DPAC7008 - Climatisation DANBY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DPAC7008 DANBY au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur portable |
| Capacité de refroidissement | 7000 BTU |
| Surface recommandée | Jusqu'à 250 pieds carrés |
| Fonctionnalités | Refroidissement, déshumidification, ventilation |
| Niveau sonore | 54 dB |
| Consommation énergétique | Étiquette énergétique de classe A |
| Dimensions | 30 x 15 x 14 pouces |
| Poids | 60 lbs |
| Installation | Facile, avec kit de fenêtre inclus |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Garantie | 1 an |
| Accessoires inclus | Kit de fenêtre, télécommande |
FOIRE AUX QUESTIONS - DPAC7008 DANBY
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DPAC7008 - DANBY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DPAC7008 de la marque DANBY.
MODE D'EMPLOI DPAC7008 DANBY
- Conseils pour la conservation de l’énergie p. 17
- Instruction pour Drainage Direct p. 18
- Directives d’installation du kit de la fenêtre p. 19
- Instructions de Fonctionnement Caractéristiques de panneau de commande p. 20
- Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
- Ventilateur Seulement / Déshumidificateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
- Minutrie Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-24 Soins et entretien............................................................................................... 25 Identification des pièces de l’appareil Panneau du filtre à air Poignées (aux deux côtés) Roulettes pivotantes Panneau de commande Cordon D’Alimentation
Réservoir d’eauCaract
1) Commutateur de courant
3) Vitesse du ventilateur
4) Utilise pour augmenter la température.
5) Serrure empêche les arrangements de
télécommande d’être changé.
6) Reconstituez tous les arrangements de
télécommande au réglages par défaut.
7) Minutrie en March: Utilisée pour activer le
minutrie mise EN MARCHE-AUTO et pour régler le minuterie en augmentant par incréments de 0.5/1heures.
8) Minuterie à L’Arrêt: Utilisée pour activer le
minutrie ARR ÊT-AUTO et pour régler le minut- erie en augmentant par incréments de 0.5/1heures. Deux piles alcalines «AAA» sont requises pour le fonctionnement de la télécommande (incluses). Les piles devraient être remplacées quand : a) Aucun signal sonore (bip) n’est entendu durant
programmation de l’unité principale. b) L’unité principale ne répond pas à un signal émis par la télécommande. Remplacement des piles :
1. Glisser le couvercle du compartiment des piles à
l’arrière de la télécommande dans le sens de la flèche. Tirer délicatement jusqu’à ce que le couvercle se sépare complètement de l’unité.
2. Insérer deux (2) piles (AAA) en observant la
polarité indiquée dans le compartiment des piles
3. Réinstaller le couvercle.
4. Si la télécommande ne sera pas utilisée pour
des périodes prolongées (vacances, etc.), les piles devraient étre retirées de la télécommande. La télécommande fonctionnera en dedans d’une distance de 8 mètres (26 pi.) du récepteur situé à l’intérieur de l’unité principale. Toute obstruction entre le récepteur et la télécommande pourrait causer une interférence au signal, ce qui limiterait la capacité de programmation de l’unité principale. Remarque :
- Le température est affiché sur l’affichage électronique en échelle Celcius seulement. TEMP.(°C)
Affichange ÉlectroniqueIntroduction Merci d’avoir choisi un appareil Danby qui vous fournira ainsi qu’à votre famille, le confort au foyer, à la maison, au chalet ou au bureau. Ce manuel d’utilisation vous offre des renseignements pratiques pour le soin et l’entretien de votre nouvel appareil. Un appareil Danby bien entretenu vous fournira plusieurs années de service sans ennui. Veuillez prendre quelques moments pour lire attentivement toutes les directives pour vous renseigner et vous familiariser avec tous les aspects du fonctionnement de votre appareil. Votre climatiseur portable Danby est un appareil d’échange et de traitement de l’air à mulit-fonctions. Sa