MEX-GS600BT - Autoradio Bluetooth SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MEX-GS600BT SONY au format PDF.
| Type de produit | Autoradio Bluetooth |
| Caractéristiques techniques principales | Compatible avec les formats MP3, WMA, AAC, FLAC, WAV |
| Alimentation électrique | 12 V CC |
| Dimensions approximatives | 178 x 50 x 182 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec Android Auto et Apple CarPlay |
| Type de batterie | Non applicable (alimentation par véhicule) |
| Tension | 12 V |
| Puissance | 4 x 55 W (puissance de sortie maximale) |
| Fonctions principales | Bluetooth, radio FM/AM, entrée USB, contrôle vocal |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux et sec, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente Sony |
| Sécurité | Installation conforme aux normes de sécurité automobile, protection contre les surcharges |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec le véhicule avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - MEX-GS600BT SONY
Téléchargez la notice de votre Autoradio Bluetooth au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MEX-GS600BT - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MEX-GS600BT de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI MEX-GS600BT SONY
Pour plus de sécurité, installez cet appareil dans le tableau de bord de votre véhicule. Pour de plus amples informations sur l’installation et les raccordements, reportez-vous au manuel d’installation et de raccordement fourni. Avertissement Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Cet équipement ne doit pas être placé au même endroit ni utilisé avec une autre antenne ou un autre émetteur. Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante. Cet émetteur est conforme aux limitations concernant l’exposition aux radiations établies par la FCC/IC définies dans un environnement non contrôlé ainsi qu’aux directives relatives à l’exposition aux fréquences radio (RF) FCC du supplément C du bulletin OET65 et au règlement CNR-102 relatif à l’exposition aux radiofréquences (RF) IC. Cet équipement présente des niveaux d’énergie RF très bas considérés comme conformes et ne nécessite pas d’évaluation d’exposition maximale admise (MPE). Il est toutefois souhaitable de l’installer et l’utiliser en laissant l’appareil rayonnant à une distance d’au moins 20 cm de votre corps (sans compter les extrémités : mains, poignets, pieds et jambes). ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. Récepteur SiriusXM Connect Voiture et abonnement et frais d’activation requis. www.siriusxm.com Sirius, XM et tous les autres logos et marques connexes sont des marques de commerce de Sirius XM Radio Inc. Tous droits réservés. La marque et les logos Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence uniquement par Sony Corporation. Les autres marques de commerce et noms de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs. ZAPPIN et Quick-BrowZer sont des marques de commerce de Sony Corporation. Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
Ce produit est protégé par des droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute utilisation ou diffusion de la technologie décrite sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est interdite sans licence accordée par Microsoft ou une filiale autorisée de Microsoft. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays/régions. App Store est une marque de service de Apple Inc. Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson. Avertissement si le contact de votre véhicule ne comporte pas de position ACC Veillez à régler la fonction Auto Off (page 42). L’appareil s’éteint complètement et automatiquement après le laps de temps choisi une fois l’appareil arrêté afin d’éviter que la batterie ne se décharge. Si vous ne réglez pas la fonction Auto Off, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’affichage disparaisse chaque fois que vous coupez le contact. Pandora, le logo Pandora et la présentation Pandora sont des marques commerciales ou des marques déposées de Pandora Media, Inc., utilisées avec permission. Android est une marque commerciale de Google Inc. L’utilisation de cette marque commerciale est soumise aux dispositions Google Permissions. BlackBerry® est la propriété de Research In Motion Limited et une marque déposée et/ ou utilisée aux États-Unis et dans d’autres pays. Utilisée sous licence de Research In Motion Limited. Remarque sur la pile au lithium N’exposez pas la pile à une chaleur excessive comme à la lumière directe du soleil, au feu ou autre.
- Table des matières Préparation p. 6
- Remarques sur la fonction Bluetooth p. 6
- Annulation du mode DEMO p. 7
- Réglage de l’horloge p. 7
- Retrait de la façade p. 7
- Emplacement des commandes p. 9
- Appareil principal p. 9
- Télécommande RM-X231 p. 11
- Radio p. 13
- Mémorisation et réception des stations p. 13
- RDS p. 13
- CD p. 15
- Lecture d’un disque p. 15
- Périphériques USB p. 15
- Lecture d’un périphérique USB p. 15
- iPod p. 16
- Lecture d’un iPod p. 16
- Commande directe d’un iPod — Commande passager p. 17
- Pandora® via USB (iPhone) p. 18
- Transmission en continu Pandora® p. 18
- App Remote via USB (iPhone) p. 19
- Contrôle musical bidirectionnel avec le iPhone p. 19
- Recherche et lecture des plages p. 20
- Lecture des plages dans divers modes p. 20
- Recherche d’une plage par nom — Quick-BrowZer™ p. 21
- Recherche d’une plage en écoutant des passages — ZAPPIN™ p. 22
- Modification de l’illumination p. 23
- Changement de couleur de la fenêtre d’affichage et des touches — Illuminateur de couleur dynamique p. 23
- Réglage de couleur avancé p. 24
- Connexion de périphériques Bluetooth p. 25
- Opérations Bluetooth p. 25
- Pairage p. 26
- Connexion p. 28
- Appel en mains libres p. 29
- Transmission de musique en continu p. 33
- Initialisation des réglages Bluetooth p. 34
- Pandora® via la technologie Bluetooth sans fil (téléphones Android™ et BlackBerry®) p. 35
- Transmission en continu Pandora® p. 35
- App Remote via la technologie Bluetooth sans fil (téléphone Android) p. 37
- Contrôle musical bidirectionnel avec le téléphone Android p. 37
- Réglages du son et menu de configuration p. 38
- Pour apprécier les fonctions sonores sophistiquées — Moteur sonore avancé p. 38
- Réglage des paramètres de configuration p. 42
- Utilisation d’un équipement en option p. 45
- Appareil audio auxiliaire p. 45
- Récepteur SiriusXM Voiture p. 45
- Informations complémentaires p. 47
- Précautions p. 47
- Entretien p. 50
- Caractéristiques techniques p. 51
- Dépannage p. 52
Exposition aux fréquences radio Préparation Remarques sur la fonction Bluetooth Attention SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE
L’UTILISATEUR LIÉE À OU DÉCOULANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT, MATÉRIEL ET/OU LOGICIEL. AVIS IMPORTANT! Utilisation efficace et en sécurité Les modifications ou changements apportés à cet appareil, qui ne sont pas approuvés expressément par Sony, peuvent annuler le droit d’utilisation de l’appareil. Veuillez vérifier les exceptions, dues à des exigences ou limitations nationales, relatives aux appareils Bluetooth avant d’utiliser ce produit. Conduite Vérifiez la législation et la réglementation en vigueur concernant l’utilisation des téléphones cellulaires et des appareils mains libres dans les endroits où vous circulez. Soyez toujours très attentif au volant et garezvous avant d’effectuer ou de répondre à un appel si les conditions de circulation l’exigent. Connexion à d’autres périphériques
Avant de connecter un autre périphérique, lisez attentivement son mode d’emploi pour obtenir plus de détails concernant les instructions de sécurité. Les signaux RF peuvent perturber des systèmes électroniques automobiles mal installés ou insuffisamment protégés, tels que les systèmes d’injection électroniques, les dispositifs d’antiblocage de frein électroniques (ABS), les systèmes de contrôle de vitesse électroniques ou les coussins de sécurité gonflables. Veuillez confier l’installation ou l’entretien de cet appareil au constructeur ou au concessionnaire de votre véhicule. Une installation ou une réparation incorrecte peut être dangereuse et annuler toute garantie qui s’applique à cet appareil. Vérifiez auprès du constructeur de votre véhicule que l’utilisation de votre téléphone cellulaire ne risque pas d’affecter les systèmes électroniques embarqués. Vérifiez régulièrement que tous les appareils sans fil installés dans votre véhicule sont bien montés et fonctionnent correctement. Appels d’urgence Cet appareil mains libres Bluetooth et l’appareil électronique connecté au système mains libres fonctionnent grâce à des signaux radio, des réseaux cellulaires et terrestres, ainsi que des fonctions programmées par l’utilisateur, qui ne peuvent garantir la connexion dans toutes les conditions. Par conséquent, ne vous fiez pas uniquement sur les périphériques électroniques pour vos communications importantes (telles que les urgences médicales). Rappelez-vous que pour effectuer ou recevoir des appels, le périphérique mains libres et le périphérique électronique connecté à celui-ci doivent être activés dans une zone de service dans laquelle la puissance des signaux cellulaires est adaptée. Il peut être impossible d’effectuer des appels d’urgence sur tous les réseaux de téléphones cellulaires ou lorsque certains services de réseau ou certaines fonctions du téléphone sont utilisés. Consultez votre fournisseur de service local pour plus de renseignements. Annulation du mode DEMO Vous pouvez désactiver l’affichage de démonstration qui apparaît lorsque cet appareil est éteint.
Appuyez sur , tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « DISPLAY » s’affiche, puis appuyez dessus. Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « DEMO » s’affiche, puis appuyez dessus. Tournez la molette de réglage pour sélectionner « DEMO-OFF », puis appuyez dessus. Le réglage est terminé.
Appuyez sur après avoir réglé les minutes. Le réglage est terminé et l’horloge démarre. Pour afficher l’horloge, appuyez sur
Retrait de la façade Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol.
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. L’appareil s’éteint.
Appuyez sur la touche de déverrouillage de la façade , puis retirez la façade en la tirant vers vous. Appuyez sur (BACK) pour retourner à l’écran précédent. La fenêtre d’affichage retourne au mode de réception/lecture normal. Réglage de l’horloge L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle de 12 heures.
Appuyez sur , tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « GENERAL » s’affiche, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « CLOCK-ADJ » apparaisse, puis appuyez dessus. L’indication des heures clignote.
Tournez la molette de réglage pour régler l’heure et les minutes. Appuyez sur +/– pour déplacer l’indication numérique. Alarme d’avertissement Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans retirer la façade, l’alarme d’avertissement retentit pendant quelques secondes. L’alarme retentit uniquement lorsque l’amplificateur intégré est utilisé. Remarque N’exposez pas la façade à des températures ou taux d’humidité élevés. Évitez de la laisser dans un véhicule stationné ou sur le tableau de bord ou la plage arrière.
Installation de la façade Insérez la partie de la façade dans la partie de l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic de mise en place.
Emplacement des commandes Appareil principal Cette section contient les instructions relatives à l’emplacement des commandes et aux opérations de base. Touche SOURCE/OFF*1*2*3*4 Appuyez pour mettre l’appareil en marche; sélectionner la source (Radio/ CD/USB/Pandora® via USB/AUX/ périphérique audio Bluetooth/ Bluetooth Pandora®/téléphone Bluetooth). Appuyez à plusieurs reprises pour sélectionner une autre source. Appuyez et maintenez enfoncée pendant 1 seconde pour éteindre l’appareil. Appuyez et maintenez enfoncée pendant plus de 2 secondes pour éteindre l’appareil et faire disparaître l’affichage. Touches SEEK +/– Radio : Permettent d’effectuer une syntonisation automatique (appuyez); de rechercher une station manuellement (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). CD/USB : Permettent de sauter une plage (appuyez); de sauter des plages en continu (appuyez, puis appuyez de nouveau dans un délai d’environ 2 secondes et maintenez la touche enfoncée); d’effectuer un retour/une avance rapide dans une plage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). Pandora® via USB/Bluetooth Pandora® : Permettent de sauter une plage (appuyez sur +). Périphérique audio Bluetooth*5 : Permettent de sauter une plage (appuyez); d’effectuer un retour/une avance rapide dans une plage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). App Remote*6 : Permettent de sauter une plage (appuyez). Touche CALL page 26 Permet d’accéder au menu d’appel (appuyez); de commuter le signal Bluetooth (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes); de recevoir/mettre fin à un appel (appuyez).
Molette de réglage/touche ENTER/ MENU/APP page 19, 37, 42 Tournez pour régler le volume. Appuyez pour accéder au mode de configuration. Appuyez pour recevoir/terminer un appel. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour établir la connexion de l’App Remote. Après avoir appuyé sur , tournez puis appuyez pour changer la source. Récepteur de télécommande Fente d’insertion des disques Insérez le disque (côté imprimé vers le haut); la lecture démarre. Fenêtre d’affichage Touche (Éjecter) Permet d’éjecter le disque. Touche (BACK)/MODE*1 page 13, 17, 19, 31, 36 Appuyez pour retourner à l’affichage précédent; sélectionner la bande radio (FM/AM). Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour activer/annuler la commande passager (iPod); activer le mode signet (Pandora® via USB/ Bluetooth Pandora®). Appuyez pour activer/désactiver le périphérique approprié (cet appareil/le téléphone cellulaire) (téléphone Bluetooth). Touche de déverrouillage de la façade page 7 Touche (BROWSE) page 19, 21, 36 Permet d’accéder au mode QuickBrowZer™ (CD/USB); d’établir une liste de stations (Pandora® via USB/ Bluetooth Pandora®).
