IAN 311325 - Tente CRIVIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 311325 CRIVIT au format PDF.

📄 28 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice CRIVIT IAN 311325 - page 12
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CRIVIT

Modèle : IAN 311325

Catégorie : Tente

Caractéristique Détails
Type de produit Tente
Capacité Jusqu'à 4 personnes
Dimensions 220 x 210 x 130 cm
Poids 3,5 kg
Matériau de la toile POLYESTER 190T avec revêtement PU
Imperméabilité 3000 mm de colonne d'eau
Système de montage Montage rapide avec arceaux en fibre de verre
Ventilation Ouvertures de ventilation intégrées
Accessoires inclus Haubans, sardines, sac de transport
Entretien Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas utiliser de produits abrasifs
Stockage Conserver dans un endroit sec et frais
Garantie 2 ans
Normes de sécurité Conforme aux normes EN5912

FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 311325 CRIVIT

Comment monter la tente CRIVIT IAN 311325 ?
Pour monter la tente, commencez par déballer toutes les pièces. Insérez les arceaux dans les manchons de la tente, puis fixez les arceaux au sol à l'aide des piquets. Une fois les arceaux en place, dépliez la tente et attachez les sangles de tension.
Quelle est la taille de la tente CRIVIT IAN 311325 ?
La tente CRIVIT IAN 311325 a des dimensions de 220 cm de longueur, 140 cm de largeur et 110 cm de hauteur.
La tente est-elle imperméable ?
Oui, la tente CRIVIT IAN 311325 est conçue avec des matériaux imperméables, mais il est recommandé d'appliquer un traitement hydrofuge régulièrement pour maintenir son efficacité.
Comment entretenir ma tente CRIVIT IAN 311325 ?
Après chaque utilisation, veillez à nettoyer la tente avec un chiffon humide et à la laisser sécher complètement avant de la ranger. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Puis-je utiliser la tente CRIVIT IAN 311325 par temps venteux ?
Oui, la tente est conçue pour résister à des conditions venteuses modérées. Assurez-vous de bien l'ancrer au sol avec les piquets fournis.
Combien de personnes peuvent dormir dans la tente CRIVIT IAN 311325 ?
La tente CRIVIT IAN 311325 est conçue pour accueillir jusqu'à 3 personnes confortablement.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma tente ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de CRIVIT ou dans les magasins où le produit a été acheté.
Est-ce que la tente est livrée avec un sac de transport ?
Oui, la tente CRIVIT IAN 311325 est livrée avec un sac de transport pour faciliter le transport et le rangement.
Quelles sont les instructions de démontage de la tente ?
Pour démonter la tente, retirez d'abord les piquets, puis dépliez les arceaux et retirez-les des manchons. Pliez la tente soigneusement et rangez-la dans le sac de transport.
La tente CRIVIT IAN 311325 peut-elle être utilisée en hiver ?
La tente est conçue pour un usage saisonnier et peut être utilisée par temps froid, mais il est conseillé d'utiliser des équipements de camping adaptés aux conditions hivernales.

Téléchargez la notice de votre Tente au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 311325 - CRIVIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 311325 de la marque CRIVIT.

MODE D'EMPLOI IAN 311325 CRIVIT

ûr. Si vous donnez le produit à des tiers, remet tez-leur également la totalité des documents. Utilisation conventionnelle Ce produit est conçu à titre de logement pour les voyages et le camping. Le produit n‘est pas destiné à l‘utilisation professionnelle. Occasionnellement lors de week-ends en été avec un temps essentiellement beau. Description des pièces et éléments

Poche de transport Données techniques Dimensions : env. 148 x 112 x 247 cm (l x h x p) Quantité d’eau : 2000 mm Dimensions de montage : voir Fig. I Indications de sécurité

