BLACK & DECKER BD200MT - Herramientas multifunción

BD200MT - Herramientas multifunción BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BD200MT BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BLACK & DECKER BD200MT - page 28
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoHerramienta multifunción oscilante
MarcaBlack & Decker
ModeloBD200MT
Alimentación120 V, 60 Hz, corriente alterna
PotenciaNo especificada (aproximadamente 2 A según la tabla de extensiones)
Velocidad variable10,000 a 20,000 oscilaciones por minuto (6 posiciones)
Mecanismo de cambio de accesorioSin herramienta (palanca de sujeción)
Accesorios compatiblesAccesorios Black & Decker, Porter-Cable, Stanley FatMax; kit adaptador universal incluido
Funciones principalesLijado detallado, corte al ras, trabajo de eliminación (alfombras, adhesivos), preparación de superficies
Materiales que se pueden trabajarMadera, PVC, plástico, metal, yeso, lechada, mortero
SeguridadUsar gafas de seguridad, protección auditiva, mascarilla antipolvo; mantener alejado de los niños
MantenimientoLimpiar los residuos del eje y del portaccesorio; reemplazar los accesorios desgastados; no lijar con agua
Garantía2 años para uso doméstico (cambio o reparación)
ReparabilidadCentros de reparación autorizados Black & Decker; piezas de repuesto disponibles
Accesorios de lijado incluidosBase de lijado BDA1209, papeles abrasivos granos 60, 120, 240
Accesorios de corte incluidosHoja de precisión BDA1212, hoja de inmersión para madera BDA1214, hoja madera-metal BDA1215
Accesorios de raspadoHoja rígida de raspador BDA1216, hoja flexible BDA1220
PesoNo especificado (aproximadamente 1,2 kg estimado)
DimensionesNo especificado (aproximadamente 30 x 10 x 10 cm)

Preguntas frecuentes - BD200MT BLACK & DECKER

¿Cómo cambiar el accesorio rápidamente?
El BD200MT tiene un sistema de cambio de accesorio sin herramienta. Solo presione la palanca de sujeción, inserte el accesorio entre el eje y el portaccesorio alineando las 8 clavijas, luego suelte la palanca.
¿Qué velocidad usar para cortar metal?
Para cortar metal, se recomienda usar una velocidad baja (posiciones 1 a 3 del dial). Para madera, use una velocidad alta (4 a 6).
¿La herramienta es compatible con accesorios de otras marcas?
Sí, gracias al kit adaptador universal incluido, la herramienta puede usar accesorios de muchos fabricantes. Verifique la compatibilidad con el fabricante en caso de duda.
¿Qué equipos de protección debo usar?
Use siempre gafas de seguridad (norma ANSI Z87.1), protección auditiva (ANSI S12.6) y una mascarilla antipolvo aprobada por NIOSH/OSHA.
¿Cómo mantener la herramienta?
Limpie regularmente los residuos del eje y del portaccesorio. Reemplace los accesorios desgastados y asegúrese de que las hojas estén afiladas. Evite lijar con agua.
¿Qué hacer si la herramienta se sobrecalienta?
Si la herramienta se sobrecalienta, especialmente a baja velocidad, ajuste la velocidad al máximo y hágala funcionar en vacío durante 2 a 3 minutos para enfriar el motor. Evite el uso prolongado a muy baja velocidad.
¿Puedo usar esta herramienta para quitar pintura con plomo?
No se recomienda lijar pintura con base de plomo debido a los riesgos de envenenamiento. Si es necesario, tome precauciones extremas: use una mascarilla adecuada, selle el área y limpie cuidadosamente.
¿Cuál es la garantía del producto?
Black & Decker ofrece una garantía completa de 2 años para uso doméstico. En caso de defecto, el producto será reparado o reemplazado sin costo (cambio en el distribuidor o envío al centro de reparación).
¿Cómo instalar la plataforma de lijado?
Limpie el eje y el portaccesorio, coloque la plataforma de lijado en la herramienta enganchando las clavijas, luego fije la hoja abrasiva alineando sus bordes con la plataforma. Presione firmemente sobre una superficie plana y encienda brevemente para una mejor adherencia.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto y accesorios?
Los accesorios recomendados están disponibles en distribuidores locales o en centros de reparación autorizados de Black & Decker. También puede pedir en línea o llamar al 1-800-544-6986 para más información.

