CDF8 615X1S - Lave-vaisselle CANDY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDF8 615X1S CANDY au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Lave-vaisselle |
| Capacité | 15 couverts |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore | 46 dB |
| Programmes de lavage | 6 programmes, dont éco, rapide, intensif |
| Fonctionnalités spéciales | Départ différé, séchage à condensation |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Poids | 45 kg |
| Consommation d'eau | 9 litres par cycle |
| Entretien | Filtres à nettoyer régulièrement, utilisation de sel régénérant |
| Sécurité | Système de sécurité anti-débordement |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CDF8 615X1S CANDY
Questions des utilisateurs sur CDF8 615X1S CANDY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDF8 615X1S - CANDY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDF8 615X1S de la marque CANDY.
MODE D'EMPLOI CDF8 615X1S CANDY
FR Mode d'emploi
PT Instruções de'utilisation
RO Instructiuni deutilizare

CDF8 615
CDF8 615 X
LAVE-VAISSELLE
MÁQUINA DE LAVAR LOICA
MASINA DE SPALAT VASE
Compliments,
en ayant acheté un apparéil electroménager Candy, vous avez fait preuve d'une très grande éxigence: vous pouvez le meilleur.
Candy est heures de vous proposer cette nouvelle machine, fruit d'années de recherches et d'expériences confirmées sur le marché. Vous avez choisi la qualité, la fiabilité et les prestations techniques élevées.
Candy you propose de plus, une gamme complete d'appareils d'électroménagers: machines-à-laver, lave-vaiselle, machines-à-laver
sechantes, seche-linge, four a micro-ondes, fours et plaques de cuisson, réfrigerateurs et congelateurs. Demandez à votre Revendeur le catalogue complèt des produits Candy. Nous vous prions de tire attentivement
les indications contenues dans ce mode d'emploi. Vous y trouvez d'importantes indications, sur la sécurité d'installation, d'emploi, de manutement et d'autres conseils utilis pour le meilleur employe du lave-vaisselle. Conservez avecsoon ce mode d'emploi pour des consultations futures.
GARANTIE
Cette machine est livrée avec un certificat de garantie qui permet de contacter gratuite l'assistance technique.
Veullez garder votre ticket d'achat et lemettre dans un endroit sur en cas de besoin.
INDICE
| Conseils de sécurité | pag. 4 |
| Mise en marche, Installation | pag. 5 |
| Adouclisseur d'eau | pag. 9 |
| Chargement du sel | pag. 10 |
| Réglage du panier supérieur | pag. 11 |
| Chargement de la valisselle | pag. 12 |
| Information pour les tests laboratoire | pag. 14 |
| Chargement du produit de lavage | pag. 15 |
| Types de produits de lavage | pag. 16 |
| Chargement du produit de rincavage | pag. 17 |
| Nettoyage des filtres | pag. 18 |
| Quelques conseils pratiques | pag. 19 |
| Entrelien et nettoyage courants | pag. 20 |
| Description de la machine | pag. 21 |
| Données techniques | pag. 21 |
| Sélection du programme et functions particulières | pag. 22 |
| Watercontrol | pag. 25 |
| Liste des programmes | pag. 26 |
| Identification des anomalies mineures | pag. 28 |

Lire attentivement les instructions contenues dans ce livre car elles donnent d'importantes indications sur la sécurité d'installation, d'utilisation et de maintenance ainsi que quelques conseils utilis pourieux utiliser le lave-vaisselle.
Conserver avec soin ce livre pour toute consultation ultérieure.
CONSEILS DE SECURITE
L'emploi de n'importequelappareil électriquecomptecomptel'observation derégles fondamentales.
Installation
Le socle ainsi que la prise male de l'appareil doit corresponde à la puissance maximum absorbee par l'appareil. En cas de necessities de remplacement de l'un ou de l'autre de ces éléments, faire effectuer la modification par un professionnel potenté.
S'assurer que l'appareil n'écrase pas le fil électrique d'alimentation.
L'utilisation de prises multiples et/ou rallonges est déconseillée et dégage le constructeur de toutes responsabilités.
Si le remplacement du cable d'alimentation s'avre nécessaire, l'opération doitetre réalisée par le Service Apre-venture.
Sécurité
- Ne pas toucher l'appareil avec les mains ou pieds mouillés ou humides.
- Ne pas utiliser l'appareil pieds nus.
- Ne pas tirer sur le cable d'alimentation de l'appareil pour débrancher la prise du courant.
- Ne pas laisser exposer l'appareil à des agents atmosphériques (plue, soleil etc...).
Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment les enfants) incapables, irresponsables ou sans connaissance sur l'utilisation du produit, à moins qu'elles ne soient surveillées, ou instruites sur l'utilisation de l' apparéil, par une personne responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants pour être sur quils ne jouent pas avec l'appareil.
A la fin du programme de lavage, l'eau résiduelle dans l'appareil ou sur la vaisselle, ne doit pas etre consommée.
La porte ne doit pas rester en position ouverte car cela pourrait occasionner des accidents.
S'appuyer ou s'asseoir sur la porte ouverte du lave vaisselle risque d'entraigner son basculement.

