Matrix BDCMTR - Outils multifonctions BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Matrix BDCMTR BLACK & DECKER au format PDF.

📄 24 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER Matrix BDCMTR - page 8
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : Matrix BDCMTR

Catégorie : Outils multifonctions

Caractéristiques techniques Outil multifonction avec moteur de 20V, compatible avec plusieurs accessoires interchangeables.
Utilisation Idéal pour le perçage, le vissage, le ponçage et la découpe. Convient pour les travaux domestiques et de bricolage.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des accessoires. Nettoyer le moteur et les pièces après utilisation pour prolonger la durée de vie.
Sécurité Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. Ne pas utiliser dans des environnements humides.
Informations générales Poids léger pour une manipulation facile, batterie lithium-ion pour une autonomie prolongée. Garantie constructeur de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - Matrix BDCMTR BLACK & DECKER

Comment changer l'accessoire sur le BLACK & DECKER Matrix BDCMTR ?
Pour changer l'accessoire, assurez-vous que l'outil est éteint et débranché. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'accessoire, retirez l'ancien accessoire et insérez le nouveau jusqu'à ce qu'il soit bien en place.
L'outil ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que l'outil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton de mise en marche est en position 'ON'. Si le problème persiste, consultez le service après-vente.
Comment nettoyer le BLACK & DECKER Matrix BDCMTR ?
Débranchez l'outil et utilisez un chiffon sec pour nettoyer la surface extérieure. Évitez l'utilisation de produits chimiques agressifs. Ne plongez pas l'outil dans l'eau.
Quelle est la garantie du produit ?
Le BLACK & DECKER Matrix BDCMTR est généralement garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat. Conservez votre reçu pour faire valoir la garantie.
Quels accessoires sont compatibles avec le BLACK & DECKER Matrix BDCMTR ?
Le BLACK & DECKER Matrix BDCMTR est compatible avec une large gamme d'accessoires Matrix, notamment des forets, des lames, et des accessoires de ponçage. Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails.
Comment réduire les vibrations lors de l'utilisation ?
Assurez-vous que l'accessoire est bien fixé et que l'outil est utilisé sur une surface stable. L'utilisation d'une prise en main appropriée peut également aider à réduire les vibrations.
L'outil surchauffe pendant l'utilisation, que faire ?
Si l'outil surchauffe, arrêtez-le immédiatement et laissez-le refroidir. Vérifiez que l'accessoire n'est pas obstrué et que l'outil est utilisé à la bonne vitesse pour la tâche.
Puis-je utiliser le BLACK & DECKER Matrix BDCMTR à l'extérieur ?
Oui, mais assurez-vous que l'outil est protégé des intempéries et que vous utilisez une rallonge appropriée pour l'extérieur.

Téléchargez la notice de votre Outils multifonctions au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Matrix BDCMTR - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Matrix BDCMTR de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI Matrix BDCMTR BLACK & DECKER

Merci d’avoir choisi BLACK+DECKER! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.ÀLIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit BLACK+DECKER, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à l’Internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.Pour l´achat d´un filtre de rechange composer le 1-888-678-7278CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.NUMERO DE CATALOGUE BDCMTR LIGNES DIRECTRICES EN MATIèRE DE SéCURITé - DéFINITIONS Ilestimportantquevouslisiezetcompreniezcemoded’emploi.Lesinformationsqu’ilcontientconcernentVOTRESÉCURITÉetvisentàÉVITERTOUTPROBLÈME.Lessymbolesci-dessousserventàvousaideràreconnaîtrecetteinformation.

DANGER : Indiqueunesituationdangereuseimminentequi,siellen’estpas

évitée,causeralamortoudesgravesblessures.

AVERTISSEMENT : Indiqueunesituationpotentiellement

dangereusequi,siellen’estpasévitée,pourraitcauserlamortoudegravesblessures. MISE EN GARDE :Indiqueunesituationpotentiellementdangereuse qui,siellen’estpasévitée,pourraitcauserdesblessuresmineuresoumodérées. MISE EN GARDE :Utilisésanslesymboled’alerteàlasécurité, indiqueunesituationpotentiellementdangereusequi,siellen’estpasévitée,peutrésulterendesdommagesàlapropriété.Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. MODULE DE TOUPIE9

AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les

directives. Lenon-respectdesavertissementsetdesdirectivespourraitsesolderpar unchocélectrique,unincendieet/ouuneblessuregrave. Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage ultérieur.

AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les

directives fournies avec le bloc d’alimentation (BDCDMT112, BDCDMT120 ou BDEDMT) avant d’utiliser l’accessoire.Lenon-respectdesavertissementsetdesdirectivespeut entraînerdesrisquesdedéchargeélectrique,d’incendieoudeblessuresgraves.