conception vous offre les fonctions suivantes: climatisation, déshumidification et la ventilation indépendante. Cet appareil peut être aisément déplacé d’une pièce à l’autre de la maison et il est installé en quelques minutes seulement. Imaginez la commodité du confort au foyer à portée de la main, en tout temps, en tout lieu. Pour la référence aisée, nous vous suggérons de joindre une copie de votre reçu de caisse et/ou facture d’achat à cette page, et d’inscrire les renseignements suivants qui sont trouvés sur la plaque d’identification du fabricant. Celle-ci est située sur le pan- neau arrière de l’appareil. Numéro de modèle : DPAC7008 Numéro de série :
Nom du marchand et adresse :
Ces renseignements seront requis si le service est demandé et/ou si vous désirez obtenir des renseignements supplémentaires. Pour consul- ter un Représentant du service à la clientèle, composez le NUMÉRO D’APPEL SANS FRAIS suivant :
Spécifications de l’unité DPAC7008 Capacité de climatisation 7000 BTU/h Niveau de bruit 54 dB Vitesses du ventilateur 3 CFM Haute / Moyenne / Basse 280 / 240 / 210 Source d’alimentation 115 V / 60 Hz Réfrigérant R22 Contenance du réservoir d’eau interne 3,0L (6,3 Pintes) Poids de l’unité 28 kg (61,73 lb.) Dimensions de l’unité (pouces) lgr x pfdr x htr 17-2/16 x 13-3/16 x 29 po Dimensions de l’unité (mm) lgr x pfdr x htr 435 x 335 x 737 Panneau de contrôle (illuminé) Touches de commandes Télécommande Oui Horloge Non Minuterie automatique Oui REMARQUE : La recherche ensuit toujours des améliorations. Par conséquent, ces informations et spécifi- cations peuvent changer sans préavis. 15Spécifications électriques
1. Vérifier l’alimentation de courant disponible et résoudre
tout problème AVANT l’installation et l’usage de cette unité. Le câblage doit être conforme aux codes local et national de l’électricité avec l’installation par un élec- tricien qualifié. Pour toutes questions concernant les directives qui suivent, communiquer avec un électricien qualifié.
2. Cet appareil débite 6.5 ampères tel qu’indiqué sur la
plaque d’identification en mode de refroidissement et il peut être utilisé avec tout réceptacle domestique de 15 ampères d’usage général, correctement câblé et mis à la terre.
3. Pour votre sécurité et votre protection, cette unité est
mise à la terre par la fiche du cordon d’alimentation quand elle est branchée sur une prise de courant adaptée. Si vous n’êtes pas certain que les prises de courant de votre domicile sont correctement mises à la terre, consultez un électricien qualifié.
UNITÉ. S’il est nécessaire d’en utiliser une, utiliser une corde de rallonge approu- vée pour l’usage avec les climatiseurs seulement (disponible dans la plupart des quincailleries locales).
5. Pour éviter la possibilité de blessure corporelle, toujours
débrancher l’alimentation de courant à l’unité avant Tableau 1 Circuit de distribution individuel suggéré Ampères de plaque d’identification Calibre de fil AWG*
AWG – American Wire Gauge (Calibre de fil américain) *Basé sur le fil en cuivre à une température nominale de 60
Tableau 2 Types de fusibles et de réceptacles Tension nominale 125 Ampères 15 Prise de courant Intensité de fusible 15 Fusible temporisé Type fiche (ou disjoncteur de circuit)
Ne jamais laisser cet appareil en marche dans un endroit fermé où des personnes ou animaux qui ne peuvent pas réagir à une défectuosité de l’appareil se trouvent. Un appareil en panne peut occasionner la surchauffe extrême de cet appareil ou la mort dans un espace fermé non sur- veillé. Le cordon d'alimentation fourni avec ce climatiseur est doté d'un système de détection de dommages. Afin de vérifier si votre cordon d'alimentation fonc- tionne bien, procédez comme suit :
1. Branchez le cordon d'alimentation à une prise
2. Le cordon d'alimentation est doté de deux
boutons à la tête de la fiche. Il s'agit des boutons "TEST " et " RESET ". Lorsque vous enfoncez le bouton " TEST ", un clic se fait entendre et le bouton " RESET " ressort.