ATTENTION!
Les couteaux et autres ustensiles avec des parties pointues ou coupantes doivent être rangés avec les points en bas ou horizontalement.
Usage quotidien
Cet apparéil devra être destiné uniquement à l'utilisation à usage domestique.
Le lavée-vaiselle est concu pour laver des ustensiles domestiques normaux. Les objets contaminés par de l'essence, de la peinture, des restes d'acier ou de fer, des produits chimiques corrosifs, acides ou alcalins ne doivent pas être lavés en machine.
S'il y a une installation d'adoucissement de l'eau dans le habitation, il n'est pas nécessaire d'ajour de sel dans thel'adoucisseeur montedans le lave-vaisselle.
La coutellerie est peux lavée si les manches sont positionnées vers le bas dans le panier à couverts.
En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l'appareil, t'éteindre, fermer le robinet d'arrivée d'eau et ne pas ouvoir l'appareil.
Appelez le Service Àprouc-vente de votre révendeur en lui précisant bien le type de toute appareil.
Le non respect des prescriptions énoncées ci-dessus peut comprommettre la sécurité de l'appareil.
Mise au rebut
Cet appeareil est fabrique avec des matieresaux recyclables pour permettre des les eliminer avec facile.
Si I'on peut se débarrasser d'un moyen lave-vaiselle, enlever le système de fermeture de la porte pour que les enfants ne puisent pas s'enfermer dans la machine.
Coupeze le cordon d'alimentation après I'avoir retire de la prise murale.
INSTALLATION
(Remarques techniques)
- Àprous le déballage, régler la hauteur du lave-vaiselle. Pour un fonctionnement parfait, il est important que le lave-vaiselle soit à niveau, en reglant les pieds de façon à ce qu'une eventuelle inclinaison ne dépasse pas 2 périques.
Dans le cas où vous devez transporter de façon manuelle la machine sans emballage, ne pas prendre la porte par le bas, mais faire comme dans le schéma: ouvrir légarement la porte et soulever l'appareil en utilisant le top supérieur.

IMPORTANT
Les ouvertures à la base de l'appareil ne doivent en auc sein cas être obtruées par des tapis, moquette ou autre objets.
A l'installation il est important de verifier que la prise soit facilement accessible.
Alimentation Electrique
L'appareil est conforme aux exigences de sécurité prévues par les différents instituts de Normes, et c'est la prise tripolaire avec un polé de terre qui assure la mise à la terre complète de l'appareil.
Avant de brancher la machine sur le circuit électrique s'assurer:
- que la prise murale est correctement reliée à la terre;
- que le réglage du contacteur électricquecomporté bien à la puissance absorbée indiquée sur la plaque signalétique du lave-vaisselle.

ATTENTION!
L'efficacité de la sécurité est donc subordonnée à la mise à la terre correcte de votre propre installation.
En cas d'absence d'un branchement efficace de la mise a la terre, il peut subvenir une légere dispersion de courant sur les parties metalliques de la machine, due a la presence d'un filtre antiparasite radio.
Le constructeur clépine toute responsabilité pour des dommages éventuels survenus aux personnes et aux biens imputables à un mauvais raccordement de la ligne de terre.

Produit compatible avec les Directives Europeennes 73/23/EEC et 89/336/EEC, remplaça par 2006/95/EC et 2004/108/EC, et les amendements successifs.
Branchement Hydraulique
IMPORTANT
L'appareil doit être relié à l'arrivee d'eau, exclusivement avec le tuyaux fournis.
Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.
Les tuyaux de vidange et de replissage peuvent être orientées de façon indifférente vers la droite ou vers la gauche.
IMPORTANT
Le lave-valiselle peut-être relié de façon indifférente à l'eau froide ou chaude à condition que la température ne dépasse pas les 60^ .
La pression hydraulique doitetre comprise d'un minimum de 0.08 MPa a un maximum de 0.8 MPa. Pour des pressions inférieures, nous vous conseillons de demander des instructions a notre service Apre-s-vente.
Il est nécessaire de prévoir un robinet en amont du tube de chargement pour isoler la machine du système hydraulique, quand cette-ci ne fonctionne pas (fig.1B).
Le lavvevaisselle est dote d'un tuvau pour la prise d'eau avec un embout filete 3/4" (fig.2).
Le tuyau d'alimentation "A" devra est visée a un robinet de'eau B a laitude de l'attache 3/4 en s'assurant que le collier est bien serre.
Si nécessaire il est possible de rallonger le tube de vidange jusqu'à 2,5 m. Cette rallonge de tube est disponible auprès du service après-vente.
Si des saletés ou du sable sont presentes dans l'eau, il est recommende de demander le filtre approprié, art. 9226085, auprès du service après-vente (fig.3).Le filtre D^ doit être place entre la prise de eau 3 / 4 "B et le tuyau d'alimentation"A"ne pas outilier demettre les joints C".
Si la machine est branche a des tuyauteres neuves, ou qui n'ont pas ete utilisees pendant une longue pereiode, faire couler I'eau pendant quelques minutes avant de brancher le tuyau d'alimentation. On evilera ainsi la formation de depots de sable ou de rouille qui pouraient boucher le filtre d'entree de I'eau.



