MEX-BT3900 - Autoradio Bluetooth SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MEX-BT3900 SONY au format PDF.
| Type de produit | Autoradio Bluetooth |
| Caractéristiques techniques principales | Affichage LCD, compatibilité MP3/WMA/AAC, tuner FM/AM |
| Alimentation électrique | 12V DC |
| Dimensions approximatives | 178 x 50 x 182 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les appareils iOS et Android via Bluetooth |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur alimentation externe) |
| Tension | 12V |
| Puissance | 4 x 52 W |
| Fonctions principales | Bluetooth, USB, entrée auxiliaire, contrôle vocal |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles auprès du fabricant |
| Sécurité | Installation recommandée par un professionnel, respect des normes électriques |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec le véhicule avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - MEX-BT3900 SONY
Téléchargez la notice de votre Autoradio Bluetooth au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MEX-BT3900 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MEX-BT3900 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI MEX-BT3900 SONY
Pour plus de sécurité, installez cet appareil dans le tableau de bord de votre véhicule. Pour de plus amples informations sur l’installation et les raccordements, reportez-vous au manuel d’installation et de raccordement fourni. Cette étiquette est située sur la partie inférieure du châssis. La plaque signalétique reprenant la tension d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous du châssis. Par la présente, Sony Corp. déclare que l’appareil MEX-BT3900U est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consultez l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/ Italie: L’utilisation du réseau RLAN est régie : – en ce qui concerne l’usage privé, par le décretloi n˚ 259 du 1.8.2003 (« Code des communications électroniques »). Notamment, l’Article 104 définit les circonstances pour lesquelles l’obtention d’une autorisation générale préalable est requise et l’Article 105 définit les circonstances pour lesquelles une utilisation libre est permise ; – en ce qui concerne la fourniture au public de l’accès RLAN aux réseaux et aux services de télécommunication, par le décret ministériel du
28.5.2003, dans sa version modifiée et
l’Article 25 (autorisation générale relative aux réseaux et services de communications électroniques) du Code des communications électroniques. Norvège: L'utilisation de cet équipement radio n'est pas autorisée dans un rayon de 20 km autour du centre de Ny-Alesund, Svalbard.
Avis à l’attention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Accessoire compatible : télécommande Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson. Remarque sur la pile au lithium N’exposez pas la pile à une chaleur excessive, comme en plein soleil, près d’un feu ou autre. Avertissement au cas où le contact de votre voiture ne dispose pas d’une position ACC Veillez à activer la fonction automatique (page 34). L’appareil s’éteint alors complètement et automatiquement à l’issue d’un délai défini une fois l’appareil mis hors tension, afin d’éviter que la batterie ne se décharge. Si vous n’activez pas la fonction automatique, appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’affichage disparaisse, chaque fois que vous coupez le contact. La marque Bluetooth et les logos appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence uniquement par Sony Corporation. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. ZAPPIN et Quick-BrowZer sont des marques commerciales de Sony Corporation. Windows Media est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays. Ce produit est protégé par des droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute utilisation ou diffusion de la technologie décrite sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est interdite sans licence accordée par Microsoft ou une filiale autorisée de Microsoft. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, et iPod touch sont des marques d'Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
- Table des matières Préparation iPod Disques pouvant être lus sur cet appareil p. 6
- Remarques sur la fonction Bluetooth p. 6
- Réinitialisation de l’appareil p. 7
- Désactivation du mode DEMO p. 7
- Préparation de la mini-télécommande p. 7
- Réglage de l’horloge p. 8
- Retrait de la façade p. 8
- Installation de la façade p. 9
- Lecture sur un iPod p. 21
- Paramètres d’affichage p. 22
- Saut d’albums, de podcasts, de genres, de listes de lecture et d’artistes p. 22
- Lecture répétée et aléatoire p. 22
- Utilisation directe d’un iPod — Commande passager p. 23
- Recherche d’une plage Présentation rapide de la fonction Bluetooth La fonction Bluetooth en 3 étapes p. 10
- Touches et icônes p. 11
- 1 Pairage p. 12
- 2 Connexion p. 12
- 3 Appel en mains libres et transmission en continu de musique p. 13
- Recherche d’une plage par son nom — Quick-BrowZer™ p. 23
- Recherche d’éléments par saut — Mode Saut p. 23
- Recherche par ordre alphabétique — Recherche alphabétique p. 24
- Recherche d’une plage en écoutant des passages de plages — ZAPPIN™ p. 24
- Emplacement des commandes et opérations de base Bluetooth (appel en mains libres et transmission en continu de musique) Appareil principal p. 14
- RM-X174 Mini-télécommande p. 16
- Radio Mémorisation et réception des stations p. 17
- Mémorisation automatique — BTM p. 17
- Mémorisation manuelle p. 17
- Réception des stations mémorisées p. 17
- Recherche automatique des fréquences p. 17
- RDS p. 17
- Aperçu p. 17
- Réglage de AF et TA p. 18
- Sélection de PTY p. 19
- Réglage de CT p. 19
- Rubriques d’affichage p. 19
- Lecture répétée et aléatoire p. 19
- Périphériques USB Lecture à partir d’un périphérique USB p. 20
- Rubriques d’affichage p. 20
- Lecture répétée et aléatoire p. 21
Opérations Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Pairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 A propos des icônes Bluetooth. . . . . . . . . . 26 Connexion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Pour activer la sortie du signal Bluetooth de cet appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Connexion d’un téléphone mobile . . . . . . . 26 Connexion d’un périphérique audio. . . . . . 27 Appel en mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Réception d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Emission d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Opérations réalisables pendant un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Transfert d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Numéros prédéfinis . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Activation de la composition vocale . . . . . 29 Indicateur SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Transmission en continu de musique . . . . . . . 30 Ecoute de musique à partir d’un périphérique audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Fonctionnement d’un périphérique audio avec cet appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Initialisation des paramètres Bluetooth. . . . . . 31 Réglages du son et menu de configuration Modification des caractéristiques du son. . . . . 31 Réglage des caractéristiques du son . . . . . . 31 Utilisation de fonctions audio évoluées — Moteur de son avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Sélection de la qualité du son —Préréglage EQ7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Personnalisation de la courbe de l’égaliseur —Réglage EQ7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Optimisation du son grâce à la synchronisation — Position d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Ajustement de la position d’écoute. . . . . . . 33 DM+ Avancé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Utilisation des haut-parleurs arrière comme caisson de graves — Accentuateur de graves arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Réglage des paramètres de configuration — SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Autres fonctions Utilisation d’un appareil en option . . . . . . . . . 35 Appareil audio auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . 35 Microphone externe XA-MC10 . . . . . . . . . 36 Informations complémentaires Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . Ordre de lecture des fichiers MP3/WMA/AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A propos de l’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A propos de la fonction Bluetooth . . . . . . . Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retrait de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage des erreurs et messages . . . . . . .
Site d’assistance Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les toutes dernières informations techniques sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant : http://support.sony-europe.com/ Fournit des informations relatives aux :
- modèles et fabricants de lecteurs audio numériques compatibles ;
- fichiers MP3/WMA/AAC pris en charge ;
- modèles et fabricants de téléphones mobiles compatibles et FAQ sur la fonction Bluetooth.
Préparation Disques pouvant être lus sur cet appareil Cet appareil peut lire des CD-DA (y compris ceux qui contiennent des informations CD TEXT) et des CD-R/CD-RW (fichiers MP3/ WMA/AAC (page 37)). Type de disques CD-DA MP3 WMA AAC Symbole indiqué sur le disque Remarques sur la fonction Bluetooth Avertissement SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU
LIE A OU DECOULANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT, MATERIEL ET/OU LOGICIEL. NOTIFICATION IMPORTANTE ! Utilisation efficace et en sécurité Les modifications ou changements apportés à cet appareil, qui ne sont pas approuvés expressément par Sony, peuvent annuler le droit d’utilisation de l’appareil. Veuillez vérifier les exceptions, dues à des exigences ou limitations nationales, relatives aux appareils Bluetooth avant d’utiliser ce produit. Conduite Vérifiez la législation et la réglementation en vigueur concernant l’utilisation des téléphones mobiles et des appareils mains libres dans les endroits où vous circulez. Soyez toujours très attentif au volant et garez-vous avant d’effectuer ou de répondre à un appel si les conditions de circulation l’exigent. Connexion à d’autres périphériques Avant de connecter un autre périphérique, lisez attentivement son mode d’emploi pour plus de détails concernant les instructions de sécurité.
Exposition aux fréquences radio Les signaux RF peuvent perturber des systèmes électroniques automobiles mal installés ou insuffisamment protégés, tels que les systèmes d’injection électronique, les dispositifs d’antiblocage de frein électroniques (ABS), les systèmes de contrôle de vitesse électroniques ou les systèmes airbag. Veuillez confier l’installation ou l’entretien de cet appareil au constructeur ou au concessionnaire de votre véhicule. Une installation défectueuse ou un entretien mal fait peut être dangereux et annuler toute garantie concernant cet appareil. Vérifiez auprès du constructeur de votre véhicule que l’utilisation de votre téléphone mobile ne risque pas d’affecter les systèmes électroniques embarqués. Vérifiez régulièrement que tous les périphériques sans fil installés dans votre véhicule sont bien montés et fonctionnent correctement. Appels d’urgence Cet appareil mains libres Bluetooth et l’appareil électronique connecté au système mains libres fonctionnent grâce à des signaux radio, des réseaux mobiles et terrestres, ainsi que grâce à des fonctions programmées par l’utilisateur, qui ne peuvent garantir la connexion dans toutes les conditions. Par conséquent, ne vous reposez pas uniquement sur les périphériques électroniques pour vos communications importantes (telles que les urgences médicales). Rappelez-vous que pour passer ou recevoir des appels, le périphérique mains libres et le périphérique électronique connecté à celui-ci doivent être activés dans une zone de service dans laquelle la puissance des signaux cellulaires est adaptée. Les appels d’urgence peuvent ne pas être possibles sur tous les téléphones mobiles ou lorsque certains services de réseau ou certaines fonctions du téléphone sont utilisés. Consultez votre fournisseur de service local pour plus de renseignements. Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade (page 8) et appuyez sur la touche RESET (page 14) avec un objet pointu, comme un stylo à bille. Remarque Une pression sur la touche RESET remet l’heure à zéro et efface certaines informations mémorisées. Désactivation du mode DEMO Vous pouvez désactiver l’écran de démonstration qui apparaît lors de la mise hors tension.
Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée. L’écran de configuration apparaît.
Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « DEMO » apparaisse, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner « DEMO-OFF », puis appuyez dessus. Le réglage est terminé.
Appuyez sur (BACK). L’affichage revient au mode de réception/ lecture normal. Préparation de la minitélécommande Retirez la feuille isolante. Conseil Pour obtenir des informations sur la façon de remplacer la pile, reportez-vous à la page 38.
Réglage de l’horloge Retrait de la façade L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle de 24 heures. Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol.
Alarme d’avertissement Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée. L’écran de configuration apparaît.
Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « CLOCK-ADJ » apparaisse, puis appuyez dessus. L’indication des heures clignote.
Tournez la molette de réglage pour régler l’heure et les minutes. Appuyez sur (SEEK) –/+ pour déplacer l’indication numérique.
Une fois les minutes réglées, appuyez sur la touche de sélection. La configuration est terminée et l’horloge démarre. Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans retirer la façade, l’alarme d’avertissement retentit pendant quelques secondes. L’alarme retentit uniquement lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.
Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et maintenez-la enfoncée. L’appareil est mis hors tension.
Appuyez sur vers vous. , puis tirez la façade (SOURCE/OFF) Pour afficher l’horloge, appuyez sur (DSPL). Appuyez de nouveau sur (DSPL) pour revenir à l’écran précédent. Conseil Vous pouvez régler l’horloge automatiquement au moyen de la fonction RDS (page 19).
- N’exercez pas de pression excessive sur la façade ou sur la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas tomber.
- N’exposez pas la façade à des températures élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans un véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière.
- Ne retirez pas la façade pendant la lecture d’un périphérique USB, sinon les données de ce périphérique USB risquent d’être endommagées. Installation de la façade Insérez la partie A de la façade dans la partie B de l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic indiquant qu’elle est en position.
Remarque Ne posez rien sur la face interne de la façade.