Preguntas de los usuarios sobre BD200MT BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Herramientas multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BD200MT - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BD200MT de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO BD200MT BLACK & DECKER

A) On/Off switch
B) Variable speed dial
C) Power cord
D) Clamp washer
E) Bolt

F) Hex wrench
G) Tool-free release
H) Adaptor plate
I) Press board
J) O-ring

BLACK & DECKER BD200MT - 1

Assembly

CONSERVER CES DIRECTIVES

MANUAL DE INSTRUCCIONES

CATALOGO N° BD200MT

Gracias por elegir BLACK+DECKER!

Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER Este PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:

Si tiene una consulta o alcog inconveniente con su producto BLACK+DECKER, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para Obtener respuestos instantaneas las 24 horas del dia.

Si no enquiryra la respuesta o noiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para haber con un agente. Cuando llame,onga a mano el numero de catalogo.

Para comprar un Modelo de repuestos llame al 1-888-678-7278.

CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. SOLO PARA USO DOMÉSTICO.

para registrar su nuevo producto.

PAuTAS de SeGuRldAd/defINlcoNeS

Es importante que lea y comprenda este manual. La informacion,que contiene se
relaciona con la proteccion de SU SEGURIDAD y la PREVENTION DE PROBLEMAS. Los simbolos que siguen se utilizean para poder lo a reconocer esta informacion.

PellGro: indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
AdveRTeNcIA: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
PRecAucION: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocar lesiones leves o moderadas.

PRecAucION: utilisé sin el símbolo de alerta de seguidad indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, pueda provocar daños en la propidad.

Advertencias generales de seguridad para hervrientas electricas

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instructuciones puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.

Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El terme "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace referencia a las herramrientas electricas operadas con corriente (con cable electrico) o a las herramrientas electricas operadas con baterias (inalábricas).

1) Seguidad en el area de trabajo

a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere herramrientas electricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga a los niños y expectadores alejados de la herramipta electrica en funciona. Las distractions peuvent provocar la perdida de control.

2) Seguridad electrica

a) Los enchufes de la herramipta electrica deben adaptarse al tomacoriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No utilise ningún enchufe adaptorado con Herramrientas electricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestos a tierra, como por exemple tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Si ingresa agua a una herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, cordes aflados o piezas moviles. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.
e) Al operar una herramenta electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramIENTA electrica en un lugar humedo es imposible de evitar, utilise un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas.

3) Seguridad personal

a) Permanezca alerta, controle lo que está hacer y utilizes el sentido común cuando emplee una herramienta electrica. No utilise una herramienta electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido cuando se opera una herramienta electrica pueda provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las conditiones adecuadas, el uso de equipos de proteccion, como mascaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paque de baterías, o antes de levantar o Transportar la herr模板. Transportar herramente electricas con el dedo apoyo en el interruptor o enchufar herramente electricas con el interruptor en la posición de encendido pueda propicair accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica pueda provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y mantengase parado correctamente

en todo momento. Este permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.

f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga elpanello,la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento.Las ropas holgadas,las joyas o elpanello largo pueda quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén connectados y que se utilizes correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo pueda reducir los peligros relacionados con el polvo.

4) Uso y mantenimiento de la herramienta electrica

a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para el trabajo que realizar. La herramienta electrica correcta hara el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue disenada.
b) No utilise la herramienta electrica si no pueda encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta electrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o el paquete de baterias de la herramienta electrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientos electricas. Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientos electricas que no está en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otheras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramipta. Las herramientos electricas son peligrosas en las manos de usuario nocretados.
e) Mantenimiento de las herramrientas electricas. Controle que no haya piezas moviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situacion que pueda afectar el funcionaimiento de las herramrientas electricas. Si encontrar daños, Hera reparar la herramipta electrica antes deutilizarla. Se producen muchos accidentes acause de las herramiptas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte aflidos son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesos y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo que deben realizarse. El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes de aquellas para las que fue disnada podra Originar una situacion peligrosa.

5) Mantenimiento

a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice elostenimiento de su herramipta electrica y utilise piezas de repuestos identicas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramipta electrica.

NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍCAS

  • Desconecte la alimentación antes de utilizar la herramipta cerca de cables con corriente electrónica o en lugares donde pueda haber cables electricos ocultos. El contacto del accesorio de corte con un cable con corriente electrónica puede provocar que las partes metálicas expuestos de la herramipta electrónica también conduczan la corriente y que el operador sufra una descarga electrónica. Siempre verifique si hay cables electricos ocultos, tuberías de gas u otros servicios Públicos antes de efectuar operaciones de corte o eliminación con la herramipta.
  • Al realizar una operación en la que el accesorio de corte pueda tocar cables electricos ocultos o su propio cable, sostenga la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas. El contacto del accesorio de corte con un cable con corrente electrica puede provocar que las partes metálicas expuestos de la herramienta electrica también conduczan la corriente y que el operador sufra una descarga electrica.
    Utilice abrazaderas u othera forma practica para asegurar y sostener la pieza de

trabajo en una plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo provoca inestabilidad y puedaellar a la perdida del control.