TRUCTIONS DE SERVICE SOIGNEUSEMENT ! ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Assurez-vous que toutes les pièces soient intactes et d‘un assemblage correct. L‘assemblage in- correct représente un danger de blessure. Des pièces endommagées peuvent influencer la sécurité et la fonction. ATTENTION ! Ne laissez pas des enfants sans surveillance ! Le produit n‘est pas un appareil d‘escalade ou un jouet ! Veuillez vous assurer que personne, et surtout des enfants, n‘esca- ladent ou ne s‘appuient sur le produit. Le produit pourrait être déséquilibré et tomber. Ceci risque d‘engendrer des blessures et / ou des dommages matériels. ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Ne montez ou n‘utilisez pas de produits en cas de vent fort. Choisissez pour l’emplacement de la tente un sol le plus solide possible et de plain-pied. Les surfaces sableuses diminuent la stabilité. Veillez à un sol permettant une fixation solide des sardines. N’enfoncez jamais de force les sardines dans le sol ! Le cas échéant, allonger les cordes à l’aide d’une boucle et placer la sardine à un autre endroit. Contrôlez régulièrement que tous les points de connexion sont en parfait état et contrôlez que les cordes de haubanage et les sardines soient bien fixées solidement. Un ordre de montage erroné peut entraîner un endommagement de la tente. Toute garantie est responsabilité est exclue.

ATTENTION ! RISQUE D‘INTOXICATION

ET DE DEGATS MATERIELS ! N‘allumez pas de feu à l‘intérieur du produit et tenezle éloigné de toute source de chaleur. Des mesures de prévention des incendies sont appliquées dans l’espace intérieur de la tente13 FR/BE sur une étiquette cousue à la tente. Il est recom- mandé de ne pas enlever cette étiquette. Familiarisez-vous, de plus, avec les dispositions de prévention des incendies sur place (terrain de camping). Assurez-vous que les orifices d’aération (aussi à l’entrée) soient constamment ouverts, afin de prévenir tout risque d’asphyxie. Laissez la sortie dégagée ! N’encombrez pas la sortie par des objets. RISQUE D‘ASPHYXIE ! Risque d‘asphyxie en cas d‘aération insuffisante de l‘intérieur de la tente. Précautions contre les incendies Campez en toute sécurité. Respectez les règles suivantes fondées sur le bon sens : Ne placez pas des appareils chauds à proximité de parois, du toit ou de rideaux. Respectez toujours les consignes de sécurité relatives à ces appareils. Ne laissez jamais les enfants jouer à proximité d’appareils chauds. Gardez les issues exemptes de toute obstruction. N’obstruez pas les issues avec des objets. Assurez-vous de connaître les dispositions en matière de précautions contre les incendies sur le site. Tenez compte du temps et des conditions atmosphériques Lors du choix de l’emplacement, pensez toujours aux conditions locales et à la manière dont celles-ci pourraient changer. L’emplacement choisi est-il tel qu’il ne se transforme pas en étang en cas de pluies ? Tenez compte d’éven- tuelles montées d’eau de cours d’eau, et des marées. Protégez le produit des vents forts et tempêtes. Placez le produit le plus possible dans un en- droit à l’abri du vent. Avant un vent fort, remplacez les sardines de tente normales contre des sardines de tempête spéciales tempête. Informez-vous dans le com- merce spécialisé sur les produits complémen- taires judicieux. Avant des chutes de neiges importantes ou des tempêtes, démontez la tente. Enlevez directement la neige du produit. Dans le cas contraire, le produit peut s’écrouler sous le poids. Ne tendez pas trop la tente, car elle ne pourra s’adapter alors aux changements de temps et risque d’être endommagée. Les fermetures à glissière sont des pièces d’usure et ne tombent pas sous les conditions de ga- rantie. Le matériau polyester de la tente est hydrofuge. Il est possible que la tente ne soit pas entière- ment étanche à l’eau lors de la première pluie. L’humidité fait se resserrer les fils de la tente et la tente devient vite étanche à l’eau. Sous l’effet de l’humidité et de la pluie, le tissu de la tente se dilate dans des proportions diffé- rentes, et il faut alors retendre les cordes. Lorsque le matériau se retend au séchage, les cordes doivent être desserrées à temps. N’utilisez pas de bombe insecticide dans la tente ou sur la tente. Les points non étanches de petites taille au niveau des coutures peuvent être éliminés à l’aide de bombes coutures, et une bombe im- perméabilisante peut être utilisée pour la toile de tente. Montage Veuillez vous assurer que le produit n’est monté / démonté que par une personne qualifiée à cet effet. Monter la tente ATTENTION : Assurez-vous que l‘armature soit toujours tendue et se détende en prenant la forme originale de la tente. Veillez. Retirez le cordon et jetez le produit en l‘air loin de vous. Installez la tente avec les tendeurs

