BLACK & DECKER Matrix BDCMTR - Herramientas multifunción

Matrix BDCMTR - Herramientas multifunción BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Matrix BDCMTR BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 24 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BLACK & DECKER Matrix BDCMTR - page 15
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Módulo de fresadora para sistema Matrix
Marca Black & Decker
Modelo Matrix BDCMTR
Alimentación Mediante bloque de alimentación Matrix (no incluido)
Velocidad variable Sí, mediante gatillo
Profundidad de corte ajustable Sí, mediante rotación de la base
Diámetro máximo de fresa 35 mm (1-3/8 pulg)
Tipo de portabrocas Pinza de 6,4 mm (1/4 pulg)
Bloqueo de husillo Sí, para cambio de fresa
Materiales adecuados Madera, paneles, plásticos
Uso Ranurado, perfilado, enrasado
Dirección de desplazamiento Antihorario para bordes exteriores, horario para interiores
Protección ocular requerida Sí, conforme ANSI Z87.1
Protección auditiva requerida Sí, según duración de uso
Protección respiratoria recomendada Sí, en caso de polvo
Mantenimiento Limpiar con un jabón suave y un paño húmedo
Garantía 2 años para uso doméstico
Accesorios compatibles Fresas HSS y carburo, guía de corte
Peso Aproximadamente 0,5 kg (estimación)
Dimensiones (L x A x Al) Aproximadamente 200 x 80 x 170 mm (estimación)

Preguntas frecuentes - Matrix BDCMTR BLACK & DECKER

¿Cómo cambiar la fresa en la fresadora Matrix BDCMTR?
Apague la herramienta y retire el bloque de baterías o desconecte la alimentación. Presione el botón de bloqueo del husillo y use la llave proporcionada para aflojar la tuerca de la pinza en sentido antihorario. Inserte la nueva fresa dejando que sobresalga 1,5 mm de la pinza, luego apriete firmemente la tuerca en sentido horario.
¿Cuál es el diámetro máximo de fresa permitido?
El diámetro máximo de la fresa es de 35 mm (1-3/8 pulg). El uso de fresas de mayor diámetro puede ser peligroso.
¿Cómo ajustar la profundidad de corte?
Apague la herramienta y bloquee el husillo. Gire la base en sentido horario para aumentar la profundidad, antihorario para disminuirla. Suelte el botón de bloqueo cuando se alcance la profundidad deseada y alinee la muesca con una ranura de bloqueo.
¿En qué dirección mover la fresadora al ranurar?
Para bordes exteriores, mueva la fresadora en sentido antihorario. Para bordes interiores, muévala en sentido horario. Esto permite obtener un corte limpio y evitar rebotes.
¿Qué tipos de fresas usar para madera dura y madera blanda?
Para madera blanda, use fresas de acero rápido (HSS). Para madera dura, prefiera fresas con punta de carburo de tungsteno (TCT) para una mayor durabilidad.
¿Cómo mantener la fresadora Matrix BDCMTR?
Limpie la herramienta con un jabón suave y un paño húmedo. Evite que entre líquido en el interior. Nunca sumerja la herramienta. Confíe las reparaciones a un centro autorizado.
¿La herramienta no arranca, qué hacer?
Verifique que el módulo esté correctamente insertado en el bloque de alimentación. Si el problema persiste, consulte el manual del bloque de alimentación o comuníquese con el servicio posventa de Black & Decker.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad esenciales?
Use siempre gafas de seguridad certificadas (ANSI Z87.1), protección auditiva y mascarilla antipolvo si es necesario. Sostenga la herramienta por las superficies aisladas. Mantenga las manos alejadas de la zona de corte.
¿Puedo usar la fresadora sobre metal?
No, no se recomienda el uso de la fresadora para cortar metal. Está diseñada para madera, paneles y plásticos.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto o accesorios?
Comuníquese con un centro de reparación autorizado de Black & Decker al 1-800-544-6986 o visite el sitio www.blackanddecker.com. Están disponibles accesorios como fresas, guías y pinzas de repuesto.