Raccordement à la vidange
Pour la vidange, introduire le tuyau dans l'installation de vidange, ennant soit de ne pas le plier car l'écoulement des eaux s'en trouverait perturbé (fig. 4).
Le tuyau de vidange fixe doit avoir au moins un diamètre interieur de 4 cm et doit être place à une hauteur minimum de 40 cm.
Pour eviter les odeurs, nous recommandons de prévoir un siphon (fig.4X).
Si nécessaire il est possible de rallonger le tube de vidange jusqu'à 2,5 metres en le maintainant cependant à une hauteur maximum de 85 cm du sol. Cette rallonge de tube est disponible auprès du service après-vente.
L'extrémité recoudbée du tuyau de vidange peut être accrochée au bord d'un évier, mais ne doit pas rester immergee, pour évier le siphonnage de l'appareil pendant le programme de lavage (fig. 4Y).
- En cas d'installation sous un dessus continu, le coude doit être fixé immidiatement sous le dessus au point le plus haut possible (fig. 4Z).
- Pendant l'installation de la machine, contrôler que les tubes de replissage et de vidange ne sont pas piés.

INSTALLATION DANS UN ENSEMBLE DE CUISINE MODERNE
Juxtaposition
Le lave-vaiselle a eté étudie avec une hauteur standard de 85 cm et peut être ainsi place entre des meubles de cuisine moderne d'une même hauteur. Pour obtenir un alignement parfait, agir sur les pieds réglables.
Le plan supérieur est un vrai plan de travail en plastique lamine de haute resistance (fig. 5).
Encastrement
(Installation sous un plan de travail)
Les ensembles de cuisine moderne ont un plan de travail unique sous lequel viennent s'insérer les meubles de base et les apparèels menagers. Dans ce cas, il suffit de retarder le plan de travail en devissant vis qui se trouvent au-dessous et à l'armière (fig. 6a).
IMPORTANT
Aprés avoir retiré le plan de travail, les vis DOIVENT sont visées de nouveau (fig. 6b).
La hauteur est ainsi reduite a 82 cm comme prevue dans la norme internationale (ISO), et le lava-vaisselle vient s'integrer parfaitement sous le plan (fig.7).



Ouverture de la porte
Mettre la main dans le creux, et tirer.
Si la porte s'ouvre durant le fonctionnement de l'appareil, une sécurité électrique permet d'intérampore automatiquement les fonctions prétablets.
IMPORTANT
Pour une utilisation correcte ne pas ouvrir la porte du lave-vaiselle pendant son fonctionnement.
Fermeture de la porte
Metre les paniers
Vérifier que les plats ou cascoires ne génient pas les rampses avant et s'assurer que celles-ci toumt librement.
Fermer la porte et la bloquer avec force.
ADOUCISSEUR D'EAU
Selon la source d'approvisionnement, l'eau contient des quantités variables de calcaire et de mineraux qui se dépôt sur la vaisse en laissant des taches et des marques blanchétres.
Plus la densité de minéraux dans l'eau est élevée, plus cette-ci est dure.
Le lave vaisselle est équipe d'un dispositif d'adoucisseur d'eau qui, avec l'utilisation du sel regénérant, fournit de l'eau douce pour laver la vaisselle.
Le degré de durée de votre eau peut vous être communiqué par toute fournisse d'eau.
Réglage de l'adoucisseur d'eau
L'adoucisseur d'eau peut traiter de l'eau d'une durée allant jusqu'à 90^ (graduation française) ou 50^ (graduation germanique) à partir de six positions de réglage différentes.
Dans le tableau ci-dessous sont indiqués les différents degrés de durée de l'eau avec les positions de réglage de l'adoucisseur correspondantes.
| Niveau | Dureté de l'eau | Utilisation de sèl regénfant | Réglée de l'adoucissement d'eau | |
| aH(France) | aH(Allemagne) | |||
| 0 | 0-5 | 0-3 | NO | Aucunvoyant |
| 1 | 6-15 | 4-9 | OUI | Voyant 1 |
| 2 | 16-30 | 10-16 | OUI | Voyants1, 2 |
| *3 | 31-45 | 17-25 | OUI | Voyants1, 2, 3 |
| 4 | 46-60 | 26-33 | OUI | Voyants1, 2, 3, 4 |
| 5 | 61-90 | 34-50 | OUI | Voyants1, 2, 3, 4clignotants |
- L'adoucisieur d'eau est regle en usine sur le niveau 3, adapte à la majorite des cas.
Selon le degré de durée de votre eau, procédé au réglage de l'adoucisseur d'eau comme suit:
IMPORTANT
Commencer TOUJOURS la procedure avec le lave-vaiselle etait.
- Maintenir enforcé la touche "PROGRAMMES" et allumer simultanement le lave vaisse à l'aide de la touche "MARCHE/ARRET" (vous entendrez alors un son).
- Maintenir enforcée la touche "PROGRAMMES" pendant 5 secondes au moins. Relachier la touche SEULEMENT après avoir entendu le signal sonore. Certains voyants "PROGRAMMES" s allumeront pour indiquer le niveau de diminution du calcaire.
- Enfonceur de nouveau la meme touche pourCHOISER le nivea de diminution du calcaire desirede: a chaque pression, unvoitant silluminera (le nivea correspond au nombre de voyants allumes). Pour le nivea 5 les 4 voitant "PROGRAMMES" cignoteront, pour le nivea 0 tous les voyants seront eteints.
- Eteindre le lava-vaiselle en appuyant sur la touche "MARCHE/ARRET" pour rendre effective la nouvelle configuration.

