Matrix BDCMTR - Herramientas multifunción BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Matrix BDCMTR BLACK & DECKER en formato PDF.
| Tipo de producto | Módulo de fresadora para sistema Matrix |
| Marca | Black & Decker |
| Modelo | Matrix BDCMTR |
| Alimentación | Mediante bloque de alimentación Matrix (no incluido) |
| Velocidad variable | Sí, mediante gatillo |
| Profundidad de corte ajustable | Sí, mediante rotación de la base |
| Diámetro máximo de fresa | 35 mm (1-3/8 pulg) |
| Tipo de portabrocas | Pinza de 6,4 mm (1/4 pulg) |
| Bloqueo de husillo | Sí, para cambio de fresa |
| Materiales adecuados | Madera, paneles, plásticos |
| Uso | Ranurado, perfilado, enrasado |
| Dirección de desplazamiento | Antihorario para bordes exteriores, horario para interiores |
| Protección ocular requerida | Sí, conforme ANSI Z87.1 |
| Protección auditiva requerida | Sí, según duración de uso |
| Protección respiratoria recomendada | Sí, en caso de polvo |
| Mantenimiento | Limpiar con un jabón suave y un paño húmedo |
| Garantía | 2 años para uso doméstico |
| Accesorios compatibles | Fresas HSS y carburo, guía de corte |
| Peso | Aproximadamente 0,5 kg (estimación) |
| Dimensiones (L x A x Al) | Aproximadamente 200 x 80 x 170 mm (estimación) |
Preguntas frecuentes - Matrix BDCMTR BLACK & DECKER
Preguntas de los usuarios sobre Matrix BDCMTR BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramientas multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Matrix BDCMTR - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Matrix BDCMTR de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO Matrix BDCMTR BLACK & DECKER
Gracias por elegir BLACK+DECKER!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER Este PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o alcán inconveniente con su producto BLACK+DECKER, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers
para Obtener respuestos instantáneas las 24 horas del día.
Si no enquiryra la responsa o noiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para haber con un agente. Cuando llame,onga a mano el número de catálogo.
Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. SOLO PARA USO DOMESTICO.
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y compende este manual. La informacion que contiene se
relaciona con la proteccion de SU SEGURIDAD y la PREVENTION DE PROBLEMAS. Los simbolos que siguen se utilizean para poder lo reconocer esta informacion.
PELIGRO: indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCION: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocar les jones leves o moderadas.
PRECAUCION: realizado sin el símbolo de alerta de seguidad indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, pueda provocar daños en la propidad.
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguidade e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones queienen con la unidad motriz (CMCDMT120FC o CMEDMT) antes de utiliser este accesorio. El incumplimiento de las advertencias e instructaciones puede provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.
Normaspecificas deseguidad
- Cuando realice una operaciononde la herramienta de corte peutecocar cables electricos escondidos o su propio cable, sostengala por las superficies aisladas de agarre. Elcontacto con un cable con corrente electrica haque que las partes expuestos de la herramienta tengan corriente y que el operador reciba una descarga electrica.
- Utilice abrazaderas u other forma practica para asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puedaellar a la perdida del control.
- Mantenga los mangos secs, limpios y libres de aceite y grasa. Este posibilitará un mejor control de la herramienta.
- Mantenga las manos lejos de las zonas de corte. Nunca se extienda debajo de la pieza de trabajo por ningún motivo. Cuando corte, mantenga con firmeza la base de la rebajadora en contacto con la pieza de trabajo. Sólo sujete la rebajadora por los mangos. Estas precauciones reducirán el riesgo de lesiones personales.
- Mantenga el cuero a un u otherado de la hoja de la sierra, nunca en linea con la misma. El RETROCESO podra despedir la sierra hacia atras (vea Causas del retroceso y prevencion por parte del operador y RETROCESO).
- Use cuchillas afiladas. Las cuchillas desafiladas peuvent hacer que la sierra se desvie o se atasque al recibir presión.
