RWEV 12002 - Mélangeur de peinture METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RWEV 12002 METABO au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Mélangeur de peinture |
| Puissance | 1200 W |
| Vitesse à vide | 0 - 700 tr/min |
| Capacité du récipient | 30 litres |
| Poids | 4.5 kg |
| Dimensions | Longueur : 380 mm, Largeur : 200 mm, Hauteur : 200 mm |
| Utilisation | Idéal pour mélanger des peintures, des vernis et des mortiers |
| Entretien | Nettoyer les accessoires après chaque utilisation, vérifier les câbles et les connexions |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas utiliser dans des environnements humides |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - RWEV 12002 METABO
Questions des utilisateurs sur RWEV 12002 METABO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Mélangeur de peinture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RWEV 12002 - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RWEV 12002 de la marque METABO.
MODE D'EMPLOI RWEV 12002 METABO
1. Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ces malaxeurs, identifiés par le type et le nombre de série 1), sont conformes à toutes les prescriptions applicables des directives 2) et normes 3). Documents techniques pour 4) - voir page 3.
2. Utilisation conforme à l'usage
Le malaxeur a eté concu pour le gachage de matériaux de construction en poudre tels que le mortier, le crépi, la colle ainsi que de peintures, vernis et autres substances similaires sans solvants.
Ne pas utiliser pour le percage.
L'utilisateur est entiement responsable de tous les dommages resultant d'une utilisation non conforme.
Il est impératif de respecter les consignes générales de prévention contre les accidents ainsi que les consignes de sécurité ci-jointes.
3. Consignes générales de sécurité

Dans l'intérêt de votre propre sécurité et afin de protégger votre outil électrique, respecter les passages de texte marqués de ce symbole!

AVERTISSEMENT - Lire la notice d'utilisation afin d'eviter tout risque de blessure.