  • Espere hasta que la cucilla se detenga antes de depositar la herramienta sobre una superficie. Una cucilla expuesta puedeentrar encontacto con la superficie yninger a una possible perdida de control y lesiones graves.
  • No opere esta herramienta durante periodos prolongados. La vibracion que produce el funciona de esta herramienta可以使 provocar lesiones permanentes en dedos, manos y brazos. Utilice guantes para brindar amortiguation adiconal, tome descansos frecentes y limite el tiempo diario de uso.
    Siempre sostenga la herramientafirmamente con ambas manos para lograr el maximo control. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Este permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
  • No reinicia la operacion de corte en la pieza de trabajo. Espere hasta que la herramienta alcance la velocidad maxima y vuelva a introducirla problemas en el corte.
  • No "atasque" la hoja de la sierra de corte ni aplique presión excessiva. No intente realizar una profundidad de corte excessiva.
  • Mantenga las manos lejos del area de corte. No introduzcaacular parte del cuerpo debajo del material que está cortando.
  • No utilise hojas sin filo o danadas. Una hora dlada peut romperse fácilmente o provocar un retroceso. Sea extremadamente cuidadoso cuando manipule los accesorios. Los accesorios son muy filosos. Use guantes de proteccion cuando cambie accesorios de corte. Los accesorios peuvent calentarse afterwards de un uso prolongado.
  • Antes de raspar, revise si hay clavos en la pieza de trabajo. Si hay clavos, extraigalos o asiénelos muy por debajo de la superficie acabada planificada. Si se golpea un clave con el borde del accesorio, pueda causar que la herramienta salte.
  • No lije en humedo con esta herramienta. La entrada de liquidos en la caja del motor representa un peligro de descarga electrica.
  • Nunca trabajo en un area empapada con un liquido, como un solvente o agua, ni humedecida como un empapelado recién aplicado. Existe el peligro de una descarga electrica cuando se trabajo en dichas conditiones con una herramunta electrica y el calentimiento del liquido causado por laccion de raspado可以更好 hacer que la pieza de trabajo emita vapores perjudiciales.
  • No utilise papel de lija Diseñado para almohadillas de lijado más grandes. El papel de lija más grande puede sobresalir de la almohadilla de lijado y provocar atascimiento, rotura del papel o retroceso. Si sobresale papel adicional de la almohadilla de lijado, también pueda causar laceraciones graves.

ADVERTENCIA: USE SIempre Lentes DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguidad. Utilice también mascaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIempre EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:

  • Proteccion para los ojos segun la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
  • Proteccion auditiva segun la norma ANSI S12.6 (S3.19)
  • Proteccion respiratoria segun las normas NIOSH/OSHA/MSHA

ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramrientas electricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otheras activités de la construccion, contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento u或者其他 problemas reproductivos. Algunos de这些东西 productos químicos son:

  • el plomo de las pinturas de base plomo,
  • la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y
  • el arsenico y el cromo de la madera con tratimiento químico.

El riesgo derivado de estas exposiones varía según la Frequencia con la que se realizé este tipo de trabajo. Para reducir la exposión a这些东西 productos químicos: trabajo en Areas bien ventiladas y trabajo con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscóicas.

  • Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado y taladrado electricos, asi como de otheras本次活动 del sector de la construccion. Lleave ropa protectora y lave con agua y jabon las zonas expuestos. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, pueda favorecer la absorccion de productos quimicos peligrosos.

ADVERTENCIA: El uso de esta herramipta pueda tener o dispersar polvo lo cuando pueda causar lesiones respiratorias serias y permanentes yotiros tipso de lesion. Siempre use proteccion respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposicion al polvo. Dirija las particulars en direc tion opuesta a su cara y cuerpo.
ADVERTENCIA: Durante el uso, siempre utilise proteccion individual para los oidos adecuada que cumpla con la norma ANSI S12.6 (S3.19). Bajo ciertas circunstancias y según el periodo de uso, el ruido producido por este producto pueda contribuir a la perdida de audicion.