Touche PTY (Type d’émission)/CAT (Catégorie)*7 page 14, 46 Permet de sélectionner PTY en mode RDS. Touches numériques Radio : Permettent de capter les stations enregistrées (appuyez); de mémoriser des stations (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). CD/USB : / : ALBUM / (pendant la lecture de fichiers MP3/WMA/AAC) Permettent de sauter un album (appuyez); de sauter des albums en continu (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). (Répéter)*8 page 20 : SHUF page 20 : ZAP page 22 : PAUSE Permet d’interrompre la lecture. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture. Pandora® via USB/Bluetooth Pandora® : / : Appréciation négative ()/ positive () (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde) page 18, 36 : PAUSE Permet d’interrompre la lecture. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture. Périphérique audio Bluetooth*5 : / : ALBUM / (Répéter)*8 page 33 : SHUF page 33 : PAUSE Permet d’interrompre la lecture. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture. Téléphone Bluetooth : page 31, 32 Permettent de composer un numéro de téléphone mémorisé (appuyez); de mémoriser un numéro de téléphone comme présélection (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée) (dans le menu d’appel). : MIC (pendant un appel) page 31 Permet de régler le gain MIC (appuyez); de sélectionner le mode Correcteur d’écho/Correcteur de bruits (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). App Remote*6 : : PAUSE Permet d’interrompre la lecture. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture. *6 Lorsque la connexion de l’App Remote est établie avec le iPhone/téléphone Android. Selon l’application utilisée, certaines opérations peuvent ne pas être disponibles. *7 Lorsqu’un récepteur SiriusXM Voiture est raccordé. *8 Cette touche comporte un point tactile. Remarque Si vous éteignez l’appareil et que l’affichage disparaît, vous ne pourrez pas faire fonctionner l’appareil avec la télécommande sans d’abord appuyer sur la touche de l’appareil ou insérer un disque pour l’activer. Télécommande RM-X231 Touche DSPL (Affichage)/SCRL (Défilement) page 14, 15, 16, 17, 18, 28, 33, 35, 46 Permet de modifier les éléments d’affichage (appuyez); de faire défiler un élément d’affichage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). Prise d’entrée AUX page 45 *1 Si un récepteur SiriusXM Voiture est raccordé : lorsque vous appuyez sur , l’appareil raccordé (« SIRIUSXM ») apparaît dans la fenêtre d’affichage. Appuyez sur pour sélectionner la bande souhaitée du récepteur SiriusXM Voiture. *2 Si la connexion de l’App Remote est établie avec le iPhone/téléphone Android™, le nom de l’application apparaît dans la fenêtre d’affichage lors de la sélection de la source. Retirez la feuille de protection avant l’utilisation. *3 Lors de l’utilisation de l’application « App Remote », « Pandora® via USB » et « Bluetooth Pandora® » seront absents de la liste. *4 Selon le périphérique raccordé au port USB, la fonction Bluetooth Pandora® pourrait ne pas être disponible. *5 Lorsqu’un périphérique audio Bluetooth (compatible avec le profil AVRCP de la technologie Bluetooth) est connecté. Selon le type de périphérique utilisé, certaines opérations peuvent ne pas être disponibles. Touche OFF Permet d’éteindre l’appareil; d’arrêter la source; de refuser un appel.
Touche SOURCE*1*2*3*4 Appuyez pour mettre l’appareil en marche. Appuyez plusieurs fois pour sélectionner une autre source (Radio/ CD/USB/Pandora® via USB/AUX/ périphérique audio Bluetooth/ Bluetooth Pandora®/téléphone Bluetooth). Touches ()/ () Permettent de commander la source Radio/CD/USB/Pandora® via USB/ périphérique audio Bluetooth/ Bluetooth Pandora®/App Remote de la même façon que les touches –/+ de l’appareil. Les réglages de configuration peuvent être effectués à l’aide des touches Après avoir appuyé sur , appuyez sur pour changer la source. Touche (BACK) Permet de retourner à l’écran précédent. Touche ENTER Permet d’appliquer un réglage; de recevoir un appel; de terminer un appel. Touche PTY (Type d’émission) Touche VOL (Volume) +*5/– Touche CALL Permet d’accéder au menu d’appel. Permet de recevoir/mettre fin à un appel.
Touche MODE*1 Appuyez sur cette touche pour sélectionner la bande radio (FM/AM). Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour activer/annuler la commande passager; activer le mode signet (Pandora® via USB/Bluetooth Pandora®). Appuyez pour activer/désactiver le périphérique approprié (cet appareil/le téléphone cellulaire) (téléphone Bluetooth). Touche SOUND/MENU Permet d’accéder directement au menu SOUND (appuyez); d’accéder au mode de configuration (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). Touche (BROWSE) Touches (+)/ (–) Permettent de commander la source CD/USB/Pandora® via USB/ périphérique audio Bluetooth/ Bluetooth Pandora® de la même façon que les touches / (ALBUM /) de l’appareil. Les réglages de configuration peuvent être effectués à l’aide des touches . Touche DSPL (Affichage)/SCRL (Défilement) Touches numériques Permettent de capter les stations enregistrées (appuyez); de mémoriser des stations (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). Permettent de composer un numéro de téléphone mémorisé (appuyez); de mémoriser un numéro de téléphone comme présélection (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée) (dans le menu d’appel) (téléphone Bluetooth). Permet d’interrompre la lecture (appuyez sur ). *1 Si un récepteur SiriusXM Voiture est raccordé : lorsque vous appuyez sur , l’appareil raccordé (« SIRIUSXM ») apparaît dans la fenêtre d’affichage. Appuyez sur pour sélectionner la bande souhaitée du récepteur SiriusXM Voiture. *2 Si la connexion de l’App Remote est établie avec le iPhone/téléphone Android, le nom de l’application apparaît dans la fenêtre d’affichage lors de la sélection de la source. *3 Lors de l’utilisation de l’application « App Remote », « Pandora® via USB » et « Bluetooth Pandora® » seront absents de la liste. *4 Selon le périphérique raccordé au port USB, la fonction Bluetooth Pandora® pourrait ne pas être disponible. *5 Cette touche comporte un point tactile. Mémorisation manuelle Radio
Mémorisation et réception des stations Attention Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction BTM (Mémorisation des meilleurs stations syntonisées) afin d’éviter tout accident. Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez sur une touche numérique ( à ) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que « MEM » apparaisse. Réception des stations mémorisées
Sélectionnez la bande, puis appuyez sur une touche numérique ( à ). Mémorisation automatique — BTM Syntonisation automatique
Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que « TUNER » apparaisse. Pour changer de bande, appuyez plusieurs fois sur . Vous pouvez sélectionner FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2.
Appuyez sur , tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « GENERAL » s’affiche, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « BTM » s’affiche, puis appuyez dessus. L’appareil mémorise les stations sur les touches numériques en respectant l’ordre des fréquences. Conseil Vous pouvez également appuyer sur , tourner la molette de réglage pour sélectionner « TUNER », puis appuyer sur celle-ci pour sélectionner la source. Sélectionnez la bande, puis appuyez sur +/– pour rechercher la station. Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station souhaitée. Conseil Si vous connaissez la fréquence de la station que vous souhaitez écouter, maintenez la touche +/– enfoncée pour localiser la fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur +/– pour régler la fréquence souhaitée avec précision (syntonisation manuelle). RDS Les stations de radio FM dotées des services RDS (Système de radiocommunication de données) transmettent des données numériques inaudibles en plus du signal d’émission de radio ordinaire. Remarques
- Selon le pays ou la région, certaines fonctions RDS peuvent ne pas être accessibles.
- Le service RDS ne fonctionnera pas si le signal est trop faible ou si la station que vous syntonisez ne transmet pas de données RDS. Réglage de CT (Heure) Pour changer les éléments d’affichage Appuyez sur .
Sélection de PTY (Type d’émission) Utilisez la fonction PTY pour afficher ou chercher un type d’émission souhaité.
Appuyez sur pendant la réception FM. Le nom du type d’émission en cours apparaît si la station transmet des données PTY.
Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que le type d’émission souhaité apparaisse, puis appuyez dessus. L’appareil commence à chercher une station diffusant le type d’émission sélectionné. Type d’émission NEWS (nouvelles), INFORM (information), SPORTS (sports), TALK (infovariétés), ROCK (rock), CLS ROCK (rock classique), ADLT HIT (succès adultes), SOFT RCK (rock détente), TOP 40 (palmarès), COUNTRY (country), OLDIES (anciens succès), SOFT (détente), NOSTALGA (nostalgie), JAZZ (jazz), CLASSICL (classique), R AND B (rhythm and blues), SOFT R B (rhythm and blues léger), LANGUAGE (langue étrangère), REL MUSC (musique religieuse), REL TALK (infovariétés religieuses), PERSNLTY (personnalités), PUBLIC (publique), COLLEGE (collège), WEATHER (météo) Remarque
Il se peut que l’émission de radio captée diffère de celle que vous avez sélectionnée. Les données CT de la transmission RDS règlent l’horloge. Réglez l’appareil à « CT-ON » dans le menu de configuration (page 42). Remarque La fonction CT peut ne pas fonctionner correctement même si une station RDS est captée.
Lecture d’un disque Cet appareil peut lire des CD-DA (y compris ceux qui contiennent des informations CD TEXT) et des CD-R/CDRW (fichiers MP3/WMA/AAC (page 47)).
Insérez le disque (côté imprimé vers le haut). La lecture démarre automatiquement. Pour éjecter le disque, appuyez sur . Remarques
- Lors de l’éjection ou l’insertion d’un disque, laissez les périphériques USB débranchés pour ne pas endommager le disque.
- Les codecs correspondants sont MP3 (.mp3), WMA (.wma) et AAC (.m4a). Pour changer les éléments d’affichage Appuyez sur . Les éléments d’affichage diffèrent selon le type de disque, le format d’enregistrement et les réglages. Périphériques USB
- Vous pouvez utiliser des périphériques USB de type MSC (stockage de masse) (par exemple, mémoire flash USB, lecteur média numérique, téléphone Android) conformes à la norme USB. Selon le lecteur média numérique ou le téléphone Android, il peut être nécessaire de régler le mode de connexion USB à MSC.
- Il est recommandé d’effectuer des copies de sauvegarde des données sur un périphérique USB. Remarques
- Raccordez le périphérique USB après avoir démarré le moteur. Selon le périphérique USB utilisé, le raccordement avant le démarrage du moteur pourrait causer un problème de fonctionnement ou des dommages.
- Le codec correspondant est MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a) et AAC (.mp4).
- Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez notre site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière. Lecture d’un périphérique USB
Raccordez le périphérique USB au port USB. La lecture commence.
Si un périphérique USB est déjà raccordé, appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que « USB » s’affiche pour démarrer la lecture. Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde. Pour retirer le périphérique USB, arrêtez la lecture USB, puis retirez le périphérique USB. Remarques
- N’utilisez pas un périphérique USB de grande taille ou lourd qui pourrait tomber à cause des vibrations ou entraîner un raccordement peu fiable.
- Ne retirez pas la façade pendant la lecture du périphérique USB, car cela pourrait endommager les données USB. Pour changer les éléments d’affichage Appuyez sur . Les paramètres affichés peuvent varier selon le périphérique USB, le format d’enregistrement et les réglages. Remarques
- Le nombre maximal de plages est 10 000.
- Selon la quantité de données enregistrées, la lecture peut mettre quelques instants à démarrer.
- Pendant la lecture ou l’avance/le retour rapide dans un fichier MP3/WMA/AAC VBR (Débit binaire variable), le temps de lecture écoulé affiché peut être incorrect.
- La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC suivants n’est pas prise en charge : – fichiers avec compression sans perte – fichiers avec protection des droits d’auteur – fichiers DRM (Gestion des droits numériques) – fichiers audio multicanal
iPod Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé comme référence générale pour des fonctions iPod sur les iPod et iPhone, sauf mention contraire dans le texte ou les illustrations. Pour plus de détails sur la compatibilité de votre iPod, reportez-vous à la section « À propos de l’iPod » (page 48) ou visitez le site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière. Lecture d’un iPod Réduisez le volume de l’appareil avant de raccorder le iPod.
Raccordez le iPod au port USB à l’aide du câble de raccordement USB pour iPod (non fourni)*.
- Le câble de raccordement USB RC-100IP pour iPod est recommandé. Les plages du iPod sont lues automatiquement à partir de l’endroit où la lecture s’était terminée. Si un iPod est déjà raccordé, appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que « USB » s’affiche pour démarrer la lecture. (« IPD » apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque le iPod est reconnu.) Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde. Pour retirer le iPod, arrêtez la lecture du iPod, puis retirez le iPod. Précaution relative au iPhone Lorsque vous raccordez un iPhone via un câble USB, le volume de l’appel téléphonique est contrôlé par le iPhone plutôt que par l’appareil. N’augmentez pas le volume de l’appareil par inadvertance pendant un appel téléphonique car cela causerait une accentuation soudaine du volume après l’appel. Remarque Ne retirez pas la façade pendant la lecture du iPod, car cela pourrait endommager les données. Saut d’albums, d’émissions baladodiffusées, de genres, de listes de lecture et d’artistes Pour Action Saut Appuyez sur / (ALBUM /) [appuyez une fois pour chaque saut] Saut en continu Maintenez enfoncée la touche / (ALBUM [maintenez la touche enfoncée jusqu’au point souhaité] Conseil Le iPod est rechargé pendant que l’appareil est en marche. Mode de reprise de la lecture Lorsque le iPod est raccordé à l’appareil, la lecture démarre dans le mode sélectionné par le iPod. Dans ce mode, les touches suivantes ne fonctionnent pas. – (SHUF) Pour changer les éléments d’affichage Appuyez sur . Remarque Il se peut que certaines lettres enregistrées dans le iPod ne s’affichent pas correctement. Commande directe d’un iPod — Commande passager Vous pouvez commander un iPod directement même lorsqu’il est raccordé à l’appareil.
En cours de lecture, appuyez sur et maintenez la touche enfoncée. L’indication « MODE IPOD » apparaît et vous pouvez commander directement le iPod. Pour quitter la commande passager, appuyez sur et maintenez la touche enfoncée. L’indication « MODE AUDIO » apparaît et vous ne pouvez plus commander directement le iPod. Remarque Le volume peut être réglé uniquement par l’appareil.
Pandora® via USB (iPhone) Pandora® est disponible pour la transmission de musique en continu à l’aide de votre iPhone. Vous pouvez commander Pandora® sur un iPhone raccordé via USB à partir de cet appareil. Pour télécharger la plus récente version de l’application Pandora® et obtenir des informations supplémentaires, visitez le site www.pandora.com Pour plus de détails sur les périphériques pouvant être utilisés, visitez le site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière. Remarques
- Certaines fonctions du service Pandora® peuvent ne pas être disponibles.
- Le service Pandora® est disponible uniquement aux États-Unis. Transmission en continu Pandora® Réduisez le volume de l’appareil avant de raccorder le iPhone.
Raccordez le iPhone au port USB à l’aide d’un câble de raccordement USB pour iPhone (non fourni)*.
- Le câble de raccordement USB RC-100IP pour iPhone est recommandé.
Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que « PANDORA USB » apparaisse.
Démarrez l’application Pandora® sur le iPhone.