3. Lorsque vous enfoncez le bouton " RESET ", un
clic se fait entendre.
4. Le cordon d'alimentation est maintenant chargé et
en mesure d'alimenter le climatiseur. (Sur cer- tains produits, cet état est indiqué à l'aide d'un témoin sur la tête de la fiche) Cordon d'alimentation Le cordon d'alimentation fourni avec ce climatiseur est doté d'un système de détection de fuite destiné à diminuer les risques d'incendie. Veuillez consulter la section " Cordon d'alimentation " pour plus de détails. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne peut être réparé et doit être remplacé par un nouveau cordon du manufacturier.
- En aucun cas cet appareil ne doit-il être utilisé pour allumer ou éteindre le conditionneur.
- Le bouton " RESET " doit toujours être enfoncé pour un bon fonctionnement.
- Le cordon d'alimentation doit être remplacé s'il ne se réinitialise plus lorsque le bouton " TEST " est enfoncé.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être réparé. Il doit être remplacé par un nouveau cordon du manufacturier. Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT!: Une connexion inadéquate de la mise à la terre de la fiche peut causer les risques; D'incendie, Chocs électriques et/ou De blessures corporellesConsultez un électricien qualifié ou un représentant du service si vous n'êtes pas certain de la mise à la terre de l'appareil.Installation dans la fenêtre
Fig. 1 Accessoires d’installation Installation dans la fenêtre Accessoires d’installation Fig. 1 Description Quantité Tuyau flexible pour l’échappement d’air avec col de boyeau et adaptateurs ............1/ens. Kit de coulisse de fenêtre ..........................1/ens. de 22-9/16 po (67.5 cm) à 48 7/16 po (123 cm) Raccord de Tuyau D’échappement .................1 pièce
- Le tuyau de jardinage n’est pas inclus avec l’ap- pareil. REMARQUE SPÉCIALE : Le kit d’échappement de fenêtre doit être installé en tout temps quand l’unité fonctionne en mode de CLIMATISATION.
AVERTISSEMENT Un dégagement minimal de 11,8 po (30 cm) entre l’unité et tous autres objets ou structure est nécessaire et devrait être installé sur une surface de niveau. L'unité ne doit pas être exhalée dehors pendant l'opération de mode ‘Sec’ ou ‘Ventilateur’, il est recommandée cependant que les tuyaux restent installés (sur l'unité) pendant la déshumidification. Suggestions pour l’économie de l’énergie Votre appareil ménager Danby est conçu pour l’efficacité en économie de l’énergie. Pour le rendement maximal, observer les recommandations qui suivent.
1. Choisir un réglage du thermostat qui répond à vos besoins
de confort et le laisser au réglage choisi.
2. Le filtre à air est très efficace pour éliminer les particules qui
flottent dans l’air. Conserver le filtre à air propre en tout temps.
3. Utiliser des draperies, des rideaux ou des stores pour
prévenir la pénétration et le réchauffement de la pièce par les rayons directs du soleil, mais ne pas permettre la restriction de la circulation d’air autour de l’unité par les draperies ou les rideaux.
4. Activer votre climatiseur avant que la température de l’air
extérieur ne soit très chaude et inconfortable. Ceci préviendra une période initiale d’inconfort avant que l’unité ne puisse refroidir la pièce. L’usage de la caractéristique de MINUTERIE programmable d’arrêt et de mise en marche automatique représente un important avantage à cet effet si elle est utilisée à pleine capacité.
5. Quand les températures externes sont suffisamment froides,
placer le climatiseur hors de service et utiliser le MODE DE VENTILATEUR à la position HAUTE, MOYENNE ou BASSE . Ceci fait circuler l’air à l’intérieur de la pièce pour fournir un certain confort de climatisation en utilisant moins d’électricité.
