BLACK & DECKER MT188 - Herramientas multifunción

MT188 - Herramientas multifunción BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MT188 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 100 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BLACK & DECKER MT188 - page 42
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : MT188

Categoría : Herramientas multifunción

Descarga las instrucciones para tu Herramientas multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MT188 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MT188 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO MT188 BLACK & DECKER

¡Atención! Lea todas las advertencias e instruc- ciones de seguridad. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad, podría producirse una descarga eléctrica, incendio o lesión grave. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futu- ras consultas. El término "herramienta eléctrica" empleado en las advertencias se reere a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o a la herramienta eléctrica alimentada por batería (sin cable).

1. Seguridad del área de trabajo

a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. El desorden y una iluminación deciente pueden provocar accidentes. b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren líquidos, gases o material en polvo inamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inamar el polvo o los vapores. c. Cuando utilice la herramienta eléctrica, mantenga alejados a los niños y a otras personas del área de trabajo. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta.

2. Seguridad eléctrica

a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No modique el enchufe. No emplee adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con toma de tierra. Estas pautas le ayudarán a reducir el riesgo de descargas eléctricas. b. Evite tocar partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior, ya que existe el peligro de recibir una descarga eléctrica. d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para extraer el enchufe de la toma de corriente. Manténgalo alejado del calor, aceite, bordes alados o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados incrementan el riesgo de descarga eléctrica. e. Si trabaja con la herramienta eléctrica en el exterior, utilice solamente cables de prolongación homologados para uso en exteriores. Esto le ayudará a reducir el riesgo de descarga eléctrica. f. Si la utilización de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es inevitable, utilice una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (RCD). La utilización de un RCD reduce el riesgo de sufrir descargas eléctricas.

3. Seguridad personal

a. Esté atento a lo que hace y utilice la herramienta eléctrica con prudencia. No la use si está cansado, ni si se encuentra bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. b. Utilice material de protección personal. Utilice siempre gafas de protección. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si se utiliza material de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores auditivos. c. Impida que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado se encuentra en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o a la batería, o de coger o transportar la herramienta. Transportar la herramienta eléctrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor encendido puede provocar accidentes. d. Retire las herramientas de ajuste o llaves jas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede producir lesiones al ponerse a funcionar. e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo rme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f. Vístase con la ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Aleje el pelo, la ropa y los guantes de las piezas móviles. La vestimenta holgada, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento.43 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que éstos estén montados y se utilicen correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.

4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas

a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica adecuada para cada aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. b. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse. c. Desconecte de la herramienta eléctrica el enchufe de la fuente de alimentación y de la batería antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Esta medida preventiva reduce el riesgo de encender accidentalmente la herramienta eléctrica. d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa, haga que la reparen antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deciente. f. Mantenga las herramientas de corte limpias y aladas. Las herramientas de corte mantenidas correctamente se dejan guiar y controlar mejor. g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, y tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.

5. Uso y cuidado de la batería

a. Recargue la batería sólo con el cargador especicado por el fabricante. Un cargador que sea especíco para un tipo de batería podría suponer un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería. b. Utilice herramientas eléctricas solamente cuando se especique en la batería. El uso de otras baterías puede suponer un riesgo de incendio y lesiones. c. Cuando no se utilice la batería, manténgala alejada de objetos de metal como clips para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros pequeños objetos metálicos que pueden realizar una conexión de un terminal a otro. Si provoca un cortocircuito entre los terminales de la batería, puede ocasionar un incendio o sufrir quemaduras. d. En condiciones extremas, es posible que la batería expulse líquido; evite el contacto. En caso de tocarlo accidentalmente, enjuáguese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite asistencia médica. El líquido que expulsa la batería puede producir irritación o quemaduras.

a. Esta herramienta eléctrica sólo la puede reparar personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica. Advertencias de seguridad adicionales para her- ramientas eléctricas

