Matrix BDCMTR - Herramientas multifunción BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Matrix BDCMTR BLACK & DECKER en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Herramientas multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Matrix BDCMTR - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Matrix BDCMTR de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO Matrix BDCMTR BLACK & DECKER
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Esimportantequeleaycomprendaestemanual.LainformaciónquecontieneserelacionaconlaproteccióndeSUSEGURIDADylaPREVENCIÓNDEPROBLEMAS.Lossímbolosquesiguenseutilizanparaayudarloareconocerestainformación. PELIGRO:indicaunasituacióndepeligroinminenteque,sinoseevita, provocarálamuerteolesionesgraves. ADVERTENCIA:indicaunasituacióndepeligropotencialque,sinoseevita, provocarálamuerteolesionesgraves. PRECAUCIÓN: indicaunasituacióndepeligropotencialque,sinoseevita, provocarálesioneslevesomoderadas. PRECAUCIÓN: utilizadosinelsímbolodealertadeseguridadindicaunasituacióndepeligropotencialque,sinoseevita,puedeprovocardañosenlapropiedad. Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. ADITAMeNTO De SIeRRA De ReCORTe16 ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones Elincumplimientodelasadvertenciaseinstruccionespuede provocardescargaseléctricas,incendiosolesionesgraves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones que vienen con la unidad motriz (CMCDMT120FC o CMEDMT) antes de utilizar este accesorio. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. Normas especícas de seguridad
- Cuando realice una operación donde la herramienta de corte puede tocar cables eléctricos escondidos o su propio cable, sosténgala por las supercies aisladas de agarre. Elcontactoconuncableconcorrienteeléctricaharáquelaspartesexpuestasdela herramientatengancorrienteyqueeloperadorrecibaunadescargaeléctrica.
- Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sostenereltrabajoconlamanoocontraelcuerponobrindala estabilidadrequeridaypuedellevaralapérdidadelcontrol.
- Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.Estoposibilitaráunmejor controldelaherramienta.
- Mantenga las manos lejos de las zonas de corte. Nunca se extienda debajo de la pieza de trabajo por ningún motivo. Cuando corte, mantenga con rmeza la base de la rebajadora en contacto con la pieza de trabajo. Sólo sujete la rebajadora por los mangos. Estasprecaucionesreduciránelriesgodelesionespersonales.
- Mantenga el cuerpo a un u otro lado de la hoja de la sierra, nunca en línea con la misma.El RETROCESOpodríadespedirlasierrahaciaatrás(veaCausasdelretrocesoyprevenciónpor partedeloperadoryRETROCESO).
- Use cuchillas aladas. Lascuchillasdesafiladaspuedenhacerquelasierrasedesvíeose atasquealrecibirpresión.
- Nunca toque la broca inmediatamente después de haberla usado. Puedeestar extremadamentecaliente.
- Antes de soltar la rebajadora, asegúrese de que el motor se haya detenido completamente. Dejarlaherramientacuandoelcabezaldelacuchillaaúnseencuentra girandopuedecausarunalesiónoundaño.
- Asegúrese de que la broca de la rebajadora se halle fuera de la pieza de trabajo antes de encender el motor. Silabrocaestáencontactoconlapiezadetrabajocuandosearrancael motor,labrocapodríasaltaryestoocasionaríaunalesiónoundaño.
- Sólo use brocas para rebajadora con un diámetro igual al tamaño del collar instalado en la herramienta.
- Sólo use brocas para rebajadora adecuadas para la velocidad sin carga de la herramienta.
- Nunca use brocas para rebajadoras con un diámetro que exceda el diámetro máximo de 35mm (1-3/8”).
- Esta herramienta no está diseñada para utilizarla con una mesa de rebajadora. No utilice la herramienta en posición invertida.
- No intente usar la herramienta en un modo estacionario.