ATTENTION!
Si, pour quelsque raison que ce soit, la procedre ne peut etree terminnee avec succes, eteindre le lave-valiselle en appuyant sur la touche "MARCHE/ARRET"et recommencer depuis debut (POINT 1).

Voyants "PROGRAMMES"
Touche
"MARCHE/ARRÉT"
Touche "PROGRAMMES"
CHARGEMENT DU SEL
Sur le fond de la machine se trove le bac a sel pour la regeneration de l'adoucisieur d'eau.
Il est important de n'utiliser que le sel spécifiquement prevu pour les lavevaisselle. Autres types de sel contenant de sensibles percentages de substances insolubles qui pouraient avec le temps rendre inefficace le systeme de I'adoucisieur.
Pour introduire le sel, dévisser le bouchon du bac.
Pendant l'opération de replissage un peu d'eau débordera:继续保持 à verser le sel jusqu'à ce que le réservoir soit plein (melanger à l'aide d'une ciullère).
Aprés cette opération nettoyer le filtage en enlevant les résidus de Sel; revisser le bouchon.
- Àprouschargement du sel, il est recommande d'effectuer un cycle de lavage complet ou demettre en marche le programme TREMPAGE (ou RINCAGE A FROID). Pour uneutilisation optimale del'appareil,le réservoir a sel,dont lacapacite varie de 1,5a 1,8kg ,doitetre rempliedetempes en tempes en fonction du réglage opere sur l'adoucisseur d'eau.
IMPORTANT
Ce n'est qu'au cours de la phase d'installation de la machine à laver la vaissée qu'il faudra, après avoir rempli complètement le bac à sel, ajouter de l'eau jusqu'à ce qu'elle déborde du bac.

Indicateur de remplissage du sel
Ce modèle est pourvu de voyant électrique sur le tableau de bord qui s'allume quand il faut remplir le réserve à sel.
IMPORTANT
La vaisse tachée de blanc est généralement une indication importante d'absence de sel.
RéGLAGE DU PANIER SUPERIEUR
Quand on utilise habituellesment des asiettes de 27 à 31 cm de diamètre, charger celles-ci dans le panier inférieur après avoir mis le panier supérieur à sa position la plus haute en precedant comme suit:
- Faire glisser le panier supérieur vers l'extérieur;
- Saisir le panier des deux les cotes et le tirer vers le haut (fig. 1).
Cette opération permet de charger dans le panier supérieur de la vaiselle d'un diamètre de plus de 20 cm et ne permet pas d'utiliser les supports mobiles en position haute.
POUR REMETTURE LE PANIER EN POSITION BASSE :
- Saisir le panier des deux les cotes et le tirer légerement vers le haut (fig. 2a);
- Laisser retomber le panier en l'accomplaignant lentement (fig. 2b).
N. B.: NE JAMAIS SOULEVER OU BAISSER LE PANIER D'UN SEUL COTE (fig 3).
ATTENTION:
Nous vous conseillons d'effectuer le réglage du panier avant de charger la vaselle.



CHARGER LA VAISSELLE
Utilisation du panier supérieur
Le panier supérieur est pourvu de supports mobiles accroches au bord lateral et pouvant occuper deux positions: haute et basse. Sur la position basse les supports servent pour receivevoir les tasses à thé, à café, les couteaux longs et les louches. Aux extremités des supports, vous pouvez suspendre les verres à pied. En-dessous vous pouvez ranger les verres, les tasses, les soucoupes et les assiétés à dessert.
- Quand les supports occupt la position haute,ilspermettend deplacer les assiettes plates et creues. Ayez solen de placer les assiettes creuses verticalement et en tournant leur partile concave vers l'avant de la machine; laisser TODujours de I'espace entre chaque assiette pour que I'eau circule librement.
Pour exploiter au maximum la capacité du panier nous vous conseillons de groupe les assiettes de même forme.
Les assiettes peuvent etre placées sur une seule rangée (fig.1) ou sur les deux rangées (fig.2).
- Nous vous conseillons de ranger les plats de grande dimension, dont le diamètre est d'environ 270 mm, légarement inclinés vers l'avant de façon à favoriser l'introduction du panier à l'intérieur de la machine.
Dans le panier supérieur vous pouvez ranger différente vaisse comme le saladier et les bois en plastique qu'il vaut moins bloquer afin d'eviter que les jets de neu ne les renversent.
Le panier supérieur a ete concu pour permetter une souplesse maximum d'utilisation. Il peut n'être charge qu'vec des assiettles places sur deux ranges, 24 pieces maximum, avec des verres sur cinq ranges, 30 pieces maximum, ou bien avec de la vaisselle mixte.
Un chargement standard journalier est indiquedans lesfig.1 et 2.
Panier supérieur (fig. 1)
A = assiettes creuses D = soucoupees B = assiettes plates E = tasses C = assiettes à dessert F = verres

Panier supérieur (fig.2)
A = assiéttes creuses
B = assiéttes plates
C = assiéttes à dessert
D = soucoupes
E = tasses
F=verresaied
G=verre
H=panieracouverts