  • Tenir l’outil par électrique sa surface de prise isolée dans une situation où l’outil de coupe peut entrer en contact avec un câblage caché ou avec son propre cordon d’alimentation. Toutcontactavecunfil«soustension»mettra«soustension»lespiècesmétalliquesdel’outil etcauseraunchocélectriqueàl’opérateurdel’outil.
  • Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de soutenir et de retenir la pièce sur une plate-forme stable. Tenirlapièceaveclamainoucontresoncorps larendinstableetrisquedeprovoquerunepertedemaîtrisedel’outil.
  • Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse.Celapermettra demieuxmaîtriserl’outil.
  • Éloigner les mains de la zone de découpe. Ne jamais de pencher sous la pièce en aucune circonstance. Tenir la semelle de la toupie fermement en contact avec la pièce en cours de coupe. Tenir la toupie uniquement par les poignées. Cesprécautionsréduirontlerisque deblessurecorporelle.
  • Utiliser des fraises aiguisées.Lesfraisesémousséespeuventfairezigzaguerlatoupieoula bloquersouslapression.
  • Ne pas toucher la fraise immédiatement après usage. Ellepourraitêtreextrêmementchaude.
  • S’assurer que le moteur soit complètement à l’arrêt avant de déposer la toupie.Sil’organe decoupetourneencorelorsdudépôtdel’outil,ilyarisquedeblessureoudommage.
  • S’assurer que la fraise ne touche pas à la pièce avant de démarrer le moteur.Sinon,lors dudémarragemoteur,latoupiepourrait«sauter»etprovoquerundommageouuneblessure.
  • Utiliser uniquement des fraises dont le diamètre de la queue correspond à la taille du mandrin de l’outil.
  • Utiliser uniquement des fraises compatibles pour le régime sous vide de l’outil.
  • Ne jamais utiliser une fraise dont le diamètre excède le diamètre maximum de 35 mm (1-3/8 po). L’utilisationdefraisesdontlediamètreestsupérieuràcellerecommandéepeutêtredangereux.
  • Cet outil n’est pas prévu pour être utilisé avec une table de fraisage. Ne pas utiliser l’outil dans une position inversée.
  • Ne pas essayer d’utiliser l’outil comme outil d’établi (mode fixe).
  • S’assurer que l’écrou du mandrin soit solidement serré pour empêcher la fraise de glisser en cours de fonctionnement.

AVERTISSEMENT : certaines poussières produites par les activités de ponçage,

sciage, meulage, perçage et autres activités de construction peuvent contenir des produits chimiques pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :

  • l’arsenicetlechromeprovenantduboistraitéchimiquement. Lesrisquesreliésàl’expositionàcespoussièresvarientselonlafréquenceàlaquellel’utilisateur travailleaveccetypedematériaux.Pourréduirel’expositionàcesproduitschimiques,travailler dansunendroitbienventiléetporterunéquipementdesécuritéapprouvécommeunmasque antipoussièresconçuspécialementpourfiltrerlesparticulesmicroscopiques.

AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les lunettes de

vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial ou anti-poussière si l’opération de découpe génère de la poussière. TOUJOURS PORTER UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUÉ :

  • Éviter le contact prolongé avec les poussières produites par les activités de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres activités de construction. Porter des vêtements de protection et laver les parties du corps exposées avec une solution d’eau et de savon. Lefaitdelaisserlapoussièrepénétrerdanslaboucheetlesyeuxoudelalaisserreposersurla peau,peutpromouvoirl’absorptiondeproduitschimiquesnocifs.

AVERTISSEMENT : l’utilisationdecetoutilpeutproduireet/oupropulserdespoussières

quipourraientcauserdesproblèmesrespiratoiresgravesetpermanents,oud’autresproblèmes médicaux.ToujoursporterunappareilrespiratoireapprouvéparlaNIOSH/OSHApourseprotéger delapoussière.Dirigerlesparticulesloinduvisageetducorps.

AVERTISSEMENT : porter une protection auditive personnelle appropriée pour

utiliser cet appareil. Dans certaines conditions et selon la durée d’utilisation, le bruit provoqué par ce produit pourrait contribuer à une perte auditive. SYMBOLES

  • L’étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs dénitions sont indiqués ci-après : V .................volts A ............... ampères Hz ............... hertz W .............. watts min ..............minutes our AC..courant alternatif o DC ....courant continu

o ............. sous vide ................Construction de classe I .............. borne de mise à la minute (mis à la terre)

Construction de classe II ............ symbole d´avertissement .../min ..........tours à la minute .............. Lire le mode d’emploi avant l’utilisation ............Utiliser une protection respiratoire adéquate. ...........Utiliser une protection oculaire adéquate. ............Utiliser une protection auditive adéquate.