¡Atención! Advertencias de seguridad adicion- ales para taladros y taladros de percusión u Utilice protectores para los oídos con los taladros de percusión. La exposición al ruido puede provocar una pérdida de audición. u Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con la herramienta. La pérdida de control puede provocar lesiones. u Sujete la herramienta eléctrica por la supercie protegida cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto. El contacto del accesorio de corte con un cable conectado a la red eléctrica podría hacer que las partes metálicas de la herramienta transmitieran esa electricidad y producir una descarga al usuario. u Sujete la herramienta eléctrica por la supercie protegida cuando realice una operación en la que el elemento de sujeción pueda entrar en contacto con cableado oculto. Si algún elemento de sujeción entra en contacto con un cable conectado a la red eléctrica, podría provocar que las partes metálicas de la herramienta eléctrica transmitieran esa electricidad y produjeran una descarga al usuario.44 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL u Utilice pinzas u otro método práctico para asegurar y sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Si sostiene la pieza con la mano o contra el cuerpo, podría provocar su inestabilidad y perder el control. u Antes de perforar paredes, suelos o techos, compruebe la ubicación de cables y tuberías. u Evite tocar la punta de una broca inmediatamente después de taladrar, ya que puede estar caliente. u Las personas (incluidos los niños) con capacidades físi- cas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de experiencia y conocimientos no deben utilizar esta herramienta, salvo que hayan recibido supervisión o for- mación con respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego. u En este manual de instrucciones se describe el uso para el que se ha diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la realización de operaciones con esta her- ramienta distintas de las recomendadas en este manual de instrucciones puede implicar un riesgo de lesiones o daños materiales. Seguridad de terceros u Ninguna persona (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezca de experiencia y conocimientos, debe utilizar este aparato, salvo que haya recibido supervisión o formación con respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. u Los niños deben vigilarse en todo momento para garanti- zar que el aparato no se toma como elemento de juego. Riesgos residuales. El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incor- recto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Estos riesgos incluyen: u Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o giratorias. u Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, cuchilla o accesorio. u Lesiones producidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herramienta durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia. u Discapacidad auditiva. u Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por ejemplo: en los trabajos con madera, especialmente de roble, haya y tableros de densidad mediana). Vibración El valor de emisión de vibraciones declarado en el apartado de características técnicas y en la declaración de conformi- dad se ha calculado según un método de prueba estándar proporcionado por la norma EN 60745 y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra. El valor de emisión de vibraciones especicado también podrá utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición. ¡Atención! El valor de emisión de vibraciones durante el fun- cionamiento real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor declarado en función de cómo se utilice dicha herrami- enta. El nivel de las vibraciones puede superar el indicado. Al evaluar la exposición a las vibraciones con el n de deter- minar las medidas de seguridad que exige la norma 2002/44/ CE para proteger a las personas que utilizan periódicamente herramientas eléctricas en el entorno laboral, deberá tenerse en cuenta una estimación de la exposición a las vibraciones, las condiciones de uso reales y el modo de empleo de la herramienta, así como los pasos del ciclo operativo como, por ejemplo, el número de veces que la herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación. Etiquetas en la herramienta Encontrará los siguientes pictogramas en la herramienta:

¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. Seguridad eléctrica Instrucciones de seguridad adicionales para bat- erías y cargadores Baterías u No intente abrirlas bajo ningún concepto. u No exponga las baterías al agua. u No las almacene en lugares en los que la temperatura pueda superar los 40 ºC. u Realice la carga únicamente a una temperatura ambiente de entre 10 ºC y 40 ºC. u Utilice únicamente el cargador suministrado con la her- ramienta para realizar la carga. u Para desechar las baterías, siga las instrucciones facilita- das en la sección “Protección del medio ambiente”.45 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL

No intente cargar baterías dañadas. Cargadores u Utilice el cargador Black & Decker para cargar únicamente la batería de la herramienta con la que fue suministrado. Si intenta cargar otras baterías, estas podrían explotar y provocar lesiones y daños materiales. u Nunca intente cargar baterías no recargables. u Sustituya los cables defectuosos inmediatamente. u No exponga el cargador al agua.u No abra el cargador. u No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del cargador.

Este cargador está pensado únicamente para utilizar en un lugar interior.

Lea el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. Seguridad eléctrica

El cargador está provisto de doble aislamiento, por lo que no requiere una toma de tierra. Cada vez que utilice el aparato, debe comprobar que el voltaje de la red eléctrica corresponde al valor indicado en la placa de características. No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red eléctrica. u Si el cable de alimentación está dañado, haga que lo sustituya el fabricante o un centro de asistencia técnica autorizado de Black & Decker para evitar cualquier situación de riesgo. Características Esta herramienta incluye una o más de las siguientes características.