AVERTISSEMENT - Lisez tous les avertissements de sécurité, les
instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques relatifs à cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions ennumérées ci-dessous peut provoquer une électrocution, un incendie et/ou de sérieuses blessures.
Conserver tous les averissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Remetre vous outil electrique uniquement, ne cassempagné de ces documents.
4. Consignes de sécurité particulières
a) Tenez l'outil électrique avec les deux mains par les poignées prévues à cet effet. Risque de blessure en cas de perte de contrôle.
b) Pour éviter une atmophère dangereuse, voirlez à ce que l'aération soit suffisante lorsque vous mélangez des substances inflammables. Les vapeurs qui se forment risquent d'être inhalées ou d'être enflammées par les étincelles générées par l'outil electrique.
c) N'utilisez pas l'outil pour mélanger des aliments. Les outils ELECTriques et leurs accessoires ne sont pas conçus pour transformer des aliments.
d) Tenez le cable d'alimentation éloigné de la zone de travail. Le cable d'alimentation risque de se prendre dans la turbine.
e) Veillez à la bonne fixation et à la stabilité du récipient du mélangeur. Un récipient qui n'est pas correctement fixé risque de bouger.
f) Veillez à ce que le liquide ne soit pas projeté sur le carter. Si le liquide penètre dans l'outil électrique, il risque d'endommager l'outil et d'entrainer une electrocution.
g) Suivez les instructions et respectez les consignes de sécurité pour le matériel à mélanger. Le matériel à mélanger peut être toxique.
h) Si l'outil electrique tombe dans le matériel à melanger, débranchez immédiatement la fiche d'alimentation et faites contrôle l'outil electrique par des techniciens qualifiés.
Plonger les mains dans le recipient lorsque l'outil électrique branché à la prise se trouve encore à l'intérieur peut entrainer une electrocution.
i) Ne plongez pas les mains ou d'autres objets dans le écipient du mélangeur pendant le malaxage. Un contact avec la turbine peut entraîner des blessures graves.
j) Ne mettez pas en marche et n'arrêtez pas l'outil électrique lorsqu'il se trouve dans le recipient. La turbine risque d'être projetée de maniere incontrolée ou de se déformer.
Autres consignes de sécurité :
Respecter le diamètre maximal admis du panier de l'agitateur (voir caractéristiques techniques).
La poignée est soumise à des couples antagonistes. Toujours tener la machine avec les deux mains au niveau des poignées, adopter une position stable et travailler de manière concentrée.
Fixer le recipient mélangeur de manière à ce qu'il ne tourne pas avec le malaxeur.
Porter des lunettes de protection, des gants de protection et un masque de protection lors de l'utilisation de la machine.
Pour des travaux de longue durée, le port de protège-oreilles est nécessaire. Des nuisances acquistiques intenses et prolongées peuvent provoquer une perte d'audition.
Ne touchez pas l'outil lorsqu'il est en marche!
Ne pas proceder au gachage de solvants ou de substances contenant des solvants avec un point d'inflammation inférieur à 21 °C. Lors du gachage, des vapeurs dangereuses et des melanges explosifs risquent de se former.
Réduction de la pollution aux particules fines :
AVERTISSEMENT - Certaines poussières produites par le ponçage électrique, le sciage,
FRANÇAISfr
le ponçage, le perçage et d'autres activités de construction contiennent des agents chimiques qui causent des cancers, des anomalies congenitales ou d'autres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemples de tels agents chimiques :
- Le plomb des peintures à base de plomb,
- La silice cristalline des briques, du ciment et autres produits de maconnerie, et
- L'arsenic et le chrome du bois d'oeuvre traité chimiquement.
Les conséquences de telles expositions varient en fonction de la fréquence à laquelle vous faites ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces agents chimiques, travailliez dans un endroit bien ventilé et utilisez des équipements de protection agreés, tels que les masques de protection contre la poussière qui sont conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.
Cela vaut également pour les poussières d'autres matériaux, par exemple certains types de bois ( comme la poussière de chêne ou de hêtre), de métaux et l'amiate. D'autres maladies connues incluent par exemple les réactions allergiques et les affections des voies respiratoires. Il est souhaitable que le corps n'absorbe pas ces poussières.
Respectez les directives et les dispositions locales applicables au matériel, au personnel, à l'application et au lieu d'utilisation (par exemple directives en matière de protection au travail, élimination des déchets).
Collectez les particules émises sur le lieu d'émission et évitez les dépôts dans l'environnement.
Utilisez des accessoires adaptés pour les travaux spécifiques. Cela permet d'éviter l'émission incontrolée de particules dans l'environnement.
Utilisez un système d'aspiration des poussières adapté.
Réduisez l'émission de poussières en :
- évitant d'orienter les particules sortantes et l'air d'échémpement de la machine vers vous ou vers des personnes se trouvant à proximé ou vers des dépôts de poussière,
- utilisant un système d'aspiration et/ou un purificateur d'air,
- aérant convenablement le lieu de travail et en l'aspirant pour le maintainir propre. Balayer ou souffler les poussières les fait tourbillonner.
- Aspirer ou laver les vêtements de protection. Ne les soufflez pas, ne les battez pas, ne les Brossez pas.
4.1 Consignes de sécurité spéciales pour machines fonctionnant sur secteur :
Retirez la fiche de la prise de courant avant toute opération de réglage, de changement d'accessoire, de maintenance ou de nettoyage.
Évitez les démarrages intempestifs : la gachette doit toujours être déverrouillée lorsque l'on retire le connecteur de la prise ou après une coupure de courant.
4.2 Consignes de sécurité spéciales pour machines sans fil :
Retirer la batterie de l'outil avant toute opération de réglage, de changement d'accessoire, de maintenance ou de nettoyage.

Protéger les batteries de l'humidité !
Ne pas exposer les batteries au feu!
N'utilisez pas de batteries défectueuses ou déformées!
N'ouvre pas les batteries!
Ne touchez ni ne court-circuitez jamais entre eux les contacts d'une batterie!

Une batterie Li-Ion defectueuse peut occasionner une fuite de liquide légèrement acide et inflammable!