- Nunca toque la BROCA inmediamente afterwards de haberla uso. Puede estar extremadamente caliente.
- Antes de soltar la rebajadora, asegúrese de que el motor se haya detenido completeness. Dejar la herramienta cuando el cabeza de la cucilla aun se encuentra girando puede causar una lesión o un dano.
- Asegúrese de que la broca de la rebajadora se halle fuera de la pieza de trabajo antes de encender el motor. Si la broca está en contacto con la pieza de trabajo cuando se arranca el motor, la brocaouldsaltar yeste occasionariauna lesión o un dano.
- Solo use brocas para rebajadora con un diametro igual al tamanio del collar instalado en la herramienta.
- Solo use brocas para rebajadora adecuadas para la velocidad sin energia de la herramienta.
- Nunca use brocas para rebajadoras con un diámetro que exceeda el diámetro máximo de 35mm (1-3/8").
-Esta herramienta no está diseñada para utiliserla con una mesa de rebajadora. No utilize la herramienta en posición invertida.
No intente usar la herramienta en un modo estacionario. - Asegürese de que la tuerca del collar se oculta bien ajustada para estar que la BROCA se caiga durante el uso.
ADVERTENCIA: USE SIempre Lentes DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIempre EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
- Proteccion para los ojos segun la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
- Proteccion auditiva segun la norma ANSI S12.6 (S3.19)
- Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA
ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramrientas electricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar另一as activités de la construccion, contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento uotiros problemas reproductivos.Algunos de these products químicos son:
- el plomo de las pinturas de base plomo,
- la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y
- el arsenico y el cromo de la madera con tratamiento químico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varia segun la fecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposacion a这些东西 productos quimicos: trabajo en areas bien ventiladas y trabajo con equipos de seguidad aprobados, como las mascaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las particas microscópicas.
- Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado y taladrado electricos, asi como de otheras本次活动 del sector de la construccion. Lleve ropa protectora y lave con agua y jabon las zonas expuestos. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, pueda favorecer la absorccion de productos químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramiento pueda tener o dispersar polvo lo.
cual pueda causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros temas de lesion. Siempre use proteccion respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposicion al polvo. Dirija las particulas en direccion opuesta a su cara y cuerpo.
PRECAUCION: Mientras use la herramienta, utilise la proteccion auditiva adecuada. En ciertas circunstancias y segun el periodo de uso, el ruido provocado por este producto pueda originar perdida de audicion.
SIMBOLOS
- La etiqueta de su herramienta peut inclir los siguientesvinculos. Losvinclos y sus definuciones son los siguales:
V..... voltios
Hz......hertz
min.......minutos
= o DC....corriente directa
Construccion Clase I
(mis à la terre)
Construccion de类产品 ............simbolo de alerta
.../min.......revoluciones o minuto seguridad
...Lea el manual de instrucciones antes del uso
Use proteccion adecuada para las vias respiratorias
Use proteccion adecuada para los ojos
O....Use proteccion adecuada para los oidos
- Cuando use un alargador, asegúrese de usar uno de un calibre sufiente como para carrgar con la corriente que requiresu su producto. Un alargador de menor calibre causará una caía en el voltaje de la linea lo que resultara en perdida de potencia y sobrecalentamento. Elsignificantue cuadro muestra el時間 correcto a utiliser,dependiendo del长大o del cable y el amperaje nominal. En caso de duda,utilice el de mayor calibre. Mientras
menor el número del calibre, mayor la capacité del cable.
- Aditamento de rebajadora
- Botón de bloqueo del eje
- Botón de bloqueo en apagado
- Collar
- Barra de tope de profundidad
- Regla de profundidad de corte
- Protector contra astillas
- Base
Llave (no se muestra)

OPERACION
PRECAUCION: Riesgo de descarga electrica. Bajo ninguna circunstancia utilise este producto cerca de agua.
