POLK SurroundBar 9500BT - Barre de son

SurroundBar 9500BT - Barre de son POLK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SurroundBar 9500BT POLK au format PDF.

📄 39 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice POLK SurroundBar 9500BT - page 14
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : POLK

Modèle : SurroundBar 9500BT

Catégorie : Barre de son

Caractéristiques Détails
Type de produit Barre de son
Connectivité Bluetooth, HDMI, Optical, AUX
Puissance de sortie 300 Watts
Nombre de canaux 5.1 canaux
Dimensions 100 cm x 10 cm x 8 cm
Poids 3.5 kg
Utilisation Idéale pour les films, la musique et les jeux vidéo
Maintenance Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, respecter les instructions de branchement
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Télécommande, câbles HDMI et audio

FOIRE AUX QUESTIONS - SurroundBar 9500BT POLK

Comment connecter la POLK SurroundBar 9500BT à ma télévision ?
Vous pouvez connecter la POLK SurroundBar 9500BT à votre télévision via un câble HDMI, un câble optique ou un câble audio analogique. Assurez-vous de sélectionner la bonne source sur la barre de son après la connexion.
Pourquoi le son de la POLK SurroundBar 9500BT est-il déformé ?
Le son déformé peut être causé par une mauvaise connexion ou un câble défectueux. Vérifiez toutes les connexions et essayez d'utiliser un autre câble. Assurez-vous également que la barre de son est configurée correctement dans les paramètres audio de votre télévision.
Comment régler le volume de la POLK SurroundBar 9500BT ?
Vous pouvez régler le volume de la POLK SurroundBar 9500BT à l'aide de la télécommande fournie ou via les boutons de volume situés sur la barre de son elle-même. Assurez-vous que la barre de son n'est pas en mode silencieux.
La POLK SurroundBar 9500BT ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que la barre de son est correctement branchée à une prise de courant fonctionnelle. Testez avec une autre prise si nécessaire. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser la barre de son en débranchant l'alimentation pendant 10 secondes.
Comment activer le Bluetooth sur la POLK SurroundBar 9500BT ?
Pour activer le Bluetooth, appuyez sur le bouton Bluetooth de la télécommande ou sur le panneau de contrôle de la barre de son. Assurez-vous que votre appareil mobile est en mode de découverte et sélectionnez la barre de son dans la liste des appareils disponibles.
Les basses de la POLK SurroundBar 9500BT semblent faibles, comment les améliorer ?
Vous pouvez ajuster les paramètres de son dans le menu de votre télévision pour augmenter les basses. Assurez-vous également que la barre de son est placée correctement dans la pièce, idéalement loin des murs pour une meilleure résonance.
Comment mettre à jour le firmware de la POLK SurroundBar 9500BT ?
Pour mettre à jour le firmware, visitez le site Web de POLK et recherchez la section d'assistance pour votre modèle. Téléchargez la dernière mise à jour et suivez les instructions pour l'installer via USB ou Bluetooth.
La POLK SurroundBar 9500BT ne se connecte pas à mon appareil Bluetooth, que faire ?
Assurez-vous que la barre de son est en mode de couplage et que votre appareil est à proximité. Vérifiez également que l'appareil est compatible avec les connexions Bluetooth. Si le problème persiste, redémarrez les deux appareils et réessayez.
Comment réinitialiser la POLK SurroundBar 9500BT ?
Pour réinitialiser la barre de son, débranchez l'alimentation, puis maintenez enfoncé le bouton de volume + et le bouton d'alimentation en même temps pendant 10 secondes. Rebranchez l'alimentation et la barre de son sera réinitialisée aux paramètres d'usine.

Téléchargez la notice de votre Barre de son au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SurroundBar 9500BT - POLK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SurroundBar 9500BT de la marque POLK.

MODE D'EMPLOI SurroundBar 9500BT POLK

Ce produit a été conçu et fabriqué pour répondre à de strictes normes de qualité et de sécurité. Veuillez cependant porter attention aux consignes de sécurité suivantes se rapportant à son installation et à son utilisation.

1. Lisez toutes les consignes de sécurité et d’utilisation avant d’utiliser cet appareil.

2. Conservez les instructions de sécurité et d’opération pour référence future.

3. Observez les consignes contenues dans ce manuel et affichées sur le produit.

4. Suivez toutes les instructions d’opération et d’utilisation.

5. Nettoyage. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. N’utilisez jamais

de nettoyant liquide ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide.

6. Accessoires. N’utilisez jamais d’accessoires non recommandés par le fabricant.

Ils pourraient provoquer un danger.

7. Eau et humidité. N’utilisez jamais cet appareil près d’une source d’eau ou d’humidité—

par exemple près d’une baignoire, d’un évier, d’un lavabo ou dans un sous-sol humide ou près d’une piscine ou autre source d’eau.

8. Accessoires. Ne placez jamais ce produit audio-visuel sur un charriot, socle, meuble

ou support instable. Le produit pourrait tomber, s’endommager et/ou blesser grièvement un enfant ou un adulte. Utilisez uniquement un charriot, socle, meuble ou support spécifié par le fabricant ou vendu avec le produit. Toute installation du produit doit se faire selon les directives du fabricant et en utilisant des accessoires recommandés par le fabricant.

9. Aération. Les ouvertures et les fentes situées sur le boîtier préviennent la surchauffe

et assurent la fiabilité du produit et ne doivent jamais être couvertes ou obstruées. Elles ne doivent jamais être obstruées en plaçant le produit sur un lit, un sofa, un tapis ou autre surface similaire. Ce produit ne doit jamais être installé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’un registre de chaleur. Ce produit ne doit pas être installé dans un meuble, une bibliothèque ou un bâti à moins d’assurer une aération adéquate ou d’observer les directives du fabricant.

10. Alimentation CA. Ce produit ne doit être utilisé qu’avec le type d’alimentation CA spécifié

sur l’étiquette apposée au produit. Si vous ne connaissez pas le type d’alimentation utilisé dans votre région, communiquez avec le revendeur du produit ou avec votre fournisseur local d’électricité.

