suite à la page suivante t Ecoute continue d’une émission régionale — Regional Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage par défaut restreint la réception à une région spécifique, afin qu’une station régionale ayant une fréquence plus puissante ne soit pas captée. Si vous quittez la zone de réception de cette émission régionale, réglez « Regional off » lors de la configuration en cours de réception FM (page 35). Remarque Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans certaines autres régions.

Types d’émissions News (Nouvelles), Current Affairs (Dossiers d’actualité), Information (Informations), Sport (Sports), Education (Education), Drama (Théâtre), Cultures (Culture), Science (Science), Varied Speech (Divers), Pop Music (Musique pop), Rock Music (Rock), Easy Listening (Musique légère), Light Classics M (Musique classique légère), Serious Classics (Musique classique), Other Music (Autres styles de musique), Weather & Metr (Météo), Finance (Finance), Children’s Progs (Emission pour les enfants), Social Affairs (Affaires sociales), Religion (Religion), Phone In (Emissions ligne ouverte), Travel & Touring (Voyage), Leisure & Hobby (Loisirs), Jazz Music (Jazz), Country Music (Musique country), National Music (Musique nationale), Oldies Music (Musique d’autrefois), Folk Music (Musique folk), Documentary (Documentaires) Remarque Cette fonction est inopérante dans certains pays ou régions où les données PTY ne sont pas disponibles.

Fermez la façade. La lecture commence automatiquement. Insérez le disque (côté imprimé vers le haut). Ejection du disque 1 Appuyez sur (OPEN). 2 Appuyez sur Z. Le disque est éjecté. 3 Fermez la façade. Rubriques d’affichage Pour changer de rubriques d’affichage, appuyez sur (DSPL).

Sélectionnez « CT on » lors de la configuration (page 34). Remarques

  • Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas, même si une station RDS est captée.
  • Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par la fonction CT et l’heure réelle.

A Source B Horloge C Nom des plages*, nom de l’artiste*, nom du disque/de l’album* D EQ3 Parametric Preset/DM+ Advanced/ ZAPPIN/Lecture répétée/Lecture aléatoire

A Source B Horloge E Nom de l’artiste*, nom du disque/de l’album*, nom des plages*, numéro du disque/de l’album, numéro de plage, temps de lecture écoulée

  • Les données d’un CD TEXT ou d’un fichier MP3/ WMA/AAC sont affichées.

Conseil Les paramètres affichés peuvent varier selon le type de disque, le format d’enregistrement et les réglages. Lecture répétée et aléatoire

En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (1) (REP) ou (2) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse. Sélectionnez Pour lire Repeat Track une plage en boucle. Repeat Album* un album en boucle. Shuffle Album* un album dans un ordre aléatoire. Shuffle Disc un disque dans un ordre aléatoire.

  • Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC. Pour rétablir le mode de lecture normal, sélectionnez « Repeat off » ou « Shuffle off ». Périphériques USB Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez le site d’assistance. Site d’assistance http://support.sony-europe.com/
  • Les périphériques USB de type MSC (périphériques de stockage de masse) et MTP (Media Transfer Protocol) compatibles avec la norme USB peuvent être utilisés.
  • Le codec correspondant est MP3 (.mp3), WMA (.wma) et AAC (.m4a).
  • Il est recommandé d’effectuer des copies de sauvegarde des données contenues dans le périphérique USB. Remarque Raccordez le périphérique USB après avoir démarré le moteur. Selon le type de périphérique USB, un dysfonctionnement ou des dommages peuvent être causés si ce périphérique a été raccordé avant de démarrer le moteur. Lecture d’un périphérique USB

Faites coulisser le cache USB.

Raccordez le périphérique USB à la borne USB. Si vous utilisez un câble pour les raccordements, utilisez le câble fourni avec le périphérique USB. La lecture commence. suite à la page suivante t

Si un périphérique USB est déjà raccordé, appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication « USB » apparaisse pour lancer la lecture. Appuyez sur (OFF) pour arrêter la lecture. Retrait du périphérique USB 1 Arrêtez la lecture du périphérique USB. 2 Retirez le périphérique USB. Si vous retirez le périphérique USB lors de la lecture, ses données risquent d’être endommagées. Remarques

  • N’utilisez pas de périphériques USB de grande taille ou lourds, qui risquent de tomber à cause des vibrations ou d’entraîner un raccordement peu fiable.
  • Ne retirez pas la façade pendant la lecture du périphérique USB, sinon les données USB risquent d’être endommagées.
  • Cet appareil ne peut pas reconnaître de périphérique USB via un concentrateur USB.
  • Si le périphérique USB est débranché en cours de lecture, « NO Device » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’appareil. A Source B Horloge E Nom de l’artiste, nom d’album, nom des plages, numéro de l’album, numéro de plage, temps de lecture écoulée Remarques
  • Les paramètres affichés peuvent varier selon le type de périphérique USB, le format d’enregistrement et les réglages.
  • Le nombre maximum de données affichables est le suivant : – dossiers (albums) : 128 – fichiers (plages) par dossier : 512
  • Ne laissez pas de périphérique USB dans un véhicule en stationnement car cela pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement.
  • Le démarrage de la lecture peut prendre un certain temps, selon la quantité de données enregistrées.
  • Les fichiers DRM (Gestion des droits numériques) peuvent ne pas être lus.
  • Lors de la lecture ou pendant l’avance ou le retour rapide d’un fichier MP3/WMA/AAC VBR (Débit variable), le temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être inexact.
  • La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC suivants n’est pas prise en charge. – fichiers comprimés sans perte – fichiers contenant une protection des droits d’auteur Rubriques d’affichage Pour changer de rubriques d’affichage, appuyez sur (DSPL).

A Source B Horloge C Nom des plages, nom de l’artiste, nom d’album D EQ3 Parametric Preset/DM+ Advanced/ ZAPPIN/Lecture répétée/Lecture aléatoire Lecture répétée et aléatoire

En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (1) (REP) ou (2) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse. Sélectionnez Pour lire Repeat Track une plage en boucle. Repeat Album un album en boucle. Shuffle Album un album dans un ordre aléatoire. Shuffle Device un périphérique dans un ordre aléatoire. Le réglage est terminé après 3 secondes. Pour rétablir le mode de lecture normal, sélectionnez « Repeat off » ou « Shuffle off ».

La lecture des plages de l’iPod démarre automatiquement à partir du dernier morceau lu. Si un iPod est déjà raccordé, appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour démarrer la lecture jusqu’à ce que l’indication « USB » ou « iPod » apparaisse. iPod Pour plus de détails sur la compatibilité de votre iPod, reportez-vous à la section reportez-vous à la section « A propos de iPod » à la page 38 ou consultez le site d’assistance. Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé comme référence générale pour les fonctions iPod de l’iPod et de l’iPhone, sauf indication contraire dans le texte ou les illustrations.

  • Si l’iPod a été lu la dernière fois à l’aide de la commande passager, cette indication ne s’affiche pas.
  • Peut ne pas s’afficher selon le réglage de l’iPod. Avant de raccorder l’iPod, baissez le volume de l’appareil.

Appuyez sur (MODE) pour sélectionner le mode de lecture. Le mode change comme suit : Resuming Mode (reprise de la lecture) t Album Mode t Track Mode (plage) t Podcast Mode* t Genre Mode t Playlist Mode (liste de lecture) t Artist Mode (artiste)

Réglez le volume. Appuyez sur (OFF) pour arrêter la lecture. Faites coulisser le cache USB. Retrait de l’iPod 1 Arrêtez la lecture de l’iPod. 2 Retirez l’iPod. Avertissement à propos de l’iPhone Si vous raccordez un iPhone via un périphérique USB, le volume du téléphone est contrôlé à partir de l’iPhone. Afin d’éviter une augmentation brusque du volume après un appel, n’augmentez pas le volume de l’appareil pendant l’appel téléphonique.

Raccordez l’iPod à la borne USB à l’aide du connecteur dock du câble USB. Remarques

  • Ne retirez pas la façade pendant la lecture de l’iPod, sinon les données risquent d’être endommagées.
  • Cet appareil ne peut pas reconnaître un iPod via un concentrateur USB.
  • Lorsque la clé de contact est en position ACC et que l’appareil est sous tension, l’iPod se recharge.
  • Si l’iPod est débranché en cours de lecture, « NO Device » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’appareil. Mode de reprise de la lecture L’iPod s’allume automatiquement et l’affichage suivant apparaît à l’écran de l’iPod.* Lorsque l’iPod est raccordé au connecteur dock, l’appareil passe en mode de reprise de la lecture et la lecture démarre dans le mode réglé sur l’iPod. En mode reprise de la lecture, les touches suivantes ne fonctionnent pas. – (1) (REP) – (2) (SHUF) Conseil Nous vous recommandons d’utiliser le câble USB RC-100IP (non fourni) pour raccorder le connecteur dock.

Réglage du mode de lecture Rubriques d’affichage Pour changer de rubriques d’affichage, appuyez sur (DSPL).

Appuyez sur (MODE) pendant la lecture. Le mode change comme suit : Album Mode t Track Mode (plage) t Podcast Mode* t Genre Mode t Playlist Mode (liste de lecture) t Artist Mode (artiste)

  • Peut ne pas s’afficher selon le réglage de l’iPod.

A Indication de la source (iPod) B Horloge C Nom des plages, nom de l’artiste, nom d’album D EQ3 Parametric Preset/DM+ Advanced/ ZAPPIN*/Lecture répétée*/Lecture aléatoire* Saut d’albums, de podcasts, de genres, de listes de lecture et d’artistes Pour Appuyez sur Sauter (3)/(4) (ALBUM –/+) [appuyez une fois pour chaque] Sauter en continu (3)/(4) (ALBUM –/+) [maintenez la touche enfoncée jusqu’au point souhaité]

Lecture répétée et aléatoire

A Indication de la source (iPod) B Horloge E Nom de l’artiste, nom d’album, nom des plages, numéro de plage*, nombre total de plages, temps de lecture écoulée* En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (1) (REP) ou (2) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse. Sélectionnez Pour lire Repeat Track une plage en boucle. Repeat Album un album en boucle. Repeat Podcast un podcast en boucle.