Utilisation du panier inférieur
Dans le panier inférieur vous placerez les casseroles les poées, les soupirées, les saladiers, les couvercles, les plats, les assiettes plates et creuses et les louches.
Les couverts doivent être placés manche vers le bas dans le panier à couverts, que l'on placera a son tour dans le panier inférieur (fig. 6) en s'assurant qu'il n'entrave pas la rotation des bras de lavage.
Le panier inférieur est doté d'une grille centrale mobile (fig. 3 et 4) qui permet un chargement toujours stable et optimal des assiettes, même quand les dimensions et les formes ne sont pas standards.
- POSITION "A": pour le chargement d'assettles standards ou pour le chargement exclusif de poèles, saladiers etc...
- POSITION "B": pour les assiettes de formes particulières même sont de dimensions standards (assiettes creuses très profundes, assiettes carreaes, assiettes sans rebords etc...).
- POSITION "C": pour les assiettes plats, plus grandes que la moyenne et/ou de formes particulielles (carreés, hexagonales, ovals, plats à pizza etc...).


Les assiéttes de taille réduite, comme par exemple les assiéttes à dessert, doivent être chargées dans le panier inférieur comme indiqué sur la figure 5 en positionnant versus l'extérieur ("B") les supports orientables prévus à cet effet. Pour les assiéttes normales ou de grandes dimensions, les supports doivent être orientés vers l'intérieur ("A").


Un chargement standard journalier est indiquedans la fig.6.
Panier inférieur (fig. 6)
A = casserole moyenne B = 100 g
B=casserole grandec
=poele
D = soupières, plats
E = couvens
C=plats a rotis
G=coupe
moyemme H. coote paite
H = coupe pelle

Le rangement rationnel et correct de la vaisselle est la condition essentielle pour obtaining un excellent lavage.
IMPORTANT
Le panier inférieur possede un dispositif d'arrêt automatique perpetuant son extraction en toute sécurité, tres utile aussi lors du chargement complet du lave-vaiselle.
L'extraction total du panier inferieur est nécessaire afin de charger le sel ainsi que pour le nettoyage du filtre et de l'entretien ordinaire de la machine.
Panier a couverts
Le couvercle du panier à couverts peut être rétré pour permettre différentes possibités de chargement.
INFORMATION POUR LES ESSAIS EN LABORATOIRE
Programme comparatif général (selon norme EN 50242)
(voir liste des programmes de lavage)
- Panier supérieur en position: bas
- Chargement normalisé
- Reglage du produit de rinceage sur index: 6
4.Quantité de détergent:
-9.5g directement dans le lave-vaiselle;
- 28 g dans le bac à lessive.
Chargement standard 15 couverts internationaux (selon norme EN 50242)
Le rangement correct du chargement est indiqued dans la fig. 1 pour le panier supérieur, dans la fig. 2 pour le panier inferieur et dans la fig. 3 pour le panier a couverts.


Panier supérieur (fig.1)
A=5+5+5verres
B=12+3soucoupe
C=5 +5+5lasse
D = coupe petite
E = coupe moyenne
F = coupe grande
G = assiette à dessert
H=1+1cuillerea soupe
1=louche
L = couverts
1=15 cuilleres à dessert
2=15fouchettes
3=12 culleres a cafe
Panier inférieur (fig. 2)
Avant de charger le panier inférieur, enlever
la grille mobile centrale.


CHARGEMENT DU PRODUIT DE LAVAGE
Le produit de lavage
IMPORTANT
Il est indispensable d'utiliser de la lessive en poudre, liquide ou en pastilles specialement destiné aux machines à laver la vaisselle.
"CALGONIT" donne les mêlres résultats de lavage et peut être obtenu facilement.
Les lessivés non adaptées ( comme ceséttes pour le lavage à la main) ne contiennent pas les ingrédents appropriés au lavage en machine et empêchent le fonctionnement correct de l'âpeeil.
Charger la lessive
La boîte à produits se trouve à l'intérieur de la porte (fig. A "2"). Si le couvré du récipient est fermé, pour l'ouvrir il suffit d'appuyer sur le bouton d'accrochage (A); à la fin de chaque programme de lavage, le couvré est toujours ouvert, prét pour l'utilisation suivante.

ATTENTION!
Dans le panier inferieur, ne pas charger d'assiette ou de couvert qui empêche l'ouverture du couvercle du recipient à lessive ou obstrue la dispersion de la dessive.
Les doses de lessive peuvent varier selon le degrée de salissure et le type de vaisse. Nous consellons de verser de 20 à 30 g de lessive dans le bac "lavage" (B).


Après le versement du détergent dans le bac à dessive, fermer le couvercle, tout d'abord en le glissant vers la gauche (1) puis en appuyant dessus (2) jusqu'à ce que vous entendez un clic.