Preguntas de los usuarios sobre Matrix BDCMTR BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Herramientas multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Matrix BDCMTR - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Matrix BDCMTR de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO Matrix BDCMTR BLACK & DECKER

Gracias por elegir BLACK+DECKER!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER Este PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o alcán inconveniente con su producto BLACK+DECKER, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers
para Obtener respuestos instantáneas las 24 horas del día.
Si no enquiryra la responsa o noiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para haber con un agente. Cuando llame,onga a mano el número de catálogo.
Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. SOLO PARA USO DOMESTICO.

Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES

Es importante que lea y compende este manual. La informacion que contiene se
relaciona con la proteccion de SU SEGURIDAD y la PREVENTION DE PROBLEMAS. Los simbolos que siguen se utilizean para poder lo reconocer esta informacion.

PELIGRO: indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCION: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocar les jones leves o moderadas.
PRECAUCION: realizado sin el símbolo de alerta de seguidad indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, pueda provocar daños en la propidad.

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguidade e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.

Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones queienen con la unidad motriz (CMCDMT120FC o CMEDMT) antes de utiliser este accesorio. El incumplimiento de las advertencias e instructaciones puede provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.

Normaspecificas deseguidad

  • Cuando realice una operaciononde la herramienta de corte peutecocar cables electricos escondidos o su propio cable, sostengala por las superficies aisladas de agarre. Elcontacto con un cable con corrente electrica haque que las partes expuestos de la herramienta tengan corriente y que el operador reciba una descarga electrica.
  • Utilice abrazaderas u other forma practica para asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puedaellar a la perdida del control.
  • Mantenga los mangos secs, limpios y libres de aceite y grasa. Este posibilitará un mejor control de la herramienta.
  • Mantenga las manos lejos de las zonas de corte. Nunca se extienda debajo de la pieza de trabajo por ningún motivo. Cuando corte, mantenga con firmeza la base de la rebajadora en contacto con la pieza de trabajo. Sólo sujete la rebajadora por los mangos. Estas precauciones reducirán el riesgo de lesiones personales.
  • Mantenga el cuero a un u otherado de la hoja de la sierra, nunca en linea con la misma. El RETROCESO podra despedir la sierra hacia atras (vea Causas del retroceso y prevencion por parte del operador y RETROCESO).
  • Use cuchillas afiladas. Las cuchillas desafiladas peuvent hacer que la sierra se desvie o se atasque al recibir presión.
  • Nunca toque la BROCA inmediamente afterwards de haberla uso. Puede estar extremadamente caliente.
  • Antes de soltar la rebajadora, asegúrese de que el motor se haya detenido completeness. Dejar la herramienta cuando el cabeza de la cucilla aun se encuentra girando puede causar una lesión o un dano.
  • Asegúrese de que la broca de la rebajadora se halle fuera de la pieza de trabajo antes de encender el motor. Si la broca está en contacto con la pieza de trabajo cuando se arranca el motor, la brocaouldsaltar yeste occasionariauna lesión o un dano.
  • Solo use brocas para rebajadora con un diametro igual al tamanio del collar instalado en la herramienta.
  • Solo use brocas para rebajadora adecuadas para la velocidad sin energia de la herramienta.
  • Nunca use brocas para rebajadoras con un diámetro que exceeda el diámetro máximo de 35mm (1-3/8").
    -Esta herramienta no está diseñada para utiliserla con una mesa de rebajadora. No utilize la herramienta en posición invertida.
    No intente usar la herramienta en un modo estacionario.
  • Asegürese de que la tuerca del collar se oculta bien ajustada para estar que la BROCA se caiga durante el uso.

ADVERTENCIA: USE SIempre Lentes DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIempre EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:

  • Proteccion para los ojos segun la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
  • Proteccion auditiva segun la norma ANSI S12.6 (S3.19)
  • Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA

ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramrientas electricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar另一as activités de la construccion, contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento uotiros problemas reproductivos.Algunos de these products químicos son:

  • el plomo de las pinturas de base plomo,
  • la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y
  • el arsenico y el cromo de la madera con tratamiento químico.

El riesgo derivado de estas exposiciones varia segun la fecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposacion a这些东西 productos quimicos: trabajo en areas bien ventiladas y trabajo con equipos de seguidad aprobados, como las mascaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las particas microscópicas.

  • Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado y taladrado electricos, asi como de otheras本次活动 del sector de la construccion. Lleve ropa protectora y lave con agua y jabon las zonas expuestos. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, pueda favorecer la absorccion de productos químicos peligrosos.