Présentation rapide de la fonction Bluetooth Pour de plus amples détails sur la procédure d’utilisation, reportez-vous à la section « Bluetooth (appel en mains libres et transmission de musique en continu) » (page 25) et au mode d’emploi du périphérique Bluetooth. La fonction Bluetooth en 3 étapes 1 Pairage Commencez par effectuer une reconnaissance (pairage) entre un périphérique Bluetooth (téléphone mobile, etc.) et cet appareil. Une fois le pairage effectué, il n’est pas nécessaire de le recommencer. 2 Connexion Une fois le pairage terminé, connectez cet appareil au périphérique Bluetooth. Selon le périphérique, la connexion s’effectue automatiquement lors du pairage. 3 Appel en mains libres/Transmission en continu de musique Vous pouvez émettre/recevoir un appel en mains libres ou écouter de la musique à l’aide de cet appareil. Site d’assistance http://support.sony-europe.com/
Touches et icônes Icônes Description des différents états des icônes Allumé Signal Bluetooth activé. Clignotant Mode de veille de pairage. Aucun Signal Bluetooth désactivé. Allumé Connecté à un téléphone mobile. Clignotant Connexion en cours. Aucun Aucun téléphone mobile connecté pour un appel en mains libres. Allumé Connecté à un périphérique. Clignotant Connexion en cours. Aucun Aucun périphérique connecté pour la transmission en continu de musique. Allumé Certains SMS n’ont pas été lus. Clignotant Vous avez reçu un nouvel SMS. Aucun Il n’existe aucun SMS non lu.
1 Pairage Appareil utilisé Opération Appuyez sur la touche (BT) et maintenez-la enfoncée.
Recherchez cet appareil.
DR-BT30Q Sony Automotive XXXXXXX Sélectionnez « Sony Automotive ».
Si la saisie d’une clé d’authentification est requise sur l’affichage du périphérique à connecter, saisissez « 0000 ».
Suivez les instructions affichées.
(Pairage réussi) 2 Connexion Appareil utilisé Opération
Connectez-vous à cet appareil à l’aide d’un téléphone mobile.
Connectez-vous à cet appareil à l’aide d’un périphérique audio.
Remarque Cet appareil permet de vous connecter à un périphérique Bluetooth (page 26). Si la connexion de cet appareil au périphérique Bluetooth échoue, recommencez le pairage.
3 Appel en mains libres et transmission en continu de musique Appel en mains libres Pour Opération Recevoir un appel/terminer un appel Appuyez sur Rejeter un appel Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde. Recomposer le numéro 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF) jusqu’à ce que l’indication « BT PHONE » apparaisse.
2 Appuyez sur la touche Transférer un appel et maintenez-la enfoncée. Appuyez sur (MODE). Transmission en continu de musique Pour Opération Ecouter 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF) jusqu’à ce que l’indication « BT AUDIO » apparaisse. 2 Lancez la lecture sur le périphérique audio. Lire/faire une pause (AVRCP)* Appuyez sur (6) (PAUSE). Ignorer des plages (AVRCP)* Appuyez sur ./>.
- L’utilisation peut varier selon le périphérique audio.
Emplacement des commandes et opérations de base Appareil principal Sans la façade Cette section contient les instructions relatives à l’emplacement des commandes et aux opérations de base. Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages correspondants. A Touches SEEK +/– Radio : Permettent de régler des stations automatiquement (appuyez) ; de rechercher une station manuellement (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). CD/USB : Permettent de sauter des plages (appuyez) ; de sauter des plages en continu (appuyez une première fois, puis une seconde fois dans un délai d’environ 1 seconde et maintenez la touche enfoncée) ; d’avancer/de reculer rapidement dans une plage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). Périphérique audio Bluetooth*1 : Permettent de sauter des plages (appuyez) ; d’avancer/de reculer rapidement dans une plage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).
B Touche (BROWSE) page 23, 28 Appuyez pour : accéder au mode QuickBrowZer™ (CD/USB)/afficher la liste du répertoire (téléphone Bluetooth)*2. Appuyez et maintenez enfoncée pour : changer de source de téléphone Bluetooth/ consulter l’historique des appels (téléphone Bluetooth)*2. C Touche SOURCE/OFF Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension/changer de source (Radio/CD/USB/AUX/son Bluetooth/ téléphone Bluetooth). Appuyez pendant 1 seconde sur la touche pour mettre l’appareil hors tension/rejeter un appel. Appuyez plus de 2 secondes pour mettre l’appareil hors tension et pour faire disparaître l’affichage. D Molette de réglage/touche (mains libres) page 27, 31, 34 Permet de régler le volume (tournez) ; de sélectionner des paramètres de configuration (appuyez et tournez) ; de recevoir/terminer des appels (appuyez). E Fente d’insertion des disques Insérez le disque (côté imprimé vers le haut), la lecture démarre. F Fenêtre d’affichage G Touche Z (éjection) Permet d’éjecter le disque. H Connecteur USB page 20, 21 Permet de raccorder un périphérique USB. I Touche (déverrouillage de la façade) page 8 J Touche (BACK)/MODE page 11, 17, 23, 28, 29 Appuyez pour : revenir à l’affichage précédent/sélectionner la bande radio (FM/MW(PO)/LW(GO)). Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour : activer/désactiver la commande passager. K Récepteur de la mini-télécommande L Touche BT (BLUETOOTH) page 11, 25, 26 Pour activer/désactiver le signal Bluetooth (appuyez) ; pour le pairage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). M Touche AF (Fréquences alternatives)/ TA (Messages de radioguidage)/ PTY (Type d’émission) page 18, 19 Permet de régler AF et TA (appuyez) ; de sélectionner PTY (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée) en RDS. N Touches numériques Radio : Permettent de capter les stations enregistrées (appuyez) ; de mémoriser des stations (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). CD/USB : (1) : REP page 19, 21, 22 (2) : SHUF page 19, 21, 22 (3)*3/(4) : ALBUM –/+ (pendant la lecture MP3/WMA/AAC) Permettent de sauter des albums (appuyez) ; de sauter des albums en continu (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). (5) : MIC/ZAP page 24 Permet de passer en mode ZAPPIN™ (appuyez). (6) : PAUSE Permet d’interrompre la lecture. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler. Périphérique audio Bluetooth*1 : (1) : REP page 30 (2) : SHUF page 30 (3)/(4) : ALBUM –/+ Permettent de sauter des albums (appuyez) ; de sauter des albums en continu (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). (6) : PAUSE Permet d’interrompre la lecture. Appuyez de nouveau pour reprendre. Téléphone Bluetooth : Permet d’appeler des numéros d’appel enregistrés (appuyez) ; de mémoriser des numéros prédéfinis (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). (5) : MIC/ZAP (pendant un appel) page 29 Permet de régler le gain du micro (appuyez) ; de sélectionner le mode Correcteur d’écho/Correcteur de bruits (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). O Touche DSPL (affichage)/SCRL (défilement) page 17, 19, 20, 22, 23, 26 Permet de changer les rubriques d’affichage (appuyez) ; de faire défiler les rubriques d’affichage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). P Prise d’entrée AUX page 35 Permet de raccorder un appareil audio portatif. Q Touche RESET (située derrière la façade) page 7 R Microphone page 27 Remarque Ne masquez pas le microphone, la fonction mains libres risquerait de ne pas fonctionner correctement. *1 Lorsqu’un périphérique audio Bluetooth (prenant en charge le profil AVRCP de la technologie Bluetooth) est connecté. Selon l’appareil, il est possible que certaines opérations ne soient pas disponibles. *2 Lorsqu’un téléphone mobile (prenant en charge PBAP de la technologie Bluetooth) est connecté. *3 Cette touche possède un point tactile. Remarques
- Lors de l’éjection/insertion d’un disque, laissez les périphériques USB débranchés pour ne pas endommager le disque.
- Si vous mettez l’appareil hors tension et que l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé avec la mini-télécommande sauf si vous appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) de l’appareil ou si vous insérez un disque dans le lecteur pour l’activer.
G Touche VOL (volume) +*1/– Permet de régler le niveau du volume. RM-X174 Mini-télécommande
Retirez la feuille isolante avant l’utilisation (page 7). A Touche OFF Permet de mettre l’appareil hors tension ; d’arrêter la source ; de rejeter un appel. B Touche SOURCE Permet de mettre l’appareil sous tension ; de changer de source (Radio/CD/USB/AUX/ son Bluetooth/téléphone Bluetooth). C Touches < (.)/, (>) Permettent de commander la radio/le lecteur CD/le périphérique USB/le son Bluetooth, identiques aux touches (SEEK) –/+ de l’appareil. La configuration, le réglage du son, etc., peuvent être effectués au moyen de < ,. D Touche MENU Permet d’accéder au menu. E Touche ENTER Pour appliquer un réglage ; recevoir un appel ; terminer un appel. F Touche DSPL (affichage)/ PTY (Type d’émission) Permet de modifier les rubriques d’affichage/ de sélectionner PTY en RDS.
H Touche ATT (atténuer) Permet d’atténuer le son. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler. I Touche SOUND Permet de valider un réglage du son. J Touche MODE Appuyez sur cette touche pour sélectionner la bande radio (FM/MW (PO)/LW (GO)). Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour activer/désactiver la commande passager. K Touche (BROWSE) Appuyez pour : accéder au mode QuickBrowZer™ (CD/USB)/afficher la liste du répertoire (téléphone Bluetooth). Appuyez et maintenez enfoncée pour : changer de source de téléphone Bluetooth/ consulter l’historique des appels (téléphone Bluetooth). L Touches M (+)/m (–) Permettent de commander le lecteur CD/le périphérique USB/le périphérique audio Bluetooth, identiques à la commande (3)/(4) (ALBUM –/+) de l’appareil. La configuration, le réglage du son, etc., peuvent être effectués au moyen de M m. M Touche SCRL (défilement) Permet de faire défiler la rubrique d’affichage. N Touches numériques Radio : Permettent de capter les stations enregistrées (appuyez) ; de mémoriser des stations (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). CD/USB/Périphérique audio Bluetooth*2 : (1) : REP (2) : SHUF (6) : PAUSE Permet d’interrompre la lecture. Appuyez de nouveau pour reprendre. *1 Cette touche possède un point tactile. *2 Lorsqu’un périphérique audio Bluetooth (prenant en charge le profil AVRCP de la technologie Bluetooth) est connecté. Selon l’appareil, il est possible que certaines opérations ne soient pas disponibles. Radio Mémorisation et réception des stations Avertissement Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction BTM (Mémorisation des meilleurs accords) afin d’éviter les accidents. Mémorisation automatique — BTM
Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF) jusqu’à ce que l’indication « TUNER » apparaisse. Pour changer de bande, appuyez plusieurs fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW (GO). Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée. L’écran de configuration apparaît. Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « BTM » apparaisse, puis appuyez dessus. L’appareil enregistre les stations sur les touches numériques dans l’ordre des fréquences. Un bip retentit lorsque le réglage est mémorisé. Recherche automatique des fréquences
Sélectionnez la bande, puis appuyez sur (SEEK) +/– pour rechercher la station. Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station souhaitée. Conseil Si vous connaissez la fréquence de la station que vous souhaitez écouter, appuyez sur la touche (SEEK) +/– et maintenez-la enfoncée pour localiser la fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur (SEEK) +/– pour régler la fréquence souhaitée avec précision (syntonisation manuelle). RDS Aperçu Les stations FM disposant du système RDS (système de radiocommunication de données) transmettent des informations numériques inaudibles en même temps que le signal normal de leurs émissions radio. Rubriques d’affichage Mémorisation manuelle
Lorsque vous recevez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez sur une touche numérique ((1) à (6)) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que « MEM » apparaisse. Remarque Si vous mémorisez une autre station sur la même touche numérique, la station mémorisée précédemment est effacée. Conseil Lorsqu’une station RDS est mémorisée, le réglage AF/TA l’est également (page 18). Réception des stations mémorisées
A TA/TP*1 B Bande radio, Fonction C Fréquence*2 (Nom du service de l’émission), numéro de présélection, horloge, données RDS *1 L’indication « TA » clignote pendant les messages de radioguidage. L’indication « TP » s’allume lorsqu’une de ces stations est captée. *2 Lorsque vous captez la station RDS, « * » est affiché à gauche de l’indication de la fréquence. Pour modifier les rubriques d’affichage C, appuyez sur (DSPL). suite à la page suivante t Sélectionnez la bande, puis appuyez sur une touche numérique ((1) à (6)).