- Asegúrese de que la tuerca del collar se encuentre bien ajustada para evitar que la broca se caiga durante el uso. ADVERTENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
- Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
- Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19)
- Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA17 ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunosdeestosproductosquímicosson:
- elarsénicoyelcromodelamaderacontratamientoquímico. Elriesgoderivadodeestasexposicionesvaríasegúnlafrecuenciaconlaqueserealiceeste tipodetrabajo.Parareducirlaexposiciónaestosproductosquímicos:trabajeenáreasbien ventiladasytrabajeconequiposdeseguridadaprobados,comolasmáscarasparapolvo especialmentediseñadasparafiltrarlaspartículasmicroscópicas.
- Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado y taladrado eléctricos, así como de otras actividades del sector de la construcción. Lleve ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas expuestas. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos. ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo lo cual puede causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros tipos de lesión. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección opuesta a su cara y cuerpo. PRECAUCIÓN: Mientras use la herramienta, utilice la protección auditiva adecuada. En ciertas circunstancias y según el período de uso, el ruido provocado por este producto puede originar pérdida de audición. SÍMBOLOS
- Laetiquetadesuherramientapuedeincluirlossiguientessímbolos.Lossímbolosy susdefinicionessonlossiguientes: V .................voltios A ............... amperios Hz ............... hertz W .............. vatios min ..............minutos o AC .... corriente alterna o DC ....corriente directa
o ............. no velocidad sin carga ................Construcción Clase I
Construcción de clase II ............ simbolo de alerta .../min ..........revoluciones o minuto seguridad ....... Lea el manual de instrucciones antes del uso ............Use protección adecuada para las vías respiratorias ...........Use protección adecuada para los ojos ............Use protección adecuada para los oídos
Figura A 1.Aditamentoderebajadora 2.Botóndebloqueodeleje 3.Botóndebloqueoenapagado 4.Collar 5.Barradetopedeprofundidad 6.Regladeprofundidaddecorte 7.Protectorcontraastillas 8.Base Llave(nosemuestra)
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
OPERACIÓN PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica. Bajoningunacircunstanciautiliceeste productocercadeagua. ADVERTENCIA:Riesgodelaceracionesoquemaduras.Notoquelapiezadetrabajonilahoja inmediatamentedespuésdehacerfuncionarlaherramienta.Puedencalentarsemucho.Manipúlelascon cuidado.Siempreespereaquelosaccesoriosylapiezadetrabajoseenfríenantesdemanipularlos. ADVERTENCIA :Parareducirelriesgodelesiones,apaguelaherramientayquítelelabatería odesconecteelenchufedelafuentedealimentaciónantesderealizarcualquierajusteodequitaro instalaraditamentosoaccesorios.Quitetodoaccesoriodeladitamentoantesdequitaroinstalarel aditamento. IMPORTANTE: Consulteelmanualdeinstruccionesdelaunidadmotrizantesdeutilizarestaherramienta paraconocertodaslasadvertenciasydetallessobrelainstalaciónyextraccióndeaditamentos. FUNCIONAMIENTO
- Paraencenderlaherramienta,oprimaelinterruptordevelocidadvariable.Lavelocidaddela herramientadependedecuántopresioneelinterruptor.
- Paraapagarlaherramienta,suelteelinterruptordevelocidadvariable. NOTA: Funcioneelranuradoralavelocidadcompletasiempre. NOTA: Esteaditamentodelaherramientafuncionaúnicamenteenladireccióndeavance; nodebieraserposiblecambiarareversaelinterruptordeslizantedeavance/reversadela unidadmotriz. INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE UNA BROCA PARA REBAJADORA ADVERTENCIA:Parareducirelriesgodelesiones,apaguelaherramientayquítelela batería odesenchúfeladelafuentedealimentaciónantesde realizarcualquierajusteodequitaro instalaraditamentosocambiarbrocas.Delocontrario,podríaarrancaraccidentalmentey provocarlesiones. INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE BROCAS (FIG. B) NOTAS:
INSTALACIÓN DE BROCAS
ADVERTENCIA:Apague la rebajadora y quite la batería de la herramienta o desconecte el enchufe de la fuente de alimentación. Larebajadoraestáequipadaconunafuncióndebloqueo delejequefacilitaloscambiosdebroca.Sostengaeleje oprimiendoelbotóndebloqueodelejecomosemuestra enlaguraByutilicelallaveprovistaparaaojar(en sentidocontrarioalasagujasdelreloj)latuercadelcol- lar.Ajustelatuercadelcollarrmementeensentidode lasagujasdelreloj.