ADVERTENCIA: El uso de esta herramiento pueda tener o dispersar polvo lo.
cual pueda causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros temas de lesion. Siempre use proteccion respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposicion al polvo. Dirija las particulas en direccion opuesta a su cara y cuerpo.
PRECAUCION: Mientras use la herramienta, utilise la proteccion auditiva adecuada. En ciertas circunstancias y segun el periodo de uso, el ruido provocado por este producto pueda originar perdida de audicion.

SIMBOLOS

  • La etiqueta de su herramienta peut inclir los siguientesvinculos. Losvinclos y sus definuciones son los siguales:

V..... voltios

Hz......hertz

min.......minutos

= o DC....corriente directa

Construccion Clase I

(mis à la terre)

Construccion de类产品 ............simbolo de alerta

.../min.......revoluciones o minuto seguridad

...Lea el manual de instrucciones antes del uso
Use proteccion adecuada para las vias respiratorias
Use proteccion adecuada para los ojos
O....Use proteccion adecuada para los oidos

  • Cuando use un alargador, asegúrese de usar uno de un calibre sufiente como para carrgar con la corriente que requiresu su producto. Un alargador de menor calibre causará una caía en el voltaje de la linea lo que resultara en perdida de potencia y sobrecalentamento. Elsignificantue cuadro muestra el時間 correcto a utiliser,dependiendo del长大o del cable y el amperaje nominal. En caso de duda,utilice el de mayor calibre. Mientras

menor el número del calibre, mayor la capacité del cable.

  1. Aditamento de rebajadora
  2. Botón de bloqueo del eje
  3. Botón de bloqueo en apagado
  4. Collar
  5. Barra de tope de profundidad
  6. Regla de profundidad de corte
  7. Protector contra astillas
  8. Base

Llave (no se muestra)

BLACK & DECKER Matrix BDCMTR - SIMBOLOS - 1

OPERACION

PRECAUCION: Riesgo de descarga electrica. Bajo ninguna circunstancia utilise este producto cerca de agua.

ADVERTENCIA: Riesgo de laceraciones o quemaduras. No toque la pieza de trabajo ni la hora inmediamente après de hacer funciona la herramienta. Pueden calentarse mucho. Manipulelas con cuidado. Siempre espere a que los accesos y la pieza de trabajo se enfrén antes de manipularlos.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y quitele la bateria o desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion antes de realizarrialquier ajuste o de quitar o instalar aditamentos o accesorios. Quite todo accesorio del aditamento antes de quitar o instalar el aditamento.

IMPORTANTE: Consulte el manual de instrucciones de la unidad motriz antes deutilizar esta herramienta para poderaridasas y detailles sobre la instalacion y extracion de aditamente.

FUNCTIONAMENTO

  • Para encender la herramienta, oprima el interruptor de velocidad variable. La velocidad de la herramienta depende de cuando presione el interruptor.
  • Para apagar la herramienta, suele el interruptor de velocidad variable.

NOTA: Funcione el ranurador a la velocidad completa siempre.

NOTA: Este aditamento de la herramienta funciona únicamente en la direccion de avance; no debiera ser possible携带 a reversa el interruptor deslizante de avance/reversa de la unidad motriz.

INSTALLACION Y EXTRACCION DE UNA BROCA PARA REBAJADORA

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y quitele la batería o desenchufela de la fuente de alimentación antes de realizarrialquier ajuste o de quitar o instalar aditentes o cambiar brocas. De lo contrario, podra arrancar accidentalmente y provocar lesiones.

INSTALACION Y EXTRACCION DE BROCAS (FIG. B) NOTAS:

NO SE RECOMIENDA EL USO DE LA REBAJADORA CON BROCAS PARA PANELES EN RELIEVE.
NO SE RECOMIENDA EL USO DE LA REBAJADORA EN APLICACIONES DE CORTE EN METAL.
- NO UTILICE NINGUNA BROCA PARA REBAJADORA CON UN DIAMETRO SUPERIOR A 35 MM (1-3/8 PULGADA).

ATENCLON:LAS BROCAS PARA REBAJADORA SON FILOSAS; TENGACUIDADO AL MANIPULARLAS.