Pour éviter les difficultés durant l’installation et/ou le fonctionnement, lire ces directives attentivement. Risque de choc électrique Pour éviter la possibilité de blessures corporelles, débrancher l’alimentation de courant à l’unité avant d’entreprendre l’installation ou le service. Tuyau flexible pour l’échappe- ment d’air Fig. 1 Accessoires d’installation Adaptateur18
Toujours vider le réservoirs d’eau externe avant de tenter de déplacer ou de relocaliser l’unité dans un autre endroit. Caractéristique de sécurité du réservoir d’eau interne Cette unité est equippée avec d’un mécanisme de sûreé qui prévient la condensasition de l’eau dans l’éventualité d’un déplacement accidentel du réser- voir d’eau interne et/ou si le réservoir est plain. Dans ce cas, l’ afficheur pour PLEIN D’EAU (rouge) s’illuminera. Cette condition demeurera jusqu’au moment le résevoir d’eau est repositionné est/ou vidé. NOTE: Le moteur du ventilateur continuera de fonctionner sous cette condition. Ceci est nor- mal, mais aucune climatisation ne se produira jusqu’à le résevoir d’eau est repositionné et/ou vidé. Plusieurs minutes pourraient s’écouler avant que le compresseur ne résume la fonction- nement normal.
En mode de climatisation et déshumidification (Sec) , si le cycle du compresseur est interrompu (par plein d’eau, le débranchement de l’unité ou par une panne de courant, etc.) et immédiatement rétabli par la suite, (en dedans de 3 à 5 minutes) un circuit de protection du compresseur est automatiquement activé. Le compresseur ne fonctionnera pas en mode de protection. Ceci est normal et un délai de 3 à 5 minutes pourrait se produire avant que le cir- cuit de protection du compresseur ne soit automa- tiquement désactivé. Instructions pour Drainage Direct
1. Enlevez le réservoir d'eau interne en soulevant
doucement le réservoir et tirez vers l'extérieur comme représenté sur la Fig 2.
2. Trouvez le tuyau d’écoulement Fig 3 (a), et
procédez enlever la bouchon située à l'extrémité du tuyau Fig. 3 (b).
3. Dirigez le bout du tuyau sous le côté du résevoir
d’eau, à travers le trou percé au devant du réservoire, et puis replacez le résevoir d’eau dans le caisson (Comme montré dans Fig. 4). Important: Il faut s’assurer que le tuyau d’é- coulement n’interfère pas au positionnement approprié du résevoir d’eau dans le caisson. Si nécessaire , attachez le raccord du tuyau d’é- coulement inclus (Fig 4) sur le bout du tuyau et attachez une section du tuyau de jardinage (non inclus) pour convenir à vos requirments de drainage direct.. Remarque: Il faut se rappeler de renverser les procédé ci-dessus lors du déplacement de l’appareil à une autre location où l’option d’écoulement con- tinu (drainage direct) est impossible. Défaut de suivre ces procédés occasionnera une inondation.
Fig.2 Fig.4 raccord du tuyau d’écoulement tuyau d’écoule- mentInstallation du kit de fenêtre (Mode Climatisation Seulement) Votre kit de fenêtre a été conçu pour l’adaptation à la plupart des fenêtres verticales et/ou horizontales à une hauteur maximale de 48 7/16 po (123 cm). Des positions à verrous sont prévues sur le rebord de chaque section coulissante pour joindre ensem- ble chaque section coulissante.
1. Choisir un endroit approprié en vous assurant
d’avoir accès à une prise de courant.
2. Installer le tuyau flexible tuyau flexible pour
l’échappement d’air sur la partie arrière de l’unité. Insérez le col du tuyau avec le adaptateur dans l’ouverture et le pivoter pour le bloquer en position.
3. Installer le kit de coulisses réglables de fenêtre et/ou
de porte patio tel que requis. Voir Fig. 5, 6. .
4. Installer l'extrémité opposée du tuyau flexible pour
l’échappement d’air sur l'adapteur d'échappement de fenêtre.
