RM2BL - Souffleur REMINGTON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RM2BL REMINGTON au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Souffleur électrique, puissance de 2000 W, débit d'air de 14 m³/min, vitesse d'air réglable jusqu'à 270 km/h. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage des jardins, des allées et des terrasses. Facile à manœuvrer grâce à son poids léger. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le filtre à air, nettoyer les orifices d'aération et ranger dans un endroit sec après utilisation. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, éviter de souffler sur des personnes ou des animaux, ne pas utiliser sous la pluie. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids de 3,5 kg, câble d'alimentation de 10 m, niveau sonore de 98 dB. |
FOIRE AUX QUESTIONS - RM2BL REMINGTON
Questions des utilisateurs sur RM2BL REMINGTON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RM2BL - REMINGTON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RM2BL de la marque REMINGTON.
MODE D'EMPLOI RM2BL REMINGTON
Manuel de l'utilisateur
Souffleur manuel à 2 cycles RM2BL

TABLE DES MATIÈRES
Service 17
Sécurité 18
Familiarisez-vous avec votre apparéil 22
Specifications 22
Assemblage 23
Huile et carburant 24
Demarrage et arrét 25
Utilisation 26
Entretien 27
Nettoyage et entreposage 29
Résolution des problèmes 30
Garantie 32
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
SERVICE
NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DÉTAILLANT. UNE PREUVE D'ACHAT SERA EXIGEE POUR TOUTE PRISE EN CHARGE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE.
Si vous éprouvez des difficultés à assembler ce produit ou si vous avez des questions sur les commandes, l'utilisation ou l'entretien de cet apparériel, veuillez contacter le service à laclientèle en composant le 1-866-206-2707 aux États-Unis ou le 1-877-696-5533 au Canada. Des informations supplémentaires sont disponibles sur notre site web: www.remingtonpowertools.com.
Pour un entretien ou une réparation, veuillez appeler le service clientèle pour obtenir une liste complète des professionnelnels agréés près de chez vous. L'entretien de cet apparéil doit être confié exclusivement à un professionnelnel agrée pendant et après la période de garantie. Utilisez uniquement des pieces de rechange identiques.
Toutes les informations, illustrations et spécifications containues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment demettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.
Copyright © 2014 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits réservés.
IMPORTANT : Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser ce produit. Respectez toutes les instructions.
SECURITE
Les symboles de sécurité visent à attirer votre attention sur les dangers évientuels. Vous doivent accorder une attention particulière aux symboles de sécurité afin de bien les comprendre. Les avertissements de sécurité n'éliminent pas les dangers en eux-memes. Les instructions ou mises en garde ne replacent en rien les mesures de prévention appropriées contre les accidents.
SYMBOLE SIGNIFICATION

DANGER :indique un danger EXTRÉME. Le non-respect d'un symbole de DANGER ENTRAINERA des blessures graves, voire un décès, de l'opérateur ou d'autres personnes.

AVERTISSEMENT :indique un danger GRAVE. Le non-respect d'un symbole d'AVERTISSEMENT PEUT provoquer des blessures graves de I'opérateur ou d'autres personnes.

ATTENTION :indique un danger MODERÉ. Le non-respect d'un symbole ATTENTION POURRAIT provoquer des blessures ou des dommages des biens de l'opérateur ou d'autres personnes.
REMARQUE : vous donne des informations ou des consignes essentielles pour l'utilisation ou l'entretien de l'équipement.
NOTE SUR LE PARE-ÉTINCELLES
REMARQUE: à l'intention des utilisateurs sur les terrains forestiers américain et dans les États de Californie, du Maine, de l'Oregon et de Washington. Tous les services des forêts americains et les États de Californie (codes des ressources publiques 4442 et 4443), de l'Oregon et de Washington exigent, au titre de la loi, que certains moteurs à combustion interne utilisés dans les broussailles de ford et/ou les zones recouvertes d'herbe soient équipés d'un pare-étincelles, soient maintainen en bon état de marche, ou soient construits, équipés et entretenus en vue d'éviter tout risque d'accordie. Veuillez contacter les autorités nationales ou locales pour connaître les réglementations à cet égard. Le non-respect de ces exigences pourrait impliquer votre responsabilité ou entrainer une amende. Cet appeareil est équipé en usine d'un pare-étincelles. Si un remplacement est nécessaire, communique avec votre distributeur local pour l'installation du silencieux approprié.

PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT:Ce produit contient un composé chimique reconnu dans l'état de la Californie comme produit pouvant provoquer des cancers et des malformations congenitales et affecter l'appareil reproducteur.
Veuillez dire le manuel de l'opérateur et respecter tous les avertissements et consignes de sécurité. Dans le cas contraire, l'opérateur et/ou les passants peuvent subir des blessures graves.
- CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT

AVERTISSEMENT :Lorsque vous utilisez l'appareil, toutes les consignes de sécurité doivent etre respectees. Veuillez dire ces consignes avant d'utiliser l'appareil pour assurer la sécurité de I'opérateur et de tous les passants. Veuillez conserver ces instructions pour reference ultérieure.
- Veuillez tire soigneusement ces instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de l'appareil.
N'utilise pas cet apparéil quand vous âtes fatigué, malade ou sous l'influence de boissons alcoolisées, de drogues ou de médicaments. - Les enfants ne doivent pas utiliser cet apparéil. Les adolescents doivent être superviseés par des adults.
- Tous les carters et dispositifs de sécurité doivent être correctement installés avant l'utilisation de cet apparéil.
-
Inspectez l'appareil avant l'utilisation. Remplacez les pieces endommagées. Détectez les fuites de carburant eventuelles. Assurez-vous que toutes les fixations sont en place et bien serrées. Remplacez les pieces fissurées, ébréchées ou endommagées d'une manière ou d'une autre. N'utilise pas l'appareil quand des pieces sont desserrées ou endommagées.
-
Vous doivent être conscient des risques de blessures à la tête, aux mains et aux pieds.
- Inspectez attentivement la zone de travail avant de démarrer l'appareil. Retirez les pierres, le verre casset, les clous, les fils, les ficelles et autres objets qui peuvent être projétés ou s'enrouler dans l'appareil.
- Éloignez les enfants, les passants et les animaux domestiques; ils doivent rester dans un rayon d'au moins 15 mètres (50 pieds). Meme à cette distance, il existe néanmoins un risque de projectiles pour les personnes à proximé. Encouragez-les à porter des lunettes de sécurité. Si quel'un s'approche de vous, arrêtez immédiatement l'appareil.
- Appuyez sur la manette des gaz et vérifie qu'elle revient automatiquement à la position de ralenti. Effectuez tous les réglages ou réparations avant d'utiliser l'appareil.
- Cet apparéil est uniquement destiné à un usage domestique occasionnel.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE POUR LES APPAREILS A GAZ