Comme les lessives ne sont pas toutes de même nature, consulter aussi les instructions sur les emballages.
Nous rappelons que des quantités insuffisantes de dessive peuvent eliminer la saleté de façon incomplete, tandis qu'une dose excessive de dessive, non seulement n'améliore pas les résultats de lavage, mais est un gaspillage.
IMPORTANT
Ne pas exagérer dans l'utilisation de la lessive, c'est contributor à limiter la pollution de l'environnement.
TYPES DE PRODUITS DE LAVAGE
Produits de lavage en tablettes
Les produits de lavage en tablettes des differentes produits se dissolvent à des vitesses différentes. Donc dans les programmes rapides, certaines tablettes, ne se dissolant pas complètement, peuvent ne pas être totallement efficaces. Avec les tablettes, il est donc conseilé de sélectionner des programmes plus longs afin de garantir la dissolution complète du produit de lavage.
IMPORTANT
Pour obtenir des résultats de lavage satisfaisants, les tablettes DOIVENT etro introduit dans le bac a produit de lavage et PAS directement dans la cuve.
Produits de lavage concentrés
Les produits de lavage concentrés, à alcalinité réduite et avec enzmenes naturelles, combinés à des programmes de lavage à 50^ ,permettent de réduire l'impact sur l'environnement tout en respectant la vaisselle et le lave-vaiselle.
Les programmes de lavage à 50^ ont été spécialement pensés pour optimiser les propriétés de dissolution de la saleté par les enzymes, permettant ainsi d'obtenir, avec les produits de lavage concentrés, les mêmes résultats que des programmes à 65^ .
Produits de lavage combinés
Les produits de lavage qui contiennent aussi le produit de rincage doivent être introduits dans le bac à produit de lavage. Le bac à produit de rincage doit être vide (dans le cas contraire, régler le dosage du produit de rincage sur le minimum avant d'utiliser des produits de lavage combinés).
Produits de lavage combinés "Tout en un"
Si vous envisagez d'ulliser des produits lessiviers combines "Tout en un" ("3 en 1"4 en 1",5 en 1" etc.) par exemple deux composées de sel et ou d'agents de rince, nous vous conseillons de:
- liRE attentivement et de suivre les instructions du fabricant, notees sur les embailages;
la performance de certains produits lessivieis composées de Seladouiscisser d'eau dépend de la durée de votre eau. Verifie que le niveau de durée de cette eau est inclus dans l'échelle de performance donnée sur l'emballage du produit lessiviel.
Si l'utilisation de ce type de produits ne donne pas de résultats de lavage satisfaisants, s'accorder au produit du produit de lavage.
Dans certains cas l'utilisation de détergents combinés peut occasionally:
Dépots de calcaire sur la vaisseille ou dans le lave-vaisseille;
■ une réduction des performances lors du lavage et du séchage.
IMPORTANT
Tout problème du au résultat direct de l'utilisation de ces produits combinés n'est pas couvert par notre garantie.
Rappel: l'utilisation de produits de lavage combines 'Tout en un' rend superflue l'utilisation des temoins de manque de sel et de produit de rincage (presents仅仅 sur certains modèles).
En case de problème de lavage et/ou de sechage, il est conseilé de réprendre l'utilisation des produits traditionnels (sel, produit de lavage, produit de ringage).
Dans ce cas, il est recommandé de:
- remplir de nouveau les bac à sel et à produit de rinceçage;
- executer un cycle de lavage normal à vide.
NB: en revenant à l'utilisation de Sel de type traditionnel, plusieurs cycles de lavage seront nécessaires avant que le système d'adouissement de l'eau soit de nouveau optimal.
CHARGEMENT DU PRODUIT DE RINÇAGE
Le produit de rinceage
Cet additif qui est introduit automatiquement à la première opération de rincage, assure le séchagerapide de la vaissée et évite la formation sur celle-ci de taches blanchteres.
Charger le produit de rincage
A la gauche du bac a lessive se touve le réservoir du produit de rincage (fig. A "3"). Pour ouvir le couvercle, appuyer sur le marquage previ a cet effet et, en meme temps, tirer la languette vers le haut. Utiliser always un produit de rincage adapte au lave-vaisselle automatique Il est possible de controler le niveau du produit de rincage au moyen du voyant optique (C) place sur le distributeur.
PLEIN

Reflet nombre
VIDE

Reflet clair


Réglage de dosage du produit de rincege de 1 à 6
Le réglage (D) est situé sous le couvercle et peut être réglier au moyen d'une pièce de monnaie. La position conseilée est 4.
La presence de calcaire dans l'eau se manifeste soit par la presence d'incrustation, soit par le degré de sechage. C'est pourquoit il est important de regler le débit du produit de rincege pour obtenir des prestations optimes.
Dans le cas ou la valisselle presente des dépôts à la fin du lavage, diminuer le réglage d'une position.
Dans le cas de vaisseille presentaient des marques ou aureoles blanchatures, augmenter le réglage d'une position.

NETTOYAGE DES FILtres
Le système de filtrage (fig. A "4") est constitué par:
un réserveir central qui retient les grosses particules;
une plaque métallique qui fille continuément le'eau de lavage;
un micro filtre autonettoyant, situé sous la plaque métallique, qui piège les micro salissures pour garantir un rincage parfait.
Afin d'obtenir d'excellents résultats de lavage dans le temps, les filtres doivent être contrôles et nettoyés après chaque lavage.
Pour retirer le micro filtré, il vous suffit de tourner la poignée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (fig.1).
Pour un entretien facilité, le réserve central est amovible (fig.2).
Retrminer la plaque metallique (fig.3) et laver I'ensemble du systeme de filtrage sous le robinet d'eau. Si nécessaire, une petite brosse peut etre utilise.
L'entretien du micro filtré autonetoyant est limité, un contrôle, toulles les deux semaines d'utilisation, est suffisant. Néanmoins, après chaque lavage il est recommandé de vérifier que le réserve central et la plaque métallique ne sont pas obtrués.