Réglez le volume sur cet appareil. Pour interrompre la lecture, appuyez sur (PAUSE). Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur cette touche. Pour sauter une plage, appuyez sur Remarques
- Vous ne pouvez pas retourner à la plage précédente.
- Pandora® limite le nombre de sauts permis. Pour changer les éléments d’affichage Appuyez sur . Appréciation positive ou négative L’appréciation positive ou négative vous permet de personnaliser les stations en fonction de vos préférences. Appréciation positive En cours de lecture, appuyez sur () et maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde. Appréciation négative En cours de lecture, appuyez sur () et maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde. Liste des stations La liste des stations vous permet de sélectionner facilement la station souhaitée.
En cours de lecture, appuyez sur (BROWSE).
Appuyez sur + pour sélectionner l’ordre de tri « BY DATE » ou « A TO Z ».
Tournez la molette de réglage pour sélectionner la station de votre choix, puis appuyez dessus. La lecture commence. Shuffle La fonction Shuffle vous permet d’écouter des plages lues sur une ou plusieurs stations Pandora® de façon aléatoire dans votre liste de stations. Éditez vos sélections de station Shuffle sur le périphérique avant le raccordement. Mise en signet La plage ou l’artiste en cours de lecture peut être mis en signet et mémorisé dans votre compte Pandora®.
En cours de lecture, appuyez sur et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que « BOOKMARK » apparaisse.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner « TRK » (plage) ou « ART » (artiste), puis appuyez dessus. App Remote via USB (iPhone) Le téléchargement de l’application « App Remote » à partir de la boutique App StoreMS est requis pour le iPhone. Lorsque l’application est téléchargée sur le iPhone et connectée à cet appareil, les fonctionnalités suivantes sont disponibles : – Utilisation de l’appareil pour démarrer et contrôler des applications compatibles sur le iPhone. – Utilisation du iPhone avec de simples mouvements du doigt pour contrôler la source de l’appareil. – Affichage d’informations détaillées de la source (titre de chanson, nom de l’artiste, pochette d’album, etc.) sur le iPhone. Les opérations disponibles peuvent varier selon l’application. Pour plus de détails sur les applications disponibles, visitez le site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière. Remarques
- Pour votre sécurité, respectez les réglementations et lois locales relatives à la circulation routière et n’utilisez pas l’application pendant la conduite.
- L’application « App Remote » via USB est disponible uniquement pour les iPhone avec iOS 5 installé. Contrôle musical bidirectionnel avec le iPhone
Raccordez le iPhone au port USB à l’aide d’un câble de raccordement USB pour iPhone (non fourni)*.
- Le câble de raccordement USB RC-100IP pour iPhone est recommandé.
Démarrez l’application « App Remote ».
Appuyez sur la touche (APP) de l’appareil et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes. La connexion au iPhone démarre. Lorsque la connexion est établie, le nom de l’application sur le iPhone apparaît lors de la sélection d’une source et certaines opérations de lecture deviennent disponibles pour l’application. (Les opérations disponibles peuvent varier selon l’application.) De la même manière, certaines opérations de lecture de l’appareil peuvent être contrôlées par le iPhone. Pour plus de détails sur les opérations du iPhone, consultez la section d’aide de l’application. Conseil Vous pouvez également appuyer sur , tourner la molette de réglage pour sélectionner « APP REM », puis appuyer sur celle-ci pour établir la connexion. Appuyez ensuite sur pour sélectionner la source. Pour mettre fin à la connexion Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. Recherche et lecture des plages Lecture des plages dans divers modes Vous pouvez écouter les plages en boucle (lecture répétée) ou dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire). Les modes de lecture disponibles diffèrent selon la source sonore sélectionnée.
En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur ( ) ou (SHUF) jusqu’à ce que le mode de lecture souhaité apparaisse. La lecture dans le mode de lecture sélectionné peut prendre un instant à démarrer. Lecture répétée Sélectionnez Pour lire TRACK une plage en boucle. ALBUM un album en boucle. PODCAST*1 une émission baladodiffusée en boucle. ARTIST*1 un artiste en boucle. PLAYLIST*
une liste de lecture en boucle. GENRE*1 un genre en boucle. OFF une plage dans l’ordre normal (Lecture normale). Lecture aléatoire
Sélectionnez Pour lire SHUF ALBUM un album dans un ordre aléatoire. SHUF DISC*2 un disque dans un ordre aléatoire. SHUF PODCAST*1 des émissions baladodiffusées dans un ordre aléatoire. SHUF ARTIST*1 Tournez la molette de réglage pour sélectionner la catégorie de recherche de votre choix, puis appuyez pour valider.
Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la plage de votre choix soit sélectionnée. La lecture commence. un artiste dans un ordre aléatoire. SHUF PLAYLIST*1 une liste de lecture dans un ordre aléatoire. SHUF GENRE*1 un genre dans un ordre aléatoire. SHUF DEVICE*3 un périphérique dans un ordre aléatoire. SHUF OFF une plage dans l’ordre normal (Lecture normale). *1 iPod uniquement *2 CD uniquement *3 USB et iPod uniquement Recherche d’une plage par nom — Quick-BrowZer™ Vous pouvez facilement rechercher une plage par catégorie sur un CD ou périphérique USB.
Appuyez sur (BROWSE)*. L’appareil passe en mode QuickBrowZer et la liste des catégories de recherche apparaît. Lorsque la liste de plages apparaît, appuyez plusieurs fois sur (BACK) jusqu’à ce que la catégorie de recherche souhaitée apparaisse.
- En cours de lecture USB, appuyez sur (BROWSE) pendant plus de 2 secondes pour retourner directement au début de la liste des catégories. Pour quitter le mode Quick-BrowZer, appuyez sur (BROWSE). Remarques
- Lorsque l’appareil passe en mode QuickBrowZer, la lecture répétée ou aléatoire est annulée. » s’allume en présence d’une couche supérieure et « » s’allume en présence d’une couche inférieure. Recherche d’éléments par saut — Mode Saut Lorsqu’une catégorie contient de nombreux éléments, vous pouvez rechercher rapidement l’élément de votre choix.
Appuyez sur + en mode Quick-BrowZer. Le nom de l’élément s’affiche.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner l’élément situé près de l’élément souhaité. L’appareil effectue des sauts dans la liste par incréments de 10 % du nombre total d’éléments dans la liste.
Appuyez sur (ENTER) . L’affichage retourne au mode QuickBrowZer et l’élément sélectionné apparaît.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner l’élément de votre choix, puis appuyez pour valider. La lecture commence si l’élément sélectionné est une plage.
Pour annuler le mode Saut, appuyez sur (BACK) ou –. Recherche par ordre alphabétique — Recherche alphabétique Lorsqu’un iPod est raccordé à l’appareil, vous pouvez rechercher un élément souhaité par ordre alphabétique.
Appuyez sur + en mode Quick-BrowZer.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner la première lettre de l’élément souhaité, puis appuyez dessus. Une liste des éléments débutant par la lettre sélectionnée s’affiche dans l’ordre alphabétique.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner l’élément de votre choix, puis appuyez dessus. La lecture commence si l’élément sélectionné est une plage. Pour annuler la recherche alphabétique, appuyez sur (BACK) ou –. Remarques
- Le mode de recherche alphabétique exclut les symboles ou articles (a/an/the) placés devant la lettre sélectionnée de l’élément.
- Selon l’élément de recherche sélectionné, seul le mode Saut peut être disponible.
- La recherche alphabétique peut prendre un certain temps, selon le nombre de plages.
Recherche d’une plage en écoutant des passages — ZAPPIN™ Vous pouvez rechercher la plage de votre choix en écoutant successivement de courts passages des plages d’un CD ou périphérique USB. Le mode ZAPPIN est approprié pour rechercher une plage en mode de lecture aléatoire ou répétée aléatoire.
Appuyez sur (ZAP) en cours de lecture. La lecture démarre à partir d’un passage de la plage suivante. Vous pouvez sélectionner la durée de lecture (page 42). Plage enfoncée.
Partie de chaque plage à lire en mode ZAPPIN. Appuyez sur (ENTER) ou (ZAP) pendant la lecture d’une plage que vous souhaitez écouter. La plage que vous sélectionnez revient au mode de lecture normal à partir du début. Le fait d’appuyer sur (BACK) permet également de lire la plage choisie. Conseils
- Appuyez sur +/– en mode ZAPPIN pour sauter une plage.
- Appuyez sur / (ALBUM /) en mode ZAPPIN pour sauter un album. Modification de l’illumination Changement de couleur de la fenêtre d’affichage et des touches — Illuminateur de couleur dynamique L’illuminateur de couleur dynamique vous permet de changer la couleur de la fenêtre d’affichage et des touches de l’appareil principal pour l’adapter à l’intérieur du véhicule. Vous pouvez sélectionner 12 couleurs préréglées, une couleur personnalisée et 5 motifs préréglés. Personnalisation de la couleur de la fenêtre d’affichage et des touches — Couleur personnalisée Vous pouvez enregistrer une couleur personnalisée pour la fenêtre d’affichage et les touches.
Appuyez sur , tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « DISPLAY » s’affiche, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « CUSTOM-C » apparaisse, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « BASE » s’affiche, puis appuyez dessus. Vous pouvez sélectionner une couleur préréglée comme point de départ pour apporter des modifications. Lorsque vous sélectionnez « BASE », la couleur personnalisée est écrasée.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner « RGB RED », « RGB GRN » ou « RGB BLUE », puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour régler la gamme de couleur, puis appuyez dessus. Gamme de couleur réglable : « 0 » – « 32 ». Vous ne pouvez pas sélectionner « 0 » pour toutes les gammes de couleur.
Appuyez sur (BACK) pour retourner à l’écran précédent. Couleurs préréglées : RED, AMBER, M_AMBER, YELLOW,
Appuyez sur , tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « DISPLAY » s’affiche, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « COLOR » s’affiche, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner la couleur ou le motif préréglé de votre choix, puis appuyez dessus.
Appuyez sur (BACK) pour retourner à l’écran précédent. Remarque Si vous tournez rapidement la molette de réglage, la couleur de la fenêtre d’affichage et des touches peut changer trop rapidement.
Changement du mode de couleur DAY/ NIGHT Vous pouvez sélectionner une couleur différente pour le mode DAY/NIGHT en fonction du réglage de régulateur de luminosité.
Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « SND SYNC » s’affiche, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner « SYNC-ON », puis appuyez dessus. Mode de couleur DIMMER*1
DAY OFF ou AUTO (désactivation des phares*2) Appuyez sur (BACK) pour retourner à l’écran précédent. NIGHT ON ou AUTO (activation des phares*2) *1 Pour plus de détails sur le réglage DIMMER, consultez la page 44. Vous pouvez afficher le menu avec plus de clarté (blanc) sans affecter le réglage de couleur. *2 Disponible uniquement lorsque le câble de commande d’éclairage est raccordé.
Appuyez sur , tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « DISPLAY » s’affiche, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « WHT MENU » s’affiche, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner « WHITE-ON », puis appuyez dessus.
Appuyez sur (BACK) pour retourner à l’écran précédent.
Sélectionnez « DAYNIGHT » à l’étape 3 de « Personnalisation de la couleur de la fenêtre d’affichage et des touches — Couleur personnalisée ».
Sélectionnez « DAY » ou « NIGHT ». Personnalisez la couleur préréglée en suivant les étapes 3 à 5 de « Personnalisation de la couleur de la fenêtre d’affichage et des touches — Couleur personnalisée ». Réglage de couleur avancé Changement de la couleur avec synchronisation sonore — Synchronisation sonore Lorsque vous sélectionnez un motif préréglé, la synchronisation sonore est activée.
Affichage de couleur claire — Clarté du menu Appuyez sur , tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « DISPLAY » s’affiche, puis appuyez dessus. Pour annuler l’option de clarté du menu, sélectionnez « OFF » à l’étape 3. Effet de démarrage — Blanc au démarrage Avec l’option du blanc au démarrage, lorsque vous appuyez sur , la fenêtre d’affichage et les touches de l’appareil principal deviennent blanches, puis leur couleur est remplacée par la couleur personnalisée.
Appuyez sur , tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « DISPLAY » s’affiche, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « START-WHT » s’affiche, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner « WHITE-ON », puis appuyez dessus.
Appuyez sur (BACK) pour retourner à l’écran précédent. Pour annuler l’option du blanc au démarrage, sélectionnez « OFF » à l’étape 3. Connexion de périphériques Bluetooth Opérations Bluetooth La fonction Bluetooth vous permet d’effectuer des appels en mains libres et de transmettre de la musique en continu à l’aide de cet appareil. La procédure suivante est nécessaire pour permettre l’utilisation de la fonction Bluetooth. Pairage Lorsque vous connectez des périphériques Bluetooth pour la première fois, il est nécessaire que les périphériques se reconnaissent mutuellement. Il s’agit du « pairage ». Cette reconnaissance est nécessaire la première fois uniquement, car cet appareil et le périphérique pourront ensuite se reconnaître automatiquement. Connexion Pour utiliser le périphérique après avoir effectué le pairage, démarrez la connexion. Le pairage permet parfois d’établir la connexion automatiquement. Appel en mains libres/Transmission de musique en continu Vous pouvez effectuer/recevoir des appels en mains libres et écouter de la musique lorsque la connexion est établie. Si le pairage ne peut pas être effectué, il est possible que votre périphérique ne soit pas compatible avec cet appareil. Pour plus de détails sur les périphériques compatibles, visitez le site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
Installation du microphone Pour capter votre voix pendant les appels en mains libres, vous devez installer le microphone (fourni). Pour plus de détails sur la façon de raccorder le microphone, reportez-vous au guide « Installation/Raccordement » fourni. Utilisation des fonctions Bluetooth
Appuyez sur . Le menu d’appel apparaît.
Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que le paramètre souhaité s’affiche, puis appuyez dessus.
Appuyez sur (BACK)*. La source retourne au téléphone Bluetooth.