AVERTISSEMENT :l'essence est extrément inflammable et ses vapeurs peuvent exploser en presence d'une source d'inflammation. Prenez les précautions suivantes :
- Stockez le carburant uniquement dans des recipients spécifique conçus à cet usage et approvés pour le stockage de telles substances.
- Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de replir le réservoir d'essence. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir de carburant ou ne replissez jamais ce dernier quand le moteur est chaud. Devissez toujours lentement le bouchon du réservoir de carburant afin de relâcher toute pression présente avant de le replir.
- Mélangez et ajoutez toujours le carburant dans une zone extérieure propre et bien aérée, en l'absence totale d'étincelles ou de flammes. NE fumez PAS.
- N'utilisez jamais l'appareil quand le bouchon du réservoir de carburant n'est pas correctement visse.
- Évitez de creer une source d'inflammation en presence d'un déversement de carburant. Essuyez immédiatement tout carburant échéappedu réservoir avant de démarrer l'appareil. Eloignez l'appareil à 9,1 mètres (30 pieds) au moins de la source de ravitationnement et du site avant de démarrer le moteur. NE fumez PAS.
- Ne démarrez jamais ou n'utilise jamais l'appareil à l'intérieur d'un espace ou d'un bathtub clos. L'inhalation des fumées d'échéppement peut tuer. Utilisez cet apparéil uniquement dans une zone extérieure bien aérée.
PENDANT L'UTILISATION
- Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI / ISEA Z87.1 en vigueur et marquées comme telles. Portez une protection auditive pendant l'utilisation de cet apparéil. Portez un écran facial ou un masque antipoussières si la tâche est poussièreuse.
- Portez un pantalon long et épais, des bottes, des gants et une chemise à manches longues. Ne portez pas des vêtements amples, des bijoux, un pantalon court, des sandales et ne travailliez pas pieds nus. Attachez vos cheveux au-dessus des épaules.
- Utilisez l'appareil uniquement en plein jour ou avec un bon éclairage artificiel.
- Evitez tout démarrage accidentel. Placez-vous dans la position de démarrage des que vous tirez sur le cable de démarreur. L'opérateur et l'appareil doivent être dans une position stable pendant le démarrage. Consultez les sections Mise en marche et Arrêt.
- Utilisez le bon outil. Utilisez uniquement cet outil pour l'usage prévu.
Tenez toujours fermement l'appareil lors de l'utilisation. - Ne vous penchez pas trop en avant. Conserve toujours une position stable et un bon équilibre. Redoublez de prudence lorsque vous travailliez dans des escaliers, des pentes ou des rampes abruptes. Pour éviter les blessures graves, n'utilise pas l'appareil lorsque vous vous trouvez sur une échelle ou un toit.
- Éloignez vos mains, votre visage et vos pieds des pieces mobiles. Ne touche pas ou n'essayez pas d'arrêter des pieces en mouvement.
- Ne touche pas le moteur ni le silencieux. Ces composants deviennent extrémement chauds pendant l'utilisation, même après l'arrêt de l'appareil.
-
N'utilise pas l'appareil à une vitesse supérieure à celle nécessaire pour réaliser le travail. Ne faites pas fonctionner l'appareil à haute vitesse quand vous ne l'utilise pas.
-
Ne forcez pas l'appareil. Il sera plus efficace et plus sur si vous l'utilise à la vitesse pour laquelle il a été concu.
- Arrêtez toujours l'appareil quand le travail est interrompu ou quand vous vous déplacez d'un endroit à un autre.
- Si vous heurtez ou enroulez un objet étranger dans l'appareil, arrêtez immédiatement l'appareil et vérifie les dommages éventuels. Ne redémarrez pas l'appareil avant de l'avoir réparé. N'utilise pas l'appareil quand des pieces sont desserrées ou endommagées.
- Arrêtez le moteur et débranchez la bougie pour les tâches d'entretien ou les réparations.
- Utilisez uniquement des pieces et des accessoires de rechange du fabricant d'origine pour cet apparéil. Ils sont disponibles auprès de votre centre de réparation agrée. L'utilisation d'autres pieces ou accessoires pourrait entraîner de graves blessures de l'utilisateur ou endommager l' apparéil, et annuler la garantie.
- L'appareil doit rester propre. Retirez avec précaution la végétation et autres débris qui pourrait bloquer les pieces mobiles.
- Pour réduire les risques d'incendie, remplacez un pot d'échémpement et un pare-étincelles défectueux. Nettoyez l'herbe, les feuilles, les couches de graisse excessives ou les dépôts de carbone prênts sur le moteur et le pot d'échémpement.
- Si l'appareil commence à vibrer de façon anormale, arrêtez-le immédiatement. Inspectez l'appareil pour découvertir l'origine des vibrations. Les vibrations indiquent en général un problème.
SECURITE DE LA SOUFFLEUSE
- N'insérez pas d'objet dans les ouvertures d'aération, les tubes ou les buses du ventilateur. N'utilissez pas l'appareil si l'une des ouvertures d'aération ou l'un des tubes sont bloqués. Gardez les ouvertures d'aération exemples de poussière, de peluches, de cheveux et de tout ce qui peut réduire la circulation de l'air.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil sans que le tube du souffleur ne soit bien fixé.
- N'utilisez pas l'appareil pour pulveriser des liquides, particulièrement des liquides inflammables ou combustibles, comme l'essence. N'utilisez pas l'appareil dans des zones où ces liquides sont presents.
- N'utilisez pas l'appareil pour épandre des produits chimiques, de l'engrais ou toute autre substance pouvant contir des matières toxiques.
- Ne déposez pas l'appareil pendant qu'il est en marche. Les débris peuvent être captés par l'entrée d'air et être rejetsés par l'ouverture de décharge, entrainant des dégats matériels ou causant de graves blessures aux personnes représentes ou à l'opérateur.
- Pendant le fonctionnement, ne pointez jamais l'appareil vers des personnes, des animaux, des fenêtres ou des automobiles. Dirigez toujours les débris soufflés à l'écart desgens, des animaux, des fenêtres ou des automobiles.
- Redoublez de prudence lors du nettoyage des débris se trouvant à proximé d'objets solides, tels des arbres, des murs, des clôtres, etc. Lorsque cela est possible, soufflez dans la direction opposée à ces objets, et non vers eux.
- Faites attention lorsque vous travailliez à proximé de précieuses plantes. La force de l'air souffle peut endommager les plantes délicaces.
- Ne tentez jamais de dégager une ouverture d'admission d'air obstruée pendant que l'appareil est en marche.
- Gardez les cheveux, les doigs et toutes les autres parties du corps à l'écart des pièces en mouvement et des ouvertures.
AUTRES AVERTISSEMENTS DE SECURITE
- Entretenez soigneusement l'appareil.
- Toutes les réparations, autres que les procédures de maintenance décrites dans ce manuel, doivent être effectuees par un centre de réparations agrée.
- Ne retirez, modifier ou rendez jamais inopérant tout dispositif de sécurité fourni avec l'appareil.
-
Avant une inspection, un entretien, un nettoyage, un entroposage, un transport ou le remplacement d'une piece de l'appareil :
-
Arretez l'appareil.
- Assurez-vous que toutes les pieces mobiles se sont arrêtées.
- Laissez l'appareil refroidir.
- Debranchez le fil de la bougie.
Assurez-vous que l'appareil est sécurisé pour les transports.
- Quand le réservoir contient du carburant, ne rangez jamais l'appareil à l'intérieur d'un batiment ou des vapeurs d'essence pourrait atteindre une flamme nue (veilleuses, etc.) ou des étincelles (interrupteurs, moteurs electriques, etc.).
- Rangez l'appareil dans un endroit sec et sur ou en hauteur pour éviter une utilisation non autorisée ou des dommages. Gardez toujours l'appareil hors de portée des enfants.
- Ne mouiliez pas ou n'éclaboussez pas l'appareil avec de l'eau ou tout autre liquide. Gardez les poignées sèches et propres (sans débris, huile et graisse). Nettoyez l'appareil après chaqueutilisation.Consultez la section Nettoyage et entreprisesage. N'utilise pas de solvants ou de puissants détergents.
- Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et utilisez-les pour former d'autres utilisateurs. Si vous prétez cet appeareil à d'autres personnes, remettez-leur également ces instructions.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
- SYMBOLES DE SECURITÉ ET INTERNATIONALE
Le present manuel de l'opérateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux, susceptibles d'apparaitre sur ce produit. Veuillez lire le manuel de l'opérateur pour connaître les informations complètes sur la sécurité, l'assemblage, l'utilisation, l'entretien et la réparation.
SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE SIGNIFICATION
| ! | · SYMBOLE D'ALERTE DE SECURITÉ Indique un danger, un averissement ou une mise en garde. Peut être utilisé conjointement avec d'autres symboles ou pictogrammes. |
| · LISEZ LE MANUEL DE L'OPÉRATEUR AVERTISSEMENT :veuillez lire le(s) manuel(s) de l'opérateur et respecter tous les averiments et consignes de sécurité. Dans le cas contraire, l'opérateur et/ou les passants peuvent subir des blessures graves. | |
| · PORTEZ DES PROTECTIONS AUDITIVES ET Oculaires AVERTISSEMENT :la projection d'objets et les bruits forts peuvent provoquer des blessures oculaires graves et une perte auditive. Portez une protection oculaire conforme aux normes ANSI / ISEA Z87.1 en vigueur, ainsi qu'une protection auditive pendant l'utilisation de cet apparéil. Utilisez un écran facial complet dés que nécessaire. | |
| · ESSENCE SANS PLOMB Utilisez toujours de l'essence sans plomb, propre et neue. | |
| · HUILLE Consultez le manuel de l'opérateur pour connaître le type d'huile à utiliser. | |
| E85 | · N'UTILISEZ PAS UN CARBURANT E85 DANS CET APPAREIL AVERTISSEMENT :il a été prouvé qu'un carburant contenant plus de 10 % d'éthanol est susceptible d'endommager ce moteur et d'annuler la garantie. |
| I | COMMANDE DE MARCHE/ARRÊT ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE |
| O | COMMANDE DE MARCHE/ARRÊT ARRÊT |
| Pois d'amorçage Poussez complètement et lentement la poire d'amorçage à 10 reprises. | |
| HINIHI | COMMANDE DE L'ÉTRANGLEUR 1. • Position d'étranglement MAXIMUM 2. • Position d'étranglement PARTIELLE 3. • Position d'étranglement MARCHE |
| LÉS OBJECTS PROJETÉS PEUVENT CAUSER DES BLESSURES GRAVES AVERTISSEMENT :les petits objets peuvent être propulsés à des vitesses élevées, provoquant des blessures. | |
| min. 50 ft 15 m | ÉLOIGNEZ LES PASSANTS AVERTISSEMENT :éloignez tous les passants, en particulier les enfants et les animaux domestiques, à 15 m (50 pieds) au moins de la zone de coupe. |
| 15 m | SURFACE CHAUBE AVERTISSEMENT :ne touchez pas un pot d'échappement ou un cylindre chaud. Vous pouriez vous brûler. Ces éléments chauffent élément lorsque l'appareil est en marche. Ils restent chauds pendant un court instant après l'arrêt. |
| SOUFFLEUSES - LES PALES EN ROTATION PEUVENT CAUSER DES BLESSURES GRAVES AVERTISSEMENT :Arrêtez l'appareil et laissez la pale s'arrête avant de changer de tubes, de nettoyer ou d'effectuer un entretien quelconque. Gardez les mains et les pieds éloignés des pièces mobiles. |
APPRENEZ À CONNAÎTRE VÔTURE APPAREIL
APPLICATIONS
-
Nettoyer les cours, les garages, les entrées, les porches, les terrasses, aujourd des murs, des clôtres, etc.
-
Tournevis à tête plate