ATTENTION!
Apre's le nettoyage des filtres, assurez you quils sont correctement replaces et que la plaque metallique est correctement mise au fond de la cuve du lave valsselle.
Assurez vous que le micro filtre est bien revisse, dans le sens des aiguilles d'une montre, car une mauvaise mise en place peut entrainer une perte d'efficacite de I'apparell.
IMPORTANT
Ne jamais se servir de l'apparéil sans les frittres.



CONSEILS PRATIQUES
Que faire pour avoir d'excellents résultats de lavage
Avant de ranger la vaiselle dans la machine, enlever les résidus de nourriture (os, aretes, restes de vande ou de légumes, résidus de café, é pluchures de fruits, cendres de cigarettes, curedents etc...) afin d'évitier d'obstruer les filtres, la vidange et les glicleurs des bras de lavage.
Eviter de rincer la vaiselle avant de la placer dans la machine.
Si les poèles et les casseroles sont excessivement incrustées de restés de mets brûlés, nous vous conseillons de les laisser tremper avant le lavage.
Ranger la vaisselle avec l'ouverture tournée vers le bas.
Si possible, éviter que les différentes pieces se touchent; une installation correcte donnera de更好地 résultats de lavage.
- Àprouv avoir rangié la vaiselle, vérifier que les bras de lavage tournent sans obstacle.
- Les cassetoles et autres ustensiles qui doivent des résidues de nourriture très tenaces ou brûlés devont être mis à tremper dans de l'eau avec de la dessive pour lave-vaiselle.
Pour un lavage parfait de l'argenterie, il faut:
a) la rincer des qu'on a fini de l'utiliser, sur tout si on la utilisée avec de la mayonnaise, des oeufs, du poisson, etc.;
b) ne pas l'asperger de lessive;
c) ne pas la mesure en contact avec d'autres matériaux.
Que faire pour economiser
Au cas où l'on voudrait laver a pleine charge, ranger la vaisselle dans le lave-vaisseille des que le repax est terminé et en effectif evidently le programme TREMPAGE (ou RINCAGE A FROID) pour ramollir la salete et eliminer les résidus les plus gros entre chaque charge-ment en attendant d'effectuer le programme de lavage complet.
En presence de salete peu constante ou de paniers peu charges, selektionner le programme ECONOMIQUE en suivant les instructions indiquées dans la liste des programmes.
Ce qu'on ne doit pas laver
Il est bon de se rappeler que toute la vaisselle n'est pas adaptée au lavage en machine; nous déconseillons de mesure des pieces en matière thermoplastique, des couverts a pouignée en bois ou en plastique, des casseroles a pougée en bois, de la vaisselle en aluminium, en cristal ou en verre plombe si ce n'est pas spécifiquement indicé.
Certaines décorations tendent à s'estomper, par conséquément nous consellons de laver plusieurs fois en machine une seule piece et, seulement après s'être assure qu'elle ne se décorle pas. d'ymettre tout le chargement.
Nous conseillons de ne pas laver de couverts en argent avec des couverts en acier oxydable pour évier qu'il ne se produit de réaction chimique entre eux.
IMPORTANT
Quand on achete de la vaisse l'neuve, s'assurer always qu'elle est adaptee au lavage en machine.
Suggestions à la fin du programme
Pour évier d'éventuelles projections de gouttelettes provenant du panier supérieur, retirer d'abord le panier inférieur.
Si vous laissez la vaisselle encore quelques temps dans la machine, ouvrelez légarement la portepour favoriser la circulation de l'air et améliorer encore le séchage.
NETTOYAGE EXTERNE ET ENTRETIEN
Pour le nettoyage externe de la machine, ne pas utiliser de détinger ni d'abrasifs mais uniquement un chiffon avec du savon et de l'eau.
Le lave-vaisse ne réclameaucun entretien specialcar la cuve de lavage est autonetoyante.
Nettoyer periodiquement le joint en caouthocque de la porte avec un chiffon humide de façon a eliminer eventuallément les traces de déchets ou de produit de rincage.
Pour moins garantir l'évacuation des propriétés dépôts de calcaire ou de déchets, il est conseilée de procéder périodiquement à un lavage complet en versant auparavant un verre de vinaîgre dans le fond de la cuve et en positionnant le bouton du programmeur sur lavage décalcat.
Si, malgre le nettoyage normal de la plaque et du fluitte vous notez que la vaisselle ou les casseroles sont insuffisamment lavees ou rincees, contrcler que les orifices des bras rotatifs (fig.A"5") sont propres.
SiILA est necessaire, nettoyer les de la facon suivante:
- Pour démonter le bras supérieur, tourmez le jusqu'à ce qu'il s'aligne avec le marquage stop inscrit sur la flèche (fig.1b). Poussez le vers le haut (fig.1) en le maintainant entoncé puis devissé le dans le sens des aiguilles d'une montre (pour le remonter procédé de la même manière, mais en le vissant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre).
Le bras de lavage inférieur peut être démonté facilement en le tirant vers le haut (fig.2). - Passez le bras de lavage sous un robinet d'eau pour éliminer toute saleté.
- Ensuite, replaces the bras de lavage dans la même position, en pensant à positionner le bras supérieur en face du marquage stop.
La cueve, ainsi que la contre-porte sont en acier inoxydable. Si toutefois vous neveze constater des taches d'oxydation, celles-ci seraient imputables seulement à une presence importante de sels de fer en suspension dans l'eau.
Pour retirier les tachés, il est conseilé d'employer un abrasif à grains très fins.
Ne pas utiliser de substance chlorée ou de laine d'accir. Le lava-vaisselle possède un adoucisseur et il est conseilé l'usage de sel pour élever la formation de dépôt blanchère sur la vaisselle.
En cas de presence de taches blanchéttes, il est conseilé avant tout d'intervenir sur le réglage du produit de ringage en l'augmentant d'une unite.