- Pour les réglages PAIRING, REDIAL, VOICE DIAL et BT SIGNL, l’étape 3 n’est pas nécessaire. Les paramètres suivants peuvent être réglés : PAIRING*1 (page 26) PHONEBOOK (page 30) AUTO ANS*1 (Réponse automatique) Permet de configurer cet appareil pour répondre automatiquement aux appels reçus : « OFF » - « 1 » (environ 3 secondes) - « 2 » (environ 10 secondes). BT SIGNL*1 (Signal Bluetooth) (page 28, 29) BT INIT*3 (Initialisation Bluetooth) (page 34) *1 Vous pouvez également sélectionner ces paramètres en appuyant sur et en tournant la molette de réglage pour sélectionner « BT ». *2 Selon le téléphone cellulaire utilisé, la sonnerie de cet appareil peut retentir même si vous sélectionnez « 2 » (téléphone cellulaire). *3 S’affiche sur le menu de configuration lorsque l’appareil est éteint. Pairage Le périphérique Bluetooth (téléphone cellulaire, périphérique audio, etc.) et cet appareil doivent être « jumelés » avant d’être utilisés conjointement à l’aide de la fonction Bluetooth. REDIAL (page 31) RECENT CALL (page 30) VOICE DIAL (page 32) DIAL NUMBER (page 30) RINGTONE*1*2 Permet de sélectionner la sonnerie de cet appareil ou du téléphone cellulaire connecté : « 1 » (cet appareil) - « 2 » (téléphone cellulaire).
- Pour plus de détails sur le pairage d’un périphérique Bluetooth, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil.
- Vous pouvez jumeler un maximum de 9 périphériques Bluetooth à cet appareil.
Placez le périphérique Bluetooth à 1 mètre (3 pieds) maximum de cet appareil.
Appuyez sur et tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « PAIRING » s’affiche, puis appuyez dessus. L’appareil passe en mode de veille de pairage. L’appareil est prêt pour la connexion au périphérique. Remarque Si « » continue de clignoter, il est possible que le périphérique Bluetooth ne soit pas compatible avec cet appareil. Pour plus de détails sur les périphériques compatibles, visitez le site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière. Clignotant
Réglez le périphérique Bluetooth pour qu’il recherche cet appareil. Une liste des périphériques détectés s’affiche sur le périphérique à connecter. Cet appareil est nommé « Sony Automotive » sur le périphérique à connecter.
Sélectionnez cet appareil sur le périphérique Bluetooth à connecter. « » ou « » s’affiche lorsque la connexion est établie. Remarques
Si la saisie d’un code d’authentification* est requise dans la fenêtre d’affichage du périphérique à connecter, entrez « 0000 ». Si le périphérique est compatible Bluetooth version 2.1, la saisie du code d’authentification n’est pas requise.
- Le code d’authentification peut également être nommé « clé d’authentification », « code NIP », « numéro NIP » ou « mot de passe », etc., en fonction du périphérique. Entrez le code d’authentification « 0000 » Cet appareil et le périphérique Bluetooth mémorisent les informations échangées, puis lorsque le pairage est effectué, demeure allumé.
- Pendant l’établissement de la connexion avec un périphérique Bluetooth, cet appareil ne peut pas être détecté par un autre périphérique. Pour permettre la détection, accédez au mode de pairage et recherchez cet appareil à partir de l’autre périphérique.
- La recherche ou la connexion peut prendre un certain temps.
- Selon le périphérique utilisé, l’écran de confirmation de la connexion peut s’afficher avant la saisie du code d’authentification.
- Le temps alloué pour la saisie du code d’authentification varie en fonction du périphérique. Si le temps alloué est écoulé, recommencez la procédure de pairage à partir du début.
- Cet appareil ne peut pas être connecté à un périphérique compatible uniquement avec le profil HSP (Head Set Profile). Conseil La connexion entre cet appareil et le périphérique Bluetooth peut s’effectuer automatiquement, selon le périphérique. Annulation du pairage Effectuez l’étape 2 pour quitter le mode de pairage après avoir jumelé cet appareil et le périphérique Bluetooth.
Pour utiliser le périphérique après avoir effectué le pairage, démarrez la connexion. Le pairage permet parfois d’établir la connexion automatiquement. Si le pairage a déjà été effectué, commencez l’opération à partir de cette section. Établissez la connexion à cet appareil en utilisant le téléphone cellulaire. « » s’affiche lorsque la connexion est établie. Si vous sélectionnez la source de téléphone Bluetooth après avoir établi la connexion, le nom de réseau et le nom du téléphone cellulaire connecté s’afficheront. Icônes dans la fenêtre d’affichage : Puissance de signal du téléphone cellulaire connecté.* Autonomie de la batterie du téléphone cellulaire connecté.* Connexion d’un téléphone cellulaire
Appuyez sur et tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « BT SIGNL » s’affiche, puis appuyez dessus. « » s’allume lorsque le signal Bluetooth est activé.
- S’éteint en l’absence de connexion mains libres. Varie en fonction du téléphone cellulaire. Pour changer les éléments d’affichage Appuyez sur . Connexion du dernier téléphone cellulaire connecté à partir de cet appareil Remarque Lorsque le signal Bluetooth est déjà activé pour cet appareil, le fait de sélectionner « BT SIGNL » désactive le signal Bluetooth. Conseil Vous pouvez également transmettre le signal Bluetooth à partir de cet appareil en maintenant enfoncée la touche de cet appareil pendant plus de 2 secondes.
Allumez le téléphone cellulaire et activez le signal Bluetooth.
Veillez à ce que le signal Bluetooth du téléphone cellulaire soit activé.
Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que « BT PHONE » apparaisse.
Appuyez sur (ENTER). « » clignote pendant l’établissement de la connexion, puis reste allumé lorsque la connexion est établie. Remarques
- Certains téléphones cellulaires peuvent nécessiter une permission d’accès à leurs données de répertoire pendant la connexion mains libres à cet appareil. Obtenez cette permission au moyen du téléphone cellulaire.
- Pendant la transmission Bluetooth audio en continu, vous ne pouvez pas établir la connexion au téléphone cellulaire à partir de cet appareil. Établissez plutôt la connexion à cet appareil à partir du téléphone cellulaire. Un bruit de connexion peut être superposé au son de la lecture. Conseil Avec le signal Bluetooth activé : lorsque la clé de contact est tournée sur la position ON, cet appareil se reconnecte automatiquement au dernier téléphone cellulaire connecté. Cependant, la connexion automatique dépend également des caractéristiques techniques du téléphone cellulaire. Si l’appareil ne se reconnecte pas automatiquement, connectez-le manuellement. Connexion d’un périphérique audio
Appuyez sur et tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « BT SIGNL » s’affiche, puis appuyez dessus. « » s’allume lorsque le signal Bluetooth est activé.
Allumez le périphérique audio et activez le signal Bluetooth.
Établissez la connexion à cet appareil en utilisant le périphérique audio. « » s’affiche lorsque la connexion est établie.
« » clignote pendant l’établissement de la connexion, puis reste allumé lorsque la connexion est établie. Appel en mains libres Une fois l’appareil connecté au téléphone cellulaire, vous pouvez faire/recevoir des appels en mains libres en utilisant cet appareil. Avant d’effectuer des appels en mains libres, vérifiez les points suivants : Assurez-vous que « » et « » apparaissent dans la fenêtre d’affichage. Si « » et « » n’apparaissent pas, suivez la procédure de connexion (page 28). Si vous ne pouvez pas connecter cet appareil et le téléphone cellulaire à l’aide de la fonction Bluetooth, suivez la procédure de pairage (page 26). Recevoir des appels Lorsque vous recevez un appel, les hautparleurs de votre véhicule ou le téléphone cellulaire connecté émettent une sonnerie. Le nom ou le numéro de téléphone de l’appelant s’affiche.
Connexion du dernier périphérique audio connecté à partir de cet appareil
Veillez à ce que le signal Bluetooth du périphérique audio soit activé. Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que « BT AUDIO » apparaisse. Appuyez sur (PAUSE). Appuyez sur lors de la réception d’un appel avec une sonnerie. L’appel téléphonique commence. Remarques
- Selon le téléphone cellulaire utilisé, le nom de l’appelant peut s’afficher.
- La sonnerie et la voix de l’appelant sont émises uniquement par les haut-parleurs avant.
Pour refuser un appel Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde. Pour terminer un appel Appuyez à nouveau sur . Appel à partir du répertoire Lorsque vous établissez la connexion à un téléphone cellulaire compatible PBAP (Phone Book Access Profile), vous pouvez accéder au répertoire pour effectuer un appel.
Appuyez sur et tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « PHONEBOOK » s’affiche, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner une initiale dans la liste des initiales, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner un nom dans la liste des noms, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner un numéro dans la liste des numéros, puis appuyez dessus. L’appel téléphonique commence. Remarque Selon le téléphone cellulaire utilisé, les contacts affichés sur l’appareil peuvent être différents de ceux compris dans le répertoire du téléphone cellulaire. Appel à partir de l’historique des appels Lorsque vous établissez la connexion à un téléphone cellulaire compatible PBAP (Phone Book Access Profile), vous pouvez accéder à l’historique des appels enregistré dans le téléphone cellulaire pour effectuer un appel.
Appuyez sur et tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « RECENT CALL » s’affiche, puis appuyez dessus. Une liste de l’historique des appels apparaît.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone à partir de l’historique des appels, puis appuyez dessus. L’appel téléphonique commence. Appel par saisie du numéro de téléphone
Appuyez sur et tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « DIAL NUMBER » s’affiche, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour entrer le numéro de téléphone, sélectionnez « » (espace), puis appuyez sur (ENTER)*. L’appel téléphonique commence.
- Appuyez sur –/+ pour déplacer l’indication numérique. Remarque « _ » s’affiche à la place de « # » dans la fenêtre d’affichage.
Appel à l’aide d’un numéro de présélection Vous pouvez mémoriser un maximum de 6 contacts dans la fonction de présélection. Pour savoir comment les mémoriser, consultez la section « Fonction de présélection » (page 32).
Appuyez sur , tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « BT PHONE » s’affiche, puis appuyez dessus.
Appuyez sur une touche numérique ( à ) pour sélectionner le contact que vous souhaitez appeler.
Appuyez sur (ENTER). L’appel téléphonique commence. Appel par recomposition
Appuyez sur et tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « REDIAL » s’affiche, puis appuyez dessus. L’appel téléphonique commence. Remarque Lorsque la source de téléphone Bluetooth est sélectionnée, le fait de tourner la molette de réglage permet uniquement de régler le volume de la voix de l’appelant. Réglage de gain de micro Vous pouvez régler le volume sur un niveau convenable pour l’appelant. Appuyez sur (MIC) pour régler les niveaux de volume (« MIC-LOW », « MIC-MID », « MIC-HI »). Mode EC/NC (Mode Correcteur d’écho/ Correcteur de bruits) Ce mode permet d’atténuer l’écho et les bruits. Appuyez sur la touche (MIC) et maintenez-la enfoncée pour sélectionner « EC/NC-1 » ou « EC/NC-2 ». Transfert d’appel Pour activer/désactiver le périphérique approprié (cet appareil/le téléphone cellulaire), appuyez sur ou utilisez votre téléphone cellulaire. Remarques Opérations à effectuer pendant un appel Préréglage du volume de la sonnerie et de la voix de l’appelant Vous pouvez prérégler le volume de la sonnerie et de la voix de l’appelant.
- Pour plus de détails sur le fonctionnement du téléphone cellulaire, reportez-vous au mode d’emploi de ce dernier.
- Selon le téléphone cellulaire utilisé, la connexion mains libres peut être interrompue lorsque vous tentez d’effectuer un transfert d’appel. Pour régler le volume de la sonnerie : Tournez la molette de réglage pendant la réception d’un appel. Le volume de la sonnerie peut être réglé. Pour régler le volume de la voix de l’appelant : Tournez la molette de réglage pendant un appel. Le volume de la voix de l’appelant peut être réglé.
Fonction de présélection
Appuyez sur et tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « VOICE DIAL » s’affiche, puis appuyez dessus.
Prononcez le repère vocal mémorisé sur le téléphone cellulaire. Votre voix est reconnue et l’appel est effectué. Vous pouvez mémoriser un maximum de 6 contacts dans la fonction de présélection. Remarques
- Si votre appareil prend en charge le PBAP (Phone Book Access Profile), vous pourrez sélectionner un numéro de téléphone depuis le répertoire ou l'historique des appels.
- Le fait de débrancher le câble d’alimentation supprime tous les contacts de la fonction de présélection.
Sélectionnez un numéro de téléphone que vous souhaitez mémoriser dans la fonction de présélection à partir du répertoire ou de l’historique des appels*, ou en entrant le numéro de téléphone directement. Le numéro de téléphone apparaît dans la fenêtre d’affichage de cet appareil.
- Si vous utilisez l’historique des appels, vous pouvez également effectuer la sélection à partir du nom de l’appelant. Dans ce cas, le nom de l’appelant apparaît dans la fenêtre d’affichage de cet appareil.
Appuyez sur une touche numérique ( à ) et maintenez-la enfoncée pour sélectionner le numéro de présélection à mémoriser jusqu’à ce que « MEM » s’affiche. Le contact est mémorisé dans le numéro de présélection sélectionné. Activation de la composition vocale Vous pouvez activer la composition vocale avec un téléphone cellulaire connecté à cet appareil en prononçant le repère vocal mémorisé sur le téléphone cellulaire, pour ensuite effectuer un appel.
- Vérifiez au préalable que l’appareil et le téléphone cellulaire sont connectés.
- Mémorisez préalablement un repère vocal sur votre téléphone cellulaire.
- Si vous activez la composition vocale avec un téléphone cellulaire connecté à cet appareil, cette fonction peut parfois être inopérante.
- Il est possible que la composition vocale soit inopérante dans certains cas, selon l’efficacité de la fonction de reconnaissance du téléphone cellulaire. Pour plus de détails, consultez le site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière. Conseil Mémorisez des repères vocaux pendant que vous êtes installé dans le véhicule, en utilisant cet appareil avec la source « BT PHONE » sélectionnée. Témoin SMS Lorsqu’un téléphone cellulaire est connecté à cet appareil, le témoin SMS vous informe de la réception ou la présence de messages SMS non lus. Lorsque vous recevez un nouveau message SMS, le témoin SMS clignote. Lorsque des messages SMS non lus sont disponibles, le témoin SMS s’allume. Remarque La fonction du témoin SMS peut varier selon le téléphone cellulaire utilisé. Réglage du niveau de volume Le niveau de volume peut être réglé pour corriger toutes les différences entre l’appareil et le périphérique audio Bluetooth.