11. Mise à la terre et polarisation. Ce produit est muni d’une fiche d’alimentation CA polarisée

(une des deux broches étant plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être in sérée dans la prise de courant que d’une seule façon. C’est un dispositif de sécurité. Si vous ne parvenez pas à bien insérer la fiche dans la prise de courant, renversezla. Si vous ne parvenez toujours pas à insérer la fiche dans la prise de courant, faites remplacer la prise obsolète par un électricien. Ne contournez jamais le dispositif de sécurité de mise à la terre de la fiche polarisée.

12. Protection du cordon d’alimentation CA. Les cordons d’alimentation CA doivent être disposés

hors des zones passantes où ils risquent d’être écrasés, pincés ou endom magées, particulière ment à proximité des prises de courant, des blocs multiprises et à la sortie de l’appareil.

13. Foudre et surtension. Pour assurer la protection de ce produit contre la foudre ou la

surtension lorsqu’il n’est pas utilisé pour de longues périodes, débranchez son cordon d’alimentation de la prise de courant CA et déconnectez le système de câble ou d’antenne.

14. Lignes électriques. Une antenne extérieure ne doit pas être installée à proximité de

lignes électriques aériennes ou autres dispositifs électriques ou d’éclairage sur lesquels elle pourrait tomber. Lors de l’installation d’une antenne extérieure, il est impératif de vousassurer que cette dernière ne pourra jamais entrer en contact avec de tels disposi tifs ou lignes électriques. Il pourrait y avoir danger de mort.

15. Surcharge. Ne surchargez jamais les prises de courant, les rallonges ou les blocs

multiprises; cela pourrait constituer un risque d’incendie ou de choc électrique.

16. Objets et liquides. N’insérez jamais d’objets dans les ouvertures de ce produit. Ils pourraient

entrer en contact avec des points de voltage dangereux ou provoquer des courts-circuits; cela pourrait provoquer un risque d’incendie ou de choc électrique. Ne renversez jamais deliquides sur le produit.

17. Service. Ne tentez jamais de réparer ce produit vousmême car ouvrir son boîtier ou en retirer

le couvercle pourrait vous exposer à des voltages dangereux ou à d’autres dangers. Confiez tout service à un technicien qualifié.

18. Dommages et service. Débranchez l’appareil de la prise CA et contactez

un réparateur qualifié lorsque: a. Le cordon d’alimentation a été endommagé. b. Un objet ou du liquide s’est introduit dans le produit. c. Le produit a été exposé à la pluie ou à de l’eau. d. Le produit ne fonctionne pas normalement selon les instructions du fabricant. Réglez uniquement les contrôles spécifiés dans le manuel de l’utilisateur car le réglage inapproprié de certains autres contrôles pourrait endommager le produit et requérir l’intervention d’un réparateur qualifié pour le remettre en ordree. e. Le produit a subi une chute ou son boîtier a été endommagé. f. Le produit ne semble pas fonctionner normalement—ce qui indique la nécessité de service.

19. Pièces de rechange—Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que

le technicien de service utilise des pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou des pièces ayant les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. Des substitutions non autoriséesrisquent de provoquer un incendie, des chocs électriques ou d’autres dangers.

AVERTISSEMENT: Danger D’EXPLOSION si la batterie est inexactement substituée.

Remplacez seulement par la même chose ou le type équivalent. (CR2025)

AVERTISSEMENT: N’exposez pas les piles ou le paquet de piles à la chaleur

excessive telle que le soleil, le feu ou une autre source de chaleur semblable.

20. Contrôle de sécurité—Après chaque contrôle technique ou réparation de cet appareil,

demandez au technicien d’effectuer un contrôle pour assurer que l’appareil est en bon état de fonctionnement.

21. Chariots et socles. Les appareils doivent être utilisés uniquement avec

des chariots ou des socles recommandés par le fabricant. Un appareil sur chariot doit être déplacé avec soin. Des arrêts soudains, une poussée excessive ou une surface négale pourraient provoquer le renversement du chariot avec risque de plessures.

22. Ce produit n’est pas conçu pour utilisation extérieur.

Les AVERTISSEMENTS ci-dessous sont situés à l’arrière de votre système d’enceintes SurroundBar

AVERTISSEMENT: pour prévenir les chocs électriques, insérez la fiche

bien à fond en vous assurant que la lame large de la fiche s’insère dans la fente large de la prise CA.

AVERTISSEMENT: aucune source de flamme, comme une chandelle,

ne doit être placée sur l’appareil. Mise en garde: Le fabricant n’ est pas responsable des interférences radio ou télévision causées par des modifications non autorisées de cet appareil. De telles modifications pourraient annuler l’autorisation d’utiliser l’appareil. Déclaration sur l’exposition aux irradiations: Cet équipement est conforme aux limites de radiation établies par la FCC comme indiquées dans le cadre d’un environnement d’accès libre et est conforme à la section 15 des réglementations de la FCC. Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre la source d’irradiations et votre corps. Limites des émissions de classe B Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Fonctionnement Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC et à la norme RSS-210 d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:

1) Ce dispositif pourrait ne pas causer d’interférence.

2) Ce dispositif est susceptible à toute interférence, incluant de l’interférence

qui pourrait provoquer le fonctionnement fautif du dispositif. Le dispositif rencontre l’exemption des limites courantes d’évaluation dans la section

2.5 de RSS 102 et la conformité à l’exposition de RSS-102 rf, utilisateurs peut obtenir

l’information canadienne sur l’exposition et la conformité de rf. Récupération Du Produit Certaines lois ou certains règlements internationaux, nationaux et/ou régionaux pourraient s’appliquer à la récupération de ce produit. Pour plus d’information, communiquez avec le revendeur de ce produit ou avec l’importateur/distributeur de ce produit dans votre pays. Vous trouverez la liste des importateurs/distributeurs des produits Polk Audio sur le site www.polkaudio.com ou en communiquant avec Polk Audio: 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA—Tél.: +1 410 358-3600. Note: Ce dispositif a été testé et déclaré conforme au chapitre 15 des règlements de la FCC en ce qui attrait aux limites d’interférences générées par un appareil numérique de classe B. Ces limites ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce dispositif génère, utilise et peut irradier des radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, pourrait causer de l’interférence nuisible aux radiocommunications. Toutefois, il n’y a aucune garantie que de l’interférence ne sera pas présente en certains types d’installation. Si ce dispositif génère de l’interférence nuisible à la récep- tion radio ou télévision—ce qui peut être déterminé en allumant et éteignant le dispositif—l’utili- sateur peut essayer d’éliminer l’interférence par un ou plusieurs des moyens suivants: réorienter ou déplacer l’antenne de réception; accroître la distance entre le dispositif et le récepteur; brancher le dispositif à une prise de courant reliée à un circuit distinct de celui sur lequel est branché le récep- teur; consulter le détaillant ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l’aide.14 Polk Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)