  • Masqué si la commande passager est activée. Repeat Artist un artiste en boucle. Conseil Si l’album/le podcast/le genre/l’artiste/la liste de lecture change, le numéro de la rubrique correspondante apparaît momentanément. Repeat Playlist une liste de lecture en boucle. Repeat Genre un genre en boucle. Remarque Certaines lettres mémorisées dans l’iPod peuvent ne pas s’afficher correctement. Shuffle Album un album dans un ordre aléatoire. Shuffle Podcast un podcast dans un ordre aléatoire. Shuffle Artist un artiste dans un ordre aléatoire. Shuffle Playlist une liste de lecture dans un ordre aléatoire. Shuffle Genre un genre dans un ordre aléatoire. Shuffle Device un périphérique dans un ordre aléatoire. Le réglage est terminé après 3 secondes.

Pour rétablir le mode de lecture normal, sélectionnez « Repeat off » ou « Shuffle off ». Fonctionnement direct de l’iPod — Commande passager Vous pouvez faire fonctionner directement un iPod raccordé au connecteur dock.

Appuyez sur la touche (MODE) et maintenez-la enfoncée pendant la lecture. L’indication « Mode iPod » apparaît et vous pouvez alors faire fonctionner l’iPod directement. Pour quitter le mode commande passager Appuyez sur la touche (MODE) et maintenez-la enfoncée. L’indication « Mode Audio » apparaît alors et le mode de lecture passe à « Resuming Mode ». Remarques

  • Le volume ne peut être réglé qu’à partir de l’appareil.
  • Si ce mode est annulé, la lecture répétée est désactivée. Bluetooth (appel en mains libres et transmission de musique en continu) Avant d’utiliser la fonction Bluetooth Opérations Bluetooth La procédure suivante est nécessaire afin d’utiliser la fonction Bluetooth. 1 Pairage Lorsque vous connectez des périphériques Bluetooth pour la première fois, il est nécessaire que les périphériques se reconnaissent mutuellement. C’est ce qu’on appelle le « pairage ». Cette reconnaissance (pairage) est nécessaire la première fois uniquement ; à partir de la seconde connexion, cet appareil et le périphérique se reconnaissent automatiquement. Le pairage peut s’effectuer pour 9 appareils maximum. (Selon le périphérique, il peut être nécessaire de saisir un code d’authentification à chaque connexion.) 2 Connexion Pour utiliser le périphérique une fois que le pairage est effectué, lancez la connexion. Parfois le pairage permet une connexion automatique. 3 Appel en mains libres/Transmission de musique en continu Vous pouvez parler en mains libres et écouter de la musique une fois la connexion effectuée. Pour plus de détails sur les appareils compatibles, consultez le site d’assistance suivant. Site d’assistance http://support.sony-europe.com/ Configuration des paramètres Bluetooth Avant de connecter un périphérique Bluetooth, configurez les paramètres Bluetooth de cet appareil. suite à la page suivante t

Appuyez sur (BT). Le menu des paramètres Bluetooth apparaît.

Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que le paramètre de menu souhaité apparaisse, puis appuyez sur la touche de sélection. Selon le réglage, si vous tournez à nouveau la molette de réglage, vous pouvez régler d’autres paramètres.

Tournez la molette de réglage pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur la touche de sélection. Pour revenir à l’écran précédent Appuyez sur (BACK). Pour quitter le menu des paramètres Bluetooth Appuyez sur (BT). Menu de réglages Bluetooth Signal Commute la sortie du signal Bluetooth de cet appareil sur « on » ou « off ». – « on » : pour émettre le signal Bluetooth. – « off » : pour ne pas émettre le signal Bluetooth. Veillez à régler ce paramètre sur « on » lorsque vous établissez la connexion au périphérique Bluetooth. Visibility Permet d’autoriser d’autres périphériques Bluetooth à rechercher cet appareil. – « Show » : pour autoriser l’autre périphérique à rechercher. – « Hide » : pour ne pas autoriser l’autre périphérique à rechercher. Veillez à sélectionner « Show » lorsque vous recherchez cet appareil à partir d’un périphérique Bluetooth. Device Name Permet de modifier le nom de cet appareil affiché sur les périphériques connectés. (Réglage par défaut : « XPLOD ») Sélectionnez « Rename » et saisissez des caractères. Vous pouvez saisir jusqu’à 13 caractères. Pour restaurer « XPLOD », sélectionnez « Default ».

Search Permet de rechercher d’autres périphériques Bluetooth (page 25). Device List Permet d’afficher une liste des périphériques enregistrés. Sélectionnez le nom du périphérique à connecter/déconnecter de cet appareil. Pour supprimer tous les périphériques, sélectionnez « Delete All ». Auto Answer « off » : pour ne pas commencer d’appel avant que la touche (mains libres) ne soit enfoncée. – « Short » : pour commencer un appel automatiquement environ 3 secondes après sa réception. – « Long » : pour commencer un appel automatiquement environ 10 secondes après sa réception. Ringtone Permet de commuter la sonnerie. – « Cellular*1 » : pour émettre la sonnerie réglée depuis le téléphone mobile. – « Default » : pour émettre la sonnerie depuis cet appareil. EC/NC Mode*2 (Mode Correcteur d’écho/ Correcteur de bruits) Permet de réduire l’écho et les parasites dans les conversations téléphoniques. Normalement réglé sur « Mode 1 ». Si la qualité du son émis n’est pas satisfaisante, réglez sur « Mode 2 » ou « off ». MIC Gain*2 Permet de changer le niveau de volume : « –2 » , « –1 » , « 0 » , « +1 » , « +2 ». MIC Select*3 – « External » : pour activer automatiquement le microphone externe lorsque celui-ci est raccordé. – « Internal » : pour sélectionner uniquement le microphone interne. Initialize Permet de réinitialiser les réglages Bluetooth (page 32). *1 En fonction du téléphone mobile, la sonnerie du téléphone peut être émise sur cet appareil même si elle est réglée sur « Cellular ». *2 Configurable en cours d’appel. *3 Ne peut être commuté pendant d’un appel. Remarques

  • Pour plus de détails sur le réglage des autres périphériques Bluetooth, reportez-vous à leurs manuels respectifs.
  • Si vous sélectionnez « Initialize », tous les réglages des menus Call et Bluetooth Settings sont supprimés. Microphone externe XA-MC10 En raccordant un microphone externe au connecteur d’entrée du microphone, vous pouvez améliorer la qualité du son en discutant via l’appareil. Installation sur le pare-soleil Recherche d’un périphérique Bluetooth à partir de cet appareil Vérifiez au préalable que l’autre périphérique Bluetooth est réglé pour autoriser la recherche (découvrable).

Appuyez sur (BT). Le menu des paramètres Bluetooth apparaît.

Tournez la molette de réglage pour sélectionner « Search », puis appuyez sur la touche de sélection. Microphone externe Cordon de raccordement Attaches La recherche d’un périphérique à connecter démarre, puis le nom du périphérique détecté apparaît dans une liste. Si le nom d’un périphérique ne peut être reçu, Bluetooth Device Address s’affiche. Le temps de recherche varie en fonction du nombre de périphériques Bluetooth. Installation sur le tableau de bord Attaches Cordon de raccordement Microphone externe

Tournez la molette de réglage pour sélectionner le périphérique, puis appuyez sur la touche de sélection.

Sélectionnez la connexion souhaitée, « Handsfree Connect » ou « Audio Connect ». Le pairage démarre.

Saisissez un code d’authentification*. Saisissez le même code d’authentification pour cet appareil et pour le périphérique à connecter à l’aide de la molette de réglage ou de la mini-télécommande. Le code d’authentification peut être un nombre que vous avez choisi ou un nombre déterminé par le périphérique à connecter. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel du périphérique à connecter.

Appuyez sur la touche de sélection pour confirmer. L’indication « Connection Complete » apparaît et la connexion est terminée. » ou « » apparaît en cours de connexion. Conseil Vous pouvez attribuer un ordre de priorité aux microphones (page 24). Pairage Commencez par effectuer une reconnaissance (« pairage ») entre un périphérique Bluetooth (téléphone mobile, etc.) et cet appareil. Le pairage peut s’effectuer pour 9 appareils maximum. Une fois le pairage effectué, il n’est pas nécessaire de le recommencer. suite à la page suivante t

  • Le code d’authentification peut également être nommé « clé d’authentification », « code PIN », « numéro PIN » ou « mot de passe », en fonction du périphérique. Recherche de cet appareil à partir d’un périphérique Bluetooth Vérifiez les Paramètres Bluetooth : « Signal » est réglé sur « on » et « Visibility » est réglé sur « Show » (page 24).

Réglez le périphérique Bluetooth afin qu’il recherche cet appareil. Une liste des périphériques détectés apparaît dans l’affichage du périphérique à connecter. Cet appareil est désigné par « XPLOD*1 » sur le périphérique à connecter. DR-BT30Q XPLOD XXXXXXX Remarques

  • En cours de connexion avec un périphérique Bluetooth, cet appareil ne peut pas être détecté par un autre périphérique. Pour permettre la détection, désactivez la connexion en cours et recherchez l’appareil à partir de l’autre périphérique.
  • Selon le périphérique, il peut être impossible de rechercher un périphérique à partir de cet appareil. Dans ce cas, recherchez cet appareil à partir du périphérique à connecter.
  • Si vous recherchez cet appareil et le périphérique à connecter en même temps, cet appareil ne reconnaîtra pas le périphérique à connecter.
  • La recherche ou la connexion peut prendre quelques instants.
  • Selon le périphérique, l’écran de confirmation de la connexion s’affiche avant de saisir le code d’authentification.
  • Le délai de saisie du code d’authentification varie en fonction du périphérique.
  • Cet appareil ne peut pas être connecté à un périphérique prenant uniquement en charge le profil HSP (Head Set Profile). A propos des icônes Bluetooth Cet appareil utilise les icônes suivantes.