AUCUN OUTIL NÉCESSAIPE POUR L'ASSEMBLAGE:
CHARACTERISTIQUES*
Type de moteur. Refroidi par air, 2 tempse
Cylindree 27 cc (1,64 po. cube)
Écartement des electrodes 0,635 mm (0,025 po.)
Bougie. Champion® RDJ7J ou équivalent
Capacité du réservoir de carburant 414 ml (14 oz.)
Poids approximatif de I'appareil (sans carburant) 4,3 - 4,8 kg (9,5 - 10,5 livres)
Volume d'air** (mesures prises : à la sortie / tube souffleur / buse). 12 / 12 / 8 m³/min (450 / 425 / 310 pi³/min)
Vitesse de l'air** (de pointe) (mesures prises : à la sortie / tube souffleur / buse) 193 / 201 / 330 km/h (120 / 125 / 205 m/h)
Vitesse de l'air** (moyenne) (mesures prises : à la sortie / tube souffleur / buse) 161 / 169 / 282 km/h (100 / 105 / 175 m/h)
* Toutes les caractéristiques reposent sur les dernières informations disponibles sur le produit au moment de l'impression de ce manuel. Nous nous réservons le droit d'apporter a tout instant des modifications, sans prévis.
** Conformément à la norme ANSI B175.2.
ASSEMBLAGE

AVERTISSEMENT: Pour éviter des blessures graves et des dommages à l'appareil, éteignez l'appareil avant de retarder ou d'installer des tubes ou des buses sur la souffleuse.
INSTALLATION DU TUBE OU DE LA BUSE DU SOUFFLEUR
Installation du tube du souffleur
- Alignez les bosses de l'extrémité supérieur du tube du souffleur avec les fentes de la sortie du souffleur (Fig. 1).
- Insérez le tube du souffleur dans la sortie du souffleur (Fig. 1).
- Tout en maintainant la poignée, tournez le tube du souffleur dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il se verrouille en place (Fig. 1).
Installation de la buse
- Alignez les fentes de la buse avec les bosses de l'extrémité inférieure du tube du souffleur (Fig. 2).
- Installez la buse sur le tube du souffleur (Fig. 2).
- Tout en maintainant le tube du souffleur, tournez la buse dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place (Fig. 2). Les onglets sur le tube du souffleur doivent s'aligner avec ceux de la buse (Fig. 3).

Fig. 1

Fig. 2
RETRAIT DU TUBE OU DE LA BUSE DU SOUFFLEUR
Retrait du tube du souffleur
- Insérez un tournevis à tête plate dans le verrou du tube. Tournez le tournevis d'un quart de tour dans le sens antithoraire et maintenez-le en place (Fig. 4).
- Tordez le tube du souffleur dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il se débloque de la sortie du souffleur (Fig. 4).
- Enlevez le tube du souffleur de la sortie du souffleur.
Retrait de la buse
- Tout en maintainant le tube du souffleur, tournez la buse dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'elle se débloque du tube du souffleur.
- Retirez la buse du tube du souffleur.

Fig. 3

Fig. 4
HUILE ET CARBURANT
INSTRUCTIONS DE MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT
L'utilisation d'un carburant几十年 et/ou mal mélange est la cause la plus courante des problèmes de performance. Utilisez uniquement une essence sans plomb neue et propre. Respectez ces instructions à la dette pour mélanger correctement l'essence et l'huile.
Définition des carburants mélangés
Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un melange d essence et de produits oxygénés, comme l'éthanol, le methanol ou l'éther métyl-tertiobutylique. Un carburant melange à l'alcool absorbe l'eau. Il suffit de 1% d'eau pour séparer le carburant et l'huile, ce qui formera des acides pendant l'entreposage. Utilisez TOUJOURS un carburant neuf (moins de 30 jours).
REMARQUE: jetez le因为他们 ne respectant les réglementations fédérales, établies et locales.
Utilisation des carburants mélangés
Si vous utilisez un carburant mélangé :
Utilisez toujours un mélange de carburant frais, comme expliqué dans votre manuel de l'opérateur.
- Utilisez l'additif pour carburant STA-BIL® ou un produit équivalent
- Agitez toujours le mélange de carburant avant de replir l'appareil
- Videz le réservoir et faites fonctionner le moteur jusqu'à épuisement du carburant avant de ranger l'appareil