Precauciones que deben tener en cuenta al lijar pintura

  1. NO SE RECOMIENDA el lijado de pinturas con base de plomo bajo a la dificultad para controlar el polvo contaminado. El mayor peligro de envenenimiento por plomo es para niños y mujeres embarazadas.
  2. Ya que es dificil identificar si una pintura contiene plomo o no sin efectuar un análisis químico, recomendamos que teng a en cunta las siguientes precauiones cuando lijerialquier tipo de pintura:

SEGURIDAD PERSONAL

  1. No permitted that entren al area de trabajo niños ni mujeres embarazadas cuando lijepintura hasta que haya terminado de asear el lugar.
  2. Se recomienda el uso de mascaras o respiradores para todas las personas queuten al area de trabajo. El bajo se debe reemplazar diariamente o cuando el usuarioonga dificultad para respirar. Vea a su distribuidor de herramienta local para促成ir la mascara adecuada.
  3. NO COMA, BEBA O FUME en la zona de trabajo para evaporar ingerir partículas de pintura contaminadas. Los temas deberán lavarse y limpiarse ANTES de comer, beber o fazer. No debenajsare articulos para comer beber o fazer en el area de trabajo donde el polvo se asentaría en ellos.

SEGURIDAD AMBIENTAL

  1. La pintura debe removerse de tal manera que se minimice lacantidad generada de polvo.
  2. Se deben sellar las areas en que se remueve pintura con láminas de plástico de 4 mils. de espesor.
  3. El lijado debe hacerse en tal forma que se reduzca el desalojo de pintura fuera de la zona de trabajo.

LIMPieZA Y DESECHO

  1. Todas las superficies en el area de trabajo deben ser aspiradas y limpiadas a conciencia diariamente el tiempo que dure el projecto de lijado. Las bolsas filtro de las aspiradoras deben Cambiarse frecmente.
  2. Las láminas de plástico deben recogerse y desecharse conrialquier resto de pintura. Deben depositarse en receptáculos sellados y deben desecharse a trovés de los procedimientos de recoilección de basura normales. Durante la limpieza, niños y mujeres embarazadas deben permanecer alejados de la zona de trabajo inmediata.
  3. Todo tipo de juguetes, mobiliario lavable y utensilios usados por niños deben lavarse a conciencia antes de volver a utiliser.

SIMBOLOS

  • La etiqueta de su herramenta puede incluir los siguientesvinculos. Losvinclos y sus definiciones son los siguientes:
V......voltiosA......amperios
Hz......hertzW......vatios
min......minutos~o AC...corriente alterna
=DC...corriente directano......no velocidad sin energia
Construccion Clase I (mis à la terre)terminal a tierra
Construccion de clase IIsimbolo de alerta
/min.......revoluciones o minuto seguridadgpm......golpes por minuto
Lea el manual de instrucciones antes del uso
Use proteccion adecuada para las vías respiratorias
Use proteccion adecuada para los ojos
Use proteccion adecuada para los oidos
  • Cuando use un alargador, asegúrese de usar uno de un calibre sufiente como para cargar con la corriente que requiresu su producto. Un alargador de menor calibre causara una caía en el voltaje de la linea lo que resultará en perdida de potecu y sobrecalentamento. Elsiguiente cuadro muestra el tameno correcto a utiliser,DEPENDiendo del长大 del
VoltsCalibre minimo para cables de extension
Longitud total del cable en pies
120V0-2526-5051-100101-150
(0-7,6m)(7,6-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-45,7m)
240V0-5051-100101-200201-300
(0-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Amperaje
Más deNo más deAmerican Wire Gage
0-6181614
6-10181614
10-12161614
12-161412No se recomienda

cable y el amperaje nominal. En caso de duda, utilise el de mayor calibre. Mientras menor el número del calibre, mayor la capacité del cable.

USO PREVISTO

Lijado de detailles finos

Lijado en Areas extremadamente estrechas o que son dificiles de alcancar y requiren el lijado a mano. Seleectione una alta freuency de oscilaciones. Lije con un movimiento continuo y una presion leve. La aplicacion de una presion excessiva no incrementa la eliminacion de material; en cambio, desgastaré prematuramente las hojas de lija.

Corte al ras

Elimine el excesso de madera del marco de una puerta, un fondo de ventana y/o un tope de pie. Eliminacion de excesso de tuberia de cobre o PVC.

Trabajo de eliminación

Alfombras y refuerzos, adhesivos de baldosas antiguas, enmasillado en mamposteria, madera y除外 superficies.