Si la saisie d’un code d’authentification*2 est requise sur l’affichage du périphérique à connecter, saisissez le code d’authentification. Saisissez le même code d’authentification (par ex., « 0000 ») pour le périphérique à connecter et pour cet appareil à l’aide de la molette de réglage ou de la minitélécommande. XXXX Saisissez un code d’authentification. « 0000 » allumé : éteint : Signal Bluetooth activé Signal Bluetooth désactivé Connexion établie allumé : clignotant : Connexion en cours Aucune connexion éteint : Connexion établie allumé : clignotant : Connexion en cours Aucune connexion éteint : Indication de la puissance du signal du téléphone mobile connecté* Autonomie de la batterie du téléphone mobile connecté*

  • En grisé en l’absence de connexion mains libres. Varie dans le cas d’un téléphone mobile. Cet appareil et le périphérique Bluetooth mémorisent leurs informations respectives et l’appareil est prêt pour la connexion au périphérique une fois le pairage effectué.

Réglez le périphérique Bluetooth afin qu’il se connecte à cet appareil. L’indication « Connection Complete » apparaît et la connexion est terminée. » ou « » s’affiche une fois la connexion établie. *1 Par défaut, peut être modifié. *2 Le code d’authentification peut également être nommé « clé d’authentification », « code PIN », « numéro PIN » ou « mot de passe », en fonction du périphérique.

Connexion Si le pairage a déjà été effectué, commencez l’opération à partir de ce point. Connexion d’un téléphone mobile

Assurez-vous que les signaux Bluetooth de cet appareil et du téléphone mobile sont activés.

Connectez-vous à cet appareil à l’aide du téléphone mobile. » s’affiche, une fois la connexion établie. Connexion d’un périphérique audio

Veillez à ce que le signal Bluetooth soit activé sur cet appareil et sur le périphérique audio.

Connectez-vous à cet appareil à l’aide du périphérique audio. » s’affiche, une fois la connexion établie. Connexion à des périphériques enregistrés Connexion à des périphériques enregistrés

Appuyez sur (BT). Le menu des paramètres Bluetooth apparaît.

Tournez la molette de réglage pour sélectionner « Device List », puis appuyez sur la touche de sélection. La liste des périphériques enregistrés s’affiche.

Sélectionnez le périphérique à connecter.

Sélectionnez « Handsfree Connect ». L’indication « Connection Complete » apparaît et la connexion est terminée. L’indication « » s’affiche en cours de connexion.

Appuyez sur (BT). Le menu des paramètres Bluetooth apparaît.

Tournez la molette de réglage pour sélectionner « Device List », puis appuyez sur la touche de sélection. La liste des périphériques enregistrés s’affiche.

Sélectionnez le périphérique à connecter.

Sélectionnez « Audio Connect ». L’indication « Connection Complete » apparaît et la connexion est terminée. L’indication « » s’affiche en cours de connexion. Connexion du dernier périphérique audio connecté à partir de cet appareil Arrêt de la connexion Appuyez sur (6) alors que la source « Bluetooth Audio » est sélectionnée. Sélectionnez « Handsfree Disconnect » à l’étape

Arrêt de la connexion Suppression de l’enregistrement d’un périphérique connecté Sélectionnez « Delete » à l’étape 4. Remarque En cours de transmission audio Bluetooth en continu, le bruit de la connexion peut se superposer au son de la lecture. Sélectionnez « Audio Disconnect » à l’étape 4. Suppression de l’enregistrement d’un périphérique connecté Sélectionnez « Delete » à l’étape 4. Conseil Avec le signal Bluetooth activé : si la clé de contact est réglée en position on, cet appareil se reconnecte automatiquement au dernier téléphone mobile connecté. Mais la connexion automatique dépend également des spécifications du téléphone mobile. Si cet appareil ne se reconnecte pas automatiquement, connectez-le manuellement.

Appel en mains libres Vérifiez au préalable que l’appareil et le téléphone mobile sont connectés. Appels Vous pouvez passer des appels à partir du téléphone mobile connecté à l’aide de cet appareil. Vous pouvez passer des appels à partir du répertoire d’un téléphone mobile via cet appareil (page 30).

Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication « Bluetooth Phone » apparaisse.

Appuyez sur (mains libres). Le menu CALL apparaît.

Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que le paramètre de menu souhaité apparaisse, puis appuyez sur la touche de sélection. Selon le réglage, si vous tournez à nouveau la molette de réglage, vous pouvez régler d’autres paramètres. Menu Call Phonebook*1 Permet de sélectionner la liste du répertoire de l’appareil (page 30) (nombre maximal de contacts pouvant être enregistrés : 300). Recent Call*1 Permet de sélectionner un numéro dans l’historique des appels composés/reçus. (nombre maximal de noms et numéros de téléphone pouvant être enregistrés : 20) Sélectionnez « Delete » pour supprimer un nom et un numéro de téléphone et « Delete All » pour vider l’historique. Dial Permet de saisir le numéro de téléphone à l’aide de la molette de réglage ou de la minitélécommande. Receive PB*1*2 (Réception du répertoire) Permet de recevoir et d’enregistrer les données du répertoire à partir d’un téléphone mobile (page 30).

Security Permet de verrouiller les informations personnelles grâce à un mot de passe à 4 chiffres. Si vous réglez la sécurité, l’indication « Security Code » apparaît lorsque les menus suivants sont activés. Pour déverrouiller la sécurité, saisissez le mot de passe. Vous pouvez utiliser cet appareil sans saisir de mot de passe jusqu’à ce qu’il soit mis hors tension. *1 Si vous réglez le paramètre « Security », l’indication « Security Code » apparaît et cette opération est impossible. *2 Si un caractère qui ne peut pas s’afficher sur cet appareil est utilisé, il ne sera pas affiché correctement. Appel à partir du répertoire de l’appareil 1 Tournez la molette de réglage pour sélectionner « Phonebook », puis appuyez sur la touche de sélection. 2 Sélectionnez une initiale dans la liste des initiales. 3 Sélectionnez un nom dans la liste des noms. 4 Sélectionnez un numéro de téléphone dans la liste des numéros. 5 Sélectionnez « Call ». Appel à partir de l’historique des appels de cet appareil 1 Tournez la molette de réglage pour sélectionner « Recent Call », puis appuyez sur la touche de sélection. 2 Sélectionnez un nom et un numéro à partir de l’historique des appels. 3 Sélectionnez « Call ». Remarque Vous pouvez effectuer un appel à partir de l’historique des appels de cet appareil uniquement. Appel en saisissant le numéro de téléphone 1 Tournez la molette de réglage pour sélectionner « Dial », puis appuyez sur la touche de sélection. 2 Saisissez le numéro de téléphone à l’aide des touches numériques, de la molette de réglage ou de la mini-télécommande. 3 Sélectionnez « Yes ». Pour saisir « + », appuyez sur la touche 0 de la mini-télécommande et maintenez-la enfoncée. Appel à l’aide d’un numéro présélectionné Rejet d’appel Appuyez sur (OFF). Vous devez préalablement avoir enregistré un numéro de téléphone dans Preset Dial (page 31). 1 Appuyez sur (1) - (6) alors que la source « Bluetooth Phone » est sélectionnée. 2 Sélectionnez « Yes ». Préréglage du volume de la sonnerie et de la voix du correspondant Vous pouvez prérégler le volume de la sonnerie et de la voix de votre correspondant. Réglage de la sonnerie : Tournez la molette de réglage lorsque le téléphone sonne. L’indication « Ring Volume » apparaît et le volume de la sonnerie est réglé. Réglage de la voix du correspondant : Tournez la molette de réglage alors que la source « Bluetooth Phone » est sélectionnée. L’indication « Talk Volume » apparaît et le volume de la voix du correspondant est réglé. Envoi de tonalités DTMF (Dual Tone Multiple Frequency) Vous pouvez envoyer des tonalités DTMF. Pour envoyer des tonalités DTMF, utilisez les touches numériques requises (0 à 9, ou ) de la mini-télécommande en cours d’appel. Transfert d’appel Pour activer/désactiver le périphérique adéquat (cet appareil/le téléphone mobile) effectuez les vérifications suivantes.

Pour plus de détails sur le fonctionnement du téléphone mobile, reportez-vous au mode d’emploi de ce dernier. Remarque Selon votre téléphone mobile, la connexion mains libres peut être interrompue lorsque vous essayez d’effectuer un transfert d’appel. Accès au répertoire d’un téléphone mobile — Phonebook Access Vous pouvez accéder au répertoire d’un téléphone mobile via cet appareil. Il est possible que cette fonction ne soit pas disponible selon le téléphone mobile. Remarque sur le profil PBAP Le téléphone mobile prend en charge le profil PBAP, en connexion mains libres uniquement.

Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication « Bluetooth Phone » apparaisse.

Appuyez sur (LIST/BROWSE). Le menu Phonebook Access apparaît.

Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que le paramètre de menu souhaité apparaisse, puis appuyez sur la touche de sélection. Selon le réglage, si vous tournez à nouveau la molette de réglage, vous pouvez régler d’autres paramètres. Pour terminer un appel Appuyez à nouveau sur la touche libres) ou sur (OFF). (mains Appuyez sur (MODE) ou utilisez votre téléphone mobile. Remarque Même si l’appel est terminé, la connexion Bluetooth n’est pas désactivée. Réglage du gain du micro Vous pouvez commuter entre les divers niveaux de volume (« –2 », « –1 », « 0 », « +1 », « +2 ») pour régler un niveau convenable pour le correspondant pendant un appel. Conseil Si vous activez « Auto Answer », l’appel commence automatiquement dans le délai défini (page 24). Réception d’appels Lorsque vous recevez un appel, les haut-parleurs de votre véhicule émettent une sonnerie.

suite à la page suivante t Appuyez sur (mains libres) lorsqu’un appel est reçu avec une sonnerie. L’appel commence. Remarque Le microphone interne de cet appareil est situé à l’arrière de la façade (page 10). Ne masquez pas le microphone avec du ruban adhésif, etc.