Assurez-vous que la boîte de votre SurroundBar

9500BT contient tous les items listés ci-dessous: SurroundBar Subwoofer Télécommande (pile comprise) Cordon d’alimentation du subwoofer Bloc d’alimentation 24V Câble numérique (optique) 1,82 m Câble analogique 1/8” à 1/8” Adaptateur 1/8” à RCA Guide de démarrage rapide Guide de programmation de la télécommande Manuel d’utilisation Carte d’enregistrement en ligne Note importante: S’il manque des pièces, si vous découvrez des avaries ou si votre SurroundBar 9500 BT Polk Audio ne fonctionne pas, contactez immédiatement votre revendeur. Conservez la boîte et l’emballage—ils assureront la protection du produit en cas de transit éventuel. VOTRE SURROUNDBAR 9500bt Merci d’avoir choisi la SurroundBar 9500BT de Polk Audio. Vous découvrirez bientôt à quel point le son légendaire Polk Audio rend les films et la télévision autant plus excitants. N’utilisant qu’une seule enceinte SurroundBar et un subwoofer sans fil, la SurroundBar 9500 BT reproduit une scène sonore vaste, précise et enveloppante. La technologie brevetée Polk

assure à la fois performance et agrément. Voici d’autres atouts de la SurroundBar 9500 BT: Design compact (5,7 cm de prof.) se marie parfaitement avec les télés modernes à écran plat. La programmation SmartBar

vous permet d’utiliser la télécommande IR originale de votre télé. (télécommande dédiée fournie) Un son ambiophonique bien meilleur que celui des haut-parleurs de votre télé grâce à la technologie Polk Digital Logic avec SDA

Surround. L’amplification discrète des huit canaux assure plus d’efficacité, plus de dynamique et moins de distorsion, rivalisant avec la sonorité de chaînes à multiples enceintes. La technologie Optimized Center Array assure des médiums clairs, une netteté phonique exceptionnelle, une dynamique remarquable et une diffusion très large. Reproduit toutes vos sources numériques: Dolby

permet aux chaînes n’utilisant que deux haut-parleurs de reproduire une scène sonore ambiophonique incroyable avec des graves profonds, des aigus détaillés et des dialogues clairs et précis. Le subwoofer SANS FIL assure des graves profonds et puissants partout dans la pièce et peut être installé jusqu’à 15 m de la barre. Les deux évents accordés de la SurroundBar assurent un superbe équilibre sonore avec le subwoofer, que la barre soit installée au mur ou sur une tablette. Certifiée Energy Star

Le câble optique de 1,8 m fourni assure une connexion on ne peut plus facile de votre télé à la SurroundBar 9500 BT. Les fentes en trou de serrure offrent multiples options d’installation murale. Les touches à effleurement de la barre vous permettent de programmer facilement votre propre télécommande. La technologie sans fil Bluetooth avec apt-X® assure un son de qualité supérieure depuis votre téléphone intelligent, tablette, ordi ou autre dispositif compatible. CONTENUS DE LA BOÎTE SURROUNDBAR 9500bt: Cordon d’alimentation du subwoofer Télécommande (pile comprise) Câble numérique (optique) 1,82 m Bloc d’alimentation 24V Guide de démarrage rapide Câble analogique 1/8" à 1/8" Adaptateur 1/8" à RCACustomer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9am-5:30pm est polkcs@polkaudio.com 15

vous permettant de la programmer pour qu’elle réponde à votre propre télécommande.

2. Source—Détermine la source d’entrée audio.

DEL—La DEL luit bleu pour indiquer la source sélectionnée (voir SOURCE LED GUIDE ci-dessus). Elle luit vert si un signal Dolby® Digital est en décodage ou orange si un signal DTS est en décodage.

3. Interrupteur ( )—Allume la SurroundBar

ou la met en mode d’attente. DEL—Cette DEL luit vert, orange ou rouge pour indiquer l’état d’activité.

4. Mute—Active ou désactive le mode sourdine de la

vous pouvez le laisser à la position ON en permanence.

7. 24V—Branchez le bloc d’alimentation de la Surroundbar ici.

8. Entrées audio (Source 1, 2, 3 ou 4)—Connectez ici la sortie

de votre télé (ou autres sources). Utilisez le câble optique fourni pour les sources numériques (SOURCE 1et SOURCE

2) et le câble 1/8” fourni pour les sources analogiques

MODE D’OPÉRATION NORMAL: Vert continu—Sous tension—tout va bien. Rouge continu—Sous tension et en mode d’attente. Vert - deux clignotements—Un signal du pavé numérique ou de la télécommande a été reçu avec succès. Vert clignotant - lent —Système en sourdine. Clignotement vert rapide (après avoir appuyé sur la touche «volume»)—Vous avez atteint le volume maximum. Vert clignotant - rapide (à la mise sous tension)— La SurroundBar et le subwoofer ont établi une connexion sans fil.

DEL DE TENSION ( ) DE LA SURROUNDBAR

MODE D’APPRENTISSAGE: (instructions à la page 20) Orange clignotant—La barre est en mode d’apprentissage. Orange continu—La barre est en mode d’apprentissage et une fonction a été sélectionnée. Vert clignotant—La barre a acquis un code de la télécommande avec succès. Rouge clignotant—La barre n’a pas réussi à acquérir un code de la télécommande. Rouge et orange clignotant—Les codes IR acquis ont été effacés avec succès. DEL—SOURCES Vert clignotant—Source Dolby Digital repérée (SOURCE 1 et 2 seulement) Vert continu—Source Dolby Digital reçue et en cours de décodage (SOURCE 1 et 2 seulement). Bleu continu—Source PCM ou analogique reçue. Orange clignotant—Source DTS reçue et reconnue (SOURCE 1 et 2 seulement). Orange continu—Source DTS reçue et en cours de décodage (SOURCE 1 et 2 seulement). 120W

vous pouvez le laisser à la position ON en permanence.