AVERTISSEMENT : N'UTILISEZ PAS UN CARBURANT
E85 DANS CET APPAREIL. Il a ete provue qu'un carburant
contenant plus de 10% d'ethanol est susceptible
d'endommager ce moteur et d'annuler la garantie.
Utilisation d'additifs pour carburant
Le bidon d'huile pour moteur à 2 temps, qui est livré avec cet apparéil, contient un additif permettant d'empêcher la corrosion et de minimiser la formation de résidus degomme. Utilisez toujours la marque d'huile pour moteur à 2 temps fournie avec cet apparéil. En cas d' indisponibilité,utilisez une huile conçue pour les moteurs à 2 temps refroidis par air, en la melangeant avec un additif pour carburant, comme le stabilisateur de carburant STA-BIL ou un produit équivalent.Ajoutez 23ml (2 oz.) d'additif pour 3,8 litres (1 gallon) de carburant selon les instructions du recipient. N'ajoute JAMAIS des additifs directement dans le réservoir de l' apparéil.
Mélange du carburant
REMARQUE: cet appeareil est livre avec un bidon d'huile pour moteur à 2 temps de 95 ml (3,2 oz.). Pour obtenir le mélange de carburant correct décrit ci-dessous, versez la totalité du bidon dans 3,8 litres (1 gallon) d'essence sans plomb.

ATTENTION: pour que le moteur fonctionne correctement en toute fiabilité, suivez scrupuleusement les instructions de melange de l'essence et de I'huile indiquées sur le bidon d'huile pour moteur à 2 temps. L'utilisation d'un carburant mal melange peut gravement endommager le moteur.
Mélangez soigneusement l'essence sans plomb et l'huile pour moteur à 2 temps en respectant à la dette les proportions. Ne les mélangez pas directement dans le réservoir de l'appareil. Utilisez un bidon sépare. Utilisez un rapport d'essence/huile de 40:1. Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les rapportds de mélange exacts de l'essence et de l'huile.
RAPPORT DE MÉLANGE - 40:1
| Essence sans plomb | Huile 2-temps |
| 3,8 litres (1 gallon américain) | 95 ml (3,2 oz.) |
| 1 litre 25 ml |
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR

AVERTISSEMENT : l'essence est extrémement inflammable. Des vapeurs enflammées peuvent exploser. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de replir le réservoir d'essence. Ne fumez pas pendant le replissage du réservoir. Maintenez toute flamme nue et étincelle loin de la zone.

AVERTISSEMENT : dévissez lentement le bouchon du réservoir pour éviter toute blessure due à un jet de carburant. N'utilise jamais l'appareil quand le bouchon du réservoir de carburant n'est pas correctement visse.

AVERTISSEMENT : ajoutez l'essence dans une zone extérieure propre et bien aérée. Essuyez immédiatement tout carburant déversé. Évitez de creer une source d'inflammation en présence d'un déversement de carburant. Ne démarrez pas le moteur avant que les vapeurs d'essence ne se soient dissipées.
- Placez l'appareil afin que le bouchon du réservoir soit tourné vers le haut.
- Dévissez le bouchon du réservoir.
- Placez le bec verseur du bidon de carburant dans l'orifice de replissage du réservoir de l'appareil et replisseze ce dernier.
REMARQUE: ne replissez pas le réservoir de manière excessive.
- Essuyez la totalité du carburant échépé du réservoir.
- Revissez le bouchon du réservoir.
- Éloignez l'appareil à 9,1 mètres (30 pieds) au moins du bidon de carburant et du site de ravitationnement avant de démarrer le moteur.
AVERTISSEMENT :utilisez cet apparéil uniquement dans une zone extérieure bien aérée. Des émanations de monoxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles.

AVERTISSEMENT: évitez tout démarrage accidentel de l'appareil. Pour éviter toute blessure grave, l'opérateur et l'appareil doivent être tous deux en position stable quand l'opérateur tire sur le cable de démarreur (Fig. 7).

AVERTISSEMENT : Lors du démarrage de l'appareil, assurez-vous qu'il n'est pas dirigé vers lesgens, les animaux,les fenêtres,les voitures ou les débris.

INSTRUCTIONS DE DEMARRAGE
- Mélangez l'essence et l'huile. Consultez les instructions de mélange de l'huile et de l'essence.
- Remplissez le réservoir d'essence. Consultez la section Remplissage du réservoir.
REMARQUE: il n'est pas nécessaire de démarrer l'appareil. L'interrupteur de marche/arrêt est constamment en position de marche (I) (Fig. 5).
3. Appuyez lentement et relâchéz la poire d'amorçage à 10 reprises (Fig. 6). Si aucune quantité de carburant n'apparait dans la poire d'amorçage, appuyez et relâchéz la poire jusqu'à l' apparition de carburant.
4. Deplacez le levier d'etrangleur en Position 1 (Fig. 6).
5. Déplacez le régulateur de vitesse en position LENT (Fig. 5).
REMARQUE: Gardez le régulateur de vitesse en position LENT et NE PAS enforcer la manette des gaz jusqu'à l'étape 10 (Fig. 5).
6. NE PAS enforcer la manette des gaz. Accroupissez-vous en position de démarrage (Fig. 7).
7. NE PAS enforcer la manette des gaz. Tirez sur la corde de démarriage en effectuant un mouvement contrôle et ferme à 5 reprises (Fig. 7).
8. NE PAS enforcer la manette des gaz. Déplacez le levier d'étrangleur en Position 2 (Fig. 6).
9. NE PAS enforcer la manette des gaz. Tirez sur le cable de démarreur en un mouvement contrôle et ferme à 3 ou 5 reprises pour démarrer le moteur.
10. Serrez et retenez la manette des gaz ou déplacez le régulateur de vitesse à la position RAPIDE (Fig. 5). Laissez le moteur chauffer pendant 30 à 60 secondes.
11. Continuez à serrer la commande des gaz ou garder le régulateur de vitesse à la position RAPIDE (Fig. 5). Déplacez le levier d'étrangleur à la Position 3 (Fig. 6) et laissez le moteur chauffer pendant 60 secondes supplémentaires. L'appareil peut être utilisé pendant ce laps de temps.
REMARQUE: le moteur a correctement chauffé quand il accélère sans hesitation.
REMARQUE : Une fois le moteur bien rechauffé, le régulateur de vitesse peut être ajusté et la manette des gaz peut être utilisée normalement.
SI... le moteur hésite, replacez le levier d'étrangleur en Position 2 (Fig. 6) et laissez-le chauffer.
SI... le moteur ne démarre pas, repreneze la procédure de démarrage à l' étape 3.
Si... le moteur ne démarre pas après quelques tentatives, déplacez le levier de l'étrangleur en Position 3. Serrez et retènez la manette des gaz ou déplacez le régulateur de vitesse à la position RAPIDE. Tirez sur le cable de démarre en un mouvement contrôle et ferme à 3 ou 8 reprises. Le moteur devrait démarrer. Dans le cas contraire, recommencez la procédure.