INSTALLACION DE BROCAS

ADVERTENCIA: Apague la rebajadora y quite la batería de la herramienta o desconecte el enchufe de la fuente de alimentación.

La rebajadora está equipada con una función de bloqueo del eje que Facilita los Cambios de broca. Sostenga el eje oprimiendo el botón de bloqueo del eje como se muestra en la figura B y utilizes la llave provista para aflojar (en sentido contrario a las agujas del reloj) la tuerca del collar. Ajuste la tuerca del collarfirmemente en sentido de las agujas del reloj.

  • Mantenga oprimido el botón debloqueo del eje (2) y gire el eje hasta que el bloqueo del mesmo quede totalmente trabajo.
    Coloque la rebajadora mirando hacía arriba sobre una superficie plana y lisa.
  • Afloje la tuerca del collar (4) utilizing la llave provista. Inserte el vástago de la broca para rebajadora en el collar (4).
  • Asegürese de que el vástago sobresalga al menos 1,5 mm (1/16 pulgada) del collar.
  • Mantenga oprimido el botón del bloqueo del eje (2) y ajuste la tuercad del collar en sentido de las agujas del reloj (no la ajuste en excesso) realizando la llave provista.

BLACK & DECKER Matrix BDCMTR - INSTALLACION DE BROCAS - 1

NOTA: Si la base de la rebajadora está configurada a su的最大ima profundidad, la tuerca del collar no se puedaaabustardebidamente.Siempreasegúrese de que si la base de la rebajadora estáaabustadaa su的最大ima profundidad, esta poder moverse hacerasvarios giros (en sentido contrario a las agujas del reloj.)antesdeaabustar oaflojar las brocas para rebajadora.Consulte "Configuracion de la profundidad de la rebajadora" a continuacion para elajuste de la base de la rebajadora.

ATENCLN: NUNCA AJUSTE LA TUERCA DEL COLLAR SIN UNA BROCA CON UN VASTAGO TAMANO 6,4 MM (1/4 PULGADA) INSERTA EN EL COLLAR. HACERLO PODRIA ROMPER O DANAR EL COLLAR.

EXTRACCION DE BROCAS

ATENCLON: Peligro de quemaduras. Las brocas para rebajadora se calientan.
durante el uso. Deje que la broca se enfiree antes de reemplazarla.

  • Mantenga oprimido el botón del bloqueo del eje (2).
  • Coloque el router al revés sobre una superficie lisa y plana.
  • Afloje (en sentido contrario a las agujas del reloj) la tuerca del collar (4) utilizinga la llave provista.
  • Suelte el botón y guitar poco.

CONTROLES

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, no sobrecargue la herramienta. Deje que trabaje a su propio ritmo.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y quitele la bateria o desenchufela de la fuente de alimentacion antes de realizarrialquier ajuste o de qutar o instalar aditamentos o accesorios.

CONFIGURACION DE LA PROFUNDIDAD DE REBAJE (FIG. C)

ADVERTENCIA: Apague la rebajadora y quite la bateria de la herramienta o desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion.

  1. Oprima el botón de bloqueo del eje y gire la base de la rebajadora como se muestra en la figura C. Girar la base en sentido de las agujas del reloj aumento la profundidad de rebaje en tanto que girar la base en sentido de las agujas del reloj reducirá la profundidad. Dos giros completos de la base equivalen a aproximamente 2 milimetros.
  2. Después de Obtener la profundidad de rebaje deseada, suele el botón de bloqueo del eje. Siga girando la base hasta que la muesca debajo del botón de bloqueo del eje quede alineada con lasumaiente ranura de bloqueo más cercana de la regla de profundidad de corte (6).

BLACK & DECKER Matrix BDCMTR - CONFIGURACION DE LA PROFUNDIDAD DE REBAJE (FIG. C) - 1

USO DE LA REBAJADORA (FIGURAS D Y E)

  1. Asegürese de que el material aURTAR este sujeto firmamente y suficientmente estable para soportar la rebajadora durante el uso.

  2. Utilice ambas manos sobre la unidad motriz para controlar la rebajadora y hagala funciona a velocidad maxima en todo momento. Consulte la figura D.