Eliminación de excego de material

Lechada de baldosas, yeso, salpicaduras de argamasa, hormigón en baldosas, umbrales.

Preparación de superficies

Nuevos pisos y baldosas.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

DESCRIPICón DE LAS FUNCIONES (FIGURA 1)

A) Interruptor de encendido/apagado

F) Llave hexagonal

B) Dial de velocidad variable

G) Liberación sin herramrientas

C) Cable de alimentación

H) Adaptador de plac

D) Arandela

I) Prensa bordo

E) Perno

J) Junta tórica

BLACK & DECKER BD200MT - DESCRIPICón DE LAS FUNCIONES (FIGURA 1) - 1

BLACK & DECKER BD200MT - DESCRIPICón DE LAS FUNCIONES (FIGURA 1) - 2

ENSAMBLAJE

AVERTISSEMENT: Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion antes de

realizar cualquier ajuste o de guitar o instalar aditamentos o accesorios. Quite todo accesario del aditamento antes de guitar o instalar el aditamento.

AVERTISSEMENT: Riesgo de laceraciones o quemaduras. No toque la pieza de trabajo ni la hora inmediamente antes de hacer funciona la herramienta. Puede calentarse mucho. Manipulelas con cuidado. Siempre espere a que los accesorios y la pieza de trabajo se enfrén antes de manipularlos.

Instalación/Extracción de accesorios

La herramipta BD200MT cuenta con un exclusivo Sistema de cambio de accesorios sin herramientos. Este permitechangiosde accesorios mas rapiidos sin la necessities de llaves mecancas o hexagonales a referencia de otheros sistemas de herramientos oscilantes.

  • Sostenga la herramienta y oprima la palanca de sujeción de accesorios como se muestra en la Figura 2.
  • Limpie todo residuo del eje de la herramienta y el sujetador de accesorios.
  • Coloque el accesorio de modo que el borde de trabajo está lejos de la herramienta como se muestra en la Figura 3.
  • Deslice el accesorio entre el eje y el sujetador de accesorios asegurándose de que el accesorio se acople con las ocho clavijas del sujetador y este al ras con el eje.
  • Suelte la palanca de sujeción de accesorios.

BLACK & DECKER BD200MT - Instalación/Extracción de accesorios - 1

BLACK & DECKER BD200MT - Instalación/Extracción de accesorios - 2

ADAPTADOR

Se proporciona un juego de adaptor para accesos con BDCMTOA. El adaptor es compatible con los accesos de manyos fabricantes pero, en caso de duda, confirmme que su accesorio sea compatible con el fabricante especialico.

PRECAUCION: Para打架 lesions, no utilizeginún accesorio para una aplicación en la que eladaptador tal vez no logre sujarar el accesorio.

PRECAUCION: Lea y respete todas las advertencias de seguridad de los fabricantes pararialquier accesorio que utilise con esta herramienta.

PRECAUCION: Paraatarlesiones,aseguesede queeladaptadoryel accesorioestendfirmamenteajustados.

PRECAUCION: No utilise este adaptor con accesorios BLACK+DECKER. Instale los accesorios BLACK+DECKER con la palanca de sujeccion de accesorios (G) de acuerdo con las instrucciones en este manual de instructaciones.

  • Para instalarlo, Coloque la placal del adaptor (H) sobre la herramienta oscilante con protuberancias hacia arriba como se muestra en la Figura 4.
  • Coloque el accesorio en la parte superior placadaptadora y fjar con el tornillo (E), tablero de la prensa (I) y la junta tórica (J). Luego, apriete con la llave hexagonal como se muestra en la Figura 5.
  • Para quitarlo, afloje el perno y la arandela con la llave hexagonal y quite el accesorio y el adaptor.

Instalacion/Extracion de accesorios

  • Si se requiere, algunos accesorios, como rascadores y hojas, se pueda montar a un determinado ángulo como se muestra en la Figura 6.
  • Una platina triangular utilizes un sistema de adherencia tipo velocro para instalar las hojas del lijado.
  • Limpierialquierrestoresidualdeleje de la herramentayelsoporteparaaccosorios.
  • Colocar el accesorio de modo que el borde de trabajo está lejos de la herramienta como se muestra en la Figura 7.
  • Colocar el rodillo de lijado en la parte frontal de la herramienta oscilante, asegurando el accesorio de enganche Completely las patillas como se describe en "montaje". - Alinee los bordes de la hora de lijna con el borde de la platina de lijado y oprima la hora de lijna sobre la platina (Figura 7).
  • Oprimafirmamente la base con la hoja de lija instalada contra una superficie plana y encienda la herramienta momentaneamente. Esto proportiona una buena adherencia entre la platina y la hoja de lija, y también contribuye a evaporar el desgaste prematuro.
  • Cuando la punta de la hoja de lija se desgaste,\ despréndala de la platina, gírela y vuelva a colocarla (Figura 7).