Services RDS Réception de messages d’urgence Cet appareil propose automatiquement les services RDS, comme suit : Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les messages d’urgence interrompent automatiquement la source sélectionnée en cours de diffusion. AF (Fréquences alternatives) Permet de sélectionner et de régler de nouveau la station ayant le signal le plus fort sur un réseau. Cette fonction vous permet d’écouter la même émission en continu pendant un voyage longue distance sans avoir à régler de nouveau cette station manuellement. TA (Messages de radioguidage)/ TP (Programme de radioguidage) Propose les messages et les programmes de radioguidage disponibles à cet instant. Tout message/programme reçu interrompt la source sélectionnée en cours de diffusion. PTY (Type d’émission) Affiche le type de l’émission en cours. Permet également de rechercher le type d’émission sélectionné. CT (Heure) Les données CT accompagnant la transmission RDS assurent un réglage de l’horloge. Remarques
- Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il est possible que les services RDS ne soient pas tous disponibles.
- La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si le signal de retransmission est faible ou si la station syntonisée ne transmet pas de données RDS. Réglage de AF et TA
Appuyez plusieurs fois sur (AF/TA) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse. Sélectionnez Pour AF-ON activer AF et désactiver TA. TA-ON activer TA et désactiver AF. AF/TA-ON activer AF et TA. AF/TA-OFF désactiver AF et TA. Mémorisation des stations RDS avec les réglages AF et TA Vous pouvez présélectionner les stations RDS avec les réglages AF/TA. Si vous utilisez la fonction BTM, seules les stations RDS sont mémorisées avec les mêmes réglages AF/TA. Si vous effectuez une présélection manuelle, vous pouvez présélectionner à la fois des stations RDS et non-RDS, avec leurs réglages AF/TA respectifs.
1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à l’aide de la fonction BTM ou manuellement. Conseil Si vous réglez le niveau de volume pendant la diffusion d’un message de radioguidage, ce niveau sera enregistré dans la mémoire pour les messages de radioguidage suivants, indépendamment du niveau de volume normal. Ecoute continue d’une émission régionale — REGIONAL Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage par défaut restreint la réception à une région spécifique, afin qu’une station régionale ayant une fréquence plus puissante ne soit pas captée. Si vous quittez la zone de réception de cette émission régionale, réglez « REG-OFF » lors de la configuration en cours de réception FM (page 34). Remarque Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans certaines autres régions. Fonction de liaison locale (Royaume-Uni uniquement) Cette fonction vous permet de sélectionner d’autres stations locales de la région, même si elles ne sont pas associées à vos touches numériques. 1 En cours de réception FM, appuyez sur une touche numérique ((1) à (6)) sur laquelle une station locale est mémorisée. 2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de nouveau sur la touche numérique de la station locale. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station locale souhaitée. Sélection de PTY
Appuyez sur la touche (AF/TA) (PTY) et maintenez-la enfoncée en cours de réception FM. Le nom du type d’émission diffusé apparaît si la station transmet des données PTY.
Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que le type d’émission souhaité apparaisse, puis appuyez dessus. L’appareil commence à rechercher une station diffusant le type d’émission sélectionné. Types d’émissions NEWS (Nouvelles), AFFAIRS (Dossiers d’actualité), INFO (Informations), SPORT (Sports), EDUCATE (Education), DRAMA (Théâtre), CULTURE (Culture), SCIENCE (Sciences), VARIED (Divers), POP M (Musique pop), ROCK M (Rock), EASY M (Musique légère), LIGHT M (Musique classique légère), CLASSICS (Musique classique), OTHER M (Autres styles de musique), WEATHER (Météo), FINANCE (Finance), CHILDREN (Emissions pour les enfants), SOCIAL A (Affaires sociales), RELIGION (Religion), PHONE IN (Emissions ligne ouverte), TRAVEL (Voyage), LEISURE (Loisirs), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Musique country), NATION M (Musique nationale), OLDIES (Musique d’autrefois), FOLK M (Musique folk), DOCUMENT (Documentaires) Remarque Cette fonction est inopérante dans certains pays ou régions où les données PTY ne sont pas disponibles. Réglage de CT
Sélectionnez « CT-ON » lors de la configuration (page 34). Remarques
- Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas, même si une station RDS est captée.
- Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par la fonction CT et l’heure réelle.
Rubriques d’affichage A Source B Nom de la plage*1, nom du disque/artiste*1, nom de l’artiste*1, numéro de l’album*2, nom de l’album*1, numéro de plage/temps de lecture écoulé, horloge *1 Les informations d’un CD TEXT, MP3/WMA/AAC sont affichées. *2 Le numéro de l’album s’affiche uniquement lorsque l’album est modifié. Pour changer de rubrique d’affichage B, appuyez sur (DSPL). Conseil Les paramètres affichés peuvent différer selon le type de disque, le format d’enregistrement et les réglages. Lecture répétée et aléatoire
En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (1) (REP) ou sur (2) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse. Sélectionnez TRACK ALBUM* Pour lire une plage en boucle. un album en boucle. SHUF ALBUM* un album dans un ordre aléatoire. SHUF DISC un disque dans un ordre aléatoire.
- Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC. Après 3 secondes, le réglage est terminé. Pour revenir au mode de lecture normal, sélectionnez « OFF » ou « SHUF OFF ».
Périphériques USB Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez le site d’assistance. Site d’assistance http://support.sony-europe.com/
- Des périphériques USB de type MSC (Mass Storage Class) et MTP (Media Transfer Protocol) compatibles avec la norme USB peuvent être utilisés avec cet appareil.
- Le codec correspondant est MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a) et AAC (.mp4).
- Il est recommandé d’effectuer des copies de sauvegarde des données contenues dans le périphérique USB. Retrait du périphérique USB 1 Arrêtez la lecture du périphérique USB. 2 Retirez le périphérique USB. Si vous retirez le périphérique USB en cours de lecture, les données stockées sur celui-ci peuvent être endommagées. Remarques
- N’utilisez pas de périphériques USB de grande taille ou lourds, qui risqueraient de tomber à cause des vibrations ou d’entraîner un raccordement peu fiable.
- Ne retirez pas la façade pendant la lecture d’un périphérique USB, sinon les données de ce périphérique USB risquent d’être endommagées.
- Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB raccordés via un concentrateur USB. Rubriques d’affichage Remarque Raccordez le périphérique USB après avoir démarré le moteur. Selon le périphérique USB, son raccordement avant le démarrage du moteur peut entraîner un dysfonctionnement ou des dégâts. Lecture à partir d’un périphérique USB
Raccordez le périphérique USB au connecteur USB. Si vous utilisez un câble pour les raccordements, utilisez le câble fourni avec le périphérique USB. La lecture commence. Si un périphérique USB est déjà raccordé, appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF) jusqu’à ce que l’indication « USB » s’affiche pour lancer la lecture. Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde pour arrêter la lecture.
A Source B Nom de plage, nom de l’artiste, numéro d’album*, nom d’album, numéro de plage/ temps de lecture écoulé, horloge
- Le numéro de l’album s’affiche uniquement lorsque l’album est modifié. Pour changer de rubrique d’affichage B, appuyez sur (DSPL). Remarques
- Les paramètres affichés diffèrent selon le périphérique USB, le format d’enregistrement et les réglages. Pour plus de détails, visitez le site d’assistance.
- Le nombre maximal de données pouvant être affichées est le suivant. – dossiers (albums) : 128 – fichiers (plages) par dossier : 500
- Ne laissez pas de périphérique USB dans un véhicule stationné, car cela pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement.
- Selon la quantité de données enregistrées, la lecture peut mettre quelques instants à démarrer.
- Il est possible que des fichiers DRM (Gestion des droits numériques) ne puissent être lus.
- Lors de la lecture ou pendant l’avance ou le retour rapide d’un fichier MP3/WMA/AAC VBR (Débit variable), le temps de lecture écoulée qui s’affiche peut être inexact.
- La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC suivants n’est pas prise en charge. – fichiers comprimés sans perte – fichiers contenant une protection des droits d’auteur Lecture répétée et aléatoire
En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (1) (REP) ou sur (2) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse. Sélectionnez Pour lire TRACK une plage en boucle. ALBUM un album en boucle. SHUF ALBUM un album dans un ordre aléatoire. SHUF DEVICE un périphérique dans un ordre aléatoire. iPod Pour plus de détails sur la compatibilité de votre iPod, reportez-vous à la section « A propos de l’iPod » à la page 37 ou visitez le site Web d’assistance. Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé comme terme générique pour désigner les fonctions iPod de l’iPod et l’iPhone, sauf mention contraire dans le texte ou les illustrations. Site d’assistance http://support.sony-europe.com/ Après 3 secondes, le réglage est terminé. Pour revenir au mode de lecture normal, sélectionnez « OFF » ou « SHUF OFF ». Lecture sur un iPod Avant de raccorder l’iPod, baissez le volume de l’appareil.
Raccordez l’iPod au connecteur USB via le connecteur dock du câble USB. L’iPod se met automatiquement sous tension et l’écran ci-dessous s’affiche sur l’iPod.* Conseil Il est recommandé d’utiliser le câble USB RC-100IP (non fourni) pour raccorder le connecteur dock. La lecture des plages de l’iPod commence automatiquement à l’endroit où vous aviez arrêté la lecture. Si un iPod est déjà raccordé, appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF) jusqu’à ce que l’indication « USB » s’affiche. (« IPD » apparaît sur l’affichage lorsque l’iPod est identifié.) suite à la page suivante t
- Si un iPod touch ou un iPhone est raccordé, ou si l’iPod a été lu la dernière fois à l’aide de la commande passager, le logo n’apparaît pas sur l’écran.
Réglez le volume. Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde pour arrêter la lecture. Saut d’albums, de podcasts, de genres, de listes de lecture et d’artistes Effectuez l’opération suivante Retrait de l’iPod Pour 1 Arrêtez la lecture de l’iPod. 2 Retirez l’iPod. Ignorer Appuyez sur (3)/(4) (ALBUM –/+) [une fois pour chaque] Ignorer en continu Appuyez sur la touche (3)/(4) (ALBUM –/+) et maintenez-la enfoncée [maintenez la touche enfoncée jusqu’au point souhaité] Avertissement concernant l’iPhone Lorsque vous connectez un iPhone via un raccordement USB, le volume du téléphone est contrôlé par l’iPhone lui-même. Afin d’éviter un son fort soudain après un appel, n’augmentez pas le volume de l’appareil pendant un appel téléphonique. Remarques
- Ne retirez pas la façade pendant la lecture de l’iPod, sinon ses données risquent d’être endommagées.
- Cet appareil ne peut pas reconnaître les iPod raccordés via un concentrateur USB. Conseils
- Lorsque la clé de contact est en position ACC ou lorsque l’appareil est sous tension, l’iPod est rechargé.
- Si l’iPod est débranché en cours de lecture, « NO DEV » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’appareil. Lecture répétée et aléatoire
En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (1) (REP) ou sur (2) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse. Sélectionnez Pour lire TRACK une plage en boucle. Mode de reprise ALBUM un album en boucle. Lorsque l’iPod est raccordé au connecteur dock, le mode de cet appareil passe en mode de reprise de la lecture et la lecture démarre dans le mode réglé sur l’iPod. En mode de reprise de la lecture, les touches suivantes ne fonctionnent pas. – (1) (REP) – (2) (SHUF) PODCAST un podcast en boucle. ARTIST un artiste en boucle. PLAYLIST une liste de lecture en boucle. GENRE un genre en boucle. SHUF ALBUM un album dans un ordre aléatoire. Paramètres d’affichage SHUF PODCAST un podcast dans un ordre aléatoire. SHUF ARTIST un artiste dans un ordre aléatoire. SHUF PLAYLIST une liste de lecture dans un ordre aléatoire. SHUF GENRE un genre dans un ordre aléatoire. SHUF DEVICE un périphérique dans un ordre aléatoire. A Indication de la source (iPod) B Nom de plage, nom de l’artiste, nom d’album, numéro de plage/temps de lecture écoulé, horloge Pour changer de rubrique d’affichage B, appuyez sur (DSPL).
Remarque Certaines lettres mémorisées dans l’iPod peuvent ne pas s’afficher correctement. Conseil Lorsque l’album/le podcast/le genre/l’artiste/la liste de lecture est modifié(e), son numéro apparaît momentanément. Après 3 secondes, le réglage est terminé. Pour revenir au mode de lecture normal, sélectionnez « OFF » ou « SHUF OFF ». Utilisation directe d’un iPod — Commande passager Vous pouvez utiliser directement un iPod raccordé au connecteur dock.