En cas de fuite de liquide de batterie et de contact avec la peau, rincez immédiatement et abondament à l'eau. En cas de
projection dans les yeux, lavez-les à l'eau propre et consultez immédiatement un médecin!
Si la machine est defectueuse, retirer la batterie de la machine.
Transport de batteries Li-ion :
L'expédition de batteries Li-Ion est soumise à la législation sur les produits dangereux (UN 3480 et UN 3481). Lors de l'envoi de batteries Li-Ion, clarifiez les prescriptions actuellesment valables. Le cas échéant, veuillez vous renseigner auprès de votre transporteur. Un emballage certifié est disponible chez Metabo.
Envoyez uniquement des batteries dont le boitier est intact et qui ne présente pas de fuite. Pour l'envoi, sortez la batterie de l'outil. Protégez les contacts de tout court-circuit (par exemple, isolezles à l'aide de ruban adhésif).
5. Vue d'ensemble
Voir page 2.
1 Broche
2 Sénécteur de vitesse *
3 Gachette
4 Bouton de verrouillage de l'interrupteur (et bouton de blocage pour le fonctionnement continu pour RWEV... et RW 18 LTX...)
5 Molette de préselection de la vitesse *
6 Poignées
7 Touche de l'indicateur de capacité
8 Indicateur de capacité et de signalisation *
9 Batterie*
10 Touche de déverrouillage de la batterie *
- en fonction du modele / en fonction de l'équipement
6. Mise en service
6.1 Pour les machines fonctionnant sur secteur
Avant la mise en service, comparez si la tension secteur et la fréquence secteur indiquées sur la plaque signalétique correspondant aux caractéristiques du réseau de courant.
Montez toujours un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (RCD) avec un courant de déclenchement max. de 30 mA en amont.
6.2 Pour les machines sans fil
Batterie
Charger la batterie (9) avant l'utilisation.
En cas de baisse de puissance, recharger la batterie.
Vous trouvrez les consignes pour recharger la batterie dans la notice d'utilisation du chargeur Metabo.
Les batteries sont équipées d'un indicateur de capacité et de signalisation (8) (en fonction de l'équipement):
- Appuyer sur la touche (7) pour afficher l'etat de charge par le biais des voyants LED.
- Si unvoyant LED clignote, la batterie est presque décharge et doit être rechargée.
Retrait et mise en place de la batterie
Retrait: appuyer sur la touche de déverrouillage de la batterie (10) et retarder la batterie (9).
Insertion: insérez la batterie (9) jusqu'à ce qu'elle s'encliquête.
7. Utilisation
7.1 Changement d'outil
Montage de l'agitateur :
Visser l'agitateur dans la broche (1). Maintenir la broche (1) avec une clé à fourche et visser l'agitateur à l'aide d'une seconde clé à fourche.
Remarque: si nécessaire, visser la rallonge fournie.
Démontage de l'outil :
Maintenir la broche (1) avec une clé à fourche et dévisser l'agitateur à l'aide d'une seconde clé à fourche.

7.2 Sélection de la vitesse (en fonction de l'équipement)
Choisissez la vitesse désirée en tournant le sélecteur (2).
Effectuer la commutation lorsque le moteur est à l'arrêt, le cas échéant lorsque la machine est en cours d'immobilisation (mettre en marche/arrêt rapidement).
I = 1ère vitesse
(faible vitesse de rotation, couple de rotation elevé)
II = 2e vitesse
(Vitesse de rotation elevée)
7.3 Réglage de la vitesse de rotation max. (en fonction de l'équipment)
Présélectionner la vitesse de rotation maximale à l'aide de la molette (5) et la changer pendant le travail si nécessaire.
Tableau des vitesses de rotation voir page 3.
7.4 Marche/arrêt
Changement de la vitesse de rotation

Toujours tenir la machine avec les deux mains au niveau des poignées, adopter une position
stable et travailler de maniere concentrée.
Mise en marche et changement de la vitesse de rotation: appuyer sur le bouton de verrouillage de l'interrupteur (4) et le maintainir enfoncé, puis appuyer sur la gachette (3). Relâcher le bouton de verrouillage de l'interrupteur (4).
La vitesse peut être modifiée par une pression sur la gachette.
Pour arreter la machine, relacher la gachette (3).
Fonctionnement continu (pas pour RWE 1200):