Démarrez la lecture sur le périphérique audio Bluetooth, avec un niveau de volume modéré.
Réglez votre appareil sur le volume d’écoute habituel. Écoute de musique à partir d’un périphérique audio
Appuyez sur , tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « SOUND » s’affiche, puis appuyez dessus. Vous pouvez écouter la musique d’un périphérique audio sur cet appareil si le périphérique audio est compatible avec le profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) de la technologie Bluetooth.
Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « BTA VOL » apparaisse, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour régler le niveau d’entrée (« +18dB » – « 0dB » – « – 8dB »), puis appuyez dessus.
Appuyez sur (BACK) pour retourner à l’écran précédent. Transmission de musique en continu
Réduisez le volume de cet appareil.
Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que « BT AUDIO » apparaisse.
Faites fonctionner le périphérique audio pour démarrer la lecture.
Réglez le volume sur cet appareil. Remarque « BT AUDIO » ne s’affichera pas lors de l’utilisation de l’application « App Remote » via la fonction Bluetooth. Pour changer les éléments d’affichage Appuyez sur . Fonctionnement d’un périphérique audio avec cet appareil Vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur cet appareil si le périphérique audio est compatible avec le profil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) de la technologie Bluetooth. (L’opération peut être différente selon le type de périphérique audio utilisé.) Pour Action Saut des albums Appuyez sur / (ALBUM /) [appuyez une fois pour chaque album] Lecture répétée Appuyez sur (REP)*1 Lecture aléatoire Appuyez sur (SHUF)*1 Lecture Appuyez sur (PAUSE)*2 sur cet appareil.
Pause Appuyez sur (PAUSE)*2 sur cet appareil. Saut des plages Appuyez sur –/+ (/) [appuyez une fois pour chaque plage]
Tournez la molette de réglage pour sélectionner « BT INIT », puis appuyez dessus. La confirmation s’affiche.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner « INIT-YES », puis appuyez dessus. « INITIAL » clignote pendant l’initialisation des réglages Bluetooth; « COMPLETE » apparaît lorsque l’initialisation se termine.
Appuyez sur (BACK) pour retourner à l’écran précédent. Retour/ Appuyez sur –/+ Avance rapide (/) [maintenez la touche enfoncée jusqu’au point souhaité] *1 Appuyez plusieurs fois jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse. *2 Selon le périphérique utilisé, il peut être nécessaire d’appuyer deux fois. Les opérations autres que celles présentées ci-dessus doivent être effectuées à partir du périphérique audio. Remarques
- Selon le périphérique audio utilisé, les informations telles que le titre, le numéro de plage/la durée, l’état de lecture, etc., peuvent ne pas s’afficher sur cet appareil. Ces informations s’affichent uniquement pendant la lecture Bluetooth audio.
- Même si vous changez la source sur cet appareil, la lecture ne s’interrompt pas sur le périphérique audio. Initialisation des réglages Bluetooth Vous pouvez initialiser tous les réglages Bluetooth (informations de pairage, numéro de présélection, informations sur le périphérique, etc.) à partir de cet appareil.
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde pour éteindre l’appareil.
Appuyez sur , tournez la molette de réglage pour sélectionner « BT », puis appuyez dessus. La liste du menu s’affiche. Remarque Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, les numéros de présélection doivent être supprimés en utilisant « BT INIT ». Pandora® via la technologie Bluetooth sans fil (téléphones Android™ et BlackBerry®) Pandora® est disponible pour la transmission de musique en continu à l’aide de vos téléphones Android™ et BlackBerry®. Vous pouvez contrôler Pandora® sur les téléphones Android et BlackBerry connectés via la fonction Bluetooth à partir de cet appareil. Pour télécharger la plus récente version de l’application Pandora® et obtenir des informations supplémentaires, visitez le site www.pandora.com Pour plus de détails sur les périphériques pouvant être utilisés, visitez le site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière. Remarques
- Certaines fonctions du service Pandora® peuvent ne pas être disponibles.
- Vous pouvez contrôler Pandora® via la fonction Bluetooth uniquement sur les téléphones Android et BlackBerry.
- Le service Pandora® est disponible uniquement aux États-Unis.
- Vous ne pouvez pas commander Pandora® via la fonction Bluetooth pendant que l’application « App Remote » fonctionne via Bluetooth. Transmission en continu Pandora®
Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que « BT PANDORA »*1 apparaisse.
Démarrez l’application Pandora® sur le périphérique mobile.
Appuyez sur *2 (PAUSE) pour démarrer la lecture. *1 Ne s’affiche pas, selon le périphérique raccordé au port USB. *2 Lorsque le périphérique mobile est connecté, le numéro du périphérique peut s’afficher. Assurez-vous que les mêmes numéros s’affichent (par exemple, 123456) sur cet appareil et le périphérique mobile, puis appuyez sur la touche de cet appareil et sélectionnez « Yes » sur le périphérique mobile. Pour interrompre la lecture, appuyez sur (PAUSE). Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur cette touche. Pour sauter une plage, appuyez sur Remarques
- Vous ne pouvez pas retourner à la plage précédente.
- Pandora® limite le nombre de sauts permis. Pour changer les éléments d’affichage Appuyez sur . Réglage du niveau de volume Le niveau de volume de Pandora® peut être réglé de la même façon qu’un périphérique audio Bluetooth. Pour plus de détails, consultez la page 33. Réduisez le volume de l’appareil avant de raccorder le périphérique mobile.
Connectez cet appareil et le périphérique mobile à l’aide de la fonction Bluetooth (page 25).
Appréciation positive ou négative L’appréciation positive ou négative vous permet de personnaliser les stations en fonction de vos préférences. Appréciation positive En cours de lecture, appuyez sur () et maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde. Appréciation négative En cours de lecture, appuyez sur () et maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde. Liste des stations La liste des stations vous permet de sélectionner facilement la station souhaitée.
En cours de lecture, appuyez sur (BROWSE).
Appuyez sur + pour sélectionner l’ordre de tri « BY DATE » ou « A TO Z ».
Tournez la molette de réglage pour sélectionner la station de votre choix, puis appuyez dessus. La lecture commence. Shuffle La fonction Shuffle vous permet d’écouter des plages lues sur une ou plusieurs stations Pandora® de façon aléatoire dans votre liste de stations. Éditez vos sélections de station Shuffle sur le périphérique avant le raccordement.
Mise en signet La plage ou l’artiste en cours de lecture peut être mis en signet et mémorisé dans votre compte Pandora®.
En cours de lecture, appuyez sur et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que « BOOKMARK » apparaisse.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner « TRK » (plage) ou « ART » (artiste), puis appuyez dessus. App Remote via la technologie Bluetooth sans fil (téléphone Android) Le téléchargement de l’application « App Remote » à partir de Google Play est requis pour le téléphone Android. Lorsque l’application est téléchargée sur un téléphone Android et connectée à cet appareil, les fonctionnalités suivantes sont disponibles : – Utilisation de l’appareil pour démarrer et contrôler des applications compatibles sur le téléphone Android. – Utilisation du téléphone Android avec de simples mouvements du doigt pour contrôler la source de l’appareil. – Affichage d’informations détaillées de la source (titre de chanson, nom de l’artiste, pochette d’album, etc.) sur le téléphone Android. – Lecture automatique des messages texte/ SMS reçus. Les opérations disponibles peuvent varier selon l’application. Pour plus de détails sur les applications disponibles, visitez le site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière. Remarques
- Pour votre sécurité, respectez les réglementations et lois locales relatives à la circulation routière et n’utilisez pas l’application pendant la conduite.
- L’application « App Remote » via la fonction Bluetooth est disponible uniquement pour les téléphones Android avec Android 2.1, 2.2, 2.3 ou 4.0 installé.
- La lecture automatique de la fonction SMS est disponible uniquement pour les téléphones Android avec moteur TTS installé.
- Vous ne pouvez pas commander l’application « App Remote » via la fonction Bluetooth pendant que Pandora® fonctionne via Bluetooth. Contrôle musical bidirectionnel avec le téléphone Android Réduisez le volume de l’appareil avant de raccorder le périphérique mobile.
Connectez cet appareil et le périphérique mobile à l’aide de la fonction Bluetooth (page 25).
Démarrez l’application « App Remote ».
Appuyez sur la touche (APP) de l’appareil et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes. La connexion au périphérique mobile démarre. Lorsque la connexion est établie, le nom de l’application sur le périphérique mobile apparaît lors de la sélection d’une source et certaines opérations de lecture deviennent disponibles pour l’application. (Les opérations disponibles peuvent varier selon l’application.) De la même manière, certaines opérations de lecture de l’appareil peuvent être contrôlées par le périphérique mobile. Pour plus de détails sur les opérations du périphérique mobile, consultez la section d’aide de l’application. Remarque Lorsque le périphérique mobile est connecté, le numéro du périphérique peut s’afficher. Assurezvous que les mêmes numéros s’affichent (par exemple, 123456) sur cet appareil et le périphérique mobile, puis appuyez sur la touche de cet appareil et sélectionnez « Yes » sur le périphérique mobile.
Conseil Vous pouvez également appuyer sur , tourner la molette de réglage pour sélectionner « APP REM », puis appuyer sur celle-ci pour établir la connexion. Appuyez ensuite sur pour sélectionner la source. Pour mettre fin à la connexion Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. Réglages du son et menu de configuration Pour apprécier les fonctions sonores sophistiquées — Moteur sonore avancé La fonction Moteur sonore avancé permet de créer un champ acoustique parfaitement adapté à l’intérieur de votre véhicule en appliquant un traitement de signal numérique. Sélection de la qualité sonore — Présélection EQ7 Vous pouvez sélectionner une courbe d’égaliseur parmi 7 courbes d’égaliseur (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM ou OFF).
Pendant la réception/lecture, appuyez sur , tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « SOUND » s’affiche, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « EQ7 PRESET » s’affiche, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que la courbe d’égaliseur souhaitée s’affiche, puis appuyez dessus.
Appuyez sur (BACK) pour retourner à l’écran précédent. Pour annuler la courbe de l’égaliseur, sélectionnez « OFF » à l’étape 3.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner la plage de fréquences, puis appuyez dessus. Le réglage de courbe d’égaliseur peut être mémorisé pour chaque source. Personnalisation de la courbe de l’égaliseur — Réglage EQ7 BAND1 : 63 Hz BAND2 : 160 Hz BAND3 : 400 Hz BAND4 : 1 kHz BAND5 : 2,5 kHz BAND6 : 6,3 kHz BAND7 : 16,0 kHz L’option « CUSTOM » de EQ7 vous permet d’effectuer vos propres réglages d’égaliseur.
Après avoir sélectionné une source, appuyez sur , tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « SOUND » s’affiche, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « EQ7 SETTING » s’affiche, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « BASE » s’affiche, puis appuyez dessus. Vous pouvez sélectionner une courbe d’égaliseur comme point de départ pour modifier le réglage.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner la courbe d’égaliseur, puis appuyez dessus. Réglez la courbe de l’égaliseur. Tournez la molette de réglage pour régler le niveau de volume, puis appuyez dessus. Le niveau de volume peut être réglé par incréments de 1 dB, de –6 dB à +6 dB. Répétez les étapes et pour régler les autres plages de fréquences.
Appuyez sur (BACK) pour retourner à l’écran précédent. La courbe de l’égaliseur est mémorisée dans « CUSTOM ». Optimisation du son par alignement temporel — Position d’écoute L’appareil peut simuler un champ acoustique naturel en retardant les sons émis par chaque haut-parleur en fonction de votre position.
Les options pour « POSITION » sont indiquées ci-dessous.
FRONT L () : Avant gauche FRONT R () : Avant droite FRONT () : Centre avant ALL () : Au centre de votre véhicule OFF : Aucune position réglée Pour annuler la position d’écoute, sélectionnez « OFF » à l’étape 4. Vous pouvez également régler la position approximative du caisson de graves à partir de votre position d’écoute si la position d’écoute n’est pas réglée sur « OFF ». Les options pour « SET SW POS » sont indiquées ci-dessous. NEAR () : Rapprochée NORMAL () : Normale FAR () : Éloignée
Pendant la réception/lecture, appuyez sur , tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « SOUND » s’affiche, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « POSITION » s’affiche, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « SET F/R POS » s’affiche, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner « FRONT L », « FRONT R », « FRONT » ou « ALL », puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « SET SW POS » s’affiche, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner la position de caisson de graves « NEAR », « NORMAL » ou « FAR », puis appuyez dessus. Appuyez sur (BACK) pour retourner à l’écran précédent. Réglage de la position d’écoute Vous pouvez régler la position d’écoute avec précision.
Pendant la réception/lecture, appuyez sur , tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « SOUND » s’affiche, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « POSITION » s’affiche, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « ADJ POSITION » s’affiche, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour régler la position d’écoute, puis appuyez dessus. Plage de réglage : « +3 » – « CENTER » – « –3 ».
Appuyez sur (BACK) pour retourner à l’écran précédent. DM+ avancée La fonction DM+ avancée améliore la qualité des sons compressés numériquement en restaurant les hautes fréquences supprimées lors du processus de compression.
Pendant la lecture, appuyez sur , tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « SOUND » s’affiche, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « DM+ » s’affiche, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner « ON », puis appuyez dessus.
Appuyez sur (BACK) pour retourner à l’écran précédent. Conseil Le réglage DM+ peut être mémorisé pour chaque source autre que le récepteur. Utilisation des haut-parleurs arrière comme caisson de graves — Amplificateur de graves à l’arrière La fonction Amplificateur de graves à l’arrière accentue les graves en appliquant un réglage de filtre passe-bas (page 43) aux haut-parleurs arrière. Cette fonction permet d’utiliser les haut-parleurs arrière comme caisson de graves si vous n’en raccordez aucun.