En cours de lecture, appuyez sur la touche (MODE) et maintenez-la enfoncée. « MODE IPOD » apparaît et vous pouvez utiliser directement votre iPod. Pour changer de rubrique d’affichage Appuyez sur (DSPL). Les rubriques d’affichage changent de la façon suivante : Nom de plage t Nom de l’artiste t Nom d’album t MODE IPOD t Horloge Pour quitter la commande passager Appuyez sur la touche (MODE) et maintenez-la enfoncée. « MODE AUDIO » apparaît alors et le mode de lecture est remplacé par le mode de reprise de la lecture. Remarques
- Le volume peut être réglé uniquement avec l’appareil.
- Si ce mode est annulé, le réglage de lecture répétée sera désactivé. Recherche d’une plage Recherche d’une plage par son nom — Quick-BrowZer™ Vous pouvez facilement rechercher une plage sur un CD ou un périphérique USB, par catégorie.
Appuyez sur (BROWSE). L’appareil passe en mode Quick-BrowZer et la liste des catégories de recherche apparaît.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner la catégorie de recherche de votre choix, puis appuyez pour valider.
Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la plage de votre choix soit sélectionnée. La lecture commence. Pour revenir à l’écran précédent Appuyez sur (BACK). Pour quitter le mode Quick-BrowZer Appuyez sur (BROWSE). Remarque Lorsque l’appareil passe en mode Quick-BrowZer, la lecture répétée ou aléatoire est annulée. Recherche d’éléments par saut — Mode Saut Lorsqu’une catégorie contient de nombreux éléments, vous pouvez rechercher rapidement l’élément de votre choix.
Appuyez sur (SEEK) + en mode QuickBrowZer. L’affichage suivant apparaît. A Numéro de l’élément actuel B Nombre total d’éléments dans la couche actuelle Le nom de l’élément apparaît ensuite.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner l’élément souhaité ou un élément proche de celui-ci. L’appareil effectue des sauts par incrément de 10% du nombre total d’éléments. suite à la page suivante t
Appuyez sur la touche de sélection. L’affichage revient au mode Quick-BrowZer et l’élément sélectionné apparaît.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez dessus. La lecture commence si l’élément sélectionné est une plage. Pour annuler le mode de saut Appuyez sur (BACK) ou (SEEK) –. Remarque Si vous n’exécutez aucune opération pendant 7 secondes, le mode de saut est annulé. Recherche d’une plage en écoutant des passages de plages — ZAPPIN™ Vous pouvez rechercher la plage qui vous intéresse en écoutant de courts passages consécutifs des plages d’un CD ou d’un périphérique USB. Le mode ZAPPIN peut être utilisé pour la recherche d’une plage en mode de lecture aléatoire ou de lecture répétée aléatoire.
Recherche par ordre alphabétique — Recherche alphabétique Lorsqu’un iPod est raccordé à l’appareil, vous pouvez rechercher l’élément souhaité par ordre alphabétique.
Appuyez sur (SEEK) + en mode QuickBrowZer. Une liste alphabétique s’affiche. Appuyez sur la touche (5) (MIC/ZAP) en cours de lecture. La lecture commence à partir d’un passage de la plage suivante après l’apparition de l’indication « ZAPPIN » sur l’affichage. Le passage est lu pendant la durée définie, puis un déclic retentit et la lecture du passage suivant commence. Plage Appui de la touche (5).
Tournez la molette de réglage pour sélectionner la première lettre de l’élément souhaité, puis appuyez dessus. La liste des éléments commençant par la lettre sélectionnée s’affiche dans l’ordre alphabétique. Si aucun morceau ne commence par la lettre sélectionnée, l’indication « NOT FOUND » apparaît. Tournez la molette de réglage pour sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez dessus. La lecture commence si l’élément sélectionné est une plage. Pour annuler la recherche alphabétique Appuyez sur (BACK) ou (SEEK) –. La liste des catégories de recherche apparaît. Remarques
- Dans la recherche alphabétique, le symbole ou l’article (un/une/le/la) qui précède la lettre sélectionnée de l’élément est exclu.
- Selon l’élément recherché que vous sélectionnez, il est possible que seul le mode Saut soit disponible.
- Si vous n’exécutez aucune opération pendant 5 secondes, la recherche alphabétique est annulée.
Partie de chaque plage à lire en mode ZAPPIN. Appuyez sur la touche de sélection ou sur(5) (MIC/ZAP) lorsque la plage que vous souhaitez écouter est en cours de lecture. La plage sélectionnée reprend depuis le début en mode de lecture normal. Pour rechercher à nouveau une plage en mode ZAPPIN, répétez les étapes 1 et 2. Conseils
- Vous pouvez sélectionner une durée de lecture d’environ 6 secondes/15 secondes/30 secondes (page 34). Vous ne pouvez pas sélectionner le passage de la plage à lire.
- Appuyez sur (SEEK) +/– ou sur (3)/(4) (ALBUM –/+) en mode ZAPPIN pour sauter une plage ou un album.
- Une pression sur la touche (BACK) confirme également une plage à lire. Bluetooth (appel en mains libres et transmission en continu de musique)
Appuyez sur la touche (BT) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que » clignote (pendant 2 secondes minimum). L’appareil passe en mode de veille de pairage. Opérations Bluetooth La procédure suivante est nécessaire afin d’utiliser la fonction Bluetooth. clignotant 1 Pairage Lorsque vous connectez des périphériques Bluetooth pour la première fois, il est nécessaire que les périphériques se reconnaissent mutuellement. C’est ce qu’on appelle le « pairage ». Cette reconnaissance est nécessaire la première fois uniquement, puisque cet appareil et les autres périphériques se reconnaissent ensuite automatiquement. Le pairage peut s’effectuer pour 9 périphériques maximum. (Selon le périphérique, il est possible que vous deviez saisir une clé d’authentification à chaque connexion.) 2 Connexion Pour utiliser le périphérique une fois le pairage effectué, démarrez la connexion. Le pairage autorise parfois la connexion automatique. 3 Appel en mains libres/Transmission en continu de musique Vous pouvez avoir une conversation en mains libres et écouter de la musique, une fois que la connexion est établie.
Réglez le périphérique Bluetooth afin qu’il recherche cet appareil. Une liste des périphériques détectés apparaît dans l’affichage du périphérique à connecter. Cet appareil est désigné par « Sony Automotive » sur le périphérique à connecter. DR-BT30Q Sony Automotive XXXXXXX
Si la saisie d’une clé d’authentification* est requise sur l’affichage du périphérique à connecter, saisissez « 0000 ». Saisissez la clé d’authentification. XXXX « 0000 » Site d’assistance http://support.sony-europe.com/ Cet appareil et le périphérique Bluetooth mémorisent leurs informations respectives et l’appareil est prêt pour la connexion au périphérique une fois le pairage effectué. Si le périphérique prend en charge Bluetooth version 2.1, la saisie de la clé d’authentification n’est pas requise. Pairage Commencez par effectuer une reconnaissance (pairage) entre un périphérique Bluetooth (téléphone mobile, etc.) et cet appareil. Le pairage peut s’effectuer pour 9 périphériques maximum. Une fois le pairage effectué, il n’est pas nécessaire de le recommencer.
Placez la périphérique Bluetooth à moins de 1 m de cet appareil.
» clignote, puis reste allumé quand le pairage est terminé.
Réglez le périphérique Bluetooth afin qu’il se connecte à cet appareil. » ou « » s’affiche une fois la connexion établie.
- Selon le périphérique, la clé d’authentification peut être appelée « code d’authentification », « code PIN », « mot de passe », etc. suite à la page suivante t
- Lorsqu’il se connecte à un périphérique Bluetooth, cet appareil ne peut pas être détecté par un autre périphérique. Pour permettre la détection, désactivez la connexion en cours et recherchez l’appareil à partir de l’autre périphérique.
- La recherche ou la connexion peut prendre quelques instants.
- Selon le périphérique, l’écran de confirmation de la connexion s’affiche avant de saisir la clé d’authentification.
- Le délai de saisie de la clé d’authentification varie en fonction du périphérique.
- Cet appareil ne peut pas être connecté à un périphérique prenant uniquement en charge le profil HSP (Head Set Profile). Connexion Si le pairage a déjà été effectué, commencez l’opération à partir de ce point. Pour activer la sortie du signal Bluetooth de cet appareil Pour utiliser la fonction Bluetooth, activez la sortie du signal Bluetooth de cet appareil.
Appuyez sur (BT). Le signal Bluetooth est activé. A propos des icônes Bluetooth Cet appareil utilise les icônes suivantes. Allumé : Le signal Bluetooth est activé. Clignotant : Le pairage est en mode de veille. Le signal Bluetooth est Aucun : désactivé. Allumé : Connecté à un téléphone mobile. Clignotant : La connexion est en cours. Aucun téléphone mobile Aucun : n’est connecté pour un appel en mains libres. Allumé : Connecté à un périphérique. Clignotant : La connexion est en cours. Aucun périphérique n’est Aucun : connecté pour la transmission en continu de musique. Allumé : Certains SMS n’ont pas été lus. Clignotant : Vous avez reçu un nouvel SMS. Il n’existe aucun SMS Aucun : non lu. Niveau de puissance du signal du téléphone mobile connecté.* Niveau d’autonomie de la batterie du téléphone mobile connecté.*
- Disparaît en l’absence de connexion en mains libres. Varie dans le cas d’un téléphone mobile.
Connexion d’un téléphone mobile
Assurez-vous que les signaux Bluetooth de cet appareil et du téléphone mobile sont activés.
Connectez-vous à cet appareil à l’aide du téléphone mobile. » s’affiche une fois la connexion établie. Si vous sélectionnez la source Bluetooth Phone une fois la connexion établie, le nom du réseau et le nom du téléphone mobile connecté apparaissent dans la fenêtre d’affichage. Pour modifier les rubriques d’affichage, appuyez sur (DSPL). Connexion au dernier téléphone mobile connecté depuis cet appareil 1 Assurez-vous que le signal Bluetooth est activé sur le téléphone mobile. 2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF) jusqu’à ce que l’indication « BT PHONE » apparaisse. 3 Appuyez sur (mains libres). » clignote une fois la connexion établie. » demeure allumé une fois la connexion établie. Remarques
- Une autorisation peut être nécessaire pour accéder aux données du répertoire de certains téléphones mobiles lors d’une connexion en mains libres à cet appareil. Obtenez cette autorisation auprès du téléphone mobile.
- En cours de transmission audio Bluetooth en continu, vous ne pouvez pas vous connecter au téléphone mobile depuis cet appareil. Connectezvous plutôt à cet appareil à partir du téléphone mobile. Le bruit de la connexion peut se superposer au son de la lecture. Conseils
- Avec le signal Bluetooth activé : si la clé de contact est réglée en position de marche, cet appareil se reconnecte automatiquement au dernier téléphone mobile connecté. Mais la connexion automatique dépend également des spécifications du téléphone mobile. En l’absence de connexion automatique, procédez à une connexion manuelle.
- Vous pouvez aussi sélectionner la source Bluetooth Phone en appuyant sur la touche (BROWSE) et en la maintenant enfoncée. Connexion d’un périphérique audio
Veillez à ce que le signal Bluetooth soit activé sur cet appareil et sur le périphérique audio.
Connectez-vous à cet appareil à l’aide du périphérique audio. » s’affiche une fois la connexion établie. Appel en mains libres Une fois l’appareil connecté au téléphone mobile, vous pouvez émettre/recevoir des appels en mains libres à l’aide de cet appareil. Réception d’appels Lorsque vous recevez un appel, les haut-parleurs de votre véhicule émettent une sonnerie. Le nom ou le numéro de téléphone apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Appuyez sur (mains libres) lorsqu’un appel est reçu avec une sonnerie. L’appel commence. Remarques
- Le nom de l’appelant apparaît, selon le téléphone mobile.
- Le microphone interne de cet appareil est situé à l’arrière de la façade (page 14). Ne masquez pas le microphone avec du ruban adhésif, etc. Réglage Auto Answer (Réponse automatique) Vous pouvez sélectionner le réglage de réponse automatique « OFF », « 1 » (environ 3 secondes) ou « 2 » (environ 10 secondes) (page 35). Réglage Ringtone (Sonnerie) Connexion au dernier périphérique audio connecté depuis cet appareil 1 Assurez-vous que le signal Bluetooth est activé sur le périphérique audio. 2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF) jusqu’à ce que l’indication « BT AUDIO » apparaisse. 3 Appuyez sur (6). » clignote une fois la connexion établie. » demeure allumé une fois la connexion établie. Vous pouvez basculer la sonnerie de « 1 » (cet appareil) vers « 2 » (téléphone mobile) (page 35).