ADVERTENCIA: Riesgo de laceraciones o quemaduras. No toque la pieza de trabajo ni la hora inmediamente après de hacer funciona la herramienta. Pueden calentarse mucho. Manipulelas con cuidado. Siempre espere a que los accesos y la pieza de trabajo se enfrén antes de manipularlos.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y quitele la bateria o desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion antes de realizarrialquier ajuste o de quitar o instalar aditamentos o accesorios. Quite todo accesorio del aditamento antes de quitar o instalar el aditamento.
IMPORTANTE: Consulte el manual de instrucciones de la unidad motriz antes deutilizar esta herramienta para poderaridasas y detailles sobre la instalacion y extracion de aditamente.
FUNCTIONAMENTO
- Para encender la herramienta, oprima el interruptor de velocidad variable. La velocidad de la herramienta depende de cuando presione el interruptor.
- Para apagar la herramienta, suele el interruptor de velocidad variable.
NOTA: Funcione el ranurador a la velocidad completa siempre.
NOTA: Este aditamento de la herramienta funciona únicamente en la direccion de avance; no debiera ser possible携带 a reversa el interruptor deslizante de avance/reversa de la unidad motriz.
INSTALLACION Y EXTRACCION DE UNA BROCA PARA REBAJADORA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y quitele la batería o desenchufela de la fuente de alimentación antes de realizarrialquier ajuste o de quitar o instalar aditentes o cambiar brocas. De lo contrario, podra arrancar accidentalmente y provocar lesiones.
INSTALACION Y EXTRACCION DE BROCAS (FIG. B) NOTAS:
NO SE RECOMIENDA EL USO DE LA REBAJADORA CON BROCAS PARA PANELES EN RELIEVE.
NO SE RECOMIENDA EL USO DE LA REBAJADORA EN APLICACIONES DE CORTE EN METAL.
- NO UTILICE NINGUNA BROCA PARA REBAJADORA CON UN DIAMETRO SUPERIOR A 35 MM (1-3/8 PULGADA).
ATENCLON:LAS BROCAS PARA REBAJADORA SON FILOSAS; TENGACUIDADO AL MANIPULARLAS.
INSTALLACION DE BROCAS
ADVERTENCIA: Apague la rebajadora y quite la batería de la herramienta o desconecte el enchufe de la fuente de alimentación.
La rebajadora está equipada con una función de bloqueo del eje que Facilita los Cambios de broca. Sostenga el eje oprimiendo el botón de bloqueo del eje como se muestra en la figura B y utilizes la llave provista para aflojar (en sentido contrario a las agujas del reloj) la tuerca del collar. Ajuste la tuerca del collarfirmemente en sentido de las agujas del reloj.
- Mantenga oprimido el botón debloqueo del eje (2) y gire el eje hasta que el bloqueo del mesmo quede totalmente trabajo.
Coloque la rebajadora mirando hacía arriba sobre una superficie plana y lisa. - Afloje la tuerca del collar (4) utilizing la llave provista. Inserte el vástago de la broca para rebajadora en el collar (4).
- Asegürese de que el vástago sobresalga al menos 1,5 mm (1/16 pulgada) del collar.
- Mantenga oprimido el botón del bloqueo del eje (2) y ajuste la tuercad del collar en sentido de las agujas del reloj (no la ajuste en excesso) realizando la llave provista.

NOTA: Si la base de la rebajadora está configurada a su的最大ima profundidad, la tuerca del collar no se puedaaabustardebidamente.Siempreasegúrese de que si la base de la rebajadora estáaabustadaa su的最大ima profundidad, esta poder moverse hacerasvarios giros (en sentido contrario a las agujas del reloj.)antesdeaabustar oaflojar las brocas para rebajadora.Consulte "Configuracion de la profundidad de la rebajadora" a continuacion para elajuste de la base de la rebajadora.
ATENCLN: NUNCA AJUSTE LA TUERCA DEL COLLAR SIN UNA BROCA CON UN VASTAGO TAMANO 6,4 MM (1/4 PULGADA) INSERTA EN EL COLLAR. HACERLO PODRIA ROMPER O DANAR EL COLLAR.