Menu Phonebook Access Access To Commute l’accès du répertoire d’un téléphone mobile sur « Local » ou « SIM ». – « Local » : pour accéder aux données du répertoire contenues dans la mémoire d’un téléphone mobile. – « SIM » : pour accéder aux données du répertoire contenues sur la carte SIM. PB Browse Permet de parcourir le répertoire d’un téléphone mobile afin d’effectuer un appel. PB Download* Permet de télécharger les données du répertoire d’un téléphone mobile (page 30).

  • Si vous réglez le paramètre « Security », l’indication « Security Code » apparaît et cette opération est impossible. Remarque Maintenez le téléphone mobile en mode de veille. Appel à partir du répertoire d’un téléphone mobile 1 Tournez la molette de réglage pour sélectionner « PB Browse », puis appuyez sur la touche de sélection. 2 Sélectionnez une initiale dans la liste des initiales. 3 Sélectionnez un nom dans la liste des noms. 4 Sélectionnez un numéro de téléphone dans la liste des numéros. 5 Sélectionnez « Yes ». Utilisation du répertoire Remarques sur les données du répertoire
  • Les données de répertoire téléchargées à partir d’un téléphone mobile ne peuvent pas être écrasées par d’autres données ultérieurement. Toutefois, certaines données (nom, etc.,) peuvent par conséquent apparaître deux fois.
  • Les données du répertoire peuvent être perdues si cet appareil est endommagé.
  • Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, les données du répertoire doivent être supprimées en utilisant « Initialize » (page 32).
  • Vous pouvez enregistrer 300 numéros de téléphone au maximum dans le répertoire. Si vous essayez d’enregistrer plus de 300 numéros, l’indication « Memory Full » apparaît. Téléchargement des données du répertoire à partir de Phonebook Access Le téléphone mobile prend en charge le profil PBAP, en connexion mains libres uniquement.

1 Appuyez sur (LIST/BROWSE). 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner « PB Download », puis appuyez sur la touche de sélection. 3 « Downloading... » apparaît. 4 « Complete » apparaît lorsque le téléchargement est terminé. Réception des données de répertoire à partir d’un téléphone mobile 1 Appuyez sur (mains libres). 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner « Receive PB », puis appuyez sur la touche de sélection. « Waiting… » apparaît. 3 Envoyez les données du répertoire à l’aide du téléphone mobile. L’indication « Data Receiving… » apparaît pendant la réception des données du répertoire. « Complete » apparaît une fois la réception terminée. Remarques

  • Avant de recevoir les données du répertoire, déconnectez tout téléphone mobile ou périphérique audio.
  • Pour annuler le transfert des données du répertoire, activez le téléphone mobile. Mémorisation des numéros à partir de l’historique des appels 1 Appuyez sur (mains libres). 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner « Recent Call », puis appuyez sur la touche de sélection. 3 Sélectionnez un nom et un numéro à partir de l’historique des appels. 4 Sélectionnez « Save to PB ». 5 Saisissez un nom. Vous pouvez saisir jusqu’à 40 caractères. Accès au répertoire Phonebook Access : Il est possible que PB Access ne soit pas disponible selon le téléphone mobile. 1 Appuyez sur (LIST/BROWSE). 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner « PB Browse », puis appuyez sur la touche de sélection. « Listing... » apparaît lors de l’accès au répertoire. Répertoire de cet appareil : 1 Appuyez sur (mains libres). 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner « Phonebook », puis appuyez sur la touche de sélection. Mémorisation d’un seul numéro à partir de Phonebook Access Mémorisation dans Preset Dial à partir d’un historique des appels

1 Appuyez sur (mains libres). 2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner « Recent Call », puis appuyez sur la touche de sélection. 3 Sélectionnez le nom ou le numéro de téléphone à enregistrer, puis « Preset Memory ». 4 Sélectionnez le numéro présélectionné (P1 à P6) à enregistrer. Accédez à un répertoire (page 30). Sélectionnez les contacts. Sélectionnez « Save to Phonebook ». Sélectionnez « Yes ». Suppression à partir du répertoire de cet appareil Vous pouvez sélectionner cette fonction dans le menu CALL uniquement.

Accédez à un répertoire (page 30). Sélectionnez un nom à supprimer. Sélectionnez « Delete Contact ». Sélectionnez « Yes ». Pour supprimer toutes les données du répertoire, sélectionnez « Delete All » à l’étape 1. Une fois la suppression effectuée, vérifiez que les données du répertoire ont été correctement supprimées. Modification d’un nom dans le répertoire Activation de la composition vocale Vous pouvez activer la composition vocale avec un téléphone mobile raccordé à cet appareil en prononçant le repère vocal mémorisé sur le téléphone mobile, puis en effectuant un appel.

Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication « Bluetooth Phone » apparaisse.

Appuyez sur la touche (mains libres) et maintenez-la enfoncée. Le téléphone mobile passe en mode de composition vocale.

Prononcez le repère vocal mémorisé sur le téléphone mobile. Votre voix est reconnue et l’appel est effectué. Vous pouvez sélectionner cette fonction dans le menu CALL uniquement.

Accédez à un répertoire (page 30). Sélectionnez un nom à modifier. Sélectionnez « Edit Name ». Modifiez un nom. Vous pouvez saisir jusqu’à 40 caractères. Conseil Il est possible de changer un numéro de téléphone, en ajoutant un nouveau numéro, puis en supprimant le numéro actuel. Utilisation de la fonction Preset Dial Vous pouvez enregistrer un numéro de téléphone dans le répertoire/l’historique des appels dans la fonction Preset Dial. Mémorisation dans Preset Dial à partir d’un répertoire Vous pouvez sélectionner cette fonction dans le menu CALL uniquement. 1 Accédez à un répertoire (page 30). 2 Sélectionnez le numéro de téléphone à enregistrer, puis « Preset Memory ». 3 Sélectionnez le numéro présélectionné (P1 à P6) à enregistrer. Remarques

  • Vérifiez au préalable que l’appareil et le téléphone mobile sont connectés.
  • Mémorisez préalablement un repère vocal sur votre téléphone mobile.
  • Si vous activez la composition vocale avec un téléphone mobile connecté à cet appareil, cette fonction peut parfois être inopérante.
  • Des bruits comme le bruit du moteur peuvent interférer avec la reconnaissance vocale. Afin d’améliorer la reconnaissance, utilisez cette fonction dans des conditions où le bruit est réduit.
  • Il est possible que la composition vocale soit inopérante dans certains cas, selon l’efficacité de la fonction de reconnaissance du téléphone mobile. Pour plus de détails, reportez-vous au site d’assistance.
  • N’utilisez pas la composition vocale du téléphone mobile pendant la connexion d’un périphérique mains libres. Conseils
  • Parlez de la même façon que lorsque vous avez mémorisé le repère vocal.
  • Mémorisez un repère vocal au moyen de cet appareil lorsque vous êtes installé dans la voiture, avec la source « Bluetooth Phone » sélectionnée.

Transmission en continu de musique Ecoute de musique à partir d’un périphérique audio Vous pouvez écouter de la musique lue sur un périphérique audio sur cet appareil si le périphérique audio prend en charge le profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) de la technologie Bluetooth.

Connectez cet appareil et le périphérique audio Bluetooth (page 27). L’indication « » s’affiche en cours de connexion. Diminuez le volume de l’appareil. Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication « Bluetooth Audio » apparaisse.

Faites fonctionnez le périphérique audio pour commencer la lecture.

Réglez le volume sur cet appareil. Réglage du niveau de volume Le niveau de volume peut être réglé pour corriger toutes les différences entre l’appareil et le périphérique audio Bluetooth. 1 Démarrez la lecture sur le périphérique audio Bluetooth, à un niveau de volume moyen. 2 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute habituel. 3 Appuyez sur la touche de sélection. 4 Tournez la molette de réglage pour sélectionner « Bluetooth Audio Level », puis appuyez sur la touche de sélection. 5 Tournez la molette de réglage pour régler le niveau d’entrée (« +18dB » – « 0dB » – « –8dB »).

interrompre la lecture (6) (PAUSE)*1 sur cet appareil ignorer des plages (SEEK) –/+ (./>) [une fois pour chaque plage] sur la touche (SEEK) –/+ revenir en arrière/avancer (./>) et maintenez-la enfoncée. rapidement effectuer une (1) (REP) sur cet appareil*2 lecture répétée effectuer une (2) (SHUF) sur cet appareil*2 lecture aléatoire ignorer des albums (3)/(4) (ALBUM –/+) *1 En fonction du périphérique, il peut être nécessaire d’appuyer deux fois sur la touche. *2 Appuyez plusieurs fois jusqu’à ce que le réglage souhaité s’affiche. Les opérations autres que celles citées ci-dessus doivent être effectuées à partir du périphérique audio. Remarques

  • Selon le périphérique audio, ses informations, comme le titre, le numéro de plage/la durée, le statut de lecture, etc. peut ne pas s’afficher sur cet appareil. Cette information est affichée uniquement pendant la lecture Bluetooth Audio.
  • Même si la source change sur cet appareil, la lecture ne s’interrompt pas sur le périphérique audio. Conseil Vous pouvez connecter un téléphone mobile compatible avec le profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) comme périphérique audio et écouter de la musique. Autres paramètres Intialisation de Bluetooth Settings Vous pouvez initialiser tous les réglages relatifs au Bluetooth sur cet appareil.

Fonctionnement d’un périphérique audio avec cet appareil Appuyez sur (BT). Le menu des paramètres Bluetooth apparaît.

Vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur cet appareil si le périphérique audio prend en charge le profil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) de la technologie Bluetooth. (Le fonctionnement diffère selon le périphérique audio.) Tournez la molette de réglage pour sélectionner « Initialize », puis appuyez sur la touche de sélection. Le message de confirmation apparaît.

Sélectionnez « Yes ». « Initializing... » apparaît lors de l’initialisation des paramètres Bluetooth. Pour Appuyez sur lire (6) (PAUSE)*1 sur cet appareil Remarque Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, les données du répertoire doivent être supprimées en utilisant « Initialize ». Autres fonctions Modification des réglages du son Réglage des caractéristiques du son

Appuyez sur la touche de sélection.

Tournez la molette de réglage pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur la touche de sélection.

Appuyez sur (BACK). Une fois le réglage terminé, la fenêtre d’affichage revient au mode de lecture/ réception normal. Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que le paramètre de menu souhaité apparaisse, puis appuyez sur la touche de sélection. Selon le réglage, si vous tournez à nouveau la molette de réglage, vous pouvez régler d’autres paramètres. Les éléments suivants peuvent être réglés : EQ3 Parametric Preset Permet de sélectionner la courbe de l’égalisateur parmi 7 types de musique. EQ3 Parametric Tune*1 Permet de personnaliser les réglages de l’égaliseur. Subwoofer Tune & LPF Phase Permet de sélectionner la phase (uniquement lorsque la fonction LPF est activée) : « Normal », « Reverse ». FREQ Permet de sélectionner la fréquence de coupure du caisson de graves : « 80Hz », « 100Hz », « 120Hz », « 140Hz », « 160Hz », « OFF ». Level Permet de régler le volume du caisson de graves : « +10dB » – « 0dB » – « –10dB ». (« – ∞ » s’affiche sur le réglage inférieur.) HPF & Speaker Select Speaker Permet de sélectionner le haut-parleur : « All », « Front » ou « Rear ». FREQ Permet de sélectionner la fréquence de coupure : « OFF », « 80Hz », « 100Hz », « 120Hz », « 140Hz », « 160Hz ». DSO (Dynamic Soundstage Organizer) Permet de créer un champ sonore mieux réparti. Permet de sélectionner le mode DSO : « 1 », « 2 », « 3 » ou « off ». Plus la valeur est élevée, plus l’effet est prononcé. Fader & Balance Fader Permet de régler le niveau relatif : « Front:15 » – « Center » – « Rear:15 ». Balance Permet de régler la balance du son : « Right:15 » - « Center » – « Left:15 ». AUX Level*2 Permet de régler le niveau de volume de chaque appareil auxiliaire raccordé : « +18 dB » – « 0 dB » – « –8 dB ». Ce réglage évite de régler le niveau de volume entre les sources. Bluetooth Audio Level*3 Permet de régler le niveau de volume pour chaque appareil audio Bluetooth connecté : « +18 dB » – « 0 dB » – « –8 dB ». Ce réglage évite de régler le niveau de volume entre les sources. *1 Masqué lorsque EQ3 Parametric Preset est réglé sur « off ». *2 Lorsque la source AUX est activée. *3 Lorsque la source audio Bluetooth est activée. Personnalisation de la courbe de l’égaliseur — EQ3 Parametric Tune Le paramètre « Custom » de EQ3 Parametric Preset vous permet d’effectuer vos propres réglages de l’égaliseur. Sélectionnez « Custom » dans EQ3 Parametric Preset.

Sélectionnez une source, puis appuyez sur la touche de sélection.

Tournez la molette de réglage pour sélectionner « EQ3 Parametric Tune », puis appuyez dessus.

Réglage de la courbe de l’égaliseur. Vous pouvez régler la fréquence centrale de l’égaliseur, son niveau de volume et sa largeur de bande pour chaque plage en sélectionnant « Low », « Mid » ou « Hi ». 1 Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que le paramètre de menu souhaité apparaisse, puis appuyez sur la touche de sélection. suite à la page suivante t

2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur la touche de sélection. Fréquence pouvant être sélectionnée pour chaque plage : Low : 60 Hz ou 100 Hz Mid : 500 Hz ou 1,0 kHz Hi : 10,0 kHz ou 12,5 kHz 60Hz 100Hz LOW 500Hz 1.0kHz 10.0kHz 12.5kHz MID

Niveau de volume pouvant être réglé : « +10 dB » – « 0 dB » – « –10 dB ». 0dB -10dB Réglages « Q » pouvant être sélectionnés dans chaque plage : Low : « 0.5 », « 1.0 », « 1.5 » ou « 2.0 » Mid : « 0.75 », « 1.0 », « 1.25 » ou « 1.5 » Hi : « 0.75 » ou « 1.25 » Vous pouvez contrôler « Q » (largeur de la plage des fréquences affectées) grâce à cette fonction.

Répétez les étapes 1 à 2 pour régler les autres fréquences. Appuyez deux fois sur (BACK). Une fois le réglage terminé, la fenêtre d’affichage revient au mode de lecture/ réception normal. Pour restaurer la courbe par défaut de l’égaliseur, sélectionnez « Initialize » et « Yes » à l’étape 3. Conseil D’autres types d’égaliseur peuvent aussi être réglés.

Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée. L’écran de configuration apparaît.

Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que le paramètre de menu souhaité apparaisse, puis appuyez sur la touche de sélection.

Tournez la molette de réglage pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur la touche de sélection. Le réglage est terminé.

Appuyez sur (BACK). L’affichage revient en mode de lecture/ réception normale. Remarques

  • Les rubriques affichées diffèrent selon la source et le réglage.
  • Ne s’affiche pas lorsque la source « Bluetooth Phone » est sélectionnée. +10dB

Réglage des paramètres de configuration — SET Les paramètres suivants peuvent être réglés (reportez-vous à la page indiquée pour plus de détails) : Setup Clock Adjust (page 8) CT (Heure) (page 16, 18) Beep Permet d’activer le bip : « on », « off ». RM (Satellite de commande) Permet de changer le sens de fonctionnement des commandes du satellite de commande. – « NORM » : pour utiliser le satellite de commande avec les réglages par défaut. – « REV » : lorsque vous montez le satellite de commande du côté droit de la colonne de direction. AUX Audio*1 Permet d’activer l’affichage de la source AUX : « on », « off » (page 35). Auto Off Permet une extinction automatique à l’issue d’un délai souhaité lorsque l’appareil est mis hors tension : « NO », « 30sec » (secondes), « 30min » (minutes), « 60min » (minutes). Display Demo (Démonstration) Permet d’activer la démonstration : « on », « off ». Image Permet de régler différentes images affichées. – « Movie » : pour afficher un film. – « SA 1 – 3, All » : pour afficher l’analyseur de spectre. – « Wall.P 1 – 3, All » : pour afficher un papier peint. – « off » : pour qu’aucune image ne s’affiche. – « All » : pour afficher toutes les images. Information Permet d’afficher les éléments (selon la source, etc) : « on », « off ». Dimmer Permet de modifier la luminosité de l’affichage. – « Auto » : pour réduire automatiquement la luminosité de l’affichage lorsque vous mettez les phares. (Disponible uniquement lorsque le fil de commande de l’éclairage est raccordé.) – « on » : pour réduire la luminosité de l’affichage. – « off » : pour désactiver le régulateur de luminosité. Auto Scroll Permet de faire défiler automatiquement les rubriques d’affichage longues : « on », « off ». Utilisation d’un appareil en option Appareil audio auxiliaire En raccordant un appareil audio portatif en option à la prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant simplement la source, vous pouvez l’écouter par l’intermédiaire des haut-parleurs du véhicule. Le niveau de volume peut être réglé pour corriger toutes les différences entre l’appareil et l’appareil audio portatif. Suivez la procédure ci-dessous : Raccordement de l’appareil audio portatif 1 Mettez l’appareil audio portatif hors tension. 2 Diminuez le volume de l’appareil. 3 Effectuez le raccordement à l’appareil. AUX Play Mode Local (Mode de recherche locale) – « on » : pour régler uniquement les stations dont les signaux sont plus puissants. – « off » : pour syntoniser en réception normale. Mono*2 (Mode monaural) Pour améliorer la réception FM faible, sélectionnez le mode de réception monaurale : « on », « off ». Regional*2 (page 17) Zappin Time*3 Permet de sélectionner la durée de lecture pour la fonction ZAPPIN. – « 1 (environ 6 secondes) », « 2 (environ 9 secondes) », « 3 (environ 30 secondes) ». BTM (page 15) *1 Lorsque l’appareil est hors tension. *2 Lorsqu’une station FM est captée. *3 Lorsque la source CD/USB est activée. Cordon de raccordement* (non fourni)

  • Veillez à utiliser une fiche de type droit. Réglez le niveau de volume Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de régler le volume de chaque périphérique audio raccordé. 1 Diminuez le volume de l’appareil. 2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication « AUX » apparaisse. 3 Démarrez la lecture sur le périphérique audio portatif, à un niveau de volume moyen. 4 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute habituel. 5 Réglez le niveau d’entrée (page 33).

Changeur CD Satellite de commande RM-X4S Sélection du changeur Fixation de l’étiquette 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication « CD » apparaisse. 2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à ce que le changeur souhaité apparaisse. Fixez l’étiquette comportant les indications en fonction de la position de montage du satellite de commande. Numéro de l’appareil SEL MODE DSPL DSPL MODE SEL Emplacement des commandes La lecture commence. Saut d’albums et de disques 1 En cours de lecture, appuyez sur (3)/(4) (ALBUM –/+). Pour ignorer un album Appuyez sur (3)/(4) (ALBUM –/+) puis relâchez (maintenez la touche enfoncée pendant un moment). un album en continu dans un délai de 2 secondes après avoir relâché pour la première fois. des disques de façon répétée. des disques en puis appuyez de nouveau dans continu un délai de 2 secondes et maintenez la touche enfoncée. Lecture répétée et aléatoire 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (1) (REP) ou (2) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse. Sélectionnez Pour lire Repeat Disc un disque en boucle. Shuffle Changer des plages du changeur dans un ordre aléatoire. Pour rétablir le mode de lecture normal, sélectionnez « Repeat off » ou « Shuffle off ».