- Selon le téléphone mobile, il se peut que la sonnerie de cet appareil retentisse, même si « 2 » (téléphone mobile) est sélectionné. Pour rejeter un appel Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde. Pour terminer un appel Appuyez de nouveau sur (mains libres). Remarque Même si l’appel est terminé, la connexion Bluetooth n’est pas désactivée. Conseil Vous pouvez aussi terminer un appel en appuyant sur la touche (SOURCE/OFF) de cet appareil pendant 1 seconde.
Emission d’appels Appel à partir du répertoire Lorsque vous vous connectez à un téléphone mobile qui prend en charge PBAP (Phone Book Access Profile), vous pouvez accéder au répertoire et émettre un appel. 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF) jusqu’à ce que l’indication « BT PHONE » apparaisse. 2 Appuyez sur (BROWSE). Le répertoire apparaît. 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner une initiale dans la liste des initiales, puis appuyez dessus. 4 Tournez la molette de réglage pour sélectionner un nom dans la liste des noms, puis appuyez dessus. 5 Tournez la molette de réglage pour sélectionner un numéro dans la liste des numéros, puis appuyez dessus. L’appel commence. Remarques
- Il est possible que le répertoire ne s’affiche pas correctement si le répertoire du téléphone mobile est supprimé.
- Selon le téléphone mobile, les contacts affichés sur l’appareil peuvent différer de ceux du répertoire du téléphone mobile. Remarque sur les données du répertoire Avant la mise au rebut ou le changement de propriétaire du véhicule dans lequel cet appareil est encore installé, n’oubliez pas d’appuyer sur la touche RESET pour effacer toutes les données du répertoire qu’il contient afin d’éviter tout accès non autorisé. Le débranchement du câble d’alimentation entraîne également la suppression de toutes les données du répertoire. Appel à partir de l’historique des appels 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF) jusqu’à ce que l’indication « BT PHONE » apparaisse. 2 Appuyez sur la touche (BROWSE) et maintenez-la enfoncée. La liste de l’historique des appels apparaît. 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner un nom et un numéro de téléphone dans l’historique des appels, puis appuyez dessus. L’appel commence.
- Vous pouvez effectuer un appel à partir de l’historique des appels (20 maximum).
- Il est possible quel l’historique des appels demeure inchangé même si l’historique des appels du téléphone mobile est supprimé. Appel en saisissant un numéro de téléphone 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF) jusqu’à ce que l’indication « BT PHONE » apparaisse. 2 Appuyez sur la touche (MODE) et maintenezla enfoncée. 3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner le numéro de présélection et terminez par sélectionner « » (espace). 4 Appuyez sur (mains libres). L’appel commence. Remarque « _ » apparaît au lieu de « # » sur l’affichage. Appel à l’aide d’un numéro de présélection Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 contacts dans les numéros prédéfinis. Pour plus de détails sur la mémorisation, reportez-vous à la section « Numéros prédéfinis » (page 29). 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF) jusqu’à ce que l’indication « BT PHONE » apparaisse. 2 Appuyez sur une touche numérique ((1) à (6)) pour sélectionner la contact à appeler. 3 Appuyez sur (mains libres). L’appel commence. Appel par recomposition 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF) jusqu’à ce que l’indication « BT PHONE » apparaisse. 2 Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. L’appel commence. Opérations réalisables pendant un appel Préréglage du volume de la sonnerie et de la voix de l’utilisateur Vous pouvez prérégler le volume de la sonnerie et de la voix de l’utilisateur. Pour régler le volume de la sonnerie : Tournez la molette de réglage pendant la réception d’un appel. Le volume de la sonnerie peut être réglé. Pour régler le volume de la voix de l’utilisateur : Tournez la molette de réglage pendant un appel. Le volume de la voix de l’utilisateur peut être réglé. Remarque Si vous avez sélectionné la source Bluetooth Phone, tourner la molette de réglage permet seulement de régler le volume de l’utilisateur. Réglage du gain du micro Vous pouvez régler le volume pour votre correspondant. Appuyez sur (5) pour régler les niveaux de volume (« MIC-LOW », « MICMID », « MIC-HI »). Remarque Peut être configuré pendant un appel. EC/NC Mode (Mode Correcteur d’écho/Correcteur de bruits) Vous pouvez réduire l’écho et le bruit. Appuyez sur la touche (5)/et maintenez-la enfoncée pour sélectionner « EC/NC-1 » ou « EC/NC-2 ». Remarque Peut être configuré pendant un appel. Transfert d’appel Pour activer/désactiver le périphérique adéquat (cet appareil/le téléphone mobile), effectuez les vérifications suivantes.
Appuyez sur (MODE) ou utilisez votre téléphone mobile. Pour plus de détails sur le fonctionnement du téléphone mobile, reportez-vous au mode d’emploi de ce dernier. Activation de la composition vocale Vous pouvez activer la composition vocale avec un téléphone mobile connecté à cet appareil en prononçant le repère vocal mémorisé sur le téléphone mobile, puis en effectuant un appel.
Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF) jusqu’à ce que l’indication « BT PHONE » apparaisse.
Appuyez sur (mains libres). « VOICE DIAL » apparaît.
Prononcez le repère vocal mémorisé sur le téléphone mobile. Votre voix est reconnue et l’appel est effectué. Remarques
- Vérifiez au préalable que l’appareil et le téléphone mobile sont connectés.
- Mémorisez préalablement un repère vocal sur votre téléphone mobile.
- Si vous activez la composition vocale avec un téléphone mobile connecté à cet appareil, cette fonction peut parfois être inopérante.
- Des bruits comme le bruit du moteur peuvent interférer avec la reconnaissance vocale. Afin d’améliorer la reconnaissance, utilisez cette fonction dans des conditions où le bruit est réduit.
- Il est possible que la composition vocale soit inopérante dans certains cas, selon l’efficacité de la fonction de reconnaissance du téléphone mobile. Pour plus de détails, reportez-vous au site d’assistance (page 25). Remarque Selon votre téléphone mobile, la connexion mains libres peut être interrompue lorsque vous essayez d’effectuer un transfert d’appel. Conseils
- Parlez de la même façon que lorsque vous avez mémorisé le repère vocal.
- Mémorisez un repère vocal au moyen de cet appareil lorsque vous êtes installé dans la voiture, avec la source « BT PHONE » sélectionnée. Numéros prédéfinis Indicateur SMS Il est possible de mémoriser des contacts (6 maximum) du répertoire d’un téléphone mobile dans les numéros prédéfinis. Lors de la connexion d’un téléphone mobile à cet appareil, l’indicateur SMS vous avertit de la présence de SMS entrants ou non lus.
Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF) jusqu’à ce que l’indication « BT PHONE » apparaisse. Si vous recevez un nouvel SMS, l’indicateur SMS clignote.
Appuyez sur une touche numérique ((1) à (6)) et maintenez-la enfoncée pour sélectionner le numéro prédéfini à mémoriser. « P (numéro prédéfini) WAITING » apparaît. S’il existe des SMS non lus, l’indicateur SMS reste allumé.
Envoyez les données du répertoire à l’aide du téléphone mobile. Le contact est mémorisé sous le numéro de présélection choisi. Remarque Le fonctionnement de l’indicateur SMS peut dépendre du téléphone mobile.
Transmission en continu de musique Ecoute de musique à partir d’un périphérique audio Vous pouvez écouter de la musique lue sur un périphérique audio sur cet appareil si le périphérique audio prend en charge le profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) de la technologie Bluetooth.
Diminuez le volume de l’appareil. Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF) jusqu’à ce que l’indication « BT AUDIO » apparaisse.
Faites fonctionnez le périphérique audio pour commencer la lecture.
Réglez le volume sur cet appareil. Réglage du niveau de volume Le niveau de volume peut être réglé pour corriger toutes les différences entre l’appareil et le périphérique audio Bluetooth. 1 Démarrez la lecture sur le périphérique audio Bluetooth, à un niveau de volume moyen. 2 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute habituel. 3 Appuyez sur la touche de sélection. 4 Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « BTA VOL » apparaisse, puis tournez la molette de réglage du volume pour régler le niveau d’entrée (« +18dB » – « 0dB » – « – 8dB »). Fonctionnement d’un périphérique audio avec cet appareil Vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur cet appareil si le périphérique audio prend en charge le profil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) de la technologie Bluetooth. (Le fonctionnement diffère selon le périphérique audio.) Pour Effectuez l’opération suivante Lecture répétée Appuyez sur (1) (REP)*1 Lecture aléatoire Appuyez sur (2) (SHUF)*1 Ignorer des albums Appuyez sur (3)/(4) (ALBUM –/+) [appuyez une fois pour chaque album] Lire Appuyez sur la touche (6) (PAUSE)*2 de cet appareil. Interrompre la Appuyez sur la touche lecture (6) (PAUSE)*2 de cet appareil. Ignorer des plages Appuyez sur SEEK –/+ [appuyez une fois pour chaque plage] Retour/ Appuyez sur la touche Avance rapide SEEK –/+ (./>) et maintenez-la enfoncée [maintenez-la enfoncée jusqu’au point souhaité] *1 Appuyez plusieurs fois jusqu’à ce que le réglage souhaité s’affiche. *2 En fonction du périphérique, il peut être nécessaire d’appuyer deux fois sur la touche. Les opérations autres que celles citées ci-dessus doivent être effectuées à partir du périphérique audio. Remarques
- Selon le périphérique audio, ses informations, comme le titre, le numéro de plage/la durée, le statut de lecture, etc. peuvent ne pas s’afficher sur cet appareil. Ces informations sont affichées uniquement pendant la lecture Bluetooth Audio.
- Même si la source change sur cet appareil, la lecture ne s’interrompt pas sur le périphérique audio. Conseil Vous pouvez connecter un téléphone mobile compatible avec le profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) comme périphérique audio et écouter de la musique.
Initialisation des paramètres Bluetooth Vous pouvez initialiser tous les réglages relatifs au Bluetooth sur cet appareil.
Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde pour mettre hors tension. Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée. La liste du menu s’affiche.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner « BT INIT », puis appuyez dessus. Le message de confirmation apparaît.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner « INIT-YES », puis appuyez dessus. « INITIAL » clignote pendant l’initialisation des paramètres Bluetooth. « COMPLETE » apparaît lorsque l’initialisation est terminée. Remarque Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, les numéros prédéfinis doivent être supprimés en utilisant « BT INIT ». Réglages du son et menu de configuration Modification des caractéristiques du son Réglage des caractéristiques du son
En cours de réception/lecture, appuyez sur la touche de sélection.
Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que l’élément de menu souhaité apparaisse, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner le réglage, puis appuyez dessus. Le réglage est terminé.
Appuyez sur (BACK). L’affichage revient au mode de réception/ lecture normal. Les paramètres suivants peuvent être réglés (reportez-vous à la page indiquée pour plus de détails) : EQ7 PRESET (page 32) EQ7 SETTING (page 32) POSITION SET POSITION (Réglage de la position d’écoute) (page 33) ADJ POSITION*1 (Ajustement de la position d’écoute) (page 33) SET SW POS*1*2 (Réglage de la position du caisson de graves) (page 33) BALANCE Permet de régler la balance du son : « RIGHT-15 » – « CENTER » – « LEFT-15 ». FADER Permet de régler le niveau relatif : « FRONT-15 » – « CENTER » – « REAR-15 ». DM+ (page 33) RB ENH (Accentuateur de graves arrière) (page 34) SW LEVEL*2 (Niveau du caisson de graves) Permet de régler le niveau de volume du caisson de graves : « +10dB » – « 0dB » – « –10dB ». (« ATT » est affiché sur le réglage inférieur.) suite à la page suivante t
AUX VOL*3 (Niveau de volume AUX) Permet de régler le niveau de volume de chaque appareil auxiliaire raccordé : « +18dB » – « 0dB » – « – 8dB ». Ce réglage évite d’ajuster le niveau de volume entre les sources. BTA VOL*4 (Niveau de volume audio Bluetooth)(page 30) *1 Masqué lorsque « SET POSITION » est réglé sur « OFF ». *2 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUBOUT » (page 34). *3 Lorsque la source AUX est activée (page 35). *4 Lorsque la source audio Bluetooth est activée (page 30). Utilisation de fonctions audio évoluées — Moteur de son avancé Le nouveau Moteur de son avancé de Sony crée un champ acoustique idéal pour les trajets en voiture, avec traitement des signaux numériques. Moteur de son avancé propose les fonctions suivantes : EQ7, Position d’écoute, DM+ Avancé, Accentuateur de graves arrière. Personnalisation de la courbe de l’égaliseur —Réglage EQ7 Le paramètre « CUSTOM » de EQ7 vous permet d’effectuer vos propres réglages de l’égaliseur.