2. AC Input—Branchez le cordon d’alimentation

Le voyant d’activité DEL du subwoofer sans fil indique son état d’activité. Lorsque le voyant luit vert: a. Vert continu—La barre et le subwoofer sont connectés. b. Vert clignotant - lent—Le subwoofer recherche le signal de la barre. c. Vert clignotant - rapide—Le subwoofer est en cours de connexion avec la barre. Lorsque le voyant luit rouge: a. Rouge continu: Le subwoofer est en mode d’attente. b. Rouge clignotant: Le subwoofer est en mode de protection.

3. Source 1, 2, 3, 4 ou —Sélectionne l’entrée

du système SurroundBar 9500 BT IHT.

Pile de la télécomande CR2025

C’est simple. Grâce à ses coussinets de caoutchouc, la barre peut être installée sur n’importe quelle surface plate. Vous n’avez qu’à centrer la barre sous l’écran de votre télé. Si votre télé est installée dans un meuble, vous pouvez placer la barre au-dessus de la télé. Si votre télé est fixée au mur, installez la barre juste en dessous. La barre est munie de fentes en trou de serrure pour installation murale. Note: Les coussinets de caoutchouc peuvent être retirés (pour installation murale) ou repositionnés le long de la surface inférieure de la SurroundBar selon le type d’installation.

Vous pouvez placer le subwoofer sans fil à peu près n’importe où dans la pièce puisqu’il ne requiert aucun fil audio. Vous n’avez qu’à brancher son câble d’alimentation dans une prise de courant et le tour est joué. Un petit conseil: Si vous placez le subwoofer dans un coin, sa sortie acoustique sera accrue et il semblera jouer plus fort. Dimensions hors-tout

Note: Si vous installez votre Surroundbar au mur, assurez-vous que les chevilles d’ancrage sont bien fixées au mur et qu’elles peuvent supporter le poids de la SurroundBar 3,63 kg (8 lb).

SurroundBar placée devant votre télé SurroundBar installée au mur

C’est très facile. Vous avez probablement plusieurs sources audio—télé, DVD, iPod ou câble/satellite. Vous pouvez connecter jusqu’à quatre sources différentes à la Surroundbar. Nous vous recommandons de connecter la sortie optique de votre télé à une des deux entrées optiques située à l’arrière de la SurroundBar pour assurer la meilleure qualité audio possible. Si votre télé n’a pas de sortie optique, vous pouvez connecter la sortie optique de votre lecteur DVD ou de votre récepteur câble/satellite à une des deux entrées optiques de la SurroundBar et connecter vos autres sources audio aux deux entrées analogiques de la SurroundBar.

La Surroundbar 9500BT et le subwoofer sans fil sont préréglés à l’usine pour fonctionner ensemble. Si le subwoofer sans fil cesse de recevoir un signal audio, suivez ces simples instructions pour rétablir la connexion.

1. Éteignez le subwoofer (POWER–OFF).

2. Appuyez sur la touche SYNC (situé à l’arrière de la

Surroundbar) et tenez-la enfoncée pour trois (3) secondes.

3. Le voyant DEL situé à l’arrière du subwoofer clignotera

signalant que la Surroundbar et le subwoofer sont prêts à se connecter.

4. Allumez le subwoofer (POWER—ON). Lorsque

la DEL du subwoofer luit vert continu, la Surroundbar et le subwoofer sont connectés et prêts à être utilisés.

COMMENT CONNECTER VOTRE SUBWOOFER

Votre subwoofer reçoit un signal audio sans fil de la SurroundBar alors vous n’avez qu’à le brancher dans une prise de courant CA et vous assurer que l’interrupteur POWER est à la position ON.

Pour utiliser un dispositif sans fil Bluetooth avec la SurroundBar 9500 BT, vous devez d’abord apparier l’appareil et la SurroundBar. L’appariement permet à votre dispositif Bluetooth de se connecter sans fil à la SurroundBar 9500 BT et d’échanger des données. Vous aurez à apparier la SurroundBar et votre dispositif Bluetooth qu’une seule fois pour compléter l’échange de données. Par la suite, vous n’aurez qu’à sélectionner « polk soundbar » depuis le menu de votre dispositif pour établir la connexion avec votre SurroundBar. La SurroundBar peut mémoriser jusqu’à 8 dispositifs Bluetooth. Si plus de huit dispositifs sont appariés, certains pourraient être retirés de la liste en mémoire. Appariement et connexion de votre dispositif Bluetooth et de la SurroundBar :

1. Assurez-vous que votre appareil Bluetooth et la SurroundBar

2. Activez la fonction Bluetooth de votre appareil. Consultez le

manuel de votre appareil pour des instructions.

3. Appuyez sur le bouton Bluetooth de la télécommande de la

SurroundBar ou le bouton source situé sur la SurroundBar jusqu’à ce que la source Bluetooth soit sélectionnée. Le symbole Bluetooth luira, puis clignotera lentement tandis que la barre recherche le dispositif avec lequel s’apparier.

4. Votre SurroundBar apparaitra maintenant sur le menu

de votre dispositif de source et sera prête à s’apparier ou à se connecter. Sélectionnez « polk soundbar » pour lancer la connexion.

5. Après quelques secondes (5), les deux dispositifs

devraient s’être connectés. Vous entendrez une brève tonalité et le symbole Bluetooth luira bleu continu.

6. Faites jouer la musique de votre dispositif.

Note: Si votre appareil requiert un code pour s’apparier à la SurroundBar, entrez « 0000 ». Déconnexion d’un dispositif Bluetooth :

1. Enfoncez et relâchez le bouton Bluetooth de la

2. enfoncez et relâchez le bouton de source Bluetooth de

3. éteignez ou déconnectez la fonction Bluetooth de

votre dispositif. La SurroundBar émettra une brève tonalité et le symbole Bluetooth clignotera lentement suite à la déconnexion. Connexion automatique : Lorsque vous désirez connecter le dernier dispositif apparié à la SurroundBar, suivez les instructions suivantes :

1. Activez la fonction Bluetooth de votre dispositif.

2. Appuyez sur le bouton de la source Bluetooth désirée sur

la télécommande ou sur le bouton de source sur la barre jusqu’à ce que la source Bluetooth désirée soit sélectionnée.