- Mantengaoprimidoelbotóndebloqueodeleje(2)y gireelejehastaqueelbloqueodelmismoquedetotal- mentetrabado.
- Mantengaoprimidoelbotóndelbloqueodeleje(2)yajustelatuercadelcollarensentidode lasagujasdelreloj(nolaajusteenexceso)utilizandolallaveprovista. NOTA: Si la base de la rebajadora está congurada a su máxima profundidad, la tuerca del collar no se puede ajustar debidamente. Siempre asegúrese de que si la base de la re- bajadora está ajustada a su máxima profundidad, esta pueda moverse hacia atrás varios giros (en sentido contrario a las agujas del reloj.) antes de ajustar o aojar las brocas para rebajadora. Consulte “Conguración de la profundidad de la rebajadora” a continu- ación para el ajuste de la base de la rebajadora. ATENCIÓN: NUNCA AJUSTE LA TUERCA DEL COLLAR SIN UNA BROCA CON UN VÁSTAGOTAMAÑO6,4MM(1/4PULGADA)INSERTAENELCOLLAR.HACERLO PODRÍAROMPERODAÑARELCOLLAR.
EXTRACCIÓN DE BROCAS
ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Las brocas para rebajadora se calientan durante el uso. Deje que la broca se enfríe antes de reemplazarla.
- Suelte el botón y quitar poco. CONTROLES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, no sobrecargue la herramien- ta. Deje que trabaje a su propio ritmo. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y quítele la batería o desenchúfela de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ajuste o de quitar o instalar aditamentos o accesorios. CONFIGURACIÓN DE LA PROFUNDIDAD DE REBAJE (FIG. C) ADVERTENCIA: Apague la rebajadora y quite la batería de la herramienta o desconecte el enchufe de la fuente de alimentación. 1.Oprimaelbotóndebloqueodelejeygirelabasede larebajadoracomosemuestraenlagura C.Girar labaseensentidodelasagujasdelrelojaumentará laprofundidadderebajeentantoquegirarlabase ensentidodelasagujasdelrelojreducirálaprofun- didad.Dosgiroscompletosdelabaseequivalena aproximadamente2milímetros. 2.Despuésdeobtenerlaprofundidadderebajedeseada, suelteelbotóndebloqueodeleje.Sigagirandolabase hastaquelamuescadebajodelbotóndebloqueodel ejequedealineadaconlasiguienteranuradebloqueo máscercanadelaregladeprofundidaddecorte(6). Botón de bloqueo del eje
C20 USO DE LA REBAJADORA (FIGURAS D Y E) 1.Asegúresedequeelmaterialacortarestésujetormementeysucientementeestablepara soportarlarebajadoraduranteeluso. 2.Utiliceambasmanossobrelaunidadmotrizparacontrolarlarebajadorayhágalafuncionara velocidadmáximaentodomomento.Consultelagura D. 3.Muevalarebajadoraensentidocontrarioalasagujasdelrelojalcortarbordesexternos. Muévalaensentidodelasagujasdelrelojalcortarbordesinternos.Consultelagura E. Rotación del pedacito(visión desde la tapa del ranurador) El recorrido del ranurador debe seguir echas
Lavariaciónentrematerialesylasconguracionesdelabrocaimponenunagranvariedadde velocidadesdealimentación.Laexperienciaeslamejormedidaparadeterminarlavelocidadde alimentación.Familiaríceseconelsonidoysensacióndelarebajadoramediantelarealización decortesdeprácticaenmaterialdesechable. Labrocadelarebajadoragiraaunamuyaltavelocidadypuedecalentarsesilarebajadorase muevemuylentamenteporlamaderaypodríadejarmarcasdequemadura.Sisehaceavanzar larebajadoramuyrápidamenteosiseintentaeliminardemasiadomaterialenunasolapasada, elmotorpuedesobrecargarse.Utilicedosomáspasadasparacortesextragrandes(másde (3,2mm[1/8pulgada]deprofundidad),especialmenteenmaderasduras.