BLACK & DECKER BD200MT - Instalacion/Extracion de accesorios - 1

BLACK & DECKER BD200MT - Instalacion/Extracion de accesorios - 2

BLACK & DECKER BD200MT - Instalacion/Extracion de accesorios - 3

BLACK & DECKER BD200MT - Instalacion/Extracion de accesorios - 4

OPERACION Interruptor

PRECAUCION: Asegürese de que el interruptor está Completely apagado antes de enchubar el cable de alimentación.

  • Enchufe el cable de alimentacion.
  • Para encender la herramienta, sosténgala como se muestra en la Figura 8 y empuje el interruptor deslizante hacía adelante.
  • Para apagar la herramienta, empuje el interruptor deslizante hacía除外.

Dial de velocidad variable

Para operar la herramienta, seleccione el ajuste de velocidad que desea con el dial de velocidad, como se muestra en la Figura 9, y deslice el interruptor de encendido/apagado hacia adelante. El ajuste de velocidad se pueda regular con la herramienta encendida o apagada.

BLACK & DECKER BD200MT - Dial de velocidad variable - 1

BLACK & DECKER BD200MT - Dial de velocidad variable - 2

PRECAUICION: Debido a que la multiherramienta oscilante posee un dial de velocidad separado para ajustar la velocidad (1-6-), la herramienta se pondra en marcha a la velocidad en la que está ajustado el dial de velocidad.

Las posiciones con la inscripción de los número del 1 al 6 sobre el dial de velocidad variable no indican ninguna velocidad determinada sino que representan buenos+puntos de referencia. Mientras más alto es el número, mayor es la velocidad de la herramienta.

La velocidad aproximada de cada ajuste es:

AJUSTE DE VELOCIDAD 1 2 3 4 5 OSCILACIONES POR MINUTO 10.000 12.000 14.000 16.000 18.000 20.000

(Las oscilaciones por minuto reales de la herramienta pueda variar).
Asegúrese de selecciónar la velocidad adecuada para su operation con la herramienta oscilante.
Generalmente, debeutilizar las velocidades más bajas (1-3) para cortar metal y PVC o materiales plácicos y utilizing las velocidades más altas (4-6) para aplicaciones de lijado, de eliminación y de corte de madera. Para eliminación de pintura, barniz u otros acabados,utilice el ajuste más bajo de velocidad (1) para Obtener la mayor vidautil possible de la hoja de lijado.

Si tiene dudas acerca de la velocidad adecuada para su operation, prune el rendimiento con ajustes de bajo velocidad e incrementelos gradualmente hasta alcanzar una velocidad que le的结果 comaoda.

CONSEJOS UTILES

  • Siempre asegúrese de que la pieza de trabajo está firmamente sostenida o sujeta paraatar movimientos.Cualquiermovementodel materialpuedeafectaraliquididad del不曾ado delcorteolijado.
  • No comience a lijar sin tener el papel de lijia instalado en la platina de lijado.
  • Utilice papel de grano grueso para lijar superficies asperas, grano medio para superficies suaves y grano fino para las superficies de acabado. Si esnecessary, realice primero una aplicacion de prueba sobre material deseachable.
  • El uso de fuerza excessiva reducirá la eficacidia de trabajo y provocará que el motor se sobrecargue. El reemplazo periodico de los accesorios mantendrá una optima eficacidia de trabajo.
  • No permita que el papel de lija se desgaste por completeo, ya que this dañará la almohadilla de lijado.
  • Si la herramienta se sobrecaliente, especially when using a bajo velocidad, ajuste la velocidad al máximo y hagala bajo para enfiar el motor. Evite el uso prolongado a velocidades muy bajas. Siempre mantenga la hora afectada.

DETECCION DE PROBLEMAS

Problema Causa possible Soluccion possible

Launidad no enciende. Cable desenchufado. Enchufe el cargador en un tomacorriente que funciona. Fusible quemado. Reemplace el fusible quemado. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme,cede de utilizeslro inmediamente y haya que le realicenmantenimiento en un centro de mantenimiento BLACK+DECKER o en un centro de servicios autorizzato.) ·El interruptor automatico está activado. Reincinue el interruptor automatico. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme,cede de utilizeslro inmediamente y haya que le realicenmantenimiento en un centro de mantenimiento BLACK+DECKER o en un centro de servicios autorizzato.) ·Interruptor o cable dañado. Haga reparar el cable o el interruptor en un centro de mantenimiento BLACK+DECKER o en un centro de mantenimiento autorizzato.

