Poly D - Synthétiseur BEHRINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Poly D BEHRINGER au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de synthétiseur | Analogique |
| Nombre de voix | 4 voix |
| Oscillateurs | 4 oscillateurs par voix |
| Filtres | Filtre passe-bas 24 dB/octave |
| Modulation | Modulation en anneau, LFO, enveloppes |
| Connectivité | USB, MIDI, CV/Gate |
| Alimentation | Adaptateur secteur inclus |
| Dimensions | Largeur : 600 mm, Profondeur : 300 mm, Hauteur : 100 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Utilisation | Idéal pour la composition musicale, la performance live et le sound design |
| Maintenance | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, mise à jour du firmware si disponible |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser uniquement l'adaptateur fourni |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - Poly D BEHRINGER
Téléchargez la notice de votre Synthétiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Poly D - BEHRINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Poly D de la marque BEHRINGER.
MODE D'EMPLOI Poly D BEHRINGER
Klimazonen bis 45° C einsetzbar. Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten. Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter musictribe.com/warranty. Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique susante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modication doit être eectuée uniquement par un personnel qualié. Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques. Attention Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil. Attention Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel qualié. Attention Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple). Attention Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel qualié. Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour eectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être eectués uniquement par du personnel qualié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical
ou modéré avec des températures de 45°C maximum. Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou armation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications sans notication. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés. Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet musictribe.com/warranty. Consignes de sécurité
Eectuez toutes les connexions de votre système. Reliez le POLY D au secteur en utilisant uniquement l’adaptateur fourni. Assurez-vous que le niveau de votre système de sonorisation est au minimum. Mettez l’appareil sous tension avec l’interrupteur POWER.
Il est recommandé de laisser le POLY D chauer pendant au moins 15 minutes avant toute utilisa- tion (voire plus s’il a passé un moment dans le froid). Cela permet aux circuits analogiques très pré-cis d’atteindre leur température normale de fonctionnement et de s’accorder. SECTION MIXER Le POLY D dispose de 4 oscillateurs, d’un générateur interne de bruit et d’une entrée pour une source externe. Vous pouvez utiliser n’importe quelle combinaison de ces sources sonores an de produire du son. La section Mixer vous permet d’activer ou de désactiver chacune de ces sources et d’en régler le volume an de créer un mixage global. Commencez par activer l’oscillateur 1 et désactiver les autres. Réglez le volume de cet oscillateur. Dans la section Output, réglez le volume général. Jouez une note sur votre clavier MIDI et vous devez alors entendre uniquement le son de l’oscillateur 1. Activez les autres oscillateurs et/ou le générateur de bruit pour créer votre mixage. Lorsque le sélecteur MODE est placé sur POLY, si vous jouez une seule note, elle est générée par l’oscillateur 1; si vous jouez deux notes, elles sont générées par les oscillateurs 1 et 2; trois notes par les oscillateurs 1, 2 et 3; quatre notes par les oscillateurs 1, 2, 3 et 4. SECTION OSCILLATOR Dans la section Oscillator, utilisez le potentiomètre Range pour entendre le son des diérentes octaves. Réglez la forme d’onde à votre guise. L’interrupteur Oscillator Modulation permet de moduler la fréquence de l’oscillateur avec le mixage de modulation. Le bouton OSC4 permet d’inuer sur la fréquence de cet oscillateur avec le clavier et les molettes de modulation et de pitch. Remarque : le marquage des potentiomètres TUNE et OSCILLATOR 2, 3 et -4 est noté en demi-tons. SECTION FILTER Jouez avec les réglages Cuto Frequency, Emphasis et Contour et écoutez leur eet sur le son. Utilisez les réglages Attack, Decay et Sustain ; ils agissent sur la fréquence de coupure en fonction du temps lorsqu’une note est jouée. Les deux interrupteurs Keyboard Control permettent de régler l’inuence des notes jouées sur le comportement du ltre. Si l’interrupteur Filter Modulation est sur ON, le ltre est alors modulé par le mixage de modulation.