SI... le moteur est déjà chaud, commencez la procédure de démarrage à l' étape 8.
- Relâchez la manette des gaz ou déplacez le régulateur de vitesse en position SLOW (LENT), et laissez le moteur tourner au talenti.
- Appuyez sur l'interrupteur de marche/arrêt et maintenez-le enforcé en position d'arrêt (O) jusqu'à ce que le moteur s'arrête complètement (Fig. 5).
UTILISATION

AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, ne faites jamais fonctionner l'appareil sans que le tube du souffleur ne soit bien fixé.

AVERTISSEMENT: portez toujours une protection pour les yeux, les oreilles, les mains, les pieds et le corps afin de limiter les risques de blessure pendant l'utilisation de cet apparéil. Portez un masque facial ou antipoussière si le travail est poussièux.

Fig. 9
TENUE DE L'APPAREIL
- Placez-vous en position d'utilisation (Fig. 9). Tenez-vous bien croit. Ne vous penchez pas.
- Gardez les pieds écarts et fermement posés sur le sol.
Tenez fermement la poignee avec la main droite (Fig. 9). En tenant la poignee avec la main gauche, le cote gauche du corps pourrait bloquer l'entrée d'air (Fig. 9). NE PAS bloquer l'entrée d'air.
CONSEILS POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS
- Économisez l'eau en utilisant la souffleuse platôt qu'un boyau pour effectuer de nombreuses tâches de nettoyage en plein air.
- Utilisez l'appareil uniquement à des heures raisonnables, c'est-à-dire pas trop tôt le matin ni tard le soir quand lesgens poursraient être dérangés. Respectez les horaires des règlements locaux. Les recommendations habituelles sont de 9 h à 17 h, du lundi au samedi.
- Afin de réduire les niveaux de bruit, faites fonctionner l'appareil à la vitesse minimale nécessaire pour effectuer la tâche. Limitez le nombre de pieces de matériel d'alimentation utilisées en même temps.
- Utilisez des râteaux ou des balais pour dégager les débris avant l'opération.
- Dans des endroits poussièreux, humidifiez légarement les surfaces.
- Utilisez le régulateur de vitesse pour faciliter le fonctionnement continu (Fig. 5).
- Faites attention aux enfants, aux animaux, aux fenêtes ouvertes et aux voitures fraîchement lavées. Soufflez les débris à une distance sécuritaire. Ne dirigez jamais l'appareil vers quiconque quand l'appareil est en marche.
- Balayez l'unité d'un côté à l'autre avec le tube du souffleur se trouvant à plusieurs centimètres au-dessus du sol. Avancez lentement, en gardant les débris accumulés à l'avant de l'opérateur.
- Utilisez la buse pour concentrer le flux d'air pres du sol.
- Nettoyez après l'opération. Jetez les résidus de maniere appropriée.
ENTRETIEN

AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, n'effectuez jamais des travaux d'entretien ou des réparations quand l'appareil est en marche. Laissez toujours l'appareil refroidir avant un entretien ou une réparation. Débranchez le fil de la bougie pour éviter un démarrage accidentel de l'appareil.
PROGRAMME D'ENTRETIEN
Effectuez ces procédures d'entretien obligatoires aux intervalles indiqués dans le tableau. Ces procédures doivent également faire partie d'une mise au point saissonnière.
REMARQUE: certaines procédures d'entretien peuvent nécessiter des compétences ou des outils particuliers. Si vous ave des doutes concernant ces procédures, amenez l'appareil chez un revendeur/agree de MTD.
REMARQUE : l'entretien, le remplacement ou la réparation du système et des dispositifs de contrôle des émissions peuvent être réalisés par un revendeur/agréé de MTD.
REMARQUE: veuillez lire la déclaration de l'État de Californie / EPA (agence de protection de l'environnement) qui est livrée avec l'appareil pour obtenir une liste complète des conditions et de la couverture des dispositifs antipollution, tels que le parentéincelles, le pot d'échéppement, le carburateur, etc.
| INTERVALLE D'ENTRETIEN OBLIGATOIRE | |
| Toutes les 10 heures | • Nettoyez etGRAISEZ le filtre à air. Consultez la section Entretien du filtre à air. |
| Toutes les 25 heures | • Vérifiez l'état de la bougie et l'écartement des electrodes. Consultez la section Entretien de la bougie. |
ENTRETIEN DU FILTRÉ À AIR