Solamente para Propósitos de México

Para poder la ubicacion del centro de serviceo mas cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro situ Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la linea de ayuda BLACK+DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312

ACCESORIOS

Los accesos que se recomienda para uso con la herramienta se enumeran en las páginas 40 y 41 y están disponibles en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizzato. Además de los accesos BLACK+DECKER, el sistema de liberación sin la multiherr模板 oscilante también es compatible con accesos de herrambrientas oscilantes Porter Cable® y Stanley FatMax®. Si necesita ayud con afecto a los accesos, llame al: 1-800-544-6986.

ADVERTENCIA: El uso de un accesorio que no sea recomendado para ser realizado con esta herramienta podra ser peligioso.

INFORMACION DE MANTENIMIENTO

Todoos los Centros de servicios de BLACK+DECKERCNTan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clients un service eficiente y confiable en la reparacion de herramrientas elctricas. Si necesita consejo的技术ico, reparaciones o piezas de repuestos originales de fabrica,pongase en contacto con el centro de service de BLACK+DECKERmas cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de service local,llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro situow. blackanddecker.com.

GARANTÍA coMPleTA de doS AñoS PARA uSo eN el HoGAR

Black & Decker (Estados Unidos) Inc. offre una garantía de dos años por在哪quier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo uno de dos maneras.

La primera option, el reemplazo, es devolver el producto al commercio donde se adquirido (siempre y cuando se trate de un commercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la的政治a de devolución del commercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la vente). Le pueda Solicitar comprobante de compra. Consulte en el commercio acerca de la的政治a especial sobre devoluciones una vez exceedido el plazo establishico. Lasegundaoptioneslelearoviarel producto(conflete pago)aunCentrode serviceo proprio o autorizzato de BLACK+DECKER para su reparacion orreemplazo segun nouscr criterio. Le能把 solicitar el comprobante de compra.

Esta garantía no se extende a los accesos.Esta garantía le concede derechos legales espécíficos; usted可以选择 tenerthers droits que puedavariar segun el estado o la provincia. Si tienealguna pregunta,comuniquese conel gerente del Centro de servicios de BLACK+DECKER de su zona. Este producto no estádisnado para uso commercial.

AMéRlcA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debenatar la información de la garantía española del País que viene en el empaque, llamar a lareshoplía local o visitar el situ Web a fin de Obtener esta información.

ACCESORIOS PARA LIJADO Y ELIMINACION
N.° de pieza Accesorio Materiales recomendados Aplicaciones tíicas

BDA1209Base para lijadoPara uso con hojas de lijado adecuadastipoidovelcro(consultea
BDA1210Lija para MaderaeliminaciónLijado en madera (grano 60, 120, 240)de maderaacabajo/detalles
BDA1211Lija para eliminaciónde pintura y acabadosEliminación de madera, metal,otros materiales con acabadoLijado de(acabado)/detalles para pintura yotros(PCABOS).Plástico y oxido (grano 80, 120, 240).
BDA1216Hoja rascadora rígadaMateriales resistentes, adhesivos,capas de pintura y barnizEliminación de pintura, eliminación delfombrado, baldosas adhesivas y pisosde vinilo.
BDA1220Hoja rascadoraflexibleMateriales blandos, masilla,adhesivo, cinta, descascaradoEliminación de cualquier material blandocomo masilla alrededor de báños ylavamanos.
BDA1218Hoja para eliminaciónde lechadaLechada, yeso, otherssuperficies de vamposteríaEliminación de lechada entre baldosas,eliminación de fragüe bajo baldosas, cortede materiales abrasivos.
BDA1221Hoja raspadorade carburoLechada, yeso, otherssuperficies de vamposteríaEliminación de restos de lechada y fragüeal qitar baldosas. Eliminación energeticade materialesdurosy