1. Interruptor de velocidad variable

2. Control deslizante de avance/retroceso

3. Botón de liberación del cabezal

6. Botón de liberación de la batería

8. Collar de ajuste de torsión

10. Selector de velocidad

Montaje ¡Atención! Antes de proceder al montaje, extraiga la batería de la herramienta. Inserción y extracción de la batería (g. A) u Para insertar la batería (5), alinéela con el receptáculo de la herramienta. Deslice la batería dentro del receptáculo y empújela hasta que encaje en su sitio. u Para extraer la batería, pulse el botón de liberación (6) a la vez que tira de la batería para extraerla del receptáculo. Inserción y extracción de los cabezales de la her- ramienta (g. B) ¡Atención! Se debe tener especial cuidado al colocar y extraer los cabezales. Es posible que, al utilizar el aparato, las piezas móviles se calienten. u Para bloquear la herramienta, ajuste el control deslizante de avance/retroceso (2) en la posición central. u Para retirar un cabezal de la herramienta, presione el botón de liberación del cabezal (3) y extraiga el cabezal de la herramienta. u Para colocar un cabezal de la herramienta, alinéelo con la herramienta tal y como se muestra y empújelo hacia la herramienta hasta que encaje. Colocación y extracción de la broca o la punta del destornillador El taladro/destornillador está dotado de un portabrocas sin llave que permite cambiar las brocas fácilmente. u Para bloquear la herramienta, ajuste el control deslizante de avance/retroceso (2) en la posición central. u Gire la parte frontal hacia la derecha para abrir el portab- rocas (9) con una mano mientras sujeta la parte posterior con la otra. u Inserte el eje de la broca o punta de destornillador en el portabrocas (9). u Gire la parte frontal en el sentido contrario al de las agujas del reloj para apretar rmemente el portabrocas (9) con una mano mientras sujeta la parte posterior con la otra. u Para extraer la punta del destornillador del soporte de la punta, levante la punta de la abertura. u Para guardar la punta del destornillador, empújela rme- mente hacia el soporte. Uso ¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No la sobrecargue. ¡Atención! Antes de perforar paredes, suelos o techos, compruebe la ubicación de cables y tuberías.46 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Carga de la batería (g. C) Es necesario cargar la batería antes del primer uso y cada vez que perciba que no dispone de suciente potencia para tareas que antes realizaba con facilidad. Es posible que la batería se caliente durante la carga, algo que es normal y no denota ningún problema. ¡Atención! No cargue la batería a una temperatura ambiente inferior a 10 °C o superior a 40 °C. Temperatura de carga recomendada: aprox. 24 °C. Nota: el cargador no cargará la batería si la temperatura de esta es inferior a los 10 °C o superior a los 40 ºC aproximadamente. Deje la batería en el cargador y este empezará a cargarla automáticamente cuando la temperatura de la batería aumente o disminuya. u Para cargar la batería (5), insértela en el cargador (10). La batería solo encajará en el cargador en una dirección. No la fuerce. Asegúrese de que la batería queda perfecta- mente encajada en el cargador. u Enchufe el cargador y conéctelo a la red eléctrica. El indicador de carga (11) parpadeará. La carga se completa cuando el indicador de carga (11) cambia continuamente sobre. Se pueden dejar el cargador y la batería conectados indenidamente. Cuando, ocasional- mente, el cargador cargue la batería al máximo, se encenderá el indicador LED. u Cargue las baterías descargadas en el plazo de 1 semana. La vida útil de la batería disminuirá considerable- mente si se almacena descargada. Si la batería se deja en el cargador El cargador y la batería pueden permanecer conectados durante un periodo de tiempo indenido con el indicador LED iluminado. El cargador mantendrá la batería a baja temper- atura y completamente cargada. Diagnóstico del cargador Si el cargador detecta que la batería dispone de poca energía o está dañada, el indicador de carga (11) parpadeará en rojo a gran velocidad. Realice el procedimiento siguiente: u Vuelva a insertar la batería (5). u Si los indicadores de carga continúan parpadeando en rojo rápidamente, utilice una batería diferente para deter- minar si el proceso de carga se efectúa correctamente. u Si la batería sustituida se carga correctamente, signicará que la batería original está defectuosa y que debe devolv- erla al centro de servicio para su reciclado. u Si el cargador muestra la misma indicación con la batería nueva, llévelo a un centro de servicio autorizado para que lo revisen. Nota: es posible que hagan falta 60 minutos para determinar si la batería es defectuosa. Si la batería está demasiado fría o demasiado caliente, el indicador LED parpadeará en rojo rápida y lentamente, de manera alter- nativa, y se repetirá la secuencia. Selección de la dirección de rotación (g. D) Para perforar y apretar tornillos, utilice la rotación hacia delante (en el sentido de las agujas del reloj). Para aojar tornillos o extraer una broca