AVERTISSEMENT : pour éviter toute blessure grave, arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de nettoyer ou de procéder à un entretien de l'appareil.
Le non-entretien du filtré à air peut entraîner une mauvaise performance ou des dommages permanents du moteur. Une panne de moteur découulant d'un mauvais entretien du filtré à air n'est pas couverte par la garantie du produit.
Nettoyage du filtré à air
- Ouvrez le couvercle du filtré à air: appuyez sur la languette de verrouillage et tournez le couvercle du filtré à air vers la gauche (Fig. 10).
- Retirez le filtré à air (Fig. 10).
- Nettoyez le filtré à air avec de l'eau et du détergent. Rincez le filtré soigneusement et laissez-le sécher.
- Appliquez une legere couche d'huile SAE 30 propre sur le filtrte a air.
- Pressez le filtré à air pour répartir et éliminer l'excess d'huile.
- Réinstallé le filtré à air (Fig. 10).
REMARQUE : toute utilisation de l'appareil en l'absence du filtre à air et de son couvercle ANNULERA la garantie. - Fermez le couvercle du filtré à air : insérer les languettes du couvercle du filtré à air dans les fentes de la plaque arrière. Fermez le couvercle du filtré à air de droite et appuyez jusqu'à ce que la languette de verrouillage s'enclenché (Fig. 10).

Fig. 13
RéGLAGE DU RALENTI

AVERTISSEMENT: portez des vêtements de protection et respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter toute blessure grave.
REMARQUE: un réglage néligité peut gravement endommager l'appareil. Un centre de réparations agrée doit effectuer les réglages de carburateur.
Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti après une vérification du carburant et un nettoyage du filtré à air, réglez la vis du ralenti comme suit :
- Démarrez le moteur. Consultez les sections Mise en marche et Arét.
-
Déplacez le régulateur de vitesse en position LENTE et laissez le moteur tournar au ralenti.
-
Si le moteur s'arrête, insérez un petit tournevis à pointe cruciforme pour tourner la vis du ralenti dans le sens horsaire, de 1/8 de tour à la fois ( comme nécessaire) jusqu'à ce que le moteur tourne au ralenti (Fig. 11).
- Si le moteur tourne trop rapidement au ralenti, tournez la vis de ralenti dans le sens antihoraire, d'un 1/8 de tour à la fois (si nécessaire) pour réduire la vitesse de ralenti (Fig. 11).
La vérification du carburant, le nettoyage du filtré à air et le réglage du ralenti devraient résoudre la plupart des problèmes de moteur. Sinon, et si l'une des conditions suivantes est remplie, apportez l'appareil dans un atelier de réparation autorisé :
- le moteur ne se met pas au ralenti
- le moteur hésite ou cale lors d'une accelération
- le moteur perd de sa puissance

Fig. 11
ENTRETIEN DE LA BOUGIE
- Arretez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le chapeau de la bougie et retirez-le de la bougie.
- Nettoyez tout autour de la bougie. Retirez la bougie de la culasse avec une douille de 16 mm (5/8 po.), en tournant dans les sens horsaire inverse.

AVERTISSEMENT: ne sablez pas, ne grattez pas ou ne nettoyez pas les electrodes de la bougie. La présence de Grenailles dans le moteur pourrait endommager le cylindre.
- Inspectez la bougie. Si la bougie est fissurée ou encrasse, remplacez-la par une piece de rechange n°753-06193, une bougie Champion RDJ7J ou équivalent.
- Utilisez une jauge d'épaissieur pour régler l'écartement à 0,635 mm (0,025 po.) (Fig. 12).
- Installez la bougie dans la culasse. Serrez la bougie avec une douille de 16 mm (5/8 po.) en tournant dans le sens hora jusqu'à ce qu'elle soit juste serrée.
REMARQUE: si vous utilisez une clé dynamométrique, serrez à : 12,3-13,5 N·m (110-120 po·livre). Ne serrez pas de manière excessive.
- Refixez le chapeau de la bougie.