5. Installer le adaptateur du tuyau flexible pour
l’échappement d’air dans l’ouverture de la section coulissante, en vous assurant que la section coulis- sante est solidement fixée.
Brancher l’unité dans une prise de courant de 115 volts / 60 Hz avec mise à la terre. Fenêtre horizontaleKit de coulisse de fenêtreMinimum: 22 9/16 po (67.5 cm) Fenêtreverticale Kit de coulisse de fenêtreMinimum: 22 9/16 po (67.5 cm)Maximum: 48 7/16 po (123 cm)CF MODE
FONCTIONS DU BLOC DE TOUCHES
Mode Frais: Illuminé quand l’appareil fonctionne dans mode de climatiseur. Ventilateur Seulement: Illuminé quand l’appareil fonctionne dans mode de ventilateur. Mode Déshumidificateurs: Illuminé quand l’appareil fonctionne dans mode de déshumidificateurs
Caractéristiques du panneau de commande Basse Moyenne
INDICATEUR DE VITESSES DE VENTILATEUR
Haute Minutrie en Marche: Illumine quand le temps pour en marche-automatique est défini. Eau Plein: Indicateur s'illumine pour indiquer que le réservoir d’eau externe est plein et devra être vidé. Température: Il montre la température ambiante (mode de ventilateur seule- ment) ou la température réglée dans Celcius ou Fahrenheit.
Ceclius: Signifie que la température est montrée dans Celcius.
Fahrenheit: Signifie que la température est montrée dans Fahrenheit. Minuterie à L’Arrêt : Illumine quand le temps pour arr
-automatique est défini INTERRUPTEUR: En Marche / Arrêt. MODE : Vous permet de voir and choisissez le mode d'opération désiré. VENTILATEUR : Choisissez trois vitesses de ventilateur différentes; Haut, Moyenne et Basse. RÉGLAGE DE MINUTERIE: Minutrie en Marche: Utilisée pour activer le minutrie mise EN MARCHE-AUTO. et pour régler le minuterie en augmentant par incréments de 0.5 heures. Minuterie à L’Arrêt
Utilisée pour activer le minutrie ARRÊT- AUTO. et pour régler le minuterie en augmentant par incréments de
RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE: Appuyez continuellement pour régler la température en augmentant par incré- ments de 1
F . Appuyez continuellement pour régler la température en réduisant par incréments de 1
Cet appareil ménager offre une caractéris- tique qui vous permettra l’option de régler les tem- pératures soit en degrés Celsius, soit Fahrenheit. Pour changer l’affichage de la température sur l’u- nité principale, appuyer sur les touches.
simultanément pour alterner entre l’échelle C
20Directives d’utilisation du climatiseur : REMARQUE : Le tuyau flexible pour l’échappement d’air doivent être installés pour le fonctionnement en mode de climatisation.
1. Appuyer sur la touche INTERRUPTEUR
Fig A pour activer l’unité et le réglage précédent du tem- pérature sera montrée dans l’affichage de la tem- pérature sur le panneau de commande.
2. Appuyer sur la touche MODE
Fig B jusqu’à l’indica- teur du mode Frais illumine sur le panneau de commande Fig C . Chaque dépression sur la touche MODE avancera l’affichage à un réglage de mode différent (Frais - Sec -Ventilateur ).
3. Appuyer sur le touche augmenter ou diminuer
(RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE) Fig D pour choisir un réglage de température appropriée. Les réglages de température sont réglables entre 17°C (62.6°F) à 30°C (86°F).
4. Appuyer sur la touche VENTILATEUR
Fig E pour choisir le réglage de la vitesse désirée du ven- tilateur (Haute -Moyenne -Basse ). Votre sélection apparaîtra sur le panneau de commande (chaque dépression de la touche du ventilateur avancera l’indicateur au prochain réglage).
- La climatisation cesse automatiquement quand la température réglée est atteinte. La climatisa- tion résume quand la température de la pièce s’élève au-dessus de la température réglée.