3. En quelques secondes, les deux appareils se connecteront

automatiquement; vous entendrez une brève tonalité et le symbole Bluetooth luira bleu continu. Note: Le dernier appareil Bluetooth connecté se connectera automatiquement par défaut. Appariement ou connexion d’un dispositif lorsque la barre est en mode source Bluetooth, mais n'a pas établi de connexion :

1. Lancez la fonction Bluetooth de votre dispositif. Consultez

le manuel de votre dispositif pour des instructions. a. Votre SurroundBar sera affichée sur le menu de votre dis positif et prête à s’apparier ou à se connecter. Sélectionnez « polk soundbar » pour lancer l’appariement et la connexion. En quelques secondes, les deux appareils seront appariés et connectés; vous entendrez une brève tonalité et le symbole Bluetooth luira bleu continu. Déconnexion Note: Lorsque la SurroundBar quitte le mode veille (SLEEP) et entre en mode source Bluetooth, elle se connecte automatiquement au dernier dispositif Bluetooth apparié si la fonction Bluetooth de ce dispositif est active. SOURCELEARN20 Polk Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600) CoMMENT oPTIMISER lE SoN loRSQuE lES HAuT-PARlEuRS DE lA TÉlÉ SoNT ACTIFS Si vous n’entendez pas la SurroundBar, montez le volume de la barre à l’aide de ses touches de contrôle de volume. Si votre barre est connectée à votre télé, les haut-parleurs de la télé sont probablement actifs. Il est impossible d’expliquer comment désactiver les haut-parleurs de toutes les télés mais voici comment désactiver les haut-parleurs de la plupart télés courantes:

1. Sélectionnez «menu» ou «setup» sur la télécommande

2. Appuyez sur ce bouton. Un menu devrait apparaître à l’écran.

3. Sélectionnez le réglage des fonctions audio. Le réglage

qui permet de désactiver les haut-parleurs de la télé devrait s’y trouver. Si vous n’arrivez pas à désactiver les haut-parleurs de votre télé, ne vous inquiétez pas. Votre SurroundBar améliorera quand même considérablement le son de votre télé, mais elle devra jouer plus fort que votre télé. Suivez les étapes suivantes pour équilibrer le volume de la SurroundBar avec celui de la télé.

1. Si nécessaire, programmez votre SurroundBar pour qu’elle

réponde au contrôle de volume de la télécommande de votre télé. (Consultez la section «COMMENT PROGRAMMER UNE TÉLÉCOMMANDE POUR CONTRÔLER VOTRE SURROUNDBAR 9500 BT» sur cette page.)

2. Baissez le volume de votre télé au minimum utilisant

les boutons de contrôle de volume de votre télé.

3. Ensuite, utilisant les touches de contrôle de volume

de votre SurroundBar, réglez le volume à un niveau d’écoute normal (n’utilisez pas la télécommande). Suite à ces réglages, votre SurroundBar 9500 BT devrait toujours jouer plus fort que les haut-parleurs de votre télé. Utilisez ensuite la télécommande de votre télé pour ajuster le volume global. RÉglAgE PRÉCIS Du voluME DE voTRE SuBwooFER Vous devez maintenant régler le volume du subwoofer sans fil de façon à équilibrer sa sortie avec celle de la SurroundBar. Vous harmoniserez ainsi le son global du système. Pour ajuster le volume du subwoofer, faites jouer une variété de contenus sonores—de la musique, un concert, un film avec effets sonores abondants, un film plus intimiste avec des conversations…puis réglez le volume du subwoofer jusqu’à ce que le son soit naturel et bien équilibré depuis votre position d’écoute habituelle.Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9am-5:30pm est polkcs@polkaudio.com 21

DEL VOL SOURCELEARN MUTE DEL Appuyez sur la touche LEARN pour deux secondes— ou jusqu’à ce que la DEL clignote orange - puis relâchez-la.

La SurroundBar est allumée, le voyant DEL luit vert continu et du son provient de la barre. Tenez la télécommande de la télé à 30-60cm de la SurroundBar. Appuyez brièvement sur la touche de volume “ .” La DEL luit orange continu. clignote orange luit orange continu La DEL clignote à chaque pression DEL La DEL clignote vert puis luit vert continu. Pressez la touche de volume “ ” de la télécommande de votre télé 4 à 8 fois en autant de secondes. Ne la tenez pas enfoncée.

VOL Lorsque la DEL clignote vert pour 3 secondes, la commande a été programmée. La DEL luit vert continu.

Pour que la SurroundBar réponde à votre télécommande, vous DEVEZ D’ABORD la programmer pour qu’elle réponde à la télécommande IR (infrarouge) originale de votre télé. Les télécommandes RF (radiofréquences) ne sont pas compatibles. Les autres télécommandes IR (câble, satellite) ne peuvent être programmées que lorsque vous aurez programmé la barre pour qu’elle réponde à la télécommande IR de votre télé. Guide de programmation: La SurroundBar est programmée à l’usine pour répondre à la télécommande fournie. Mais il est fortement recommandé de programmer votre SurroundBar pour qu’elle réponde également à votre télécommande préférée en suivant les étapes illustrées ci-dessous. Ceci vous permettra de contrôler toutes vos composantes en utilisant une seule télécommande. Au cours de la programmation de votre SurroundBar, ignorez toute image qui pourrait apparaître à l’écran de votre télé. Exemple: pour programmer la barre à répondre au contrôle de volume ( ) de votre télécommande: Vérifiez si la commande fonctionne. Répétez les étapes 1 à 6 pour programmer les touches de volume ( ), Source, Mute et Tension ( ). Note: si votre barre ne réussit pas à acquérir certains codes IR de la télécommande, la DEL de tension ( ) clignotera rouge. Tentez d’effacer les codes précédemment programmés (voir ci-dessous) et répétez les étapes 1 à 6 précédentes. Procédure pour effacer les codes: Si vous avez programmé votre SurroundBar pour qu’elle réponde à une télécommande et que vous désirez supprimer cette programmation, appuyez sur la touche LEARN pour environ deux secondes lorsque la SurroundBar est en mode d’attente (la DEL ( ) luit rouge continu). Vous saurez que les codes précédemment programmés ont été effacés lorsque la DEL clignote orange deux fois. Note: Cette procédure efface toute votre programmation de la SurroundBar. Si vous désirez modifier la programmation de seulement certaines des touches de la barre, suivez les instructions des six étapes précédentes pour reprogrammer la SurroundBar selon vos besoins. Elle répondra quand même toujo- urs à la petite télécommande fournie.