Sélectionnez une source, puis appuyez sur la touche de sélection.
Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « EQ7 SETTING » apparaisse, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « BASE » apparaisse, puis appuyez dessus. Vous pouvez sélectionner une courbe de l’égaliseur en vue de la personnaliser ensuite. Si vous ne souhaitez pas personnaliser une courbe prédéfinie de l’égaliseur, passez à l’étape 5.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner la courbe de l’égaliseur, puis appuyez dessus.
Définition de la courbe de l’égaliseur. 1 Tournez la molette de réglage pour sélectionner la plage de fréquences, puis appuyez dessus. Sélection de la qualité du son —Préréglage EQ7 BAND1 : 63 Hz BAND2 : 160 Hz BAND3 : 400 Hz BAND4 : 1 kHz BAND5 : 2,5 kHz BAND6 : 6,3 kHz BAND7 : 16,0 kHz Permet de sélectionner une des 7 courbes de l’égaliseur disponibles : (« XPLOD », « VOCAL », « EDGE », « CRUISE », « SPACE », « GRAVITY », « CUSTOM » ou « OFF »).
En cours de réception/lecture, appuyez sur la touche de sélection.
Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « EQ7 PRESET » apparaisse, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que la courbe de l’égaliseur souhaitée apparaisse, puis appuyez dessus.
Appuyez sur (BACK). L’affichage revient au mode de réception/ lecture normal. Pour annuler la courbe de l’égaliseur, sélectionnez « OFF » à l’étape 3. Conseil Il est possible de mémoriser le réglage de la courbe de l’égaliseur pour chaque source.
2 Tournez la molette de réglage pour ajuster le niveau du volume, puis appuyez dessus. Le niveau de volume peut être réglé par incréments de 1 dB, de –6 dB à + 6 dB. Répétez les étapes 1 et 2 pour régler d’autres plages de fréquences.
Appuyez deux fois sur (BACK). La courbe de l’égaliseur « CUSTOM » est rétablie et l’affichage revient au mode de réception/lecture normal. Optimisation du son grâce à la synchronisation — Position d’écoute L’appareil peut modifier la localisation du son en retardant la sortie audio provenant de chaque haut-parleur en fonction de votre position et simuler un champ acoustique naturel donnant l’impression d’être au centre de l’action, quelle que soit votre place dans la voiture. Les options de « POSITION » sont indiquées cidessous. « FRONT L » (1) : avant gauche « FRONT R » (2) : avant droit « FRONT » (3) : centre avant « ALL » (4) : au centre de la voiture « OFF » : aucune position définie Vous pouvez également définir la position approximative du caisson de graves par rapport à votre position d’écoute si : – la sortie audio est réglée sur « SUB-OUT ». – la position d’écoute est réglée sur une option autre que « OFF ». Les options de « SET SW POS » sont indiquées ci-dessous. « NEAR » (A) : proche « NORMAL » (B) : normale « FAR » (C) : éloignée
Appuyez sur (BACK). L’affichage revient au mode de réception/ lecture normal. Pour annuler la position d’écoute, sélectionnez « OFF » à l’étape 3. Ajustement de la position d’écoute Vous pouvez ajuster le réglage de la position d’écoute.
En cours de réception/lecture, appuyez sur la touche de sélection.
Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « ADJ POSITION » apparaisse, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour ajuster la position d’écoute, puis appuyez dessus. Plage de réglage : « + 3 » – « CENTER » – « – 3 ».
Appuyez sur (BACK). L’affichage revient au mode de réception/ lecture normal. DM+ Avancé DM+ Avancé améliore le son compressé numériquement en restaurant les hautes fréquences perdues lors du processus de compression.
En cours de lecture, appuyez sur la touche de sélection.
Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « DM+ » apparaisse, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner « ON », puis appuyez dessus. Appuyez sur (BACK). L’affichage revient au mode de lecture normal.
En cours de réception/lecture, appuyez sur la touche de sélection.
Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « SET POSITION » apparaisse, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner « FRONT L », « FRONT R », « FRONT » ou « ALL », puis appuyez dessus. Conseil Il est possible de mémoriser le réglage DM+ pour chaque source.
Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « SET SW POS » apparaisse, puis appuyez dessus. Si vous sélectionnez « FRONT L », « FRONT R », « FRONT » ou « ALL » à l’étape 3 ci-dessus, vous pouvez définir la position du caisson de graves. Tournez la molette de réglage pour sélectionner « NEAR », « NORMAL » ou « FAR », puis appuyez dessus.
Utilisation des haut-parleurs arrière comme caisson de graves — Accentuateur de graves arrière Accentuateur de graves arrière améliore les sons graves en appliquant le réglage du filtre passebas (page 35) aux haut-parleurs arrière. Cette fonction permet d’utiliser les haut-parleurs arrière comme caisson de graves si vous n’en avez raccordé aucun.
En cours de réception/lecture, appuyez sur la touche de sélection.
Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « RB ENH » apparaisse, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner « 1 », « 2 » ou « 3 », puis appuyez dessus.
Appuyez sur (BACK). L’affichage revient au mode de réception/ lecture normal. Réglage des paramètres de configuration — SET
Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée. L’écran de configuration apparaît.
Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner le réglage, puis appuyez dessus.* Le réglage est terminé.
Appuyez sur (BACK). L’affichage revient au mode de réception/ lecture normal.
- L’étape 4 est superflue pour les réglages CLOCKADJ et BTM. Remarque Les rubriques affichées diffèrent selon la source et le réglage.
Les paramètres suivants peuvent être réglés (reportez-vous à la page indiquée pour plus de détails) : CLOCK-ADJ (Réglage de l’horloge) (page 8) CT (Heure) Permet d’activer la fonction CT : « ON », « OFF » (page 18, 19). BEEP Permet d’activer le bip sonore : « ON », « OFF ». AUX-A*1 (Audio AUX) Permet d’activer l’affichage de la source AUX : « ON », « OFF » (page 35). AUTO OFF Permet d’éteindre l’appareil automatiquement après un laps de temps choisi lorsque l’appareil est mis hors tension : « NO », « 30S » (Secondes), « 30M » (Minutes), « 60M » (Minutes). REAR/SUB*1 Permet de commuter la sortie audio : « SUBOUT » (caisson de graves), « REAR-OUT » (amplificateur de puissance). DEMO (Démonstration) Permet d’activer la démonstration : « ON », « OFF ». DIMMER Permet de modifier la luminosité de l’affichage : « ON », « OFF ». ILLUM (Eclairage) Permet de modifier la couleur de l’éclairage : « 1 », « 2 ». AUTO SCR (Défilement automatique) Permet de faire défiler automatiquement les rubriques longues : « ON », « OFF ». LOCAL (Mode de recherche locale) – « ON » : pour régler uniquement les stations dont les signaux sont plus puissants. – « OFF » : pour syntoniser en réception normale. MONO*2 (Mode mono) Permet de sélectionner le mode de réception mono pour améliorer une réception FM médiocre : « ON », « OFF ». REGIONAL*2 Permet de restreindre la réception à une région spécifique : « ON », « OFF » (page 18). ZAP TIME (Durée Zappin) Permet de sélectionner la durée de lecture de la fonction ZAPPIN. – « Z.TIME-1 » (environ 6 secondes), « Z.TIME-2 » (environ 15 secondes), « Z.TIME-3 » (environ 30 secondes). ZAP BEEP (Bip Zappin) Permet d’activer le bip sonore entre les passages des plages : « ON », « OFF ». LPF FREQ*3 (Filtre passe-bas) Permet de sélectionner la fréquence de coupure du caisson de graves : « 50Hz », « 60Hz », « 80Hz », « 100Hz », « 120Hz ». LPF SLOP*3 (Pente du filtre passe-bas) Permet de sélectionner la pente LPF : « 1 », « 2 », « 3 ». SW PHASE*4 (Phase du caisson de graves) Permet de sélectionner la phase du caisson de graves : « NORM », « REV ». HPF FREQ (Fréquence du filtre passe-haut) Permet de sélectionner la fréquence de coupure du haut-parleur avant/arrière : « OFF », « 50Hz », « 60Hz », « 80Hz », « 100Hz », « 120Hz ». HPF SLOP (Pente du filtre passe-haut) Permet de sélectionner la pente HPF (ne s’applique que si le réglage de HPF FREQ est différent de « OFF ») : « 1 », « 2 », « 3 ». LOUDNESS (Intensité sonore dynamique) Permet de renforcer les graves et les aigus et d’entendre des sons clairs à des volumes faibles : « ON », « OFF ». BTM (page 17) AUTO ANS*1 (Réponse automatique) Permet de répondre automatiquement à un appel entrant. – « OFF » : pour ne pas répondre automatiquement aussi longtemps que vous n’appuyez pas sur (mains libres) – « 1 » : pour répondre automatiquement après 3 secondes. – « 2 » : pour répondre automatiquement après 10 secondes. RINGTONE*1 Permet d’utiliser la sonnerie de cet appareil ou celle du téléphone mobile connecté : « 1 » (cet appareil), « 2 » (téléphone mobile). BT INIT*1 (Initialisation Bluetooth) (page 31) *1 Lorsque l’appareil est hors tension. *2 Lorsqu’une station FM est captée. *3 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUBOUT » ou lorsque le réglage de Accentuateur de graves arrière est différent de « OFF ». *4 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUBOUT ». Autres fonctions Utilisation d’un appareil en option Appareil audio auxiliaire En raccordant un appareil audio portatif en option à la prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant simplement la source, vous pouvez l’écouter par l’intermédiaire des haut-parleurs du véhicule. Le niveau de volume peut être réglé pour corriger toutes les différences entre l’appareil et l’appareil audio portatif. Suivez la procédure ci-dessous : Raccordement de l’appareil audio portatif 1 Mettez l’appareil audio portatif hors tension. 2 Baissez le volume sur l’appareil. 3 Effectuez le raccordement à l’appareil. Cordon de raccordement* (non fourni)
- Veillez à utiliser une fiche de type droit. Réglage du niveau de volume Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de régler le volume de chaque appareil audio raccordé. 1 Baissez le volume sur l’appareil. 2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF) jusqu’à ce que l’indication « AUX » apparaisse. « AUX FRONT IN » apparaît ensuite. 3 Démarrez la lecture sur l’appareil audio portatif, à un niveau de volume moyen. 4 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute habituel. 5 Réglez le niveau d’entrée (page 32).
Microphone externe XA-MC10 Informations complémentaires En raccordant un microphone externe en option au connecteur d’entrée du microphone, vous pouvez améliorer la qualité du son en discutant via l’appareil. Précautions Microphone externe Cordon de raccordement Attaches
- Si votre véhicule est resté garé en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
- L’antenne électrique se déploie automatiquement. Condensation Si de la condensation se produisait dans l’appareil, retirez le disque et attendez environ une heure que l’humidité se soit évaporée. Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas correctement. Pour conserver un son de haute qualité Remarque Raccordez le XA-MC10 en tant que microphone externe. Il est possible que vous ne puissiez pas appeler ou qu’un dysfonctionnement apparaisse en cas de raccordement d’un autre périphérique.
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou sur les disques. Remarques sur les disques
- N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur comme des conduits d’air chaud et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil.
- Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage en partant du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de solvants tels que de l’essence, du diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce.
- Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Les DualDiscs et certains disques de musique encodés avec des technologies de protection des droits d’auteur ne sont pas conformes à la norme Compact Disc (CD), par conséquent, ces disques ne peuvent pas être lus avec cet appareil.