Les touches du satellite de commande commandent les mêmes fonctions que les touches correspondantes de l’appareil. ATT SEL PRESET/ DISC MODE SOURCE OFF Numéro de disque DSPL VOL SEEK/AMS OFF Les commandes suivantes du satellite de commande ne s’utilisent pas de la même manière que celles de l’appareil.

  • Touche ATT (atténuer) Permet d’atténuer le son. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler.
  • Commande PRESET/DISC CD/USB : identique à la touche (3)/(4) (ALBUM –/+) de l’appareil (enfoncez et tournez). Radio : pour capter les stations enregistrées (appuyez et tournez).
  • Commande VOL (volume) Identique à la molette de réglage de l’appareil (tournez).
  • Commande SEEK/AMS Identique à la touche (SEEK) +/– de l’appareil (tournez ou tournez et maintenez la commande enfoncée).
  • Touche DSPL (affichage) Permet de modifier les paramètres d’affichage. Modification du sens de fonctionnement Informations complémentaires Le sens de fonctionnement des commandes est réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration ci-dessous. Précautions Pour augmenter
  • Refroidissez l’appareil au préalable si votre véhicule est resté garé en plein soleil.
  • L’antenne électrique se déploie automatiquement. Condensation Pour diminuer Si vous devez monter le satellite de commande du côté droit de la colonne de direction, vous pouvez inverser le sens de fonctionnement. 1 Appuyez sur la touche (SEL) et maintenez-la enfoncée tout en appuyant sur la commande VOL. Si de la condensation s’est formée à l’intérieur de l’appareil, retirez le disque et laissez-le sécher pendant une heure environ ; sinon l’appareil ne fonctionnera pas correctement. Pour conserver un son de haute qualité Ne projetez pas de liquide sur l’appareil ou les disques. Remarques sur les disques
  • N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur comme des conduites d’air chaud et ne les laissez pas dans un véhicule garé en plein soleil.
  • Avant de lire les disques, essuyez-les avec un chiffon de nettoyage en partant du centre. N’utilisez pas de solvants comme de l’essence, du dissolvant ou des nettoyants disponibles dans le commerce.
  • Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Les DualDiscs et certains disques de musique encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ne sont pas conformes à la norme Compact Disc (CD), par conséquent, il est possible que ces disques ne puissent pas être lus sur cet appareil.
  • Disques NE POUVANT PAS être lus par cet appareil – Disques sur lesquels sont collés des étiquettes, des autocollants, du ruban adhésif ou du papier. L’utilisation de tels disques peut entraîner des problèmes de fonctionnement ou les endommager. – Disques de forme non standard (ex. en forme de cœur, de carré ou d’étoile). Vous risquez d’endommager votre appareil si vous essayez de le faire. – Disques de 8 cm. Remarques sur les disques CD-R et CD-RW
  • Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW uniquement) – dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire racine) suite à la page suivante t

– fichiers (plages) et dossiers : 300 (lorsqu’un nom de dossier ou de fichier contient un grand nombre de caractères, ce nombre peut être inférieur à 300) – caractères pouvant être affichés pour un nom de dossier/fichier : 32 (Joliet) ou 64 (Romeo)

  • Si le disque en multisession commence par une session CD-DA, celui-ci est reconnu en tant que CD-DA et les autres sessions ne sont pas lues.
  • Disques NE POUVANT PAS être lus par cet appareil – CD-R/CD-RW avec une faible qualité d’enregistrement. – CD-R/CD-RW enregistrés avec un appareil d’enregistrement incompatible. – CD-R/CD-RW non finalisés correctement. – CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés au format de musique CD ou MP3 conformément à la norme ISO9660 Niveau 1/Niveau 2, Joliet/ Romeo ou multisession. Ordre de lecture des fichiers

Dossier (album) Fichier MP3/ WMA/AAC (plage)

  • « Works with iPhone » signifie qu’un accessoire électronique a été conçu pour être raccordé spécifiquement à un iPhone et le développeur certifie qu’il est conforme aux normes de performances Apple.
  • Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux réglementations et normes de sécurité. A propos de la fonction Bluetooth Qu’est-ce que la technologie Bluetooth ?
  • La technologie Bluetooth sans fil est une technologie sans fil à courte portée permettant la communication sans fil de données entre des appareils numériques comme un téléphone mobile et un casque. La technologie sans fil Bluetooth fonctionne dans un rayon d’environ 10 m. Le raccordement de deux appareils est courant, mais certains appareils peuvent être raccordés à plusieurs périphériques à la fois.
  • Vous n’avez pas besoin d’utiliser un câble de raccordement étant donné que la technologie Bluetooth est une technologie sans fil, il n’est pas non plus nécessaire que les appareils se trouvent face à face, contrairement à la technologie infrarouge. Vous pouvez par exemple utiliser un appareil dans un sac ou une poche.
  • La technologie Bluetooth est une norme internationale prise en charge et utilisée par des millions de sociétés à travers le monde. Communication Bluetooth A propos de iPod
  • Vous pouvez raccorder les modèles d’iPods suivants. Mettez à jour vos iPods avec le dernier logiciel existant avant de les utiliser. – iPod touch – iPod classic – iPod avec video* – iPod nano (3ème génération) – iPod nano (2ème génération) – iPod nano (1ère génération)* – iPhone et iPhone 3G
  • La commande passager n’est pas disponible avec les iPod nano (1ère génération) ou les iPod avec vidéo.
  • « Made for iPod » signifie qu’un accessoire électronique a été conçu pour être raccordé spécifiquement à un iPod et le développeur certifie qu’il est conforme aux normes de performances Apple.
  • La technologie sans fil Bluetooth fonctionne dans un rayon d’environ 10 m. La portée de communication maximale peut varier selon les obstacles (personne, métal, mur, etc.) ou l’environnement électromagnétique.
  • Les conditions suivantes peuvent affecter la sensibilité de la communication Bluetooth : – un obstacle, par exemple une personne, un objet métallique ou un mur se trouve entre cet appareil et le périphérique Bluetooth ; – un appareil utilisant une fréquence de 2,4 GHz, par exemple un périphérique LAN sans fil, un téléphone sans fil ou un four à micro-ondes est utilisé à proximité de cet appareil.
  • Etant donné que les périphériques Bluetooth et les périphériques LAN sans fil (IEEE802.11b/g) utilisent la même fréquence, des interférences en hyperfréquences peuvent survenir et entraîner une dégradation de la vitesse de communication, des parasites ou une connexion non valide si cet appareil est utilisé à proximité d’un périphérique LAN sans fil. En pareil cas, prenez les mesures suivantes : – utilisez cet appareil à au moins 10 m du périphérique LAN sans fil ; – si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10 m par rapport au périphérique LAN sans fil, mettez ce dernier hors tension ; – installez cet appareil et le périphérique Bluetooth aussi près que possible l’un de l’autre.
  • Les émissions d’hyperfréquences d’un périphérique Bluetooth peuvent perturber le fonctionnement des appareils médicaux électroniques. Mettez cet appareil ainsi que les autres périphériques Bluetooth situés dans les endroits suivants hors tension afin d’éviter tout accident : – endroits où du gaz inflammable est présent, dans un hôpital, un train, un avion ou une station service ; – à proximité de portes automatiques ou d’alarmes incendie.
  • Cet appareil prend en charge les capacités de sécurité conformes à la norme Bluetooth pour offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth ; cependant, la sécurité peut être insuffisante selon le réglage. Soyez prudent lorsque vous communiquez au moyen de la technologie sans fil Bluetooth.
  • Nous ne pouvons être tenus responsables de la fuite d’informations lors d’une communication Bluetooth.
  • La connexion ne peut pas être garantie avec tous les périphériques Bluetooth. – Un périphérique doté de la fonction Bluetooth doit être conforme à la norme Bluetooth spécifiée par Bluetooth SIG et être authentifié. – Même si le périphérique raccordé est conforme à la norme Bluetooth précédemment mentionnée, certains périphériques risquent de ne pas se connecter ou de ne pas fonctionner correctement, selon leurs caractéristiques ou spécifications. – Lors de communications téléphoniques en mains libres, des parasites peuvent se produire, en fonction du périphérique ou de l’environnement de communication.
  • Selon le périphérique à connecter, le délai avant le début de la communication peut être plus ou moins long. Autres
  • Le périphérique Bluetooth peut ne pas fonctionner avec les téléphones mobiles, en fonction des conditions des ondes radio et de l’endroit où l’appareil est utilisé.
  • Si vous éprouvez une gêne après avoir utilisé le périphérique Bluetooth, cessez de l’utiliser immédiatement. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony. Entretien Remplacement de la pile au lithium de la mini-télécommande Dans des conditions d’utilisation normales, la pile dure environ 1 an. (En fonction des conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.) Lorsque la pile est faible, la portée de la minitélécommande diminue. Remplacez la pile par une pile au lithium CR2025 neuve. L’utilisation de tout autre type de pile présente un risque d’incendie ou d’explosion. Pôle + vers le haut

Remarques sur la pile au lithium

  • Tenez la pile au lithium hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin.
  • Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.
  • Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de la pile.
  • Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car cela pourrait entraîner un court-circuit. ATTENTION Utilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter au feu. Remplacement du fusible Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont l’intensité, en ampères, correspond à la valeur indiquée sur le fusible usagé. Si le fusible saute, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez-le. Si le nouveau Fusible (10 A) fusible saute également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche. suite à la page suivante t

Nettoyage des connecteurs L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont souillés. Pour éviter cette situation, enlevez la façade (page 8) et nettoyez les connecteurs à l’aide d’un coton-tige. N’exercez pas une pression excessive, sinon les connecteurs risquent d’être endommagés. Appareil principal Arrière de la façade