SECTION LOUDNESS CONTOUR
Dans cette section, vous pouvez modier les réglages Attack, Decay et Sustain ; ils permettent de modier le volume en fonction du temps lorsqu’une note est jouée. L’interrupteur Loudness Decay agit sur le Decay du volume une fois la note relâchée. SECTION CONTROLLERS Commencez par congurer les 2 sélecteurs an de choisir entre le LFO interne ou le générateur de bruit interne, l’OSC4 ou l’enveloppe du ltre puis utilisez le potentiomètre MODULATION MIX pour modier le mixage entre ces sources. N’hésitez pas à expérimenter diérents réglages : par exemple, com-mencez par régler le sélecteur sur OSC4 et placer le potentiomètre MODULATION MIX sur OSC4. Puis mettez le réglage Range de l’OSC4 sur LO et l’interrupteur Oscillator Modulation sur ON. Vous pouvez alors entendre le son de l’OSC1 modulé par l’OSC4. Utilisez la molette de modulation pour augmenter cet eet. Si l’interrupteur Filter Modulation est sur ON, la modulation agit sur le ltre. SECTION SEQUENCER Voir les détails page 38. ARPEGGIATOR Pour utiliser l’arpégiateur, appuyez sur le bouton ARP de la section SEQUENCER :
1. Pressez-le une fois pour activer l’arpégiateur
(il s’arrête lorsque les touches sont relâchées).
2. Appuyez sur HOLD et ARP pour maintenir
l’arpege (il reste active meme lorsque les touches sont relachees). Vous pouvez régler la vitesse de l’arpégiateur avec TEMPO/GATE LENGTH. L’ordre des notes jouées par l’arpégiateur peut être dé ni de 8 manières di érentes. Faites votre sélection en appuyant sur <KYBD ou STEP> lorsque l’arpégiateur est en fonctionnement. La LED LOCATION indique le mode sélectionné 1-8 :
“GUARDAR UN PATRÓN” mostrado arriba para el modo TECLADO. (ES) Resumen Del Secuenciador58 POLY D Quick Start Guide 59 POLY D Fonctionnement du séquenceur Les détails suivants montrent certaines des opérations de base du séquenceur. Vous pouvez créer un court motif de 2 ou 3 étapes, avant d'essayer des motifs plus complexes. Ajustez un seul paramètre à la fois, comme la longueur du gate, le cliquet, l'accent, le glissement, le repos, l'attache ou le swing, puis écoutez son eet pendant la lecture. Cela aidera à choisir un réglage simple pour le synthétiseur, comme une seule source, et aucune modulation du VCO ou du VCF.
ENREGISTRER UN MOTIF SIMPLE
1. Appuyez sur SHIFT et <KYBD pour sélectionner
2. Initialisez le motif actuel en appuyant
simultanément sur SHIFT, RESET et PATTERN. Cela supprimera toutes les étapes précédentes du modèle actuel.
3. Appuyez sur REC, et le voyant du commutateur
STEP 1 commencera à clignoter, indiquant qu'il s'agit de l'étape actuelle sur le point d'être ajoutée et modiée. (Si vous ne pouvez pas sélectionner REC, répétez l'étape 1.)
4. Appuyez sur n'importe quelle note du clavier ou
sur un silence comme indiqué ci-dessous.
5. Pour entrer un silence au lieu d'une note,
appuyez sur le commutateur HOLD / REST. Lorsqu'un silence est ajouté, la LED LOCATOR 8 s'allume.
6. Appuyez sur d'autres notes. Le voyant du
commutateur STEP suivant clignotera après l'ajout de chaque note ou silence.
7. La longueur de gate d'un pas peut être ajustée
à l'aide de la commande TEMPO / GATE LENGTH. Les LED LOCATOR deviendront rouges, indiquant la longueur de la porte de 1 à 8. S'il est réglé sur 8, cela crée un lien avec l'étape suivante. Si l'étape suivante est la même note, cela crée une note plus longue, car les 2 étapes sont liées.
8. Pour créer un «cliquet», maintenez la touche
SHIFT enfoncée et tournez la commande GLIDE. Les LED de localisation indiqueront le nombre de cliquets de 1 à 4, en jaune. Par exemple, avec un paramètre de 4, le pas unique est divisé en 4 parties égales. Lorsqu'un cliquet est appliqué, la LED LOCATION 6 s'allume.
9. Pour activer le GLIDE pour un pas, tournez la
commande GLIDE. Pour désactiver, désactivez-le complètement. Lorsque GLIDE est allumé pendant une étape, la LED LOCATION 5 s'allume.
10. Pour augmenter la luminosité ou l'accentuation,
appuyez sur le commutateur RESET / ACCENT. Lorsqu'un accent est appliqué, la LED LOCATION 7 s'allume.