Lorsque la barre et le sub. sont allumés et que la DEL luit vert continu.

1. Pressez LEARN une fois, la DEL ( ) de la barre luit orange.

2. Pour régler le volume du subwoofer, pressez

3. Pour retourner au contrôle de volume principal, pressez

LEARN une autre fois - la DEL ( ) luit vert continu. NOTE: Le volume du subwoofer peut également être réglé à l’aide de la petite télécommande fournie.22 Polk Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)

La SurroundBar ne s’allume pas. Assurez-vous que le bloc d’alimentation est branché dans une prise de courant active. Assurez-vous que tous les composants du bloc d’alimentation sont connectés correctement. Assurez-vous que le bloc d’alimentation est branché correc- tement à la prise d’alimentation 24V de la SurroundBar. Assurez-vous que l’interrupteur «POWER» du panneau arrière est à la position «ON». Le subwoofer ne s’allume pas. Assurez-vous que le subwoofer est branché dans une prise de courant active. Assurez-vous que l’interrupteur «POWER» du panneau arrière est à la position «ON». Pas de son de la SurroundBar Assurez-vous qu’il y a un signal provenant de la télé ou du boîtier câble/sat. Si nécessaire, utilisez une autre source pour vérifier le fonctionnement. Assurez-vous que la SurroundBar est bien branchée et sous tension. Montez le volume de la SurroundBar. Vérifier la connexion des câbles d’entrée. Montez le volume de la télé ou du boîtier câble/sat. Vérifier l’état du mode MUTE: le voyant DEL clignote-t-il vert lentement? Si oui, appuyez sur la touche MUTE de la SurroundBar. Pas de son du subwoofer. Consultez la section «Le subwoofer ne s’allume pas.» Montez le volume du subwoofer à l’aide de la télécommande. Le voyant DEL du subwoofer clignote-il vert? Si oui, la connexion sans fil entre la SurroundBar et le subwoofer ne se fait plus. Éteignez la SurroundBar et le subwoofer puis rallumez-les pour rétablir la communication. Si ça ne règle pas le problème, consultez la section

«SYNCHRONISATION DE LA SURROUNDBAR

AU SUBWOOFER SANS FIL» à la page 19. Le son provenant de la SurroundBar est distortionné. Si possible, essayer de réduire le volume de la source d’entrée. Traitement audio (voir FAQ à la page 24)—Il y a peut-être un traitement audio actif entre la source et la SurroundBar. Désactivez ce traitement. La télécommande fournie ne fonctionne pas. Assurez-vous que la languette de plastique qui protège les piles a été retirée. Remplacez la pile (CR2025). Le volume des graves n’est pas suffisant. Montez le contrôle de volume du subwoofer à l’aide de la télécommande. Placez le subwoofer plus proche d’un coin dans la pièce. Placez le subwoofer plus proche de votre position d’écoute dans la pièce. La SurroundBar n’acquiert pas les codes de ma télécommande. Suivez attentivement les instructions de programmation contenues à la page précédente de ce manuel. Tenez fermement la télécommande à 30-60 cm de l’avant de la SurroundBar. TToquez rapidement le bouton de votre propre télécommande jusqu’à ce que la DEL d’activité clignotte vert. Note: La SurroundBar peut acquérir presque toutes les commandes IR mais certains protocoles IR ne peuvent pas être programmés. Le volume des haut-parleurs de ma télé devient graduelle- ment plus fort que celui de mon système SurroundBar 9500 BT. Désactivez les haut-parleurs de votre télé en suivant les instructions contenues à la page 19 de ce manuel. Lorsque vous tenez le bouton de volume de la télécommande enfoncé, il se peut que le volume de votre télé change plus rapidement que celui de la SurroundBar. Utilisez les touches situées sur la SurroundBar pour régler le volume de la SurroundBar en fonction du volume de votre télé. La sortie du subwoofer est intermittente ou le son est faible ou distortionné. Le subwoofer sans fil est peut-être trop éloigné de la SurroundBar pour recevoir un signal adéquat. Essayez de le rapprocher.Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9am-5:30pm est polkcs@polkaudio.com 23 FAQ’S (Foire Aux questions) Ma télé n’est pas dotée d’une sortie optique. Comment puis-je connecter mon audio? Il y plusieurs options de connexion audio: Connectez la sortie optique de votre unité de source (récepteur câble/sat, DVD, etc.) directement à la SurroundBar 9500 BT en utilisant le câble optique fourni. Connectez la sortie 1/8” (3,5 mm) analogique/écouteurs de votre télé directement à la barre en utilisant le câble analogique 1/8” à 1/8” (3,5 mm) fourni. Connectez les sorties audio RCA (prises rouge/blanc) de votre télé directement à la SurroundBar 9500

en utilisant le câble analogique 1/8” à 1/8” fourni et l’adaptateur 1/8” à RCA fourni. Que faire si mon câble optique est trop court? Le câble fourni est normalement assez long mais en certains cas, il pourrait s’avéré trop court. Les magasins d’électronique pourront vous en fournir un plus long. Le son semble anormal et distortionné. Pourquoi? Votre SurroundBar 9500BT requiert une source stéréo ou Dolby Digital pure et intégrale pour atteindre sa performance maximale. Si le son vous semble anormal ou distortionné, vérifiez les menus audio des sources qui sont connectées à votre SurroundBar et assurez- vous que tout traitement audio est désactivé. Pourquoi est-ce que je n’arrive pas à programmer la SurroundBar 9500 BT à répondre à ma télécommande? Il existe plusieurs types de télécommandes et nous nous sommes efforcés d’assurer la compatibilité de la SurroundBar