EXTRACCION DE BROCAS
ATENCLON: Peligro de quemaduras. Las brocas para rebajadora se calientan.
durante el uso. Deje que la broca se enfiree antes de reemplazarla.
- Mantenga oprimido el botón del bloqueo del eje (2).
- Coloque el router al revés sobre una superficie lisa y plana.
- Afloje (en sentido contrario a las agujas del reloj) la tuerca del collar (4) utilizinga la llave provista.
- Suelte el botón y guitar poco.
CONTROLES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, no sobrecargue la herramienta. Deje que trabaje a su propio ritmo.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y quitele la bateria o desenchufela de la fuente de alimentacion antes de realizarrialquier ajuste o de qutar o instalar aditamentos o accesorios.
CONFIGURACION DE LA PROFUNDIDAD DE REBAJE (FIG. C)
ADVERTENCIA: Apague la rebajadora y quite la bateria de la herramienta o desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion.
- Oprima el botón de bloqueo del eje y gire la base de la rebajadora como se muestra en la figura C. Girar la base en sentido de las agujas del reloj aumento la profundidad de rebaje en tanto que girar la base en sentido de las agujas del reloj reducirá la profundidad. Dos giros completos de la base equivalen a aproximamente 2 milimetros.
- Después de Obtener la profundidad de rebaje deseada, suele el botón de bloqueo del eje. Siga girando la base hasta que la muesca debajo del botón de bloqueo del eje quede alineada con lasumaiente ranura de bloqueo más cercana de la regla de profundidad de corte (6).

USO DE LA REBAJADORA (FIGURAS D Y E)
-
Asegürese de que el material aURTAR este sujeto firmamente y suficientmente estable para soportar la rebajadora durante el uso.
-
Utilice ambas manos sobre la unidad motriz para controlar la rebajadora y hagala funciona a velocidad maxima en todo momento. Consulte la figura D.
-
Mueva la rebajadora en sentido contrario a las agujas del reloj al cortar bordes externos. Muevala en sentido de las agujas del reloj al cortar bordes internos. Consulte la figura E.


VELOCIDAD DE AVANCE Y DE CORTE
La variación entre materiales y las configuraciones de la broca imponen una gran variedad de velocidades de alimentación. La experiencia es la mejor medida para determinar la velocidad de alimentación. Familiarícese con el sonido y sensación de la rebajadora mediante la realización de cortes de practica en material deseachable.
La BROCA de la rebajadora gira a una muy alta velocidad y pueda calentarse si la rebajadora se mueve muy lentamente por la madera youldaayarmarcasdequmadura.Si se hace avanzar la rebajadora muyrapidamente o si se intenta eliminar demasiado material enuna sola pasada, el motor能把 sobrecargarse. Utilice dos o mas pasadas para cortes extra grandes (más de 3,2mm [1/8 pulgada] de profundidad),especiallymente en maderas duras.
CONSEJOS PARA UN USO OPTIMO
Al trabajo en cordes externos, mueva la herramienta en sentido contrario a las agujas del reloj (figura E). Al trabajo en cordes internos, mueva la herramienta en sentido de las agujas del reloj.
- Use pilot (ball bearing) router bits for edge profile cutting.
- Para madera blanda, utilise brocas para rebajadora de acero de alta velocidad (HSS).
- Para madera dura, utilise brocas para rebajadora con punta de carburo de tungsteno (TCT).
DETECCION DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Soluccion possible
- La unidad no enciende. - El accesorio no está - Asegürese de empujar por Completely asegurado. el accesorio dentro de la unidad motriz.
Para recibir asistencia con su producto, visite nuestro situo web www.blackandd.com para poder ococer la ubicacion del centro deostenimiento mas cercano o llame a la linea de aplicada de BLACK+DECKER al 1-800-544-6986.
NOTA: Consulte el manual de instrucciones de la unidad motriz para concer las soluiones a los problemas relacionados con la operacion de la unidad motriz.