CONSEJOS PARA UN USO ÓPTIMO
Altrabajarenbordesexternos,muevalaherramientaensentidocontrarioalasagujasdelreloj (gura E).Altrabajarenbordesinternos,muevalaherramientaensentidodelasagujasdelreloj.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
- Launidadnoenciende. •Elaccesorionoestá •Asegúresedeempujarporcompleto asegurado. elaccesoriodentrodelaunidadmotriz. Pararecibirasistenciaconsuproducto,visitenuestrositiowebwww.blackandd.com paraconocerlaubicacióndelcentrodemantenimientomáscercanoollamealalíneade ayudadeBLACK+DECKERal1-800-544-6986. NOTA: Consulteelmanualdeinstruccionesdelaunidadmotrizparaconocerlassolucionesa losproblemasrelacionadosconlaoperacióndelaunidadmotriz. MANTENIMIENTO Utiliceúnicamentejabónsuaveyuntrapohúmedoparalimpiarlaherramienta.Nuncapermita queseintroduzcanlíquidosenlaherramienta;nuncasumerjaningunapartedelaherramientaen ningúnlíquido.IMPORTANTE: ParagarantizarlSEGURIDADylaCONFIABILIDADdelproducto, lareparaciones,elmantenimientoylosajustesdeberánefectuarseencentrosdeservicio autorizadouotrasorganizacionesdeserviciocalificado,queutilicensiemprerefaccionesidénticas.21 ACCESORIOS ADVERTENCIA: Elusodeaccesoriosnorecomendadosparautilizarconesta herramientapuederesultarpeligroso. Losaccesoriosqueserecomiendanparalaherramientaestándisponiblesensudistribuidorlocal oenelcentrodeservicioautorizado.Sinecesitaayudaconrespectoalosaccesorios,llameal: 1-800-544-6986. Estemecanismocumpleconlaparte15delasnormasdelaComisiónFederalde ComunicacionesdeEstadosUnidos(FCC).Laoperaciónestásujetaalasdoscondiciones siguientes:(1)Estemecanismoposiblementenocauseinterferenciaperjudicial;y(2)este mecanismopuedeaceptarcualquierinterferenciarecibida,inclusointerferenciaquepodría provocarunaoperaciónnodeseada. NOTA: Esteequipohasidoprobadoyseencontróquecumpleconloslímitesparadispositivo digitalClaseB,segúnlaparte15delasnormasdelaFCC.Estoslímitesestándiseñados parabrindarprotecciónrazonablecontrainterferenciaperjudicialenunainstalaciónresidencial. Esteequipogenera,usaypuedeirradiarenergíaenfrecuenciaderadioy,sinoseinstala yseusadeacuerdoconlasinstrucciones,puedeprovocarinterferenciaperjudicialenlas comunicacionesderadio.Sinembargo,nohaygarantíadequelainterferencianoocurraen unainstalaciónenparticular.Siesteequipoprovocainterferenciaperjudicialenlarecepciónde radiootelevisión,loquesepuededeterminaralapagaryencenderelequipo,elusuariodebe tratardecorregirlainterferenciamedianteunaomásdelassiguientesmedidas:
- Cambiarlaorientaciónolaubicacióndelaantenaderecepción.
- Aumentarlaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
- Conectarelequipoauntomacorrientesobreuncircuitodiferentedeaquelalqueestá conectadoelreceptor.
- Consultaralvendedoropedirlaayudadeuntécnicoenradioytelevisiónconexperiencia. Loscambiosolasmodificacionesqueselerealicenaestaunidadsinaprobaciónexpresadel terceroresponsabledelcumplimientopuedenanularlaautorizacióndelusuarioparaoperarel equipo.EsteaparatodigitaldelaclaseBseconformacon ICES-003canadiense.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
TodoslosCentrosdeserviciodeBLACK+DECKERcuentanconpersonalaltamentecapacitado dispuestoabrindaratodoslosclientesunservicioeficienteyconfiableenlareparaciónde herramientaseléctricas.Sinecesitaconsejotécnico,reparacionesopiezasderepuestooriginales defábrica,póngaseencontactoconelcentrodeserviciodeBLACK+DECKERmáscercanoa sudomicilio.Paraubicarsucentrodeserviciolocal,llameal1-800-544-6986ovisitenuestrositio www.blackanddecker.com.
GARANTÍACOMPLETADEDOSAÑOSPARAUSOENELHOGAR
Black&Decker(EstadosUnidos)Inc.ofreceunagarantíadedosañosporcualquierdefectodel materialodefabricacióndeesteproducto.Elproductodefectuososerepararáoreemplazará sincostoalgunodedosmaneras. Laprimeraopción,elreemplazo,esdevolverelproductoalcomerciodondeseadquirió (siempreycuandosetratedeuncomercioparticipante).Lasdevolucionesdebenrealizarse conformealapolíticadedevolucióndelcomercio(generalmente,entre30y90díasposteriores alaventa).Lepuedensolicitarcomprobantedecompra.Consulteenelcomercioacercadela políticaespecialsobredevolucionesunavezexcedidoelplazoestablecido. Lasegundaopciónesllevaroenviarelproducto(confletepago)aunCentrodeserviciopropio oautorizadodeBLACK+DECKERparasureparaciónoreemplazosegúnnuestrocriterio.Le puedensolicitarelcomprobantedecompra. Estagarantíanoseextiendealosaccesorios.Estagarantíaleconcedederechoslegales específicos;ustedpuedetenerotrosderechosquepuedenvariarsegúnelestadoola provincia.Sitienealgunapregunta,comuníqueseconelgerentedelCentrodeserviciode BLACK+DECKERdesuzona.Esteproductonoestádiseñadoparausocomercial.
REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
Sisusetiquetasdeadvertenciasevuelvenilegiblesofaltan,llameal(888)848-5175paraque selasreemplacengratuitamente. AMÉRICA LATINA:estagarantíanoseaplicaalosproductosquesevendenenAmérica Latina.ParalosproductosquesevendenenAméricaLatina,debeconsultarlainformaciónde lagarantíaespecíficadelpaísquevieneenelempaque,llamaralacompañíalocalovisitarel sitioWebafindeobteneresainformación.2223
Address·Dirección City·Ciudad State · Estado
Telephone·No. Teléfono ESTA GARANTIA NO APlICA CUANDO: Elproductosehubieseutilizadoencondicionesdistintasalasnormales. Elproductonohubiesesidooperadodeacuerdoconelinstructivodeusoqueseacompaña. Elproductohubiesesidoalteradooreparadoporpersonasnoautorizadaspornosotros. Importador:Black&DeckerS.A.de.C.V BosquedeCidrosAccesoRadiatasNo.42 3ra.SecciondeBosquesdelaslomas C.P.05120,Mexico,D.F.Tel:(0155)53267100 Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V.
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V.
Herramientas y Equipos Profesionales
Perles y Herramientas de Morelia
ManualFacil