  • Encasd’utilisationd’unerallonge, s’assurerquelesvaleursnominales delarallongeutiliséecorrespondent bienàcellesdel’outilalimenté. L’usaged’unerallongedecalibre insuffisantcauseraunechute detensionentraînantpertede puissanceetsurchauffe.Letableau ci-dessousillustrelescalibresà utiliserselonlalongueurderallonge etl’intensiténominaleindiquéesur laplaquesignalétique.Encasde doutes,utiliserlecalibresuivant. Pluslecalibreestpetit,plusla rallongepeutsupporterdecourant.

FONCTIONNEMENT MISE EN GARDE:Risque de choc électrique. L’outilnedoitêtreutiliséprèsdel’eau enaucuntemps.

AVERTISSEMENT : Risque de lacérations ou de brûlures.Nepastoucheràlapièceouà

lalameimmédiatementaprèsavoirutilisél’outil.Eneffet,ellespeuventdevenirtrèschaudes.À manipuleravecprécaution.Toujourslaisserrefroidirlesaccessoiresetlapièceavantdelesmanipuler.

Pour réduire le risque de blessures,éteindrel’outiletenretirerle bloc-pilesoudébrancherlafichedel’alimentationavantd’effectuertoutréglageouderetirerou d’installertoutmoduleouaccessoire.Retirertoutaccessoiredumoduleavantleretraitou l’installationdumodule. REMARQUE : Consulterlemoded’emploidublocd’alimentationavantd’utiliserl’outilpour connaîtretouslesavertissementsdesécuritéetlesdétailsausujetdel’installationetdu retraitdesmodules. FONCTIONNEMENT

  • Pourmettrel’outilenmarche,appuyersurladétenteàvitessevariable.Lavitessedel’outil varieselonlapressionqu’onexercesurladétente.
  • Pouréteindrel’outil,relâcherladétenteàvitessevariable. REMARQUE : Actionnezlerouteurààtoutevitesseàtoutmoment. REMARQUE : Cemodulenefonctionnequeversl’avant.Lecommutateurcoulissantavant/ arrièredublocd’alimentationnedevraitpasêtrecapabledecommuterversl’arrière.

INSERTION ET RETRAIT D’UNE FRAISE

AVERTISSEMENT :Pour réduire le risque de blessures, éteindre l’outil et en retirer le bloc-piles ou débrancher la che de l’alimentation avant d’effectuer tout réglage, de retirer ou d’installer tout accessoire ou de changer de fraise. Négliger de se conformer à cette mesure peut se solder par un démarrage accidentel et une blessure éventuelle. INSTALLATION ET RETRAIT DE LA FRAISE (FIG. B) REMARQUES :

Bouton de verrouillagede la broche B12

INSTALLATION DES FRAISES

AVERTISSEMENT : Éteindre la toupie et en retirer le bloc-piles ou débrancher la

che de l’alimentation. Latoupieestmunied’unefonctiondeverrouillagedelabrochequifacilitelechangementdefraise. Immobiliserl’arbredelabrocheenenfonçantleboutondeverrouillagedelabrochecommelemontre lafigureBetutiliserlacléfourniepourdesserrer(danslesensantihoraire)l’écroudepince.Lorsde l’installationdefraises,ilfauts’assurerdelesinséreraussiprofondémentquepossible,puislesfairesortir d’environ1,5mm(1/16po).Serrerfermementl’écroudepincedanslesenshoraire(nepastropserrer).

  • Maintenirleboutondeverrouillagedelabroche(2)enfoncéettournerlabrochejusqu’àcequele verrousoitcomplètementengagé.
  • Maintenirleboutondeverrouillagedelabroche(2)enfoncéetserrerl’écroudelapincedanslesens horaire(nepastropserrer)(8)àl’aidedelacléfournie. REMARQUE : Si la base de la toupie est réglée à sa profondeur maximale, il n’est pas possible de serrer adéquatement l’écrou de la pince. Lorsque la base de la toupie est à sa profondeur maximale, toujours s’assurer de la reculer de plusieurs rotations (dans le sens antihoraire) avant de serrer ou de desserrer les fraises. Voir « Réglage de la profondeur de toupillage » ci-dessous en vue d’ajuster la base de la toupie. MISE EN GARDE : NE JAMAIS SERRER UN ÉCROU DE PINCE EN L’ABSENCE DE FRAISE AVEC UNE QUEUE DE 6,4 MM (1/4 PO). LA PINCE RISQUE SINON D’ÊTRE BRISÉE OU ENDOMMAGÉE.

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, ne pas surcharger l’outil. Le

laisser travailler à sa propre vitesse.