- Disques NE POUVANT PAS être lus sur cet appareil – Disques sur lesquels sont collés des étiquettes, des autocollants, de l’adhésif ou du papier. La lecture de tels disques pourrait entraîner un problème de fonctionnement ou endommager le disque. – Disques de forme non standard (notamment en forme de cœur, de carré ou d’étoile). Vous risquez d’endommager votre appareil si vous essayez de le faire. – Disques de 8 cm. Remarques sur les disques CD-R/ CD-RW
- Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW uniquement) – dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire racine) – fichiers (plages) et dossiers : 300 (ce nombre peut être inférieur à 300 si les noms de dossiers/ fichiers contiennent un grand nombre de caractères) – caractères affichables pour un nom de dossier/ fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo)
- Si le disque en multisession commence par une session CD-DA, il est identifié comme un disque CD-DA et les autres sessions ne sont pas lues.
- Disques NE POUVANT PAS être lus sur cet appareil – Les CD-R/CD-RW avec une qualité d’enregistrement médiocre. – Les CD-R/CD-RW enregistrés avec un appareil d’enregistrement incompatible. – Les CD-R/CD-RW finalisés de façon incorrecte. – Les CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés au format de CD de musique ou au format MP3 conforme à la norme ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo ou multi-session. Ordre de lecture des fichiers
Dossier (album) Fichier MP3/ WMA/AAC (plage) A propos de l’iPod
- Vous pouvez raccorder cet appareil aux modèles d’iPod suivants. Mettez vos périphériques iPod à jour avec le logiciel le plus récent avant toute utilisation. Made for – iPod touch (2ème génération) – iPod touch (1ère génération) – iPod classic – iPod avec video* – iPod nano (5ème génération) – iPod nano (4ème génération) – iPod nano (3ème génération) – iPod nano (2ème génération) – iPod nano (1ère génération)* – iPhone 3GS – iPhone 3G – iPhone
- La commande passager n’est pas disponible pour l’iPod Nano (1ère génération) ou l’iPod vidéo.
- « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement à un iPod ou un iPhone et a été certifié par le développeur afin de répondre aux normes de performance Apple.
- Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et de réglementations. A propos de la fonction Bluetooth Qu’est-ce que la technologie Bluetooth ?
- La technologie Bluetooth sans fil est une technologie sans fil à courte portée permettant la communication sans fil de données entre des appareils numériques comme un téléphone mobile et un casque. La technologie sans fil Bluetooth fonctionne dans un rayon d’environ 10 m. Le raccordement de deux appareils est courant, mais certains appareils peuvent être raccordés à plusieurs périphériques à la fois.
- Vous n’avez pas besoin d’utiliser un câble de raccordement étant donné que la technologie Bluetooth est une technologie sans fil, il n’est pas non plus nécessaire que les appareils se trouvent face à face, contrairement à la technologie infrarouge. Vous pouvez par exemple utiliser un appareil dans un sac ou une poche.
- La technologie Bluetooth est une norme internationale prise en charge et utilisée par des millions de sociétés à travers le monde. suite à la page suivante t
- La technologie sans fil Bluetooth fonctionne dans un rayon d’environ 10 m. La portée de communication maximale peut varier selon les obstacles (personne, métal, mur, etc.) ou l’environnement électromagnétique.
- Les conditions suivantes peuvent affecter la sensibilité de la communication Bluetooth. – Un obstacle, par exemple une personne, un objet métallique ou un mur se trouve entre cet appareil et le périphérique Bluetooth. – Un appareil utilisant une fréquence de 2,4 GHz, par exemple un périphérique LAN sans fil, un téléphone sans fil ou un four à micro-ondes est utilisé à proximité de cet appareil.
- Etant donné que les périphériques Bluetooth et les périphériques LAN sans fil (IEEE802.11b/g) utilisent la même fréquence, des interférences en hyperfréquences peuvent survenir et entraîner une dégradation de la vitesse de communication, des parasites ou une connexion non valide si cet appareil est utilisé à proximité d’un périphérique LAN sans fil. En pareil cas, prenez les mesures suivantes. – Utilisez cet appareil à au moins 10 m du périphérique LAN sans fil. – Si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10 m par rapport au périphérique LAN sans fil, mettez ce dernier hors tension. – Installez cet appareil et le périphérique Bluetooth aussi près que possible l’un de l’autre.
- Les émissions d’hyperfréquences d’un périphérique Bluetooth peuvent perturber le fonctionnement des appareils médicaux électroniques. Mettez cet appareil ainsi que les autres périphériques Bluetooth situés dans les endroits suivants hors tension afin d’éviter tout accident. – Endroits où du gaz inflammable est présent, dans un hôpital, un train, un avion ou une station service. – A proximité de portes automatiques ou d’alarmes incendie.
- Cet appareil prend en charge les capacités de sécurité conformes à la norme Bluetooth pour offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth ; cependant, la sécurité peut être insuffisante selon le réglage. Soyez prudent lorsque vous communiquez au moyen de la technologie sans fil Bluetooth.
- Nous ne pouvons être tenus responsables de la fuite d’informations lors d’une communication Bluetooth.
- La connexion ne peut pas être garantie avec tous les périphériques Bluetooth. – Un périphérique doté de la fonction Bluetooth doit être conforme à la norme Bluetooth spécifiée par Bluetooth SIG et être authentifié. – Même si le périphérique raccordé est conforme à la norme Bluetooth précédemment mentionnée, certains périphériques risquent de ne pas se connecter ou de ne pas fonctionner correctement, selon leurs caractéristiques ou spécifications. – Lors de communications téléphoniques en mains libres, des parasites peuvent se produire, en fonction du périphérique ou de l’environnement de communication.
- Selon le périphérique à connecter, le délai avant le début de la communication peut être plus ou moins long. Autres
- Le périphérique Bluetooth peut ne pas fonctionner avec les téléphones mobiles, en fonction des conditions des ondes radio et de l’endroit où l’appareil est utilisé.
- Si vous éprouvez une gêne après avoir utilisé le périphérique Bluetooth, cessez de l’utiliser immédiatement. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony. Entretien Remplacement de la pile au lithium de la mini-télécommande Dans des conditions d’utilisation normales, la batterie dure environ 1 an. (En fonction des conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.) Lorsque la pile est faible, la portée de la minitélécommande diminue. Remplacez la pile par une pile au lithium CR2025 neuve. L’utilisation de tout autre type de pile présente un risque d’incendie ou d’explosion. Pôle + vers le haut
Remarques sur la pile au lithium
- Tenez la pile au lithium hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin.
- Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.
- Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de la pile.
- Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car cela pourrait entraîner un court-circuit. ATTENTION Utilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter au feu. Retrait de l’appareil
Retirez le tour de protection. 1 Retirez la façade (page 8). 2 Pincez les deux bords du tour de protection, puis retirez-le. Remplacement du fusible Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont l’intensité, en ampères, correspond à la valeur indiquée sur le fusible usagé. Si le fusible saute, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez-le. Si le nouveau Fusible (10 A) fusible saute également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Nettoyage des connecteurs L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont souillés. Pour éviter cette situation, retirez la façade (page 8) et nettoyez les connecteurs à l’aide d’un coton-tige. N’exercez pas une pression trop forte, sinon les connecteurs peuvent être endommagés.
Retirez l’appareil. 1 Insérez simultanément les deux clés de déblocage jusqu’à ce qu’elles émettent un déclic. Tournez le crochet vers l’intérieur. Appareil principal Arrière de la façade Remarques
- Pour plus de sécurité, coupez le contact avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé de contact.
- Ne touchez jamais les connecteurs directement avec les doigts ou avec un objet métallique. 2 Tirez sur les clés de déblocage pour extraire l’appareil. 3 Faites glisser l’appareil en dehors de son support.
Spécifications Radio Plage de syntonisation : 87,5 – 108,0 MHz Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe Moyenne fréquence : 150 kHz Sensibilité utile : 10 dBf Sélectivité : 75 dB à 400 kHz Rapport signal/bruit : 70 dB (mono) Séparation : 40 dB à 1 kHz Réponse en fréquence : 20 – 15 000 Hz MW (PO)/LW (GO) Plage de syntonisation : MW (PO) : 531 – 1 602 kHz LW (GO) : 153 – 279 kHz Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe Moyenne fréquence : 25 kHz Sensibilité : MW (PO) : 26 µV, LW (GO) : 45 µV Lecteur CD Rapport signal/bruit : 120 dB Réponse en fréquence : 10 – 20 000 Hz Pleurage et scintillement : En dessous du seuil mesurable Lecteur USB Interface : USB (haute vitesse) Courant maximal : 500 mA Communication sans fil Système de communication : Norme Bluetooth version 2.1 + EDR Sortie : Norme Bluetooth Power Class 2 (Max. +4 dBm) Portée de communication maximale : En ligne directe environ 10 m*1 Bande de fréquences : Bande de 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz) Méthode de modulation : FHSS Profils Bluetooth compatibles*2 : A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2 AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3 HFP (Handsfree Profile) 1.5 PBAP (Phone Book Access Profile) OPP (Object Push Profile) *1 La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs tels que la présence d’obstacles entre les appareils, les champs magnétiques autour des fours à micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité de la réception, les performances de l’antenne, le système d’exploitation, les applications logicielles, etc. *2 Les profils standard Bluetooth sont destinés à la communication Bluetooth entre les périphériques.
Amplificateur de puissance Sortie : sorties haut-parleurs Impédance des haut-parleur : 4 – 8 ohms Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (sous 4 ohms) Généralités Sorties : Borne de sorties audio (commutable avant, arrière/ caisson de graves) Borne de commande de relais d’antenne électrique Borne de commande d’amplificateur de puissance Entrées : Borne de commande ATT téléphone Borne d’entrée de commande à distance Borne d’entrée de l’antenne Borne d’entrée MIC Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) Connecteur d’entrée du signal USB Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC (masse négative (terre)) Dimensions : environ 178 × 50 × 179 mm (l/h/p) Dimensions du support : environ 182 × 53 × 162 mm (l/h/p) Poids : environ 1,2 kg Accessoires fournis : Mini-télécommande : RM-X174 Composants destinés à l’installation et au raccordement (1 jeu) Appareils/accessoires en option : Câble de connexion USB pour iPod : RC-100IP Microphone externe : XA-MC10 Il est possible que votre revendeur ne dispose pas de certains accessoires décrits ci-dessus. Veuillez vous adresser à lui pour tout renseignement complémentaire. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Dépannage La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôles cidessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Si le problème n’est pas résolu, visitez le site d’assistance suivant. Site d’assistance L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou il ne s’affiche pas.
- Le régulateur de luminosité est réglé sur « DIMON » (page 34).
- L’affichage est désactivé si vous appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et la maintenez enfoncée. t Maintenez de nouveau la touche (SOURCE/OFF) de l’appareil enfoncée jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.
- Les connecteurs sont sales (page 39). La fonction Auto Off est inopérante. L’appareil est mis sous tension. La fonction Auto Off s’active après la mise hors tension de l’appareil. t Mettez l’appareil hors tension. http://support.sony-europe.com/ Réception radio Généralités L’appareil n’est pas alimenté.
- Vérifiez le raccordement ou le fusible.
- Si vous mettez l’appareil hors tension et que l’affichage disparaît, vous ne pouvez pas le commander avec la mini-télécommande. t Mettez l’appareil sous tension. L’antenne électrique ne se déploie pas. L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de relais. Aucun son.
- La fonction ATT est activée ou la fonction ATT du téléphone (lorsque le câble d’interface d’un téléphone embarqué est raccordé au câble ATT) est activée.
- La position de la commande d’équilibre avant-arrière « FADER » n’est pas réglée pour un système à 2 haut-parleurs.
- Le périphérique audio Bluetooth est en pause. t Annulez la pause. Aucun bip n’est émis.
- Le bip est désactivé (page 34).
- Un amplificateur de puissance en option est raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré. Le contenu de la mémoire a été effacé.
- La touche RESET a été enfoncée. t Recommencez la procédure d’enregistrement dans la mémoire.
- Le câble d’alimentation ou la batterie a été débranché(e) ou n’est pas correctement raccordé(e). Les stations mémorisées et l’heure sont effacées. Le fusible a sauté. Emission de bruit lorsque la position de la clé de contact est modifiée. Les câbles ne sont pas raccordés correctement au connecteur d’alimentation destiné aux accessoires. En cours de lecture ou de réception, le mode de démonstration démarre. Si aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes avec « DEMO-ON » activé, le mode démonstration démarre. t Réglez « DEMO-OFF » (page 34). Impossible de capter des stations. Le son comporte des parasites.
- Le raccordement n’est pas correct. t Raccordez un câble de commande d’antenne électrique (bleu) ou un câble d’alimentation d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne de la voiture (uniquement si votre voiture est équipée d’une antenne FM/MW (PO)/LW (GO) intégrée dans la vitre arrière/latérale). t Vérifiez le raccordement de l’antenne de voiture. t Si l’antenne automatique ne se déploie pas, vérifiez le raccordement du câble de commande d’antenne électrique. Impossible de capter une présélection.
- Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.
- Le signal capté est trop faible. Le réglage automatique des stations est impossible.
- Le réglage du mode de recherche locale est incorrect. t La syntonisation s’arrête trop souvent : Réglez « LOCAL-ON » (page 34). t La syntonisation ne s’arrête pas sur une station : Réglez « LOCAL-OFF » (page 34).
- Le signal capté est trop faible. t Procédez à la syntonisation manuelle. En cours de réception FM, l’indication « ST » clignote.
- Réglez la fréquence correctement.
- Le signal capté est trop faible. t Réglez « MONO-ON » (page 34). Un programme FM émis en stéréo est entendu en mono. L’appareil est en mode de réception mono. t Réglez « MONO-OFF » (page 34). suite à la page suivante t
RDS Une recherche (SEEK) commence après quelques secondes d’écoute. La station ne diffuse pas de programmes de radioguidage (fonction TP désactivée) ou le signal capté est faible. t Désactivez TA (page 18). Aucun message de radioguidage.
- Activez TA (page 18).
- La station n’émet pas de messages de radioguidage, malgré l’indication TP. t Réglez la fréquence pour capter une autre station. PTY affiche « - - - - - - - - ».
- La station actuellement captée n’est pas une station RDS.
- Les données RDS n’ont pas été reçues.
- La station ne spécifie pas le type d’émission. Le nom du service de l’émission clignote. Il n’existe aucune fréquence alternative pour la station actuelle. t Appuyez sur (SEEK) +/– pendant que le nom du service de l’émission clignote. « PI SEEK » apparaît et l’appareil commence à chercher une autre fréquence avec les mêmes données PI (identification de programme). Lecture de CD Impossible d’introduire le disque.
- Un autre disque est déjà en place.
- Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le mauvais sens. La lecture du disque ne démarre pas.
- Le disque est défectueux ou sale.
- Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage audio (page 37). Impossible de lire des fichiers MP3/WMA/AAC. Le disque n’est pas compatible avec le format et la version MP3/WMA/AAC. Pour plus de détails sur les disques et formats compatibles, visitez le site d’assistance. Certains fichiers MP3/WMA/AAC exigent un délai plus long que d’autres avant le début de la lecture. La lecture des types de disques suivants exige un délai de démarrage plus long. – disques comportant une hiérarchie de dossiers complexe. – disques enregistrés en multisession. – disques auxquels il est possible d’ajouter des données. Les rubriques d’affichage ne défilent pas.
- Pour les disques contenant un grand nombre de caractères, le défilement peut être inopérant.
- « AUTO SCR » est réglé sur « OFF ». t Réglez « A.SCRL-ON » (page 34). t Appuyez sur la touche (DSPL) (SCRL) et maintenez-la enfoncée.
- L’installation est incorrecte. t Installez l’appareil suivant un angle de moins de 45° dans un endroit stable de la voiture.
- Le disque est défectueux ou sale. Les touches de commande sont inopérantes. Le disque ne s’éjecte pas. Appuyez sur la touche RESET (page 7). Lecture USB Ce lecteur ne permet pas la lecture d’éléments via un concentrateur USB. Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB raccordés via un concentrateur USB. Impossible de lire certains éléments. Un périphérique USB ne fonctionne pas. t Raccordez-le. La lecture sur le périphérique USB exige un délai de démarrage plus long. Le périphérique USB contient des fichiers comportant une hiérarchie de dossiers complexe. Un bip est émis. Le périphérique USB a été déconnecté en cours de lecture. t Avant de déconnecter un périphérique USB, arrêtez la lecture afin de ne pas endommager les données. Le son est intermittent. Il est possible que le son soit intermittent à un haut débit binaire supérieur à 320 kbit/s. Fonction Bluetooth Le périphérique à connecter ne détecte pas cet appareil.
- Avant de procéder au pairage, mettez cet appareil en mode de veille de pairage.
- Lorsqu’il est connecté à un périphérique Bluetooth, cet appareil ne peut pas être détecté par un autre périphérique. Désactivez la connexion en cours et recherchez l’appareil à partir de l’autre périphérique.
- Une fois le pairage du périphérique terminé, activez la sortie du signal Bluetooth (page 26). Impossible d’établir la connexion.
- Etablissez la connexion à cet appareil à partir d’un périphérique Bluetooth ou inversement. La connexion est commandée à partir d’un côté (cet appareil ou le périphérique Bluetooth), mais pas des deux.
- Vérifiez les procédures de pairage et de connexion en vous reportant au manuel de l’autre périphérique, etc., puis effectuez à nouveau cette opération. Le nom du périphérique détecté ne s’affiche pas. Selon l’état de l’autre périphérique, il peut être impossible d’obtenir un nom. Pas de sonnerie.
- Réglez le volume dans le volume « VOL RING ».
- En fonction du périphérique à connecter, la sonnerie peut ne pas être émise correctement. t Réglez « RINGTONE » sur « R.TONE-1 » (page 27). Le volume de la voix de l’utilisateur est faible. Réglez le niveau de volume. Un interlocuteur trouve le volume trop faible ou trop élevé. Réglez le volume en conséquence à l’aide du réglage du gain du micro (page 29). Les conversations téléphoniques s’accompagnent d’écho ou de parasites.
- Réglez le mode EC/NC sur « EC/NC-1 » ou « EC/ NC-2 » (page 29).
- Si le bruit environnant, autre que le son de l’appel téléphonique, est fort, essayez de réduire ce bruit. Par exemple, si une fenêtre est ouverte et que le bruit de la rue, etc. est fort, fermez la fenêtre. Si la climatisation fait beaucoup de bruit, baissez-la. Le téléphone n’est pas connecté. Lors de l’écoute du son Bluetooth, le téléphone n’est pas connecté, même si vous appuyez sur (mains libres). t Connectez-vous à partir du téléphone. La qualité sonore du téléphone est mauvaise. La qualité sonore du téléphone dépend des conditions de réception du téléphone mobile. t Déplacez votre véhicule dans un endroit où la réception est meilleure si elle était mauvaise. Le volume du périphérique audio connecté est faible (élevé). Le niveau de volume varie d’un périphérique audio à l’autre. t Réglez le volume du périphérique audio connecté ou de cet appareil. Le périphérique audio Bluetooth ne reproduit aucun son. Le périphérique audio est en pause. t Désactivez la pause du périphérique audio. Le son saute en cours de lecture d’un périphérique audio Bluetooth.
- Réduisez la distance entre l’appareil et le périphérique audio Bluetooth.
- Si le périphérique audio Bluetooth est rangé dans un étui qui interrompt le signal, sortez-le de cet étui pour l’utiliser.
- Plusieurs périphériques Bluetooth ou autres périphériques qui émettent des ondes radio sont utilisés à proximité. t Mettez les autres périphériques hors tension. t Augmentez la distance par rapport aux autres périphériques.
- Le son de la lecture s’interrompt momentanément lorsque la connexion entre cet appareil et le téléphone mobile est en cours. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement. Impossible de commander le périphérique audio Bluetooth connecté. Vérifiez que le périphérique audio Bluetooth connecté prend en charge le profil AVRCP. Certaines fonctions ne sont pas activées. Vérifiez que le périphérique à connecter prend en charge les fonctions en question. Le nom du correspondant ne s’affiche pas lors de la réception d’un appel. Le téléphone appelant n’est pas réglé pour envoyer le numéro de téléphone. Réponse involontaire à un appel.
- Le téléphone qui se connecte est réglé pour répondre automatiquement à un appel.
- Sur cet appareil, « AUTO ANS » est réglé sur « A.ANS-1 » ou « A.ANS-2 » (page 27). Echec du pairage dans le délai imparti. Selon le périphérique à connecter, le délai de pairage peut être court. Essayez de terminer le pairage dans le délai. La fonction Bluetooth est inopérante. Appuyez sur (SOURCE/OFF) pendant plus de 2 secondes pour éteindre l’appareil, puis rallumez-le. Aucun son n’est émis par les haut-parleurs du véhicule lors d’un appel en mains libres. Si le son est émis par le téléphone mobile, réglez ce dernier de sorte qu’il émette le son via les hautparleurs du véhicule. Affichage des erreurs et messages CHECKING L’appareil confirme le raccordement d’un périphérique USB. t Attendez la fin de la confirmation du raccordement. EMPTY
- L’historique des appels est vide.
- Le répertoire est vide.
- Les numéros prédéfinis sont vides. ERROR
- Le disque est sale ou inséré à l’envers. t Nettoyez le disque ou insérez-le correctement.
- Un disque vierge a été inséré.
- Le disque ne peut pas être lu en raison d’un problème. t Insérez-en un autre.
- Le périphérique USB n’a pas été automatiquement reconnu. t Raccordez-le de nouveau.
- Appuyez sur Z pour retirer le disque.
- Echec de l’initialisation BT.
- Echec de l’accès au répertoire.
- Le contenu du répertoire a été modifié lors de l’accès au téléphone mobile. t Accédez à nouveau au répertoire du téléphone mobile.
- Un appel a été émis alors que le téléphone mobile n’était pas connecté. P (numéro prédéfini) ERROR Un appel a été émis à partir d’un numéro prédéfini alors qu’il n’existe aucun numéro de ce type. suite à la page suivante t
FAILURE Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont pas raccordés correctement. t Reportez-vous au manuel d’installation/ raccordements de ce modèle pour vérifier les raccordements. HUB NO SUPRT (Concentrateurs non pris en charge) Cet appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB. L. SEEK +/– Le mode de recherche locale est activé en cours de syntonisation automatique. NO AF Il n’existe aucune fréquence alternative pour la station actuelle. t Appuyez sur (SEEK) +/– pendant que le nom du service de l’émission clignote. L’appareil commence à rechercher une autre fréquence avec les mêmes données PI (Identification de programme) (l’indication « PI SEEK » apparaît). NO DEV (Pas de périphérique)
- USB est la source sélectionnée mais aucun périphérique USB n’est raccordé. Un périphérique USB ou un câble USB a été déconnecté en cours de lecture. t Raccordez un périphérique USB et un câble USB.
- La source audio Bluetooth est sélectionnée mais aucun périphérique audio Bluetooth n’est connecté. Un périphérique audio Bluetooth a été déconnecté au cours d’un appel. t Veillez à connecter un périphérique audio Bluetooth.
- La source de téléphone Bluetooth est sélectionnée mais aucun téléphone mobile n’est connecté. Un téléphone mobile a été déconnecté au cours d’un appel. t Veillez à connecter un téléphone mobile. NO INFO (Aucune information) Le nom du réseau et celui du téléphone mobile ne sont pas reçus quand le téléphone mobile est connecté. NO MUSIC Le disque ou le périphérique USB ne contient pas de fichiers de musique. t Insérez un CD de musique dans le lecteur. t Raccordez un périphérique USB contenant des fichiers de musique. NO NAME Aucun nom de disque/d’album/d’artiste/de plage n’est écrit dans la plage. NOT FOUND Aucun élément commençant par la lettre sélectionnée n’a été détecté par la fonction de recherche alphabétique. NO TP L’appareil continue à rechercher les stations TP. OFFSET Il est possible qu’il y ait un problème de fonctionnement. t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur reste affiché, contactez votre revendeur Sony le plus proche. OVERLOAD Le périphérique USB est surchargé. t Déconnectez le périphérique USB, puis changez la source en appuyant sur (SOURCE/OFF). t Indique que le périphérique USB ne fonctionne plus ou qu’un périphérique non pris en charge est raccordé. READ L’appareil lit toutes les informations de plage et d’album du disque. t Attendez que la lecture soit terminée et la lecture commence automatiquement. Selon la structure du disque, cette opération peut prendre plus d’une minute. RESET Impossible de commander cet appareil ou le périphérique USB en raison d’un problème. t Appuyez sur la touche RESET (page 7). UNKNOWN Le nom ou le numéro de téléphone ne peuvent pas être affichés lorsque vous consultez le répertoire ou l’historique des appels. USB NO SUPRT (USB non pris en charge) Le périphérique USB raccordé n’est pas pris en charge. t Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez le site d’assistance. WITHHELD L’appelant ne divulgue pas son numéro de téléphone. » ou « Pendant l’avance ou le retour rapide, vous avez atteint le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller plus loin.
Notice Facile