(voir ill. H).14 FR/BE Démonter la tente Veuillez regarder la vidéo d‘information sur comment démonter une tente, en utilisant le code QR sur appareil approprié. Attrapyez au milieu les noeuds supérieurs d‘une main et tirez les milieux des autres noeuds. Dé- marrez à l‘extrémité arrière de la tente pour que l‘air puisse s‘échapper entièrement à l‘avant par l‘entrée (voir fig. A–B). Tenez la tente debout et maintenez pour celales 4 noeuds dans une main (voir fig. C). Appuyez la pointe de l‘arc supérieur en direc- tion du sol et tournez-la en direction du milieu. Appuyez les nouveaux noeuds d‘une main vers le bas pendant que l‘autre main continue de te- nir les 4 noeuds (voir fig. D–E). De nouveaux noeuds se forment pendant que vous continuez d‘appuyer vers le bas. Détachez la poignée de la main qui tient les 4 noeuds et faites glissez les arceaux les uns dans les autres (voir fig. F). Rangez tous les arceaux les uns sur les autres et fixez-les avec le cordon (voir fi. G). Vous pouvez ranger maintenant la tente dans le ac prévu à cet effet. Nettoyage et entretien ATTENTION ! Ne lavez jamais la tente dans une machine à laver. Dans le cas contraire, le produit risque de perdre sa capacité à empêcher toute infiltration d’eau. ATTENTION ! N’utilisez jamais de l’essence, du solvant ou tous autres produits de nettoyage. Dans le cas contraire, cela risque d’endomma- ger le produit. De la condensation est susceptible de se former dans toutes tentes synthétiques ; vous devez par conséquent aérer la tente aussi souvent que pos- sible afin de contrer ce problème. Pour nettoyer la tente et en éliminer toutes taches, vous devez utiliser uniquement un produit de nettoyage spécifiquement conçu pour le nettoyage des tentes en polyester. Éliminez toute saleté de la tente

à l’aide d’une éponge douce et de l’eau propre. Veuillez laisser toutes les pièces sécher complè- tement avant de remballer la tente

. Cela empêchera la formation de moisissure, les mauvaises odeurs et toute décoloration. Si la fermeture à glissière coince lors de l’ouver- ture ou de la fermeture de la tente, vaporisez-la avec un spray au silicone. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qua- lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente ga- rantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à comp- ter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la répara- tion ou le remplacement du produit sans frais sup- plémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.15 FR/BE La garantie couvre les vices matériels et de fabrica- tion. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considé- rées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupte urs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.16 NL/BE Werptent Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nie uwe product. U hebt voor een hoogwaardig product ge- kozen. Maak u voor de eerste ingebruikname ver- trouwd met het product. Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoor- schriften. Gebruik het product alleen zoals beschre- ven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plek. Geef, wanneer u het product doorgeeft aan derden, ook alle documenten mee. Doelmatig gebruik Dit product is geschikt als accomodatie tijdens rei- zen en camperen. Het product is niet voor zakelijke doeleinden geschikt. Voor incidentele zomer-weekenden bij overwegend mooi weer. Onderdelenbeschrijving