MANTENIMIENTO
Utilice únicamente jabón suave y un trapo humedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan liquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún liquido. IMPORTANTE: Para garantizar I SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, elostenimiento y los ajustesdeferán efectuarse encentros de servicios autorizzato u otherasorganizationes de service calificado, queutilicen siempre refacciones identicas.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA: El uso de accesos no recomendados para utiliser con esta ferramenta pueda resultar peligioso.
Los accesos que se recomiendaan para la herramienta está disponible en su distribuidor local o en el centro de servicios autorizzato. Si necesita ayud con disrespect a los accesorios, llame al: 1-800-544-6986.
Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operacion está sujeta a las dos conditiones seguides: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo可以选择 acpetarrialquierinterferencia recibida, incluso interfeerencia que podra provocar una operacion no deseada.
NOTA: Este equipo hasido probado y se enroedor que cumple con los limites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos limites estan diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalacion residencial. Este equipo genera, usa y pueda irradiar energia en fecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, pueda provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantia de que la interferencia no ocurre en una instalacion en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepcion de radio o television, lo que se pueda determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Cambiar la orientacion o laubicacion de la antenna de recepcion.
- Augmentar la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de然是 al que está connectado el receptor.
- Consultar al vendedor o pedir la ayud de un technician en radio y television con experiencia.
LosCambios o lasmodificaciones que se lerealicen a esta unidad sinaprobacacionexpresa del tercero responsable del complimiento能把 anular la autorizacion del usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conformsa con ICES-003 canadiense.
INFORMACION DE MANTENIMIENTO
Todoos los Centros de serviceo de BLACK+DECKER cuentan con personal altemente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientses un serviceo eficiente y confiable en la reparacion de herramentas electricas. Si necesita consejo的技术ico, reparaciones o piezas de repuestos originales de fabrica,pongase en contacto con el centro de serviceo de BLACK+DECKER mas cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de serviceo local,llame al 1-800-544-6986 o visite是我国的址io www.blackanddecker.com.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS ANOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. OFRECE a guarantia de dos anos porrialquier defecto del material o de fabricacion de este producto. El producto defectuoso se reparar o reemplazar sin costo algo n de dos maneras.
La primera optación, el reemplazo, es devolver el producto al commercio donde se adquirido (siempre y cuando se trate de un commercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la的政治a de devolución del commercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la vente). Le pueda solicitar comprobante de comprra. Consulte en el commercio acerca de la的政治a especial sobre devoluciones una vez exceedido el plazo establisho.
Lasegundaoptioneslevaroenviarel producto(conflete pago)aun Centro de service propio o autorizzatodeBLACK+DECKERpara su reparacionoreemplazo segunnuestro criterio.Lecoulden solicitar elcomprobante de comprar.
Esta garantía no se extiende a los accesorios.Esta garantía le concede derechos legales espécíficos; usted pueda tener otros derechos que pueda variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuniquese con el gerente del Centro de servicios de BLACK+DECKER de su zona. Este producto no está Diseñado para uso comercial.
REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al (888) 848-5175 para que se las reemplacen Gratisamente.
AMERICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debenatar la información de la garantía española del País que viene en el empaque, llamar a la compania local o visitar el situó Web a fin de Obtener esta información.
· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTYy
. SOIAMENTE PARA PROPOSitos DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACION DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogoó Modelo
Address · Dirección
City · Ciudad
State
Postal Code · Csgido Postal
Country · Pais
Telephone · No. Telefono
ESTA GARANTIA NO APIICA CUANDO:
El producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acomaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
SOLAMENTE PARA PROPOSitos DE MEXICO
Grupo Realsa en herramentas, S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juarez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejercito Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica BLACK+DECKER, S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refactiones de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Herramentas y Equipos Professionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátilles de Chihuahua, S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Perfiles y Herramentas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Prdera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Prolongacion Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MEXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
018008472309/018008472312
Cat No. BDCMTR
Form #90611397
Copyright © 2014
BLACK+DECKER
April 2014
Printed in China