atascada, utilice la rotación de retroceso (en sentido contrario al de las agujas del reloj). u Para seleccionar la rotación hacia delante, empuje el con- trol deslizante de avance/retroceso (2) hacia la izquierda. u Para seleccionar la rotación hacia atrás, empuje el control deslizante de avance/retroceso hacia la derecha. u Para bloquear la herramienta, ajuste el control deslizante de avance/retroceso en la posición central. Selección de la torsión o la posición de taladrado (g. E) Esta herramienta está dotada de un collar que permite ajustar la torsión para apretar tornillos. u Para taladrar, ajuste el collar (8) en la posición de taladrado alineando el símbolo con la marca (13). u Para atornillar, je el collar en el ajuste deseado. u Si todavía no conoce el ajuste adecuado, haga lo sigu- iente: t Ajuste el collar (8) en la posición 1. t Apriete el primer tornillo. t Si la herramienta se detiene antes de obtener el resultado deseado, aumente el ajuste del collar y continúe atornillando. Repita la operación hasta obtener el ajuste correcto. Perforar/atornillar u Seleccione la rotación hacia delante o hacia atrás medi- ante el control deslizante de avance/retroceso (2). u Para encender la herramienta, pulse el interruptor de velocidad variable (1). La velocidad de la herramienta depende de la presión que se aplique al interruptor. u Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de velocidad variable. Selector de velocidad (g. F) u Para perforar acero y para atornillar, deslice el selector de velocidad (10) hacia la parte trasera de la herramienta (1.ª marcha). u Para perforar otros materiales distintos al acero, deslice el selector de velocidad (10) hacia la parte delantera de la herramienta (2.ª marcha).47 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Perforación de mampostería (gs. E y F) u Para taladrar en mampostería, coloque el collar de ajuste de torsión (8) en la posición de perforación a percusión alineando el símbolo con la marca. u Mueva el selector de velocidad (10) hacia la parte frontal de la herramienta (2.ª marcha). Nota: Para obtener más información sobre los ajustes y cara- cterísticas del collar de ajuste de torsión, consulte el manual suministrado con la herramienta eléctrica. Consejos para un uso óptimo Perforación u Ejerza siempre una ligera presión en línea recta con la broca. u Justo antes de que la broca traspase el otro lado de la pieza de trabajo, disminuya la presión ejercida sobre la herramienta. u Utilice un bloque de madera para proteger las piezas de trabajo que puedan astillarse. u Utilice brocas de pala para taladrar oricios de gran diámetro sobre madera. u Utilice brocas de acero de alta velocidad (HSS) para taladrar metal. u Utilice brocas de mampostería para taladrar materiales de mampostería ligera. u Utilice un lubricante cuando taladre metales distintos de hierro fundido y latón. u Haga una muesca con un punzón de centrar en la parte central del oricio que va a perforar para mejorar la precisión. Atornillado u Utilice siempre el tipo y tamaño de punta de destornillador correctos. u Si le resulta difícil apretar los tornillos, inténtelo utilizando un poco de detergente o de jabón como lubricante. u Sujete siempre la herramienta y la punta del destornillador en línea recta con el tornillo. Accesorios El rendimiento de la herramienta depende de los accesorios que utilice. Los accesorios Piranha y Black & Decker se han fabricado siguiendo estándares de alta calidad y se han diseñado para mejorar el funcionamiento de la herramienta. Al utilizar estos accesorios, conseguirá el máximo rendimiento de la herramienta. Mantenimiento Este aparato o herramienta con o sin cable de Black & Decker se ha diseñado para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta. ¡Atención! Antes de realizar el mantenimiento de herramien- tas eléctricas con o sin cables: u Apague y desenchufe el aparato o herramienta. u O bien, apague y extraiga las pilas o la batería del aparato o herramienta, en caso de que disponga de una batería separada. u O bien, deje que la batería se agote por completo si es integral y, a continuación, apague el aparato. u Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto la limpieza periódica. u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta, aparato o cargador con un cepillo suave o un paño seco. u Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva o disolventes. u Abra regularmente el portabrocas y golpéelo suavemente para eliminar los restos de polvo que haya en su interior (si se encuentra colocado). Sustitución del enchufe de la red eléctrica (solo para el Reino Unido e Irlanda) Si es necesario colocar un nuevo enchufe para la red eléctrica: u Deseche el enchufe anterior según las normas de seguri- dad. u Conecte el cable marrón al terminal conductor del nuevo enchufe. u Conecte el cable azul al terminal neutro. ¡Atención! No se debe realizar ninguna conexión al terminal de conexión a tierra. Siga las instrucciones de montaje que se suministran con los enchufes de buena calidad. Fusible recomendado: 5 A. Protección del medio ambiente