BT avec la plupart des marques populaires. Cependant il se peut que la SurroundBar ne soit pas compatible avec certaines télécommandes. Dans ce cas utilisez la télécom- mande fournie avec la SurroundBar 9500 BT ou essayez une autre télécommande universelle. Note: Les télécommandes RF seulement ne fonctionnent pas avec ce système. Comment puis-je contrôler la SurroundBar 9500 BT? Il y a trois façons de contrôler votre SurroundBar 9500 BT: Utilisez les touches tactiles situées à l’avant de la SurroundBar. Utilisez la télécommande fournie. Programmez la SurroundBar 9500BT à répondre à votre télécommande actuelle (voir les instructions contenues dans ce manuel). Ma SurroundBar 9500 BT répondait aux commandes mais ne répond plus. Que dois-je faire? Dans cette rare éventualité, éteignez la SurroundBar (interrupteur situé à l’arrière), attendez quelques instants puis rallumez-la. Ceci devrait rétablir la communication. Comment effacer une programmation antécédente de ma télécommande? Si vous avez programmé votre SurroundBar 9500BT pour qu’elle réponde à une télécommande et que vous désirez effacer cette programmation, enfoncez la touche «LEARN» pour deux secondes lorsque la SurroundBar est en mode d’attente (DEL rouge). La SurroundBar répondra toujours à la petite télécommande fournie. Est-ce que je peux contrôler le volume du subwoofer à l’aide des touches tactiles de la SurroundBar si j’ai égaré la télécommande fournie? Oui. Vous pouvez contrôler le volume du subwoofer à l’aide des touches tactiles de la SurroundBar en toquant la touche «LEARN» avant d’utiliser les touches de volume. Lorsque la DEL luit orange, les touches de volume ( / ) contrôlent le volume du subwoofer. Lorsque vous aurez terminé le réglage, toquez «LEARN» une autre fois. Pour contacter le Service à la Clientèle/l’Assistance Technique: Si vous avez des questions ou des commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec nous par courriel à l’adresse polkcs@polkaudio.com – ou par téléphone au 800-377-7655 (L-V, 9h-17h30 HE, Canada et É.U. seul.); à l’extérieur des É.-U. et du Canada, composez le (410)-358-3600.24 Polk Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600) Polk Audio est une compagnie de la DEI Holdings, Inc. Polk Audio, Polk, The Speaker Specialists, SDA, Polk Digital Logic, Instant Home Theater et Surroundbar sont des marques de commerce déposées de Polk Audio, Inc. Les produits qui méritent le symbole Energy Star

sont conçus pour protéger l’environnement grâce à leur efficacité énergétique. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques de commerce déposées de Dolby Laboratories. Fabriqué sous licence en vertu des brevets U.S Patent 5,956,674, 5,974,380, 6,487,535 et d’autres brevets U.S et internationaux attribués et en instance. DTS, le symbole DTS et le sigle DTS accompagné de son symbole sont des marques de commerce déposées; DTS Digital Surround et les logos DTS sont des marques de commerce de DTS Inc. Le produit comprend un logiciel. © DTS Inc. Tous droits réservés est une marque de commerce de SRS Labs, Inc. La technologie TruSurround HD4 MC est incorporée sous licence de SRS Labs, Inc. La marque de mot Bluetooth

et ses logos sont des marques de com- merce déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et tout usage de ces marques par Polk Audio est sous licence. Toutes autres marques de commerce et appellations commerciales appartiennent aux sociétés qui en sont respectivement détentrices. Le logiciel aptX

est protégé par les droits d’auteur de la CSR plc ou d’une de son groupe d’entreprises. Tous droits réservés. La marque aptX

et le logo aptX sont des marques de commerce de la CSR plc ou d’une de son groupe d’entreprises et pourraient être enregistrées dans un ou plusieurs pays. Comme tous les dispositifs sans fil, votre SurroundBar 9500BT pourrait être sus- ceptible à de l’interférence RF provenant de sources comme les fours à micro- ondes, les systèmes WiFi, les systèmes de jeux vidéo, les téléphones sans fil, les systèmes Blue Tooth, les interphones de surveillance ou autres dispositifs sans fil. En particulier, tout dispositif utilisant la fréquence 2,4GHz pourrait causer des ruptures de signal entre le SurroundBar 9500BT et le subwoofer sans fil. Il est aussi possible que votre système SurroundBar 9500BT affecte d’autres systèmes sans fil. En général, vous pouvez éviter ces problèmes en éloignant physiquement ces dispositifs de votre système SurroundBar 9500BT. Si pos- sible, gardez une distance de quelques mètres ou plus entre votre système SurroundBar 9500BT et tout autre dispositif sans fil ; ceci devrait éliminer les problèmes d’interférence mutuelle. Si vous percevez des pertes de signal du subwoofer, identifiez d’abord les causes probables (généralement la proximité d’autres dispositifs sans fil) et tentez de les éliminer. Toute interférence prove- nant d’un four à micro-ondes devrait cesser dès que le four est éteint et peut être éliminée de façon permanente en éloignant le four du système SurroundBar 9500BT. A NoTE REgARDINg wIRElESS PERFoRMANCE:

WARNING: LIsteN CARefuLLy

Les haut-parleurs et subwoofers Polk Audio sont capables de générer des niveaux de pression sonore extrêmement élevés pouvant causer des dommages auditifs graves ou permanents. Polk Audio Inc. ne peut être tenue responsable de perte d’ouïe, de blessure corporelle ou de dommages matériaux résultant de l’usage abusif de ses produits. Tenez compte du conseil suivant et faites preuve de discernement lorsque vous contrôlez le volume:

  • Limitez l’exposition prolongée à des niveaux sonores excédant 85 décibels (dB). Référez-vous aux normes de la OSHA (Occupational Health and Safety Administration) à l’adresse web: http://www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.htmlCustomer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9am-5:30pm est polkcs@polkaudio.com 25 ESPANOL
  • Limite la duración de la exposición prolongada a volúmenes de más de 85 decibles (dB). O bien, consulte las directrices de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (Occupational Health and Safety Administration, OSHA) en http://www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9am-5:30pm est polkcs@polkaudio.com 37 LIMITED WARRANTY Polk Audio, Inc., warrants to the original retail purchaser only. This warranty will terminate automatically prior to its stated expiration if the original retail purchaser sells or transfers the Product to any other party. Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that the LOUDSPEAKER(S), PASSIVE CROSSOVER COMPONENT(S) and ENCLOSURE on this Polk Audio Loudspeaker Product will be free from defects in material and workmanship for a period of three (3) years from the date of original retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer. Furthermore, Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that any AMPLIFIER OR OTHER ELECTRONIC COMPONENT that may be included in this Polk Audio Loudspeaker Product will be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer. To allow Polk Audio to offer the best possible warranty service, please fill out the Product Registration Card(s) and send it to the Factory at the address provided on the Product Registration Card(s) within ten (10) days of the date of original purchase. Defective Products must be shipped, together with proof of purchase, prepaid insured to the Polk Audio Authorized Dealer from whom you purchased the Product, or to the Factory at 1 Viper Way, Vista, California 92081. Products must be shipped in the original shipping container or its equivalent; in any case the risk of loss or damage in transit is to be borne by you. If upon examination at the Factory or Polk Audio Authorized Dealer it is determined that the unit was defective in materials or workmanship at any time during this Warranty period, Polk Audio or the Polk Audio Authorized Dealer will, at its option, repair or replace this Product at no additional charge, except as set forth below. All replaced parts and Products become the property of Polk Audio. Products replaced or repaired under this warranty will be returned to you, within a reasonable time, freight prepaid. This warranty does not include service or parts to repair damage caused by accident, disaster, misuse, abuse, negligence, inadequate packing or shipping procedures, commercial use, voltage inputs in excess of the rated maximum of the unit, cosmetic appearance of cabinetry not directly attributable to defect in materials or workmanship, or service, repair, or modification of the Product which has not been authorized or approved by Polk Audio. This warranty shall terminate if the serial number on the Product has been removed, tampered with or defaced. This warranty is in lieu of all other expressed Warranties. If this Product is defective in materials or workmanship as warranted above, your sole remedy shall be repair or replacement as provided above. In no event will Polk Audio, Inc. be liable to you for any incidental or consequential damages arising out of the use or inability to use the Product, even if Polk Audio, Inc., or a Polk Audio Authorized Dealer, has been advised of the possibility of such damages, or for any claim by any other party. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. All implied warranties on this Product are limited to the duration of this expressed Warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied Warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights which vary from state to state. This Warranty applies only to Products purchased in the United States of America, its possessions, and U.S. and NATO armed forces exchanges and audio clubs.The Warranty terms and conditions applicable to Products purchased in other countries are available from the Polk Audio Authorized Distributors in such countries. CUSTOMER SERVICE Thank you for your Polk Audio purchase. If you have a question or comment, please feel free to call us or email us. In North America and Canada, call Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (M-F, 9-5:30 EST) or via email polkcs@polkaudio.com. Outside the US, call 410-358-3600. gARANTIE lIMITÉE La garantie de Polk Audio, Inc., n’est valide que pour l’acheteur au détail original. La garantie sera automatiquement annulée avant sa date d’expiration spécifiée si l’acheteur original vend ou transfère le produit à tout autre parti. Polk Audio, Inc., garantit—à l’acheteur au détail original seulement— que le ou les HAUT-PARLEUR(S), COMPOSANTE(S) DE FILTRE PASSIF et CAISSON(S) de ce produit Polk Audio seront exempts de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de Trois (3) ans à partir de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio. En outre, Polk Audio, Inc., garantit—à l’acheteur au détail original seulement—que TOUT AMPLIFICATEUR OU TOUT AUTRE COMPOSANTE ÉLECTRONIQUE qui pourrait faire partie ce produit Polk Audio sera exempt de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de un (1) ans à partir de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio. Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez enregistrer votre nouveau produit en ligne à l’adresse web: www.polkaudio.com/registration ou contactez le Service à la Clientèle de Polk au 800-377-7655 aux États-Unis et au Canada (à l’extérieur des. U.: 410-358-3600) dans les dix (10) jours suivant la date de l’achat original. Assurez-vous de conserver votre reçu d’achat original. Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs de port et dûment assurés, au revendeur agréé Polk Audio de qui vous avez acheté le produit, ou à l’usine Polk Audio, à l’adresse: 1 Viper Way, Vista, California 92081. Les produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédition original ou dans un contenant équivalent. En tout cas le propriétaire doit assumer tout risque de perte ou de dommage en transit. Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le marchand agréé Polk Audio, il est déter- miné que la défectuosité est imputable aux matériaux d’origine ou à la main d’oeuvre au cours de la période de la garantie spécifiée, Polk Audio ou le revendeur Polk Audio, à sa guise, réparera ou remplacera le produit sans frais additionnels et selon les conditions décrites ci-dessous. Toute pièce ou produit remplacé devient la propriété de Polk Audio. Les produits réparés ou remplacés sous la garantie vous seront expédiés francs de port dans un délai raisonnable. Cette garantie n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires à la réparation des dommages provoqués par accident, désastre, abus, négligence, mode d’expédition ou emballage inadéquat, utilisation commerciale, tensions supérieures au maximum prescrit pour l’unité, aspect visuel du meuble non directement attribuable à un défaut de pièces d’origine ou de main d’oeuvre, ou par le service, la réparation, ou toute modification du produit qui n’a pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio. Cette garantie sera annulée si le numéro de série sur le produit a été enlevé, altéré ou falsifié. Cette garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défectuosité de ce produit est imputable aux pièces d’origine ou à la main d’oeuvre selon les conditions de la garantie exprimées ci-dessus, votre seul recourt sera la réparation ou le remplacement selon les conditions décrites ci-dessus. Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue responsable pour tout dommage accessoire ou indirect causé par l’utilisation ou par l’incapacité d’utilisation du produit, même si Polk Audio, Inc. ou un revendeur agréé Polk Audio, a été avisé de la possibilité de tel dommage, ou pour toute réclamation par tout autre parti. Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, les limitations et exclusions exprimées ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie énoncée. Certains états ne permettant pas la limitation de la durée d’une garantie tacite, les limitations ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques; vous pourriez également avoir d’autres droits qui pourraient varier d’état en état. Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-Unis d’Amérique et ses possessions, et dans les clubs audio et d’échange des forces armées des É.U. et de l’OTAN. Les modalités et les conditions de garantie applicables aux produits achetés dans d’autres pays sont disponibles chez les distributeurs agréés Polk Audio établis dans ces pays. SERVICE à LA CLIENTèLE Merci d’avoir choisi Polk Audio. Si vous avez des questions ou des commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec nous par courriel à l’adresse polkcs@polkaudio.com—ou par téléphone au 800-377-7655 (L-V 9h-17h30 HE, Canada et É.U. seul.); à l’extérieur des É.-U. et du Canada, composez le (410)-358-3600).5601 Metro Drive Baltimore, MD 21215 HBP2897