RWEV 1200-2, RWEV 1600-2, RW 18 LTX BL 120 : lorsque le fonctionnement continu est réé, la machine ne s'arrête pas lorsqu'elle est chée de la main.
Mettre la machine en marche et avec la gachette (3) actionnée, enfoncer totally le bouton de blocage (4) et relacher ensuite la gachette (3). Lacher le bouton de blocage (4).
Pour désactiver, appuyez de nouveau sur la gachette (3), puis relâchez.
8. Nettoyage
Nettoyer l'agitateur après chaque utilisation.
Nettoyer régulierement l'outil.
9. Dépannage
9.1 Machines fonctionnant sur secteur :
La vitesse de rotation en charge est FORTEMENT réduite :
protection contre la surcharge.
La température du moteur est trop élevé! Laisser fonctionner la machine à vide jusqu'à ce que la machine soit refroidie. Utiliser un panier d'agitateur au diamètre adapté à l'application. Pour RWEV... : régler la machine sur la première vitesse.
La vitesse de rotation en charge est LEGEREMENT réduite :
protection contre la surcharge.
La machine est en surcharge. Continuer de travailler à charge réduite. Utiliser un panier d'agitateur au diamètre adapté à l'application. Pour RWEV... : régler la machine sur la première vitesse.
La machine ne démarre pas: protection contre le redémarrage.
La protection contre le redémarrage s'est déclenchée. Si le cordon d'alimentation est branché alors que la machine est sur « Marche », ou si l'alimentation revient après une coupure de courant, la machine ne démarre pas. Éteindre la machine et la remettre en marche.
9.2 Machines sans fil :
1 x signal sonore, la machine ne démarre pas : protection contre le redémarrage.
La protection contre le redémarrage s'est déclenchée. Si la batterie est installée lorsque la machine est sous tension, la machine ne démarre pas. Eteindre la machine et la remetre en marche.
2 x signaux sonores, la machine s'est arrêtée automatiquement :
protection contre la surcharge.
La machine est en surcharge. Continuer de travailler à charge réduite. Pour RW 18 LTX BL 140-2 : régler la machine sur la première vitesse. Utiliser un panier d'agitateur au diamètre adapté à l'application. Si la machine est chaude : la laisser tourner à vide jusqu'à ce qu'elle refroidisse.
3 x signaux sonores, la machine s'est arrêtée automatiquement en mode de fonctionnement continu (uniquement pour RW 18 LTX BL 140-2):
SafetyStop.
Pour un travail s ur et propre: arrêt rapide en cas de blocage ou de perte de contrôle. Tener la machine avec les deux mains au niveau des poignées prévues, l'arrêteur et la remetre en marche, continuer de travailler normalement.
10. Accessoires
Utilisez uniquement des batteries et des accessoires originaux Metabo ou CAS (Cordless Alliance System).
Utiliser exclusivement des accessoires, qui sont conformes aux exigences et aux données caractéristiques indiquées dans la presente notice d'utilisation.
Chargeurs : ASC 145, etc.
Batteries de différentes capacités. Acheter uniquement des batteries dont la tension correspond à celle de votre outil.
5,5 Ah (LiHD), ref.: 625368000
Gamm d'accessoires complète, voir
www.metabo.com ou catalogue.
11. Réparations
Les travaux de réparation sur les outils électriques peuvent uniquement être effectués par un électricien!
Un cable d'alimentation defectueux peut uniquement etre remplace par un cable d'alimentation special de la marque Metabo disponible apres du service après-vente Metabo.
Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com.
Les listedes des pieces détachées peuvent être téléchargeés sur www.metabo.com.
12. Protection de l'environnement
Suivez les reglementations nationales concernant l'élimination ecologique et le recyclage des machines, des emballages et des accessoires.
Les matériaux d'emballage doivent être mis au rebut selon les directives locales, conformément à leur marquage. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet sur www.metabo.com dans la rubrique Service.
Uniquement pour les pays de l'UE: ne pas jitterer les apparciels électriques dans les ordures menagères! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques etlectroniques (DEEE) et à sa transposition dans le droit national, les apparciels électriques usages doivent être séparés des autres déchets et remis à un point de collecte des DEEE pour le recyclage.
Consignes spéciales pour machines sans fil :
Les batteries ne doivent pas etre jetées avec les ordures menagères! Rapporter les batteries defectueuses ou usages à un revendeur Metabo!
Ne jetez pas les batteries dans I'eau.
Avant d'éliminer l'outil électrique, déchargez sa batterie. Protégez les contacts contre les courts-circuits (par exemple en les isolant à l'aide de ruban adhésif).
13. Caracteristiques techniques
Commentaires sur les indications de la page 3.
Sous réserve de modifications resultant de progrès techniques.
P1 =puissance absorbée
P2 = puissance débitée
= tension de la batterie
n0 = vitesse à vide
n1 = vitesse de rotation en charge
G = porte-outil (filetage)
D_R = diamètre/largeur maximum admissible du panier de l'agitateur
D = diamètre du collier de serrage
m = poids avec la batterie la plus petite / poids (sans cable d'alimentation)
Valeurs de mesure calculées selon EN 62841.
Température ambiente admissible pendant le fonctionnement :
-20°C à 50°C (performances limitées à des températures inférieures à 0°C). Température ambiente admissible pour le stockage: 0°C à 30°C
Machine de classe de protection II
~courant alternative
Courant continu
Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolerance (selon les normes en vigueur correspondantes).
Valeurs d'émission
7:3 Ces valeurs permettent l'estimation des émissions de l'outil électrique et la comparaison entre différents outils ELECTriques. Selon les conditions d'utilisation, l'état de l'outil électrique ou les accessoires utilisés, la sollicitation réelle peut plus ou moins varier. Pour l'estimation, tenez compte des pauses de travail et des phases de sollicitation moindres. Définir des mesures de protection pour l'utilisateur sur la base des valeurs approximatives adaptées en conséquence, par exemple mesures organisationnelles.
Valeur totale de vibration (somme vectorielle de trois directions) calculée selon EN 62841 :
a_h, D = valeur d'émission vibratoire
Niveaux sonores types A évalués :
L_pA = niveau de pression acoustique
L_WA^ = niveau de puissance acoustique
K_pA , K_WA = incertitude
Portez des protège-oreilles!
Notice Facile