  3. Mueva la rebajadora en sentido contrario a las agujas del reloj al cortar bordes externos. Muevala en sentido de las agujas del reloj al cortar bordes internos. Consulte la figura E.

BLACK & DECKER Matrix BDCMTR - USO DE LA REBAJADORA (FIGURAS D Y E) - 1

BLACK & DECKER Matrix BDCMTR - USO DE LA REBAJADORA (FIGURAS D Y E) - 2

VELOCIDAD DE AVANCE Y DE CORTE

La variación entre materiales y las configuraciones de la broca imponen una gran variedad de velocidades de alimentación. La experiencia es la mejor medida para determinar la velocidad de alimentación. Familiarícese con el sonido y sensación de la rebajadora mediante la realización de cortes de practica en material deseachable.

La BROCA de la rebajadora gira a una muy alta velocidad y pueda calentarse si la rebajadora se mueve muy lentamente por la madera youldaayarmarcasdequmadura.Si se hace avanzar la rebajadora muyrapidamente o si se intenta eliminar demasiado material enuna sola pasada, el motor能把 sobrecargarse. Utilice dos o mas pasadas para cortes extra grandes (más de 3,2mm [1/8 pulgada] de profundidad),especiallymente en maderas duras.

CONSEJOS PARA UN USO OPTIMO

Al trabajo en cordes externos, mueva la herramienta en sentido contrario a las agujas del reloj (figura E). Al trabajo en cordes internos, mueva la herramienta en sentido de las agujas del reloj.

  • Use pilot (ball bearing) router bits for edge profile cutting.
  • Para madera blanda, utilise brocas para rebajadora de acero de alta velocidad (HSS).
  • Para madera dura, utilise brocas para rebajadora con punta de carburo de tungsteno (TCT).

DETECCION DE PROBLEMAS

Problema Causa posible Soluccion possible

  • La unidad no enciende. - El accesorio no está - Asegürese de empujar por Completely asegurado. el accesorio dentro de la unidad motriz.

Para recibir asistencia con su producto, visite nuestro situo web www.blackandd.com para poder ococer la ubicacion del centro deostenimiento mas cercano o llame a la linea de aplicada de BLACK+DECKER al 1-800-544-6986.

NOTA: Consulte el manual de instrucciones de la unidad motriz para concer las soluiones a los problemas relacionados con la operacion de la unidad motriz.

MANTENIMIENTO

Utilice únicamente jabón suave y un trapo humedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan liquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún liquido. IMPORTANTE: Para garantizar I SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, elostenimiento y los ajustesdeferán efectuarse encentros de servicios autorizzato u otherasorganizationes de service calificado, queutilicen siempre refacciones identicas.

ACCESORIOS

ADVERTENCIA: El uso de accesos no recomendados para utiliser con esta ferramenta pueda resultar peligioso.

Los accesos que se recomiendaan para la herramienta está disponible en su distribuidor local o en el centro de servicios autorizzato. Si necesita ayud con disrespect a los accesorios, llame al: 1-800-544-6986.

Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operacion está sujeta a las dos conditiones seguides: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo可以选择 acpetarrialquierinterferencia recibida, incluso interfeerencia que podra provocar una operacion no deseada.

NOTA: Este equipo hasido probado y se enroedor que cumple con los limites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos limites estan diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalacion residencial. Este equipo genera, usa y pueda irradiar energia en fecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, pueda provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantia de que la interferencia no ocurre en una instalacion en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepcion de radio o television, lo que se pueda determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

  • Cambiar la orientacion o laubicacion de la antenna de recepcion.
  • Augmentar la separacion entre el equipo y el receptor.
  • Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de然是 al que está connectado el receptor.
  • Consultar al vendedor o pedir la ayud de un technician en radio y television con experiencia.

LosCambios o lasmodificaciones que se lerealicen a esta unidad sinaprobacacionexpresa del tercero responsable del complimiento能把 anular la autorizacion del usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conformsa con ICES-003 canadiense.

INFORMACION DE MANTENIMIENTO

Todoos los Centros de serviceo de BLACK+DECKER cuentan con personal altemente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientses un serviceo eficiente y confiable en la reparacion de herramentas electricas. Si necesita consejo的技术ico, reparaciones o piezas de repuestos originales de fabrica,pongase en contacto con el centro de serviceo de BLACK+DECKER mas cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de serviceo local,llame al 1-800-544-6986 o visite是我国的址io www.blackanddecker.com.