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, éteindre l’outil et en retirer le bloc-

piles ou débrancher la che de l’alimentation avant d’effectuer tout réglage ou de retirer ou d’installer tout accessoire. RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE TOUPILLAGE (FIG. C)

AVERTISSEMENT : Éteindre la toupie et

en retirer le bloc-piles ou débrancher la che de l’alimentation. 1.Enfoncerleboutondeverrouillagedelabrocheet fairepivoterlabasedelatoupiecommelemontre lagure C.Tournerlabasedanslesenshoraire pouraccroîtrelaprofondeurdetoupillageettourner labasedanslesensantihorairediminuecette mêmeprofondeur.Deuxrotationscomplètesdela basecorrespondentàenviron. 2.Aprèsavoiratteintlaprofondeurdetoupillagedésirée, relâcherleboutondeverrouillagedelabroche. Continuerdetournerlabasejusqu’àcequelacoche sousleboutondeverrouillagedelabroches’alignesur laprochainefentedeverrouillagedelabase. UTILISATION DE LA TOUPIE (FIG. D & E) 1.S’assurerquelematérielàcoupersoitbienfixéetsuffisammentstablepoursupporterla défonceuseencoursdefonctionnement. 2.Utiliserlesdeuxmainssurleblocd’alimentationpourcommanderlatoupieetl’utiliseràplein C13 régimeentouttemps.Consulterlagure D. 3.Déplacerlatoupieensensantihorairelorsdurainuragedebordsexternes.Ladéplacerensens horairelorsderainuragedeborduresinternes.Consulterlagure E.

Rotation de peu (vue à partir de dessus de routeur) Le voyage de routeur devrait suivre des èches

Lesdifférencesentrelesmatériauxetlesmodèlesdefraiserenvoientàunevastegammedevitesses derainurage.L’expériencedemeurelemeilleurmoyenpourdéterminerlavitessederainurage.Se familiariseraveclesonetlasensationdelatoupieeneffectuantdesessaisdecoupesurdeschutes dematériel. Lafraisetourneàunrégimetrèsélevéetpeutsurchauffersilatoupiesedéplacetroplentementdans lebois.Cecilaissedesmarquesdebrûlure.Parcontre,déplacerlatoupietroprapidementouessayer deretirertropdematièreenunseulpassagesurchargelemoteur.Utiliserdeuxouplusieurspassages pourlerainurageextralarge(plusde3,2mm(1/8po)deprofondeur)principalementdansleboisdur.

  • Employezlepeuderouteurdepilote(roulementàbilles)pourledécoupagedeprofildebord.

AVERTISSEMENT: L’utilisationdetoutaccessoirenonrecommandépourl’outilpeut

êtredangereuse. Lesdétaillantsetlecentredeservicedelarégionvendentlesaccessoiresrecommandéspour l’outil.Pourtrouverunaccessoire,composerle1800544-6986.14 Cetappareilestconformeauxdispositionsduparagraphe15desrèglementsdelaFCC. Sonfonctionnementestrégiparlesdeuxconditionssuivantes:(1)Cetappareilnepeutpas causerd’interférencenuisibleet(2)cetappareildoitacceptertouteslesinterférencesreçues,y compriscellesquirisquentd’engênerlefonctionnement. REMARQUE :cematérielaététestéetaétédéclaréconformeauxlimitesenvigueur concernantlesdispositifsnumériquesdeclasseB,envertudelapartie15delaréglementation FCC.Ceslimitesvisentàassureruneprotectionraisonnablecontretoutbrouillagenuisible dansuneinstallationrésidentielle.Cematérielproduit,consommeetpeutémettreune énergiederadiofréquenceet,s’iln’estpasinstalléetutiliséconformémentauxdirectivesqui l’accompagnent,ilpeutentraînerunbrouillagenuisibledescommunicationsradio.Cependant, nousnegarantissonspasl’absencedebrouillagedanstouslestypesd’environnement.Si, aprèsavoireffectuéunevérificationenmettantl’appareilhorstensionpuissoustension, l’utilisateurs’aperçoitquecematérielprovoqueunbrouillagenuisibleàlaréceptiondes signauxderadiooudetélévision,illuifaudraessayerdecorrigercebrouillageenprenantune ouplusieursdesmesuresci-dessous:

  • Réorienterourepositionnerl’antennederéception.
  • Éloignerlepluspossiblelematérieldurécepteur.
  • Brancherlematérieldansunepriseélectriquesituéesuruncircuitdifférentdeceluidurécepteur.
  • Consulterledistributeurouuntechnicienradio/télévisionexpérimentépourobtenirdel’aide. Toutchangementoutoutemodificationàcetappareilquinʼestpasexpressémentapprouvépar lʼinstitutionresponsabledelaconformitépeutfaireannulerledroitdelʼutilisateurdʼutiliserce matériel.CetappareilnumériquedelaclasseBestconformeàlanormeNMB-003duCanada.

terminal a tierra (mis à la terre)