Pendant la réception/lecture, appuyez sur , tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « SOUND » s’affiche, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « RB ENH » s’affiche, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « RBE MODE » s’affiche, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner « 1 », « 2 » ou « 3 », puis appuyez dessus.
Appuyez sur (BACK) pour retourner à l’écran précédent. Utilisation d’un caisson de graves sans amplificateur de puissance — Raccordement direct d’un caisson de graves Vous pouvez utiliser un caisson de graves sans amplificateur de puissance lorsque vous effectuez le raccordement au cordon de haut-parleur arrière. Remarque Assurez-vous de raccorder un caisson de graves de 4 - 8 ohms à l’un ou l’autre des cordons de haut-parleur arrière. Ne raccordez pas de hautparleur à l’autre cordon de haut-parleur arrière.
Pendant la réception/lecture, appuyez sur , tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « SOUND » s’affiche, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « SW DIREC » s’affiche, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « SW MODE » s’affiche, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner « 1 », « 2 » ou « 3 », puis appuyez dessus.
Appuyez sur (BACK) pour retourner à l’écran précédent. Pour plus de détails sur les réglages de phase du caisson de graves, de position, de fréquence du filtre passe-bas et de pente du filtre passe-bas, reportez-vous à la page 43.
Réglage des paramètres de configuration
Appuyez sur , tournez la molette de réglage jusqu’à ce que la catégorie souhaitée s’affiche, puis appuyez dessus. Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que le paramètre souhaité s’affiche, puis appuyez dessus. Tournez la molette de réglage pour sélectionner le réglage, puis appuyez dessus.* Le réglage est terminé. Appuyez sur (BACK) pour retourner à l’écran précédent.
- L’étape 4 n’est pas nécessaire pour les réglages CLOCK-ADJ et BTM. Les paramètres suivants peuvent être réglés selon la source et le réglage : GENERAL : CLOCK-ADJ (Réglage de l’horloge) (page 7) CAUT ALM*1 (Alarme d’avertissement) Permet d’activer l’alarme d’avertissement : « ON », « OFF » (page 7). BEEP Permet d’activer le bip : « ON », « OFF ». AUTO OFF Permet d’éteindre automatiquement après un laps de temps souhaité lors de l’arrêt de l’appareil : « NO », « 30S » (secondes), « 30M » (minutes), « 60M » (minutes). AUX-A*1*2 (AUX Audio) Permet d’activer l’affichage de la source AUX : « ON », « OFF » (page 45).
CT (Heure) Permet d’activer la fonction CT : « ON », « OFF » (page 14). BTM*3 (page 13) ZAPPIN*4 ZAP TIME (Temps de lecture Zappin) Permet de sélectionner le temps de lecture pour la fonction ZAPPIN. – « Z.TIME-1 » (environ 6 secondes), « Z.TIME-2 » (environ 15 secondes), « Z.TIME-3 » (environ 30 secondes). ZAP BEEP (Bip de fonction Zappin) Permet d’appliquer un bip entre les passages de plage : « ON », « OFF ». PARENTAL*5 Permet de régler le verrouillage parental à « ON » ou « OFF » et de modifier le mot de passe (page 46). *1 Lorsque l’appareil est éteint. *2 Ne s’affiche pas dans l’App Remote. *3 Lorsque le récepteur est sélectionné. *4 Lorsque la source CD ou USB est sélectionnée. *5 Lorsqu’un récepteur SiriusXM Voiture est raccordé. SOUND : EQ7 PRESET (page 38) EQ7 SETTING (page 39) POSITION SET F/R POS (Réglage de position avant/arrière) (page 40) ADJ POSITION*1 (Ajustement de position) (page 40) SET SW POS*1 (Réglage de position du caisson de graves) (page 40) BALANCE Permet de régler l’équilibre du son : « RIGHT-15 » – « CENTER » – « LEFT15 ». FADER Permet de régler le niveau relatif : « FRONT-15 » – « CENTER » – « REAR-15 ». DM+*2 (page 40) LOUDNESS (Intensité sonore) Permet de renforcer les graves et les aigus pour vous permettre d’entendre les sons clairement à des volumes faibles : « ON », « OFF ». ALO (Optimiseur de niveau automatique) Permet de régler le niveau du volume de lecture de toutes les sources au niveau optimal : « ON », « OFF ». RB ENH*3 (Amplificateur de graves à l’arrière) RBE MODE (Mode d’amplificateur de graves à l’arrière) Permet de sélectionner le mode d’amplificateur de graves à l’arrière : « 1 », « 2 », « 3 », « OFF ». LPF FREQ (Fréquence de filtre passebas) Permet de sélectionner la fréquence de coupure du caisson de graves : « 50Hz », « 60Hz », « 80Hz », « 100Hz », « 120Hz ». LPF SLOP (Pente de filtre passe-bas) Permet de sélectionner la pente du filtre passe-bas LPF : « 1 », « 2 », « 3 ». SW DIREC*4 (Raccordement direct d’un caisson de graves) SW MODE (Mode du caisson de graves) Permet de sélectionner le mode du caisson de graves : « 1 », « 2 », « 3 », « OFF ». SW PHASE (Phase du caisson de graves) Permet de sélectionner la phase du caisson de graves : « NORM », « REV ». SW POS*1 (Position du caisson de graves) (page 40) Permet de sélectionner la position du caisson de graves : « NEAR », « NORMAL », « FAR ». LPF FREQ (Fréquence de filtre passebas) Permet de sélectionner la fréquence de coupure du caisson de graves : « 50Hz », « 60Hz », « 80Hz », « 100Hz », « 120Hz ». LPF SLOP (Pente de filtre passe-bas) Permet de sélectionner la pente du filtre passe-bas LPF : « 1 », « 2 », « 3 ». S.WOOFER (Caisson de graves) SW LEVEL (Niveau du caisson de graves) Permet de régler le volume du caisson de graves : « +10 dB » – « 0 dB » – « –10 dB ». (« ATT » est affiché au réglage le plus bas.) SW PHASE (Phase du caisson de graves) Permet de sélectionner la phase du caisson de graves : « NORM », « REV ». SW POS*1 (Position du caisson de graves) Permet de sélectionner la position du caisson de graves : « NEAR », « NORMAL », « FAR ». LPF FREQ (Fréquence de filtre passebas) Permet de sélectionner la fréquence de coupure du caisson de graves : « 50Hz », « 60Hz », « 80Hz », « 100Hz », « 120Hz ». LPF SLOP (Pente de filtre passe-bas) Permet de sélectionner la pente du filtre passe-bas LPF : « 1 », « 2 », « 3 ». HPF (Filtre passe-haut) HPF FREQ (Fréquence de filtre passehaut) Permet de sélectionner la fréquence de coupure du haut-parleur avant/arrière : « OFF », « 50Hz », « 60Hz », « 80Hz », « 100Hz », « 120Hz ». HPF SLOP (Pente de filtre passe-haut) Permet de sélectionner la pente de filtre passe-haut HPF (applicable uniquement lorsque l’option HPF FREQ n’est pas réglée à « OFF ») : « 1 », « 2 », « 3 ».
AUX VOL*5 (Niveau de volume AUX) Permet de régler le niveau de volume de chaque appareil auxiliaire raccordé : « +18 dB » – « 0 dB » – « –8 dB ». Ce réglage évite de régler le niveau de volume entre les sources. BTA VOL (Niveau de volume du périphérique audio Bluetooth)*6 (page 33) *1 Ne s’affiche pas lorsque « SET F/R POS » est réglé à « OFF ». *2 Ne s’affiche pas lorsque le récepteur est sélectionné. *3 Lorsque « SW DIREC » est réglé à « OFF ». *4 Lorsque « RBE MODE » est réglé à « OFF ». SND SYNC Permet de sélectionner la couleur avec la synchronisation sonore : « ON », « OFF » (page 24). WHT MENU Permet d’activer l’effet lorsque la source est sélectionnée : « ON », « OFF » (page 24). START-WHT Permet d’activer la couleur de démarrage : « ON », « OFF » (page 25). AUTO SCR* (Défilement automatique) Permet de faire défiler automatiquement les éléments longs : « ON », « OFF ». *5 Lorsque la source AUX est sélectionnée. *6 Lorsque la source Bluetooth audio est activée.
- Lorsque la source CD, USB, Pandora® via USB, périphérique audio Bluetooth ou Bluetooth Pandora® est sélectionnée. DISPLAY : DEMO (Démonstration) Permet d’activer le mode de démonstration : « ON », « OFF ». DIMMER Permet de modifier la luminosité de la fenêtre d’affichage. – « AT » : pour réduire automatiquement la luminosité lorsque vous allumez les phares. (Disponible uniquement lorsque le câble de commande d’éclairage est raccordé.) – « ON » : pour réduire la luminosité de la fenêtre d’affichage. – « OFF » : pour désactiver le régulateur de luminosité. COLOR (Couleur préréglée) Permet de sélectionner la couleur préréglée de la fenêtre d’affichage et des touches de l’appareil principal (page 23). CUSTOM-C (Couleur personnalisée) Permet de sélectionner une couleur préréglée comme point de départ pour apporter des modifications (page 23).
BT (Bluetooth) : Pour plus de détails sur les paramètres de configuration des réglages Bluetooth, consultez la page 26. APP REM : Démarre l’établissement de la connexion de l’App Remote. Utilisation d’un équipement en option Appareil audio auxiliaire En raccordant un appareil audio portatif en option à la prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant simplement la source, vous pouvez écouter le son par l’intermédiaire des haut-parleurs de votre voiture. Raccordement de l’appareil audio portatif
Éteignez l’appareil audio portatif. Réduisez le volume de l’appareil. Raccordez l’appareil audio portatif à l’appareil à l’aide d’un câble de raccordement (non fourni)*.
- Veillez à utiliser une fiche droite.
Démarrez la lecture sur l’appareil audio portatif, avec un niveau de volume modéré.
Réglez votre appareil sur le volume d’écoute habituel.
Réglez le niveau d’entrée (page 44). Récepteur SiriusXM Voiture Toutes les stations dignes d’intérêt sont disponibles avec SiriusXM, qui propose plus de 130 canaux, y compris des chaînes musicales exemptes de publicité, ainsi que les meilleures émissions de sports, de nouvelles, d’infovariétés et de divertissement. Un récepteur SiriusXM Voiture (vendu séparément) et un abonnement sont requis. Pour plus d’informations, visitez www.siriusxm.com. Pour écouter la radio satellite SiriusXM, un abonnement est requis. Activez le récepteur SiriusXM Voiture en utilisant l’une des deux méthodes ci-dessous :
- En ligne : Allez sur www.siriusxm.com/ activatenow
- Téléphone : Composez le 1-866-635-2349 Pour l’activation SiriusXM, un identifiant de radio est requis. Affichage de l’identifiant de radio SiriusXM Réglage du niveau de volume Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de régler le volume de chaque appareil audio connecté.
Réduisez le volume de l’appareil. Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que l’indication « AUX » apparaisse.
En cours de lecture, appuyez sur (BROWSE) pour accéder au mode de navigation.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner le canal « 0 », puis appuyez dessus. Remarque Pour sélectionner « SIRIUSXM », appuyez au préalable sur .
Sélection des canaux Modification du mot de passe
Appuyez sur (BROWSE) pour accéder au mode de navigation.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner le canal de votre choix, puis appuyez dessus. À partir du menu GENERAL (page 42), tournez la molette de réglage pour sélectionner « PARENTAL », puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner « CODE EDIT », puis appuyez dessus.
Sur l’affichage d’entrée du mot de passe actuel, entrez le mot de passe actuel, puis appuyez sur la molette de réglage. Le mot de passe initial est « 0000 ».
Sur l’affichage d’entrée du nouveau mot de passe, entrez votre nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur la molette de réglage. Sélection des canaux à partir des catégories
Appuyez sur pour accéder au mode de navigation.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner la catégorie de votre choix, puis appuyez dessus. Mémorisation des canaux
Lorsque vous captez le canal que vous souhaitez mémoriser, appuyez sur une touche numérique ( à ) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que « MEM » apparaisse. Pour capter le canal mémorisé, sélectionnez « SX1 », « SX2 » ou « SX3 » en appuyant sur , puis appuyez sur une touche numérique ( à ). Contrôle parental Certains canaux SiriusXM proposent un contenu inapproprié pour les enfants. Vous pouvez activer un mot de passe de contrôle parental pour ces canaux.
À partir du menu GENERAL (page 42), tournez la molette de réglage pour sélectionner « PARENTAL », puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner « LOCK SEL », puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner « LOCK-ON », puis appuyez dessus. Pour déverrouiller les canaux, sélectionnez « OFF » à l’étape 3, puis entrez le mot de passe. Le mot de passe initial est « 0000 ».
Pour changer les éléments d’affichage Appuyez sur pour les changer comme suit : Numéro de canal (par défaut) → Nom de canal → Nom de l’artiste → Titre de chanson
- Informations de contenu → Nom de catégorie → Horloge Informations complémentaires Précautions
- Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
- Ne laissez pas la façade ou les appareils audio à l’intérieur du véhicule car la température élevée résultant du rayonnement direct du soleil pourrait causer un problème de fonctionnement.
- L’antenne électrique se déploie automatiquement. Condensation Si de la condensation s’est formée dans l’appareil, retirez le disque et attendez environ une heure pour que l’appareil puisse sécher; sinon, il ne fonctionnera pas correctement. Pour conserver un son de haute qualité Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou sur les disques. Remarques sur les disques
- N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduits d’air chaud, et ne les laissez pas dans un véhicule stationné en plein soleil.
- Avant la lecture, essuyez les disques avec un chiffon de nettoyage en partant du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de solvants tels que de l’essence, du diluant ou des nettoyants disponibles sur le marché.
- Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Les DualDiscs et certains disques de musique encodés avec des technologies de protection des droits d’auteur ne sont pas conformes à la norme Compact Disc (CD). Par conséquent, il est possible que ces disques ne soient pas lus par cet appareil.