11. Appuyez sur REC lorsque vous avez terminé de
créer le motif. Il n'est pas encore enregistré, mais il peut être lu. Attention: ne mettez pas l'appareil hors tension et ne créez pas de nouveau motif, sinon le motif non enregistré actuel sera perdu.
1. Appuyez sur PLAY / STOP pour écouter
2. Si vous décidez de ne pas le sauvegarder, vous
pouvez répéter les étapes d'enregistrement ci-dessus pour enregistrer un nouveau motif. Vous pouvez également appuyer sur PATTERN et RESET pour rappeler le motif actuellement enregistré et annuler les modications.
3. Si vous décidez de sauvegarder le motif, vous
devez suivre la procédure «SAUVEGARDE D'UN MOTIF» ci-dessous, sinon il ne restera pas en mémoire si un nouveau motif est commencé ou si l'alimentation est coupée.
4. Pour créer un SWING pour ce motif, maintenez
SHIFT et ajustez la commande TEMPO / GATE LENGTH. En position centrale, aucun swing n'est appliqué, s'il est baissé, seuls les battements décalés joueront, et s'ils sont tout en haut, seuls les battements actifs seront lus. Le réglage SWING du motif est enregistré lorsque le motif est enregistré comme indiqué ci-dessous.
5. Pendant la lecture d'un motif:
Appuyez sur HOLD / REST pour maintenir l'étape actuelle. Appuyez sur RESET / ACCENT pour revenir à l'étape 1. Appuyez sur SHIFT et sur n'importe quel STEP, et vous pouvez modier la longueur du gate, le repos, l'accent, le cliquet, le glissement mais pas la note. Appuyez à nouveau sur SHIFT et sur le même STEP pour quitter l'édition d'étape. (Si la lecture est interrompue, la même opération peut également éditer la note. Appuyez sur PAGE pour acher la page de motifs de 1 à 4. Appuyez sur SHIFT et PAGE pour revenir au changement de page automatique. Appuyez sur SHIFT et ARP / SETEND et un STEP pour changer l'étape de n de séquence. PLAY / STOP pour interrompre la lecture.
6. Appuyez sur PLAY / STOP.
ENREGISTRER UN MOTIF
1. Appuyez et maintenez SHIFT + PLAY / STOP
pendant 2 secondes jusqu'à ce que la LED LOCATOR du numéro de pattern actuel commence à clignoter lentement en vert.
2. Appuyez sur un commutateur STEP 1 à 8 pour
sélectionner le nouveau numéro de motif souhaité.
3. Appuyez sur les commutateurs PATTERN + STEP 1 à
8 pour sélectionner le numéro de banque souhaité.
4. Appuyez sur SHIFT + REC pour enregistrer le
motif et quitter le mode de sauvegarde.
RAPPEL D'UN MOTIF ENREGISTRÉ
1. Appuyez et maintenez PATTERN. La LED
LOCATION indiquera le numéro de motif actuel. Utilisez les commutateurs <KYBD ou STEP> pour vous déplacer de haut en bas dans les motifs 1 à 8, ou appuyez sur un commutateur STEP 1 à 8. Vous pouvez également faire cela pendant la lecture d'un motif.
2. Appuyez et maintenez SHIFT et PATTERN.
La LED LOCATION indiquera le numéro de banque actuel. Utilisez les commutateurs <KYBD ou STEP> pour vous déplacer de haut en bas dans les banques 1 à 8, ou appuyez sur un commutateur STEP 1 à 8. Vous pouvez également le faire pendant la lecture d'un motif.
3. Appuyez sur PLAY / STOP pour lire le motif actuel.
4. Pendant la lecture, les LED LOCATION acheront
la page actuelle du pattern (1 à 4), et les LED STEP Switch acheront les pas en mouvement.
PERFORMANCE EN DIRECT
Pendant la lecture, des ajustements temporaires peuvent être eectués comme suit. (Aucun de ceux-ci n'est enregistré avec le motif.)
1. Pour ajouter Ratchet à toutes les étapes
du motif, appuyez sur SHIFT et ajustez la commande GLIDE.
2. Pour ajouter SWING, appuyez sur SHIFT et
ajustez la commande TEMPO.
3. Pour couper le motif, appuyez sur
SHIFT + HOLD / REST.
4. Pour ajouter un accent à toutes les étapes,
appuyez sur SHIFT + RESET / ACCENT.
1. Pour éditer un motif en mode Clavier, appuyez sur
REC. Les voyants du commutateur STEP s'allument.