MODE MODE MODE Haute Moyenne Basse MODEDirectives d’utilisation du ventilateur : REMARQUE : L’installation du tuyau flexible pourl’échappement d’air n’est pas requise pour le fonc-tionnement en mode de ventilation seulement. 1.Appuyer sur la touche INTERRUPTEUR pour activer l’unité Fig G
2.Appuyer sur la touche MODE Fig H jusqu’à l’af- fichage du symbole Ventilateur sur le panneau de commande Fig I . Chaque dépression sur la toucheMODE avancera l’affichage à un réglage de mode dif-férent (Frais - Sec -Ventilateur ). 3.Appuyer sur la touche VENTILATEUR Fig J pour choisir la VITESSE DE VENTILATEUR désirée. Votre réglage apparaîtra sur le panneau de commande Fig
. Chaque dépression sur la touche VENTILATEURavancera l’affichage à un réglage de vitesse différente (Haute -Moyenne -Basse ). Directives d’utilisation Déshumidificateur
REMARQUE : L’installation du tuyau flexible pourl’échappement d’air n’est pas requise pour le fonction-nement en mode de Déshumidification
Appuyer sur la touche INTERRUPTEUR pour activer l’unité Fig G
2. Appuyer sur la touche MODE
Fig L j usqu’à l’affichagedu symbole Déshumidification sur le panneau de com-mande Fig M . Chaque dépression sur la touche MODEavancera l’affichage à un réglage de mode différent (Frais - Sec -Ventilateur ). Important : Il n'y a aucun ajustement pour la vitesse du ven-tilateur ou la température pendant le mode de déshumidifi-cateur. La vitesse de ventilateur est pré-réglée (haute) et ledéshumidificateur fonctionne sans interruption indépen-damment des niveaux ambiants d'humidité ou réglage dutempérature.
MODE Fig MFig LRéglage de la MINUTERIE EN MARCHE AUTO : Vous devez choisir tous les réglages appropriés qui sont requis de fonctionner sous le programme de MINUTERIE AUTO avant d’activer le programme EN MARCHE AUTO.
- Choisir le MODE approprié de fonctionnement désiré de l’u- nité (Frais– Sec –Ventilateur).
- Choisir le réglage de la VITESSE DU VENTILATEUR appro- priée pour le fonctionnement désiré de l’unité; Haute, Moyenne ou Basse. (La vitesse du ventilateur est préréglée à ‘Haute’ dans mode de déshumidification).
- Pour régler la minuterie EN MARCHE AUTO, l’unité doit être hors de service.
1. Appuyer sur la touche INTERRUPTEUR pour activer l’u-
2. Choisir tous les réglages appropriés (référez-vous à la liste ci-
3. Appuyer sur la touche INTERRUPTEUR pour mettre l’u-
nité hors de service Fig G
Fig T) pour initialiser la séquence de MINUTERIE EN MARCHE. Indicateur
“MINUTERIE EN MARCHE”
Indicateur s'illumine
et les chiffres d’heure et minutes (Fig V) apparaîtra. sur l’affichage.
Appuyez le touche continuellement pour régler le minuterie en augmentant par incréments de 0.5 heures (entre 0.5 h et 24 h).
6. Pour visualiser l'arrangement de MINUTERIE EN MARCHE
AUTO en tout temps appuyer sur la touche MINUTERIE EN MARCHE de nouveau et l'arrangement de MINUTERIE EN MARCHE demeurera sur la fenêtre d'affichage.
- L’unité sera automatiquement mise en service à l’heure réglée EN MARCHE AUTO.
- REMARQUE: Pour annuler ou contourner le programme EN MARCHE AUTO, activer l’unité en tout temps avant l’heure préréglée pour le fonctionnement. Réglage de la MINUTERIE EN MARCHE et ARRÊT AUTO Suivez les étapes ci-dessus pour réglée le programme EN MARCHE AUTO puis procédez avec les réglages d’ARRÊT AUTO (voir le pg.11). En réglante la MINUTERIE EN MARCHE et ARRÊT AUTOMATIQUE, la période d'opération de l'unité est la différence entre les longueurs réglées de EN MARCHE AUTO et ARRÊT AUTO. Par exemple, pour activer l’unité automa- tiquement dans deux heures dès maintenant, puis fonctionner pour une heure et s'arrêter (mise hors de service); Réglez la longueur du minutrie EN MARCHE AUTO à 2 heures, et réglez la longueur du minutrie ARRÊT AUTO à 3 heuresa, ceci place le programme pour 1 heure d'opération.