- Disques ne pouvant PAS être lus sur cet appareil – Les disques sur lesquels sont collés des étiquettes, des autocollants, du ruban adhésif ou du papier. De tels disques peuvent provoquer des problèmes de fonctionnement ou être endommagés. – Les disques de forme non standard (notamment en forme de cœur, de carré ou d’étoile). Vous risquez d’endommager votre appareil si vous essayez de lire ces types de disques. – Les disques de 8 cm (3 1/4 po). Remarques sur les disques CD-R/CD-RW
- Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW uniquement) – dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire racine) – fichiers (plages) et dossiers : 300 (lorsque les noms de dossier/fichier contiennent un grand nombre de caractères, ce nombre peut être inférieur à 300) – caractères affichables pour un nom de dossier/fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo)
- Si le disque multisession commence avec une session CD-DA, il est reconnu comme un disque CD-DA et les autres sessions ne sont pas lues.
- Disques ne pouvant PAS être lus sur cet appareil – CD-R/CD-RW dont la qualité d’enregistrement est mauvaise. – CD-R/CD-RW enregistrés avec un appareil d’enregistrement non compatible. – CD-R/CD-RW n’ayant pas été finalisés correctement. – CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés au format CD audio ou MP3 conformément à la norme ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo ou multisession.
Ordre de lecture des fichiers
Dossier (album) Fichier MP3/ WMA/AAC (plage) À propos de l’iPod
- Vous pouvez raccorder cet appareil aux modèles d’iPod suivants. Mettez vos périphériques iPod à jour avec le logiciel le plus récent avant toute utilisation. Made for – iPod touch (4ème génération) – iPod touch (3ème génération) – iPod touch (2ème génération) – iPod classic – iPod nano (6ème génération) – iPod nano (5ème génération) – iPod nano (4ème génération) – iPod nano (3ème génération) – iPod nano (2ème génération) – iPod nano (1ère génération)* – iPhone 4S – iPhone 4 – iPhone 3GS – iPhone 3G
- La commande passager n’est pas disponible pour le iPod nano (1ère génération).
- « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement à un iPod ou un iPhone, respectivement, et qu’il a été certifié par le développeur comme étant conforme aux normes de performances Apple. Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes et réglementations de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances des transmissions sans fil.
À propos de la fonction Bluetooth Qu’est-ce que la technologie Bluetooth?
- La technologie Bluetooth sans fil est une technologie sans fil à courte portée permettant la communication sans fil de données entre des appareils numériques tels qu’un téléphone cellulaire et un microcasque. La technologie Bluetooth sans fil fonctionne dans un rayon de 10 m (environ 33 pieds). La connexion de deux appareils est commune, mais certains appareils peuvent être connectés à plusieurs appareils à la fois.
- Vous n’avez pas besoin d’utiliser un câble pour le raccordement car la technologie Bluetooth est une technologie sans fil; il n’est pas non plus nécessaire que les appareils se trouvent face à face, contrairement à la technologie infrarouge. Vous pouvez, par exemple, utiliser un appareil dans un sac ou une poche.
- La technologie Bluetooth est une norme internationale prise en charge et utilisée par des millions d’entreprises à travers le monde. Communication Bluetooth
- La technologie Bluetooth sans fil fonctionne dans un rayon d’environ 10 m. La portée de communication maximale peut varier selon les obstacles (personne, métal, mur, etc.) ou l’environnement électromagnétique.
- Les conditions suivantes peuvent affecter la sensibilité de la communication Bluetooth : – un obstacle, par exemple une personne, un objet métallique ou un mur, se trouve entre cet appareil et le périphérique Bluetooth. – un appareil utilisant une fréquence de 2,4 GHz, par exemple un périphérique LAN sans fil, un téléphone sans fil ou un four à micro-ondes, est utilisé à proximité de cet appareil.
- Comme les périphériques Bluetooth et les périphériques LAN sans fil (IEEE802.11b/g) utilisent la même fréquence, des interférences en hyperfréquences peuvent survenir et entraîner une dégradation de la vitesse de communication, des parasites ou une connexion non valide lorsque cet appareil est utilisé à proximité d’un périphérique LAN sans fil. En pareil cas, prenez les mesures suivantes : – utilisez cet appareil à au moins 10 m du périphérique LAN sans fil. – si cet appareil est utilisé à moins de 10 m d’un périphérique LAN sans fil, éteignez le périphérique LAN sans fil. – installez cet appareil et le périphérique Bluetooth aussi près que possible l’un de l’autre.
- Les émissions d’hyperfréquences d’un périphérique Bluetooth peuvent perturber le fonctionnement des appareils médicaux électroniques. Pour éviter de causer un accident, éteignez cet appareil et les autres périphériques Bluetooth dans les endroits suivants : – endroits où du gaz inflammable est présent, dans un hôpital, un train, un avion ou une station-service – à proximité de portes automatiques ou d’un avertisseur d’incendie
- Cet appareil prend en charge les capacités de sécurité conformes à la norme Bluetooth pour offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation de la technologie Bluetooth sans fil; cependant, la sécurité peut être insuffisante selon le réglage. Soyez prudent lorsque vous communiquez au moyen de la technologie Bluetooth sans fil.
- Nous ne pouvons être tenus responsables de la fuite d’informations lors d’une communication Bluetooth.
- La connexion ne peut pas être garantie avec tous les périphériques Bluetooth. – Un périphérique doté de la fonction Bluetooth doit être conforme à la norme Bluetooth spécifiée par Bluetooth SIG et être authentifié. – Même si le périphérique connecté est conforme à la norme Bluetooth mentionnée précédemment, certains périphériques risquent de ne pas se connecter ou de ne pas fonctionner correctement, selon leurs fonctionnalités ou caractéristiques techniques.
– Selon le périphérique utilisé ou l’environnement de communication, des parasites peuvent se produire lors des communications téléphoniques en mains libres.
- Selon le périphérique à connecter, le démarrage de la communication peut prendre un certain temps. Autres
- Le périphérique Bluetooth peut ne pas fonctionner avec les téléphones cellulaires, selon les conditions des ondes radio et l’endroit où l’appareil est utilisé.
- Si vous éprouvez une sensation désagréable après avoir utilisé le périphérique Bluetooth, cessez de l’utiliser immédiatement. Si le problème persiste, consultez votre détaillant Sony le plus proche. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre détaillant Sony. Entretien Remplacement de la pile au lithium de la télécommande Lorsque la pile est faible, la portée de la télécommande diminue. Remplacez la pile par une pile au lithium CR2025 neuve. L’utilisation de tout autre type de pile présente un risque d’incendie ou d’explosion. Pôle + vers le haut Remarques sur la pile au lithium
- Tenez la pile au lithium hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin.
- Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.
- Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de la pile.
- Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car cela pourrait causer un court-circuit. ATTENTION Utilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter au feu. Nettoyage des connecteurs L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont sales. Pour éviter cette situation, retirez la façade (page 7) et nettoyez les connecteurs avec un coton-tige. N’exercez pas une pression trop forte car vous pourriez endommager les connecteurs.
- Pour plus de sécurité, coupez le contact avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé de contact.
- Ne touchez jamais les connecteurs directement avec les doigts ou avec un objet métallique. Caractéristiques techniques Radio
Profils Bluetooth compatibles*2 : A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HFP (Handsfree Profile) 1.5 PBAP (Phone Book Access Profile) SPP (Serial Port Profile) *1 La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs, tels que la présence d’obstacles entre les périphériques, les champs magnétiques autour des fours à micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité de la réception, les performances de l’antenne, le système d’exploitation, les applications logicielles, etc. Plage de syntonisation : 87,5 à 107,9 MHz Borne d’antenne : Connecteur d’antenne externe Fréquence intermédiaire : 25 kHz Sensibilité utile : 8 dBf Sélectivité : 75 dB à 400 kHz Rapport signal/bruit : 80 dB (stéréo) Séparation : 50 dB à 1 kHz Réponse en fréquence : 20 à 15 000 Hz *2 Les profils standard Bluetooth sont destinés à la communication Bluetooth entre les périphériques.
Généralités Plage de syntonisation : 530 à 1 710 kHz Borne d’antenne : Connecteur d’antenne externe Fréquence intermédiaire : 9 115 kHz ou 9 125 kHz/5 kHz Sensibilité : 26 μV Sorties : Borne de sorties audio (avant, arrière, caisson de graves) Borne de commande de relais d’antenne électrique/d’amplificateur de puissance (REM OUT) Entrées : Borne d’entrée SiriusXM Borne d’entrée de télécommande Borne d’entrée de l’antenne Borne d’entrée MIC Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) Port USB Alimentation requise : Batterie de véhicule 12 V CC (masse négative) Dimensions : Environ 178 × 50 × 177 mm (7 1/8 × 2 × 7 po) (l/h/p) Dimensions de montage : Environ 182 × 53 × 160 mm (7 1/4 × 2 1/8 × 6 5/16 po) (l/h/p) Poids : Environ 1,2 kg (2 lb 11 oz) Accessoires fournis : Télécommande : RM-X231 Microphone Composants destinés à l’installation et aux raccordements (1 jeu) Lecteur CD Rapport signal/bruit : 120 dB Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz Pleurage et scintillement : En dessous du seuil mesurable Lecteur USB Interface : USB (haute vitesse) Courant maximal : 1 A Communication sans fil Système de communication : Norme Bluetooth version 2.1 + EDR Sortie : Norme Bluetooth Power Class 2 (max. +4 dBm) Portée de communication maximale : En ligne directe, environ 10 m (33 pi)*1 Bande de fréquence : Bande de 2,4 GHz (2,4000 à 2,4835 GHz) Méthode de modulation : FHSS Amplificateur de puissance Sorties : Sorties de haut-parleurs Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)
Accessoires/appareils en option : Câble de raccordement USB pour iPod : RC-100IP Récepteur SiriusXM Voiture : SXV100 Il est possible que votre détaillant ne dispose pas de certains accessoires énoncés ci-dessus. Veuillez vous adresser à lui pour tout renseignement complémentaire. La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis. Dépannage La liste de vérification suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible et le retrait de l’appareil du tableau de bord, reportez-vous au manuel d’installation/ raccordement fourni avec cet appareil. Si vous ne parvenez pas à régler le problème, visitez le site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière. Généralités L’appareil n’est pas alimenté. Vérifiez le raccordement ou le fusible. Si l’appareil est éteint et que l’affichage disparaît, il est impossible de commander l’appareil avec la télécommande. – Mettez l’appareil en marche. L’antenne électrique ne se déploie pas. L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de relais. Aucun son n’est émis. La fonction ATT est activée. La position de la commande d’équilibre avant/ arrière « FADER » n’est pas réglée pour un système à 2 haut-parleurs.
Aucun bip n’est émis. Le bip est désactivé (page 42). Un amplificateur de puissance en option est raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré. Le contenu de la mémoire a été effacé. Le câble d’alimentation ou la batterie a été déconnecté(e) ou n’est pas raccordé(e) correctement. L’appareil est réinitialisé. – Recommencez la procédure d’enregistrement dans la mémoire. Les stations mémorisées sont effacées et l’heure est remise à zéro. Le fusible est grillé. Émission de bruit lorsque la position de la clé de contact est modifiée. Les câbles ne sont pas raccordés correctement au connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux accessoires. Pendant la lecture ou la réception, l’écran du mode de démonstration apparaît. Si aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes alors que le réglage « DEMO-ON » est sélectionné, l’écran du mode de démonstration apparaît. – Sélectionnez le réglage « DEMO-OFF » (page 44). L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou il n’apparaît pas. Le régulateur de luminosité est réglé à « DIMON » (page 44). L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche enfoncée. – Maintenez enfoncée la touche de l’appareil jusqu’à ce que l’affichage apparaisse. Les connecteurs sont sales (page 50). La fonction Auto Off est inopérante. L’appareil est en marche. La fonction Auto Off s’active lorsque l’appareil est éteint. – Éteignez l’appareil. Les touches de commande ne fonctionnent pas. Impossible d’éjecter le disque. Appuyez sur et (BACK)/ pendant plus de 2 secondes. Les contenus de la mémoire sont effacés. Pour votre sécurité, n’effectuez pas l’opération de réinitialisation pendant que vous conduisez. Réception radio Impossible de capter des stations. Le son est parasité. Le raccordement est incorrect. – Raccordez un câble REM OUT (rayé bleu/ blanc) ou un câble d’alimentation d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne du véhicule (uniquement si votre véhicule est équipé d’une antenne de radio intégrée dans la fenêtre arrière ou latérale). – Vérifiez le raccordement de l’antenne du véhicule. – Si l’antenne automatique ne se déploie pas, vérifiez le raccordement du câble de commande d’antenne électrique. Impossible de capter une station présélectionnée. Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire. Le signal capté est trop faible. La syntonisation automatique est impossible. Le signal capté est trop faible. – Réglez manuellement la fréquence. RDS PTY affiche « - - - - - - - - ». La station captée n’est pas une station RDS. Aucune donnée RDS n’a été reçue. La station ne spécifie pas le type d’émission. Lecture de CD Impossible d’introduire le disque. Un autre disque est déjà en place. Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le mauvais sens. La lecture du disque ne commence pas. Le disque est défectueux ou sale. Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage audio (page 47). Impossible de lire des fichiers MP3/WMA/ AAC. Le disque n’est pas compatible avec le format et la version MP3/WMA/AAC. Pour plus de détails sur les formats et disques pouvant être lus, visitez le site d’assistance. Certains fichiers MP3/WMA/AAC exigent un délai plus long que d’autres avant le début de la lecture. La lecture des types de disques suivants exige un délai de démarrage plus long : – Disques comportant une hiérarchie de dossiers complexe. – Disques enregistrés en multisession. – Disques auxquels il est possible d’ajouter des données. Les éléments d’affichage ne défilent pas. Pour certains disques contenant un grand nombre de caractères, la fonction de défilement peut être inopérante. La fonction « AUTO SCR » est réglée à « OFF ». – Réglez l’appareil à « A.SCRL-ON » (page 44). – Appuyez sur la touche (SCRL) et maintenez-la enfoncée. Le son est saccadé. L’installation est incorrecte. – Installez l’appareil suivant un angle de moins de 45° dans un endroit stable du véhicule. Le disque est défectueux ou sale.