Fig. 12
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE
NETTOYAGE

AVERTISSEMENT: pour éviter toute blessure grave, arrêtez toujours le moteur et laisssez-le refroidir avant de nettoyer ou de procéder à un entretien de l'appareil.
Utilisez une petite brosse pour nettoyer la partie externe de l'appareil. N'utilisez pas un détergent fort. Les produits menagers contenant des huiles aromatiques, comme le pin et le citron, et les solvants comme le kerosène peuvent endommager le plastique. Essuyez toute trace d'humidity avec un chiffon doux.
ENTREPOSAGE
- Ne rangez jamais l'appareil quand le réservoir contient encore de l'essence dont les vapeurs pouraient entrer en contact avec une flamme neue ou une étincelle.
- Laissez le moteur refroidir avant de ranger l'appareil.
- Rangez l'unité dans un endroit fermé à clé pour éviter toute utilisation non autorisée ou tout dommage.
- Rangez l'unité dans un endroit sec et bien aéré.
- Rangez l'appareil hors de portée des enfants.
Entreposage de longue durée
- Retirez le bouchon du réservoir d'essence, basculez l'appareil et vidangez le carburant dans un bidon approprié. Revissez le bouchon du réservoir.
- Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il cale.
Ainsi, le carburateur sera totalement vide de tout carburant. - Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez dans le cylindre 5 gouttes d'une huile de moteur de haute qualite ou d'une huile pour moteur a 2 temps. Tirez lentement sur le cable de demarreur pour repartir I'huile. Reinstallez la bougie.
- Nettoyez soigneusement l'appareil et vérifie la présence de pieces desserrées ou endommagées. RépAREZ ou remplaceZ les éléments endommagés, et serrez les vis, les écrous ou les boulons desserrés.
Préparation de l'appareil après un entreposage de longue durée
- Retirez la bougie et vidangez la totalité de l'huile présente dans le cylindre.
REMARQUE : n'utilisez pas un carburant qui a eté entreposé pendant plus de 30 jours. Jetez le nouveaux carburant en respectant les réglementations fédérales, étatiques et locales.
| DéPANNAGE | |
| PROBLÈME SOLUTION | |
| LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS | |
| Le réservoir de carburant est vide Remplissez le réservoir avec un carburant correctement mélangé | Appuyez sur la poire à 10 reprises ou jusqu'à l' apparition du carburant |
| La poire d'amorçage n'a pas été comprimée suffisamment | |
| Le moteur est noyé | Déplacez le levier d'étrangleur à la Position 3 ; appuyez sur la manette des gaz et tirez sur le cable de démarreur |
| Le carburant estieux (plus de 30 jours) et/ou mal mélangé | Vidangez le réservoir et ajoutez un mélange de carburant correct et neuf |
| La bougie est encrassée Remplacez la bougie | |
| LE MOTEUR NE SE MET PAS AU RALENTI | |
| Le filtre à air est sale Nettoyez ou remplacez le filtre à air | |
| Le carburant estieux (plus de 30 jours) et/ou mal mélangé | Vidangez le réservoir et ajoutez un mélange de carburant correct et neuf |
| Le ralenti est mal régle Réglez le ralenti | |
| LE MOTEUR N'ACCÉLÈRE PAS | |
| Le carburant estieux (plus de 30 jours) et/ou mal mélangé | Vidangez le réservoir et ajoutez un mélange de carburant correct et neuf |
| Le filtre à air est sale Nettoyez ou remplacez le filtre à air | |
| LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE OU CALE | |
| Le carburant estieux (plus de 30 jours) et/ou mal mélangé | Vidangez le réservoir et ajoutez un mélange de carburant correct et neuf |
| Le filtre à air est sale Nettoyez ou remplacez le filtre à air | |
| La bougie est encrassée Remplacez la bougie | |
Si vous avez besoin d'une aide supplémentaire, veuillez contacter un revendeur agreé.
REMARQUES
GARANTIE LIMITEE DU FABRICANT POUR:
REMINGTON
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Remington LLC et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ses possessions et territoires.
Remington LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat initiale et elle se reserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuite, toute piece représentant un vice de matière ou de façon. Cette garantie limitée ne s'appliquera que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au Manuel de l'utilitaire fourni avec le produit et n'aura pas fait l'objet d'un usage inadéquat, abusif, commercial ou néligent, d'un accident, d'un entretien inadéquat, d'une modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de dégats d'eau ou d'un endommagement resultant d'un autre périel ou d'un désastre naturel. Les dommages résultats de l'installation ou de l'utilisation de tout accessoire ou équipement non approuvé par Remington pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le present manuel annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages qui en résulteraient eventuellesment. La presente garantie est limitée a quatre-vingt-dix (90) jours a compter de la date d'achat au detail initiale pour tout produit Remington utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus.
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE : le service au titre de la garantie est disponible, SUR PRESENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRÉS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ LOCAL. Pour才知道 un distributeur dans toute région, visitez notre site Web www.remingtonpowertools.com, consultez les Pages Jaunes, appelez le 1-866-206-2707 aux États-Unis ou le 1-877-696-5533 au Canada, ou écrève à l'adresse Remington LLC, PO Box 361032, Cleveland, OH 44136. Aucun produit returné à l'usine sans permission écrite préalable du service après-vente de Remington ne sera accepté.
La garantie limite n'offre aucune couverture dans les cas suivants :
A. Mises au point: bougies, réglages de carburateur, filtres
B. Éléments d'usure : boutons de butée, bobines extérieures, fil de coupe, moulinets, poulie du démarreur, câbles de démarreur, courroies d'entrainment, chaînes de scie, barres de guidage, couteaux de cultivateur, lames.
C. Remington LLC n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportes des États-Unis d'Amérique, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par l'intérimétaire de ses canaux agréés de distribution à l'exportation. Remington LLC se reserve le droit de modifier ou d'améliorer la conception de ses produits sans pour autant assumer l'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation à une fin particuliere, ne s'applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pieces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresses, écrite ou orale, à l'exception de cette mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou détaillant, concernant tout produit n'engagera la responsabilité de Remington LLC. Pendant la période de garantie, le recours exclusif est la réparation ou le remplacement du produit dans les conditions énoncées ci-dessus. (Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.)
Les clauses énoncées dans la presente Garantie constituent le recours unique et exclusif inherent aux ventes. Remington LLC ne sera enaucn cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou consecutif ou de dommages comprenant, entre autres, les depenses encourues du fait du recours à des services de remplacement ou de substitution pour l'entretien des pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais entrainés par une location destinée a replacer provisoirement un produit sous garantie. (Cerains etats ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.)
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de sécurité du produit annulera la presente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité resultant de la perte, de l'endommagement ou du préjudice que vous et votre propriété et/ou d'autres et leur propriété pourront encourir d'un fait de l'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de l'incapacité d'utiliser le produit.
La presente garantie limite n'est accorded qu'a I'acheteur initial, au preneur initiau ou a la personne a laquelle le produit a ete offert.
Le Droit des États vis à vis de la présente garantie : la présente garantie vous confère certains droits juridiques et vous pouvez bénéficier d'autres droits lesquels varient d'un état à l'autre.
Pour obtenir l'adresse du distributeur réparateur le plus proche, composez le : 1-866-206-2707 aux États-Unis ou le 1-877-696-5533 au Canada.
REMINGTON LLC
P.O.Box 361032
Cleveland, OH 44136