O25 Soins et entretien 1.Ne pas utiliser d’essence, de benzène, de diluant ou tous autres produits chimiques pour nettoyer cette unité. Ces substances pourraient causer des dommages au fini et une déformation des pièces en plastique. 2.Ne jamais tenter de nettoyer l’unité en versant de l’eau directement sur l’une ou l’autre des surfaces car ceci causera une détérioration des pièces électriques et de l’isolation des fils. Remisage / Soin Pour La Fin de Saison
1. Enlevez le réservoir d'eau interne et placez un
plateau d'égouttement sous le tuyau d'évacuation Fig 7 (c).
2. Enlevez le bouchon noir Fig 7 (d) pour libérer
l'eau manuellement qui est dans la réservoir interne. Mise En Garde: Oublier de remplacer et réin- staller le bouchon sur le tuyau d'évacuation avant d'employer l’appareil occasionnera une inondation. Retrait et nettoyage du filtre à air Si le filtre à air devient bloqué par la poussière et/ou la saleté, une restriction de la circulation d’air se produira et le rendement de climatisation sera réduit. Le filtre à air devrait être nettoyé aux deux (2) semaines. Le nettoyage plus fréquent pourrait être nécessaire selon la qualité de l’air interne. REMARQUE : Le filtre à air est situé à la partie supérieure arrière de l’unité. 1.Pour retirer le filtre à air : Tirer le panneau filtre à vers le haut dans le sens de la flèche Fig 8 et et enlevez le filtre. 2.La poussière et/ou la saleté accumulée dans le filtre peut être enlevée en utilisant un aspirateur électrique. 3.Le filtre peut aussi être lavé à l’eau tiède savonneuse et une brosse douce. Un détergent doux tel que le détergent à vaisselle est recommandé. 4.Rincer soigneusement le filtre à l’eau fraîche. Laisser sécher avant de le réinstaller dans l’unité. 5.Replacer le filtre à air. 6.Les filtres à air de remplacement sont disponibles au département du Service à la Clientèle à 1-800-26-DANBY (1-800-263-2629).
Ne jamais utiliser l’unité sans le filtre à air en position. Ceci pourrait causer des dommages à l’unité.
Avant de nettoyer ou de faire le service sur cette unité, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant électrique.
Fig.7GARANTIE LIMITÉE DE CLIMATISEUR Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par le fabricant. Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée. CONDITIONS Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue. Première 12 mois Pendant les première douze (12) mois, toutes pièces électriques de ce produit s’avèrent défectueuses, y compris les unités ayant des systèmes obturés, seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL. Pour bénéficier du Danby réserve le droit de limiter le rayon du “Service au domicile” selon la proximité d’un dépot de service autorisé. Le client sera service sous garantie responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le service en dehors des limites du “Service au domi- cile” au dépot de service autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront nulles et non avenues. EXCLUSIONS En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par Danby Products Limitée (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A.) ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables. En vertu de la présente, Danby Products Limitée (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A.) ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonction- nement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby Products Limitée de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:
1) Panne de courant;
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil;
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects);
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil;
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel;
6) Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.);
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
- Part Description Climatiseur Portatif Le numéro de modèle se trouve sur la plaque d'information sur le panneau arrière de l’appareil. Toutes les pièces de rechange ou commandes spéciales sont disponibles à votre centre de service régional autorisé. Pour obtenir le service et/ou la localité de votre centre de service régional, sig- nalez le NUMÉRO D’APPEL SANS FRAIS. Ayez les renseignements suivants à la portée de la main lors de la commande de pièce ou service :
Notice Facile