ACCESORIOS DE CORTE

N.° de pieza Accesorio Materiales recomendados Aplicaciones tíicas

BDA1212 Hoja de corte penetrante Madera, PVC y plástico, Cortes enerógicos para trabajo más de precisión para panel de yeso grandes. Corte a ras de marcos de madera de 25,4 mm (1") puertas, molduras y pisos.
BDA1214 Hoja de corte penetrante Madera, PVC y plástico, panel para madera de de yeso Corte penetrante para madera. Cortes más finos 25,4 mm (1") para trayectos de corte limpios y a ras.
BDA1215 Hoja para Madera/metal de de yeso, maderas duras, Corte penetrante para madera. Cortes más finos 25,4 mm (1") metal clavos de acabado. Corte de tuberías de cobre.
BDA1219 Hoja de corte Madera, PVC y plástico, Cortes niños, finos y controlados. penetrante para panel de yeso Ideal para AreasPICNES o madera de 9,5 mm (3/8") pasatiempos ymanualidades querequiren trabajo de detalle.
BDA1217 Hoja para panel Madera, PVC y plástico, panel de yeso de yeso/madera contrachapada/corte a ras Corte a ras de tuberías de PVC. NOTA: Asegúrese de que la cucilla se coloca lejos de la herramienta oscilante cuando se instala en la herramienta.

· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY. SOLAMENTE PARA PROPOSitos DE MEXICO

Distributor Name · Sello firma del distribuidor

Date of purchase · Fecha de comprra Invoice No. · No. de factura

PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACION DEL PRODUCTO

Cat. No. · Catalogoó Modelo Serial Number·No.de série

Name·Nombre

Last Name

Address · Dirección

City · Ciudad

State

Postal Code · Csgido Postal

Country·Pais

Telephone·No.Teléfono

2 ANOS DE GARANTIA

Este produit cuenta con dos anos de garantía a partir de la Fecha de compra contrarialquier defecto de su functionamento, asi comorialquier falla debido a materiales empleados para su fabricacion o mano de obr defectuosa.

Nuestra garantia incluye la reparacion o reposacion del producto y/o componentes sin cargo algo n para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de transporte erogados para lograr complimiento de this garantia en los domiciliois diversos signaledados.

Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta poliza sellada por el establecimiento comercialdonde se adquiridoel producto.

Nos comprometemos aentargar el producto en un lapso no mayor a 30 días habiles contados a partir de la Fecha de recepción del mesmo en nuestros talleres de servicios autorizados.

ESTA GARANTIA NO APLICADA CUANDO:

El producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales.

El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acomaña.

El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.

Importador: Black & Decker S.A. de .C.V

Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42

3ra.Seccion de Bosques de las lomas

C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100

SOLAMENTE PARA PROPOSitos DE MEXICO

Grupo Realsa en herramentas, S.A. de C.V.

Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30

(Av. Torcasita)

Col. Puerto Juarez

Cancún, Quintana Roo

Tel. 01 998 884 72 27

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.

16 de Septiembre No. 6149

Col. El Cerrito

Puebla, Puebla

Tel. 01 222 264 12 12

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.

Ejercito Mexicano No. 15

Col. Ejido 1ro. de Mayo

Boca del Rio, Veracruz

Tel. 01 229 167 89 89

Servicio de Fabrica BLACK+DECKER, S.A. de C.V.

Lázaro Cardenas No. 18

Col. Obrera

Distrito Federal

Tel. 55 88 95 02

Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V.

Tezozomoc No. 89

Col. La Preciosa

Distrito Federal

Tel. 55 61 86 82

Gpo. Comercial de Htas. y Refactiones de Occidente, S.A. de C.V.

Av. La Paz No. 1779

Herramentas y Equipos Professionales

Av. Colón 2915 Ote.

Col. Francisco I. Madero

Monterrey, Nvo. León

Tel. 01 81 83 54 60 06

Htas. Portátilles de Chihuahua, S.A. de C.V.

Av. Universidad No. 2903

Perfiles y Herramentas de Morelia

Gertrudis Bocanegra No. 898

Col. Ventura Puente

Morelia, Michoacan

Tel. 01 443 313 85 50

Enrique Robles

Av. de la Solidaridad No. 12713

Col. La Prdera

Irapuato, Guanajuato

Tel. 01 462 626 67 39

Hernández Martinez Jeanette

Prolongacion Corregidora Nte. No. 1104

Col. Arboledas

Queretaro, Qro.

Tel. 01 442 245 25 80

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.

BLACK & DECKER S.A. DE C.V.

BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42

COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.

05120 MEXICO, D.F

TEL. (01 55) 5326 7100

018008472309/018008472312

Cat No. BD200MT

Form # 90613711

June 2014

Copyright © 2014 BLACK+DECKER

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BD200MT

Categoría : Herramientas multifunción