2. Appuyez sur PAGE pour sélectionner la page de
motifs de 1 à 4 à éditer. Les LED vertes LOCATION 1 à 4 acheront la page actuelle.
3. Appuyez sur SHIFT et sur le commutateur STEP
que vous souhaitez modier. Vous pouvez entrer une nouvelle note, ou un silence, et ajuster l'un des autres paramètres tels que cliquet, glissement marche / arrêt, etc.
4. Appuyez sur SHIFT et sur le commutateur STEP
suivant à éditer. (Les étapes ne passeront pas automatiquement à l'étape suivante de la ligne; vous pouvez choisir les étapes à modier ensuite.)
5. Appuyez sur REC pour quitter le mode d'édition.
6. Appuyez sur PLAY / STOP pour écouter
7. N'oubliez pas de sauvegarder le motif en
utilisant la procédure «SAUVEGARDER UN MOTIF» ci-dessus. CRÉATION D'UN MOTIF EN MODE ÉTAPE
1. Appuyez sur SHIFT et STEP> pour sélectionner
le mode STEP du séquenceur. La LED LOCATION clignotante passera du vert (mode clavier) au jaune (mode pas à pas).
2. Initialisez le motif actuel en appuyant
simultanément sur SHIFT, RESET et PATTERN. Cela supprimera toutes les étapes précédentes du modèle actuel. (Si vous souhaitez utiliser le modèle actuel à la place, ne l'initialisez pas.)
3. Appuyez sur PAGE pour passer à la page
souhaitée de votre motif. Appuyez ensuite sur SET END et sur un commutateur STEP pour choisir la longueur du motif. Par exemple, si vous êtes à la page 1 et appuyez sur SET END + 8, la longueur du motif est de 8 étapes. Si vous appuyez sur PAGE et atteignez la page 4, et appuyez sur SET END + 8, le motif aura une longueur de 32 pas (4 pages de 8 étapes chacune).
4. Lorsque le SET END souhaité est sélectionné,
tous les voyants du commutateur STEP jusqu'à cette étape seront allumés en rouge xe.
5. Appuyez sur SHIFT et sur l'un des commutateurs
STEP en même temps. Il commencera à clignoter, indiquant qu'il s'agit de l'étape actuelle sur le point d'être modiée. Vous pouvez maintenant ajouter une note, ou un silence, ou l'une des autres fonctions décrites ci-dessus dans le mode Clavier, telles que Ratchet, Glide, Accent, changer la longueur du gate, etc.
6. Appuyez sur SHIFT et sur le commutateur STEP
actuel pour terminer l'édition de cette étape. Il cessera de clignoter.
7. Répétez les étapes 5 et 6 ci-dessus, jusqu'à ce
que toutes les étapes requises soient correctes.
8. Appuyez sur PLAY / STOP pour lire le motif.
9. Pendant la lecture, vous pouvez ajouter des
ajustements temporaires comme indiqué dans la procédure «LIVE PERFORMANCE» ci-dessus.
ENREGISTREMENT D'UN MOTIF EN MODE STEP
1. Les motifs créés en mode STEP ne sont pas
enregistrés dans ce mode.
2. Si vous souhaitez le sauvegarder, revenez
d'abord en mode KEYBOARD en appuyant sur SHIFT + <KYBD.
3. Attention: ne mettez pas l'appareil hors tension
et ne créez pas de nouveau motif, sinon le motif non enregistré actuel sera perdu.
4. Enregistrez le motif en utilisant la procédure
Utilisez le format de données suivant pour dénir la valeur globale à l'aide d'un message SysEx. F0 00 20 32 00 01 0c aa bb cc D0… Dn F7 00 20 32 = Numéro d'identication SYSEX du fabricant (Behringer GmbH) 00 01 0c = ID de modèle pour POLY D aa = ID de périphérique: 00-0x7F (doit correspondre à l'ID de périphérique matériel), ou 0x00 pour adresser tous les périphériques. bb = numéro de paquet cc = numéro de sous-paquet (peut-être absent pour certains messages). D0..Dn = Charge utile du paquet Met de "Synthtool.exe" applicatie kunt u het MIDI kanaalnummer selecteren en verschillende parameters van de POLY D instellen en aanpassen aan uw voorkeuren. Parameters zijn ook toegankelijk via MIDI System Exclusive (SysEx) commando's. Zie de onderstaande informatie.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus ecacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception.
Notice Facile