GARANTÍA COMPLETA DE DOS ANOS PARA USO EN EL HOGAR

Black & Decker (Estados Unidos) Inc. OFRECE a guarantia de dos anos porrialquier defecto del material o de fabricacion de este producto. El producto defectuoso se reparar o reemplazar sin costo algo n de dos maneras.

La primera optación, el reemplazo, es devolver el producto al commercio donde se adquirido (siempre y cuando se trate de un commercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la的政治a de devolución del commercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la vente). Le pueda solicitar comprobante de comprra. Consulte en el commercio acerca de la的政治a especial sobre devoluciones una vez exceedido el plazo establisho.

Lasegundaoptioneslevaroenviarel producto(conflete pago)aun Centro de service propio o autorizzatodeBLACK+DECKERpara su reparacionoreemplazo segunnuestro criterio.Lecoulden solicitar elcomprobante de comprar.

Esta garantía no se extiende a los accesorios.Esta garantía le concede derechos legales espécíficos; usted pueda tener otros derechos que pueda variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuniquese con el gerente del Centro de servicios de BLACK+DECKER de su zona. Este producto no está Diseñado para uso comercial.

REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA

Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al (888) 848-5175 para que se las reemplacen Gratisamente.

AMERICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debenatar la información de la garantía española del País que viene en el empaque, llamar a la compania local o visitar el situó Web a fin de Obtener esta información.

· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTYy

. SOIAMENTE PARA PROPOSitos DE MEXICO

Distributor Name · Sello firma del distribuidor

Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura

PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACION DEL PRODUCTO

Cat. No. · Catalogoó Modelo

Address · Dirección

City · Ciudad

State

Postal Code · Csgido Postal

Country · Pais

Telephone · No. Telefono

ESTA GARANTIA NO APIICA CUANDO:

El producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales.

El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acomaña.

El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.

Importador: Black & Decker S.A. de C.V

Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42

3ra.Seccion de Bosques de las lomas

C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100

SOLAMENTE PARA PROPOSitos DE MEXICO

Grupo Realsa en herramentas, S.A. de C.V.

Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30

(Av. Torcasita)

Col. Puerto Juarez

Cancún, Quintana Roo

Tel. 01 998 884 72 27

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.

16 de Septiembre No. 6149

Col. El Cerrito

Puebla, Puebla

Tel. 01 222 264 12 12

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.

Ejercito Mexicano No. 15

Col. Ejido 1ro. de Mayo

Boca del Rio, Veracruz

Tel. 01 229 167 89 89

Servicio de Fabrica BLACK+DECKER, S.A. de C.V.

Lázaro Cardenas No. 18

Col. Obrera

Distrito Federal

Tel. 55 88 95 02

Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V.

Tezozomoc No. 89

Col. La Preciosa

Distrito Federal

Tel. 55 61 86 82

Gpo. Comercial de Htas. y Refactiones de Occidente, S.A. de C.V.

Av. La Paz No. 1779

Herramentas y Equipos Professionales

Av. Colón 2915 Ote.

Col. Francisco I. Madero

Monterrey, Nvo. León

Tel. 01 81 83 54 60 06

Htas. Portátilles de Chihuahua, S.A. de C.V.

Av. Universidad No. 2903

Perfiles y Herramentas de Morelia

Gertrudis Bocanegra No. 898

Col. Ventura Puente

Morelia, Michoacán

Tel. 01 443 313 85 50

Enrique Robles

Av. de la Solidaridad No. 12713

Col. La Prdera

Irapuato, Guanajuato

Tel. 01 462 626 67 39

Hernández Martinez Jeanette

Prolongacion Corregidora Nte. No. 1104

Col. Arboledas

Queretaro, Qro.

Tel. 01 442 245 25 80

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.

BLACK & DECKER S.A. DE C.V.

BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42

COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.

05120 MEXICO, D.F

TEL. (01 55) 5326 7100

018008472309/018008472312

Cat No. BDCMTR

Form #90611397

Copyright © 2014

BLACK+DECKER

April 2014

Printed in China

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : Matrix BDCMTR

Categoría : Herramientas multifunción