Retirez l’appareil. 1 Insérez simultanément deux clés de déblocage jusqu’à ce qu’elles émettent un déclic. Tournez le crochet vers l’intérieur. 2 Tirez sur les clés de déblocage pour extraire l’appareil. Remarques

  • Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.
  • Ne touchez jamais les connecteurs directement avec les doigts ou avec un objet métallique. Retrait de l’appareil

3 Faites glisser l’appareil en dehors de son support. Retirez le tour de protection. 1 Retirez la façade (page 8). 2 Pincez les deux côtés du tour de protection, puis tirez-le. Spécifications Lecteur CD

Rapport signal/bruit : 120 dB Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz Pleurage et scintillement : en dessous du seuil mesurable Radio Plage de syntonisation : 87,5 à 108,0 MHz Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe Moyenne fréquence : 150 kHz Sensibilité utile : 10 dBf Sélectivité : 75 dB à 400 kHz Rapport signal/bruit : 70 dB (mono) Séparation : 40 dB à 1 kHz Réponse en fréquence : 20 à 15 000 Hz MW (PO)/LW (GO) Plage de syntonisation : MW (PO) : 531 à 1 602 kHz LW (GO) : 153 à 279 kHz Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe Moyenne fréquence : 25 kHz Sensibilité : MW (PO) : 26 µV, LW (GO) : 45 µV Lecteur USB

Interface : USB (haute vitesse) Courant maximal : 500 mA Communication sans fil Système de communication : Norme Bluetooth version 2.0 + EDR Sortie : Norme Bluetooth Power Class 2 (Max. +4 dBm) Portée de communication maximale : En ligne directe environ 10 m*1 Bande de fréquences : Bande de 2,4 GHz (2,4000 à 2,4835 GHz) Méthode de modulation : FHSS Profils Bluetooth compatibles*2 : A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3 HFP (Handsfree Profile) 1.5 PBAP (Phone Book Access Profile) OPP (Object Push Profile) *1 La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs tels que la présence d’obstacles entre les appareils, les champs magnétiques autour des fours à micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité de la réception, les performances de l’antenne, le système d’exploitation, les applications logicielles, etc. *2 Les profils standard Bluetooth sont destinés à la communication Bluetooth entre les périphériques. Amplificateur de puissance Sortie : sorties haut-parleurs (connecteurs de sécurité) Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms) Généralités Sorties : Borne de sorties audio (avant/arrière) Borne de sortie du caisson de graves (mono) Borne de commande de relais d’antenne électrique Borne de commande d’amplificateur de puissance Entrées : Borne d’entrée de télécommande Borne d’entrée de l’antenne Borne de commande ATT téléphone Borne de commande de l’éclairage Borne d’entrée de commande BUS Borne d’entrée audio BUS Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) Borne d’entrée du signal USB Borne d’entrée MIC Commandes de tonalité : Graves : ±10 dB à 60 Hz (XPLOD) Médiums : ±10 dB à 1 kHz (XPLOD) Aigus : ±10 dB à 10 kHz (XPLOD) Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC (masse négative) Dimensions : environ 178 × 50 × 182 mm (l/h/p) Dimensions du support : environ 182 × 53 × 162 mm (l/h/p) Poids : environ 1,3 kg Accessoire fourni : Mini-télécommande : RM-X305 Composants destinés à l’installation et au raccordement (1 jeu) Microphone : XA-MC10 Appareils/accessoires en option : Satellite de commande : RM-X4S Câble BUS (fourni avec un cordon à broches RCA) : RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) Changeur CD (6 disques) : CDX-T69 Sélecteur de source : XA-C40 Câble de connexion USB pour iPod : RC-100IP Il est possible que votre revendeur ne dispose pas de certains accessoires décrits ci-dessus. Demandez-lui des informations détaillées. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

  • Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans certaines cartes à circuits imprimés.
  • Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans la composition des coques.
  • Du papier est utilisé pour les cales d’emballage. Dépannage La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôles cidessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Si le problème persiste, consultez le site d’assistance suivant. Site d’assistance http://support.sony-europe.com/ Généralités L’appareil n’est pas alimenté.
  • Vérifiez le raccordement ou le fusible.
  • Si vous mettez l’appareil hors tension et que l’affichage disparaît, vous ne pouvez pas le commander avec la mini-télécommande. t Mettez l’appareil sous tension. L’antenne électrique ne se déploie pas. L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de relais. suite à la page suivante t
  • La fonction ATT est activée ou la fonction ATT du téléphone (lorsque le câble d’interface d’un téléphone embarqué est raccordé au fil ATT) est activée.
  • La position de la commande d’équilibre avant/arrière « Fader » n’est pas réglée pour un système à 2 enceintes.
  • Le changeur CD est incompatible avec le format du disque (MP3/WMA/AAC). t Effectuez la lecture sur un changeur CD compatible MP3 de Sony, ou cet appareil. Aucun bip n’est émis.
  • Le bip est désactivé (page 34).
  • Un amplificateur de puissance en option est raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré. Le contenu de la mémoire a été effacé.
  • La touche RESET a été enfoncée. t Recommencez la procédure d’enregistrement dans la mémoire.
  • Le câble d’alimentation ou la batterie a été débranché(e) ou n’est pas branché(e) correctement. Les stations mémorisées et l’heure sont effacées. Le fusible a sauté. Emission de bruit lorsque la position de la clé de contact est modifiée. Les câbles ne sont pas raccordés correctement au connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux accessoires. En cours de lecture ou de réception, le mode de démonstration démarre. Si aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes alors que « Demo on » est activé, le mode démonstration démarre. t Réglez « Demo off » (page 35). L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou il ne s’affiche pas.
  • Le régulateur de luminosité est réglé sur « Dimmer on » (page 35).
  • L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche (OFF) enfoncée. t Maintenez de nouveau la touche (OFF) de l’appareil enfoncée jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.
  • Les connecteurs sont sales (page 40). La fonction arrêt automatique est inopérante. L’appareil est mis sous tension. La fonction arrêt automatique s’active après la mise hors tension de l’appareil. t Mettez l’appareil hors tension. Le mode DSO ne fonctionne pas. Selon l’intérieur de la voiture ou le type de musique, le mode DSO peut avoir un effet indésirable. Les rubriques d’affichage ne s’affichent pas. t Réglez « Information on » (page 35). Impossible de régler le niveau de volume. L’appareil audio portatif n’était pas raccordé lorsque AUX a été sélectionné comme (SOURCE). t Raccordez l’appareil audio portatif à la prise d’entrée AUX. Lecture de CD Impossible d’introduire le disque.
  • Un autre disque est déjà en place.
  • Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le mauvais sens. La lecture du disque ne commence pas.
  • Le disque est défectueux ou sale.
  • Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage audio (page 37). Impossible de lire des fichiers MP3/WMA/AAC. Le disque n’est compatible ni avec le format, ni avec la version MP3/WMA/AAC. Pour plus de détails sur les disques et les formats pouvant être lus, consultez le site d’assistance. Certains fichiers MP3/WMA/AAC exigent un délai plus long que d’autres avant le début de la lecture. La lecture des types de disques suivants exige un délai de démarrage plus long : – disques comportant une hiérarchie de dossiers complexe ; – disques enregistrés en multisession ; – disques auxquels il est possible d’ajouter des données. Les rubriques d’affichage ne défilent pas.
  • Pour les disques contenant un grand nombre de caractères, le défilement peut être inopérant.
  • « Auto Scroll » est réglé sur « off ». t Réglez « Auto Scroll on » (page 35). t Appuyez sur la touche (DSPL) (SCRL) et maintenez-la enfoncée. Le son saute.
  • L’installation est incorrecte. t Installez l’appareil suivant un angle de moins de 45° dans un endroit stable de la voiture.
  • Le disque est défectueux ou sale. Les touches de commande sont inopérantes. Le disque ne s’éjecte pas. Appuyez sur la touche RESET (page 7). Réception radio Impossible de capter des stations. Le son comporte des parasites. Le raccordement n’est pas correct. t Raccordez un câble de commande d’antenne électrique (bleu) ou un câble d’alimentation d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne de la voiture (uniquement si votre voiture est équipée d’une antenne FM/MW (PO)/LW (GO) intégrée dans la vitre arrière/ latérale). t Vérifiez le raccordement de l’antenne du véhicule. t L’antenne automatique ne se déploie pas, vérifiez le raccordement du câble de commande d’antenne électrique. t Lorsque le mode DSO est activé, le son peut parfois comporter des parasites. t Réglez le mode DSO sur « off » (page 33). Impossible de capter une présélection.
  • Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.
  • Le signal capté est trop faible. Le réglage automatique des stations est impossible.
  • Le réglage du mode de recherche locale est incorrect. t La syntonisation s’arrête trop souvent : réglez « Local on » (page 35). t La syntonisation ne s’arrête sur aucune station : réglez « Local off » (page 35).
  • Le signal capté est trop faible. t Réglez manuellement la fréquence. En cours de réception FM, l’indication « ST » clignote.
  • Réglez la fréquence correctement.
  • Le signal capté est trop faible. t Réglez « Mono on » (page 35). Un programme FM émis en stéréo est entendu en mono. L’appareil est en mode de réception mono. t Réglez « Mono off » (page 35). Fonction RDS Une recherche (SEEK) commence après quelques secondes d’écoute. La station ne diffuse pas de programmes de radioguidage (fonction TP désactivée) ou le signal capté est faible. t Désactivez TA (page 17). Aucun message de radioguidage.
  • Activez TA (page 17).
  • La station n’émet pas de messages de radioguidage, malgré l’indication TP. t Réglez la fréquence pour capter une autre station. PTY affiche « - - - - - - - - ».
  • La station actuellement captée n’est pas une station RDS.
  • Les données RDS n’ont pas été reçues.
  • La station ne spécifie pas le type d’émission. Lecture USB Cet appareil ne permet pas la lecture d’éléments via un concentrateur USB. Cet appareil ne peut pas reconnaître de périphérique USB via un concentrateur USB. Impossible de lire certains éléments. Un périphérique USB ne fonctionne pas. t Raccordez-le de nouveau. Le périphérique USB exige un délai plus long avant le début de la lecture. Le périphérique USB contient des fichiers comportant une hiérarchie de dossiers complexe. Un bip retentit. Le périphérique USB a été débranché pendant la lecture. t Veillez à arrêter la lecture avant de débrancher un périphérique USB afin de protéger les données. Le son est intermittent. Il est possible que le son soit intermittent à un haut débit binaire supérieur à 320 kbit/s. Fonction Bluetooth Le périphérique à connecter ne détecte pas cet appareil.
  • Réglez « Signal » sur « on » (page 24).
  • Réglez « Visibility » sur « Show » (page 24).
  • En cours de connexion avec l’autre périphérique Bluetooth, cet appareil ne peut pas être détecté par un autre périphérique. Désactivez la connexion en cours et recherchez l’appareil à partir de l’autre périphérique. Le périphérique déconnecté peut être reconnecté en le sélectionnant dans la liste des périphériques enregistrés. Cet appareil ne peut pas détecter le périphérique à connecter. Vérifiez les paramètres Bluetooth du périphérique à connecter. Impossible d’établir la connexion.
  • En fonction de l’autre périphérique, il peut être impossible d’effectuer une recherche à partir de cet appareil. t Recherche de cet appareil à partir de l’autre périphérique Bluetooth.
  • En fonction de l’état de l’autre périphérique, il peut être impossible d’effectuer une recherche à partir de cet appareil. t Recherche de cet appareil à partir de l’autre périphérique Bluetooth.
  • Vérifiez les procédures de pairage et de connexion en vous reportant au manuel de l’autre périphérique, etc., puis effectuez à nouveau cette opération. Le nom du périphérique détecté ne s’affiche pas. Selon l’état de l’autre périphérique, il peut être impossible d’obtenir un nom. Pas de sonnerie.
  • Réglez le volume dans « Ring Volume ».
  • En fonction du périphérique à connecter, la sonnerie peut ne pas être émise correctement. t Réglez « Ringtone » sur « Default » (page 24). Le volume de la voix du correspondant est faible. Réglez le volume dans « Talk Volume ». Un interlocuteur trouve le volume trop faible ou trop élevé. Réglez le volume en conséquence à l’aide du réglage du gain du micro (page 24). suite à la page suivante t