Lecture USB Impossible de lire des éléments à l’aide d’un concentrateur USB. Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB raccordés au moyen d’un concentrateur USB. Impossible de lire certains éléments. Un périphérique USB ne fonctionne pas. – Raccordez-le de nouveau. La lecture sur un périphérique USB exige un délai de démarrage plus long. Le périphérique USB contient des fichiers avec une hiérarchie de dossiers complexe. Le son est intermittent. Il est possible que le son soit intermittent à un débit binaire supérieur à 320 kbit/s. Impossible d’établir la connexion Pandora®. Fermez l’application Pandora® sur le périphérique mobile, puis redémarrez-la. Le nom d’application ne correspond pas à l’application actuelle dans l’App Remote. Démarrez l’application à nouveau à partir de l’application « App Remote ». Fonction Bluetooth Le périphérique à connecter ne détecte pas cet appareil. Avant d’effectuer le pairage, réglez cet appareil en mode de veille de pairage. Pendant la connexion avec un périphérique Bluetooth, cet appareil ne peut pas être détecté par un autre périphérique. – Désactivez la connexion en cours et recherchez cet appareil à partir de l’autre périphérique. Une fois le pairage du périphérique effectué, activez la transmission du signal Bluetooth (page 26, 28, 29).
Impossible d’établir la connexion. La connexion est contrôlée à partir d’un côté (cet appareil ou le périphérique Bluetooth), mais pas des deux. – Établissez la connexion à cet appareil à partir d’un périphérique Bluetooth ou vice versa. Vérifiez les procédures de pairage et de connexion dans le manuel de l’autre périphérique, etc., puis recommencez cette opération. Le nom du périphérique détecté ne s’affiche pas. Selon l’état de l’autre périphérique, il peut être impossible d’obtenir un nom. Pas de sonnerie. Réglez le volume en tournant la molette de réglage pendant la réception d’un appel. Selon le périphérique à connecter, la sonnerie peut ne pas être émise correctement. – Réglez « RINGTONE » sur « 1 » (page 26). Les haut-parleurs avant ne sont pas raccordés à l’appareil. – Raccordez les haut-parleurs avant à l’appareil. La sonnerie est émise uniquement par les haut-parleurs avant. Le volume de la voix de l’interlocuteur est faible. Réglez le niveau de volume. La voix de l’appelant est inaudible. Les haut-parleurs avant ne sont pas raccordés à l’appareil. – Raccordez les haut-parleurs avant à l’appareil. La voix de l’appelant est émise uniquement par les haut-parleurs avant. Un interlocuteur trouve le volume trop faible ou trop élevé. Réglez le volume en conséquence à l’aide du réglage de gain de micro (page 31). Il y a de l’écho ou des parasites pendant les conversations téléphoniques. Réduisez le volume. Réglez le mode EC/NC sur « EC/NC-1 » ou « EC/NC-2 » (page 31). Si le niveau de bruit environnant est plus élevé que celui de l’appel téléphonique, essayez de réduire ce bruit. Par exemple, si une fenêtre est ouverte et que le niveau de bruit de la rue, etc., est élevé, fermez la fenêtre. Si la climatisation produit beaucoup de bruit, réduisez son intensité. Le téléphone n’est pas connecté. Pendant la lecture d’un périphérique audio Bluetooth, le téléphone n’est pas connecté, même si vous appuyez sur . – Établissez la connexion à partir du téléphone. La qualité sonore du téléphone est mauvaise. La qualité sonore du téléphone dépend des conditions de réception du téléphone cellulaire. – Si la réception est mauvaise, déplacez votre véhicule dans un endroit permettant d’améliorer la réception du signal. Le volume du périphérique audio connecté est faible (ou élevé). Le niveau de volume varie d’un périphérique audio à l’autre. – Réglez le volume du périphérique audio connecté ou de cet appareil. Le périphérique audio Bluetooth n’émet aucun son. Le périphérique audio est en pause. – Redémarrez la lecture sur le périphérique audio. Le son est saccadé pendant la lecture d’un périphérique audio Bluetooth. Réduisez la distance entre l’appareil et le périphérique audio Bluetooth. Si le périphérique audio Bluetooth est rangé dans un étui qui interrompt le signal, sortez-le de cet étui pendant l’utilisation. Plusieurs périphériques Bluetooth ou autres périphériques qui émettent des ondes radio sont utilisés à proximité. – Éteignez les autres périphériques. – Augmentez la distance des autres périphériques. Le son de la lecture s’interrompt momentanément lorsque la connexion entre cet appareil et le téléphone cellulaire est en cours. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement. Impossible de commander le périphérique audio Bluetooth connecté. Assurez-vous que le périphérique audio Bluetooth connecté soit compatible avec le profil AVRCP. Certaines fonctions sont inopérantes. Assurez-vous que le périphérique à connecter soit compatible avec les fonctions en question. Le nom de l’appelant ne s’affiche pas lors de la réception d’un appel. Le téléphone appelant n’est pas réglé pour envoyer le numéro de téléphone. Un appel commence involontairement. Le téléphone à connecter est réglé pour répondre à un appel automatiquement. « AUTO ANS » de cet appareil est réglé sur « ANS-1 » ou « ANS-2 » (page 26). Échec du pairage dans le temps alloué. Selon le périphérique à connecter, le temps alloué pour le pairage peut être court. – Essayez de terminer le pairage dans le temps alloué. La fonction Bluetooth est inopérante. Appuyez sur pendant plus de 2 secondes pour éteindre l’appareil, puis rallumez-le. Aucun son n’est émis par les haut-parleurs du véhicule lors d’un appel en mains libres. Si le son est émis par le téléphone cellulaire, réglez ce dernier de façon à ce qu’il émette le son au moyen des haut-parleurs du véhicule. Impossible d’établir la connexion Pandora®. Fermez l’application Pandora® sur le périphérique mobile, puis redémarrez-la. Le nom d’application ne correspond pas à l’application actuelle dans l’App Remote. Démarrez l’application à nouveau à partir de l’application « App Remote ».
Lors de l’utilisation de l’application « App Remote » via Bluetooth, l’affichage passe automatiquement à « BT AUDIO ». L’application « App Remote » ou la fonction Bluetooth a échoué. – Démarrez l’application de nouveau. Affichage des erreurs et messages CHECKING L’appareil confirme le raccordement d’un périphérique USB. – Attendez la fin de la confirmation du raccordement. ERROR Le disque est sale ou inséré à l’envers. – Nettoyez le disque ou insérez-le correctement. Un disque vierge a été inséré. Le disque ne peut pas être lu en raison de certains problèmes. – Insérez un autre disque. Le périphérique USB n’a pas été reconnu automatiquement. – Raccordez-le de nouveau. Appuyez sur pour retirer le disque. FAILURE Le raccordement des haut-parleurs ou des amplificateurs est incorrect. – Reportez-vous au manuel d’installation/ raccordement de ce modèle pour vérifier les raccordements. HUB NO SUPRT (Concentrateurs non pris en charge) Cet appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB. NO DEV (Pas de périphérique) « USB » est sélectionné comme source mais aucun périphérique USB n’est raccordé. Un périphérique USB ou un câble USB a été déconnecté en cours de lecture. – Raccordez un périphérique USB et un câble USB.
NO DISC Le disque est éjecté ou « CD » est sélectionné comme source pendant qu’aucun disque n’est inséré. NO MUSIC Le disque ou le périphérique USB ne contient pas de fichiers de musique. – Insérez un CD audio dans cet appareil. – Raccordez un périphérique USB contenant des fichiers de musique. NO NAME Aucun nom de disque/d’album/d’artiste/de plage n’est écrit dans la plage. NOT FOUND Aucun élément ne débute par la lettre sélectionnée dans la recherche alphabétique. OFFSET Il se peut que l’appareil soit défectueux. – Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur ne disparaît pas de l’affichage, contactez votre détaillant Sony le plus proche. OVERLOAD Le périphérique USB est saturé. – Débranchez le périphérique USB, puis changez la source en appuyant sur – Indique que le périphérique USB ne fonctionne plus ou qu’un périphérique non pris en charge est raccordé. PUSH EJT (Appuyez sur éjecter) Impossible d’éjecter le disque. – Appuyez sur (éjecter) (page 10). READ L’appareil lit toutes les informations relatives aux plages et albums du disque. – Attendez que la lecture soit terminée et la lecture commence automatiquement. Selon la structure du disque, cette opération peut prendre plus d’une minute. USB NO SUPRT (USB non pris en charge) Le périphérique USB raccordé n’est pas pris en charge. – Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez notre site d’assistance. » ou « En mode de retour ou d’avance rapide, vous avez atteint le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller plus loin. Le caractère ne peut pas être affiché sur l’appareil. Pour la fonction Bluetooth : BT BUSY (Fonction Bluetooth occupée) Le répertoire et l’historique des appels du téléphone cellulaire ne sont pas accessibles à partir de cet appareil. – Attendez un instant, puis essayez à nouveau. EMPTY L’historique des appels est vide. ERROR Échec de l’initialisation BT. Échec de l’accès au répertoire. Le contenu du répertoire a été modifié pendant l’accès au téléphone cellulaire. – Accédez à nouveau au répertoire sur le téléphone cellulaire. MEM FAILURE (Échec de la mémoire) Cet appareil n’a pas réussi à mémoriser le contact dans la fonction de présélection. – Assurez-vous de sélectionner un numéro approprié (page 32). MEMORY BUSY Cet appareil mémorise des données. – Attendez que l’opération se termine. NO DEV (Pas de périphérique) Un périphérique audio Bluetooth est sélectionné comme source alors qu’aucun périphérique audio Bluetooth n’est raccordé. Un périphérique audio Bluetooth a été déconnecté pendant un appel. – Assurez-vous de raccorder un périphérique audio Bluetooth. Un téléphone Bluetooth est sélectionné comme source alors qu’aucun téléphone cellulaire n’est connecté. Un téléphone cellulaire a été déconnecté pendant un appel. – Assurez-vous de connecter un téléphone cellulaire. NO INFO (Aucune information) Le nom de réseau et le nom de téléphone cellulaire ne sont pas reçus pendant que le téléphone cellulaire est connecté. P (numéro de présélection) EMPTY La fonction de présélection est vide. UNKNOWN Le nom ou le numéro de téléphone ne peut pas être affiché pendant la navigation dans le répertoire ou l’historique des appels. WITHHELD Le numéro de téléphone est caché par l’appelant. Pour l’utilisation de l’App Remote : APP -------- (Application) La connexion n’est pas établie avec l’application. – Établissez à nouveau la connexion avec le iPhone. APP MENU (Menu d’application) Une touche ne peut pas fonctionner pendant qu’un menu du iPhone/téléphone Android est ouvert. – Quittez le menu du iPhone/téléphone Android.
APP NO DEV (Aucun périphérique avec application) Le périphérique avec l’application installée n’est pas connecté. – Connectez le périphérique, puis établissez la connexion du iPhone. OPEN APP (Ouvrez l’application) L’application « App Remote » n’est pas en cours d’utilisation. – Démarrez l’application du iPhone. Pour l’utilisation de Pandora® : CANNOT SKIP Le saut des plages n’est pas permis dans Pandora®. – Attendez que le message publicitaire se termine. – Pandora® limite le nombre de sauts permis sur leur service. Attendez le début de la plage suivante ou sélectionnez une autre station dans la liste. CHK DEV (Vérifiez le périphérique) Pandora® ne démarre pas. – Démarrez l’application Pandora® et connectez-vous à votre compte. ERROR Vous n’avez pas réussi à laisser une appréciation. – Essayez de laisser une appréciation positive/ négative à nouveau. Vous n’avez pas réussi à utiliser la mise en signet. – Essayez d’utiliser la mise en signet à nouveau. NO STATION Votre compte Pandora® ne contient aucune station. – Créez la station sur votre périphérique mobile. NOT ALLOWED Il n’est pas permis de laisser une appréciation. – Attendez que le message publicitaire se termine. – Certaines fonctions, telles que la station partagée, ne permettent pas de laisser une appréciation. Attendez le début de la plage suivante ou sélectionnez une autre station dans la liste. La mise en signet n’est pas permise. – Attendez que le message publicitaire se termine. – Sélectionnez une autre plage ou station, puis essayez à nouveau. OPEN APP (Ouvrez l’application) Lors de la connexion à l’aide du port USB. Pandora® ne démarre pas. – Démarrez l’application Pandora® sur le iPhone. OPEN APP (Ouvrez l’application), PRESS PAUSE Lors de la connexion à l’aide de la fonction Bluetooth. Pandora® ne démarre pas. – Démarrez l’application Pandora® sur le périphérique mobile, puis appuyez sur (PAUSE). PAN NO SUPRT (Pandora® non pris en charge) Le périphérique raccordé n’est pas pris en charge. – Pour plus de détails sur la compatibilité du périphérique, visitez notre site d’assistance. Pour l’utilisation de SiriusXM : CH LOCKD (Canal verrouillé) Le canal sélectionné est verrouillé par la fonction de contrôle parental. CH UNAVL (Canal indisponible) Le canal sélectionné n’est pas disponible. Le canal actif est devenu indisponible. CH UNSUB (Canal nécessitant un abonnement) Vous ne disposez pas d’un abonnement pour le canal sélectionné. L’abonnement au canal actif est terminé.
CHEK ANT (Vérifiez l’antenne) L’antenne n’est pas utilisée correctement. – Assurez-vous que l’antenne soit raccordée et utilisée correctement. CHK TUNR (Vérifiez le récepteur) Le récepteur SiriusXM Voiture ne fonctionne pas correctement. – Déconnectez le récepteur SiriusXM Voiture, puis raccordez-le à nouveau. CODE ERROR Le mot de passe entré est invalide. MEM FAILURE (Échec de la mémoire) Cet appareil n’a pas réussi à mémoriser le canal dans la fonction de présélection. – Assurez-vous de sélectionner un canal approprié. NOSIGNAL (Aucun signal) Le service est interrompu en raison d’une interruption du signal.
SUBSCRIPTION UPDATE - ENTER TO
CONTINUE Votre abonnement a été mis à jour. – Appuyez sur . Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, contactez votre détaillant Sony le plus proche. Si vous devez faire réparer l’appareil en raison d’un problème de lecture de CD, apportez le disque utilisé au moment où le problème s’est produit.
Notice Facile