Recogida selectiva. No se debe desechar este producto con el resto de residuos domésticos. Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su producto Black & Decker o si este dejase de tener utilidad para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos. Sepárelo para su recogida selectiva.48 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL

La recogida selectiva de productos y embalajes usados permite el reciclaje de materiales y su reutilización. La reutilización de materiales reciclados contribuye a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. Las normativas municipales deben ofrecer la recogida selec- tiva de productos eléctricos del hogar, en puntos municipales previstos para tal n o a través del distribuidor cuando adquiera un nuevo producto. Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y reciclado de los productos Black & Decker que han llegado al nal de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le rogamos que entregue el producto a cualquier agente de servicio técnico autorizado para que se haga cargo de él en nuestro nombre. Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la ocina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como opción alternativa, puede consultar la lista de los agentes de servicio técnico autorizados de Black & Decker y obtener la información completa de nuestros servicios de posventa y los contactos disponibles en la siguiente dirección de Internet: www.2helpU.com Baterías

Deje que la batería se agote por completo y, a continuación, extráigala de la herramienta. u Las baterías de níquel cadmio (NiCd), de hidruro de níquel-metal (NiMH) y de iones de litio son reciclables. Llévelas a cualquier agente técnico autorizado o a un centro de reciclaje local. Ficha técnica MT143 (H1) MT18 (H1) Voltaje V

0-450 0-1450 0-480 0-1550 Par de torsión máximo Nm 26 26 Abertura del portabrocas

Peso kg 1.4 1.67 Capacidad máxima de perforación Acero mm

Batería BL1314 BL1518 Voltaje V

Corriente mA 400 400 Tiempo de carga aproximado h 3 - 5 3 - 5 Nivel de presión acústica de acuerdo con la directiva EN 60745: Presión acústica (L

) 97.3 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A) Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la directiva EN 60745: Atornillado sin impacto (a h, S ) < 2.5 m/s

Perforación de hormigón con impacto (a h, ID ) 11.7 m/s

(Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Declaración de conformidad de la CE

DIRECTIVA DE MAQUINARIAS

Black & Decker declara que los productos descritos en la "cha técnica" cumplen con las siguientes directrices: 2006/42/CE, EN60745-1, EN60745-2-1, EN60745-2-2 Black & Decker declara que el producto, incluido el cabezal alternativo, descrito a continuación cumple con lo siguiente: Estos productos también cumplen con las Directivas 2004/108/CE y 2011/65/UE. Si desea obtener más informa- ción, póngase en contacto con Black & Decker a través de la siguiente dirección o consulte el dorso del manual. La persona que rma a continuación es responsable de la elaboración del archivo técnico y realiza esta declaración en nombre de Black & Decker.

Kevin Hewitt Vicepresidente de Ingeniería global Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Reino Unido 06/06/2013 Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus pro- ductos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Si un producto Black & Decker resultara defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de confor- midad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que: u El producto se haya utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler. u El producto se haya sometido a un uso inadecuado o negligente. u El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes. u Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean del servicio técnico autorizado o personal de servicios de Black & Decker. Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al agente de servicio técnico autorizados. Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la ocina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como opción alternativa, puede consultar la lista de los agentes de servicio técnico autorizados de Black & Decker y obtener la información completa de nuestros servi- cios de posventa y los contactos disponibles en la siguiente dirección de Internet: www.2helpU.com Visite el sitio web www.blackanddecker.es para registrar su nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.es.50 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Utilização prevista A ferramenta multiusos Black & Decker foi concebida para diversas aplicações de bricolage. Através da cabeça do berbequim (MTHD5), esta ferramenta executa aplicações de aparafusamento e perfuração de madeira, metal, plástico e pedra macia. Esta ferramenta destina-se apenas a utilização doméstica. O carregador Black & Decker foi concebido para carregar bat- erias Black & Decker do tipo fornecido com esta ferramenta. Instruções de segurança Avisos de segurança gerais para ferramentas eléctricas

2. Segurança eléctrica

DIRECTIVA PARA MÁQUINAS