Il y a de l’écho ou des parasites pendant les conversations téléphoniques.

  • « EC/NC Mode » est réglé sur « off ». t Réglez « EC/NC Mode » sur « Mode 1 » ou « Mode 2 » (page 24).
  • Si le bruit environnant, autre que le son de l’appel téléphonique, est fort, essayez de réduire ce bruit. Par exemple, si une fenêtre est ouverte et que le bruit de la rue, etc. est fort, fermez la fenêtre. Si la climatisation fait beaucoup de bruit, baissez-la. La qualité sonore du téléphone est mauvaise. La qualité sonore du téléphone dépend des conditions de réception du téléphone mobile. t Déplacez votre véhicule dans un endroit où la réception est meilleure si elle était mauvaise. Le volume du périphérique audio connecté est faible (élevé). Le niveau de volume varie d’un périphérique audio à l’autre. t Réglez le volume du périphérique audio connecté ou de cet appareil. Le périphérique audio Bluetooth n’émet aucun son. Le périphérique audio est en pause. t Désactivez la pause du périphérique audio. Le son saute en cours de lecture d’un périphérique audio Bluetooth.
  • Réduisez la distance entre l’appareil et le périphérique audio Bluetooth.
  • Si le périphérique audio Bluetooth est rangé dans un étui qui interrompt le signal, sortez-le de cet étui pour l’utiliser.
  • Plusieurs périphériques Bluetooth ou autres périphériques qui émettent des ondes radio sont utilisés à proximité. t Mettez les autres périphériques hors tension. t Réduisez la distance à partir des autres périphériques.
  • Le son de la lecture s’interrompt momentanément lorsque la connexion entre cet appareil et le téléphone mobile est en cours. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement. Impossible de commander le périphérique audio Bluetooth connecté. Vérifiez que le périphérique audio Bluetooth connecté prend en charge le profil AVRCP. Certaines fonctions ne sont pas activées. Vérifiez que le périphérique à connecter prend en charge les fonctions en question. Le nom du correspondant ne s’affiche pas lors de la réception d’un appel.
  • Ce correspondant n’est pas enregistré dans le répertoire. t Enregistrez-le dans le répertoire (page 30).
  • Le téléphone appelant n’est pas réglé pour envoyer le numéro de téléphone. Un appel commence involontairement.
  • Le téléphone à connecter est réglé pour commencer un appel automatiquement.
  • Le paramètre « Auto Answer » de cet appareil est réglé sur « Short » ou « Long » (page 24). Echec du pairage dans le délai imparti. Selon le périphérique à connecter, le délai de pairage peut être court. Essayez de terminer le pairage dans le délai en définissant un code d’authentification à un seul chiffre. La fonction Bluetooth est inopérante. Appuyez sur (OFF) pendant 2 secondes afin d’éteindre l’appareil, puis rallumez-le. Aucun son n’est émis par les haut-parleurs du véhicule lors d’un appel en mains libres. Si le son est émis par le téléphone mobile, réglez ce dernier de sorte qu’il émette le son via les hautparleurs du véhicule. Le microphone externe ne fonctionne pas. Le réglage du microphone est incorrect. t Réglez « MIC Select » sur « External » (page 24). Affichage des erreurs et messages Busy now... Please try later Cet appareil est occupé. t Réessayez après quelques instants. Checking L’appareil confirme le raccordement d’un périphérique USB. t Attendez que la confirmation du raccordement soit terminée. Connection Failed La connexion Phonebook Access a été interrompue depuis le téléphone mobile. t Exécutez à nouveau Phonebook Access. Empty
  • Device List est vide.
  • Recent Call est vide.
  • Le répertoire du téléphone mobile est vide. Error*1
  • Le disque est sale ou inséré à l’envers.*2 t Nettoyez le disque ou insérez-le correctement.
  • Un disque vierge a été inséré.
  • Le disque ne peut pas être lu en raison d’un problème. t Insérez-en un autre.
  • Le périphérique USB n’a pas été reconnu automatiquement. t Rebranchez-le de nouveau.
  • Appuyez Z pour retirer le disque.
  • Le contenu du répertoire a été modifié pendant l’accès au téléphone mobile. t Exécutez à nouveau Phonebook Access. Error - Please Initialize Bluetooth Setting Data Une erreur s’est produite dans la mémoire. t Accédez au menu Bluetooth Settings, puis sélectionnez « Initialize ». Failure Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont pas raccordés correctement. t Reportez-vous au manuel d’installation/ raccordements de ce modèle pour vérifier les raccordements. HF Device is not available Aucun téléphone mobile n’est connecté. t Connectez l’appareil à un téléphone mobile. Hubs Not Supported Les concentrateurs USB ne sont pas pris en charge par cet appareil. Invalid Code Le mot de passe est incorrect. t Si vous oubliez le mot de passe, initialisez-le via le menu Bluetooth Settings. Load Le changeur CD est en train de charger le disque. t Attendez que cette opération soit terminée. Local Seek +/– Le mode de recherche locale est activé en cours de syntonisation automatique. NO AF Il n’existe aucune fréquence alternative pour la station actuelle. t Appuyez sur (SEEK) +/– pendant que le nom du service de l’émission clignote. L’appareil commence à rechercher une autre fréquence avec les mêmes données d’identification de programme (PI) (l’indication « PI Seek » apparaît). NO Device (SOURCE) est sélectionné alors qu’aucun périphérique USB n’est raccordé. Un périphérique USB ou un câble USB a été débranché pendant la lecture. t Veillez à brancher un périphérique et un câble USB. NO Devices Found Cet appareil ne peut pas détecter le périphérique à connecter. t Vérifiez les paramètres Bluetooth du périphérique à connecter. NO Disc Le disque n’a pas été inséré dans le changeur CD. t Insérez le disque dans le changeur CD. NO Magazine Le chargeur n’a pas été inséré dans le changeur CD. t Insérez le chargeur dans le changeur CD. NO Music Le disque ou le périphérique USB ne contient pas de fichier de musique. t Insérez un CD audio dans cet appareil ou un changeur CD compatible MP3. t Raccordez un périphérique USB comprenant un fichier audio. NO TP L’appareil continue à rechercher les stations diffusant des messages de radioguidage. Not Supported Le périphérique USB raccordé n’est pas pris en charge. t Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, consultez le site d’assistance. Offset Il est possible qu’il y ait un problème de fonctionnement. t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur reste affiché, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Overload Le périphérique USB est saturé. t Débranchez le périphérique USB, puis modifiez la source en appuyant sur (SOURCE). t Indique que le périphérique USB ne fonctionne plus ou qu’un périphérique non pris en charge est raccordé. Push Reset Impossible de commander le lecteur CD, le changeur CD ou le périphérique USB en raison d’un problème. t Appuyez sur la touche RESET (page 7). Read L’appareil lit toutes les informations de plage et d’album sur le disque. t Attendez que la lecture soit terminée et la lecture commence automatiquement. Selon la structure du disque, cette opération peut prendre plus d’une minute. » ou « Pendant le retour ou l’avance rapide, vous avez atteint le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller plus loin.

Le caractère ne peut pas être affiché. *1 Si une erreur se produit lors de la lecture d’un CD, le numéro de disque du CD n’apparaît pas dans l’affichage. *2 Le numéro du disque qui a provoqué l’erreur apparaît dans la fenêtre d’affichage. Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un problème de lecture de CD, apportez le disque utilisé au moment où le problème s’est produit.