APRES L'UTILISATION
Après chaque lavage, fermer le robinet d'eau pour isoler le lave-vaiselle de l'installation hydraulique d'alimentation et appuyer sur la touche Marche/Arrret pour arreter le fonctionnement de la machine. Si la machine doit rester inutilise un certain temps, il est nécessaire de procéderaux opérations suivantes:
- Executer un programme de lavage sans voisselle avec lessive pour dégraisser la machine.
- Debrancher la prise électrique.
- Fermer le robinet d'eau.
- Remplir le réserve du produit de rincage.
- Laisser la porte légersement ouverte.
- Laisser l'intérieur de la machine propre.
- Si la machine est laissée dans des pieces ou la tempête est inférieure à 0^ , l'eau restant dans les tuyauteries risque de geler. Par consécutif, porter la tempête ambiente à plus de 0^ et attendre environ 24 heures avant d'activer la machine.

DESCRIPTION DE LA MACHINE
A Touche "MARCHE/ARRÉT"
B Touche "PROGRAMMES"
C Touche "START"/"RESET" (départ'annulation programme)
D Touche "DEGRE DE SALISSURE" ("VARIO POWER")
E Touche option "ALL In 1"
F Touche "DEPART DIFFERE"
G Voyants "PROGRAMMES"
H Voyants "DEGRE DE SALISSURE" ("VARIO POWER")
Voyant "MANQUE DE SEL"
L Voyant "SELECTION D'OPTION"
M Voyants "PHASES DU CYCLE"/ Voyants de DEPART DIFFERE"

DONNÉES TECHNIQUES:
Couvert (EN 50242)
Capacité avec casseroles et assiéttes
Pression admise pour I'installation hydraulique
Fusible
Puissance maximum absorbée
Tension
15
9 personnes
Min. 0,08 - Max 0,8 MPa
(voir plaque signalétique)
(voir plaque signalétique)
(voir plaque signaletique)
SELECTION DES PROGRAMMES ET FONCTIONS SPECIALES
IMPORTANT
Le lave-vaisselle dispose de deux fonctions tres utiles:
- le programme "conséilée" (pré-configué en usine et parfait pour l'utilisation quotidienne à pleine charge) permettant d'effectuer une sélection plus rapiède et sure;
- la fonction "auto-apprentissage" permet de proposer le dernier programme utilisé et procure ainsi un gain de temps en évitant de repêter chaque fois la même programmation.
Touche "DEGRE DE SALISSURE" (VARIO POWER)
Cette touche permet deCHOISIR entre 3 niveaux d'intensite de lavage, en fonction du degré de salissure de la vaisselle. Le niveau d'intensite programme par défaut est le moyen (voyant du milieu allumé). Pour selectionner le "DEGRE DE SALISSURE", appuyez sur le bouton pour augmenter (voyant du haut) ou diminuer (voyant du bas) l'intensite de lavage, ce qui modifie en consequence les parametres de durée du cycle et de temperature. La combinaison des 3 degrés de salissures avec les 4 programmes de base presentes sur le bandeau, permet d'obtenir jusqu'à 12 programmes de lavage différents.
IMPORTANT
A l'allumage de la machine, c'est le dernier degré de salissure selectionné qui apparait par défaut. Cependant, si un programme est annulée en cours de route, le dégré de salissure revienda au niveau moyen (voyant central allume).
Choix des programmes
Ouvrez la porte et rangez la vaiselle à laver.
Appuyez sur la touche "MARCHE/ARRET" Le ayant correspondant au programme "consellé" ou celui correspondant au dernier programme utilisé clignote.
PourCHOISINaUTRESPOMME,appuyez sur la touche"PROGRAMMES".
- Choisir eventuèlement le "DEGRE DE SALISSURE" en appuyant sur la touche correspondant.
- Vous pouvez aussi appuyer sur la touche option (levoyant correspondant s'éclaire).
- Vous pouvez selectionner ou désélectionner la touche option DANS UN DELAI de une minute après le début du programme.
- Appuyez sur la touche "START" (le moyen du programme choisi cette de clignoter et s'éclaire fixement).
Avec la portefermé, après que le signal sonore ait retenti, le programme demarrera automatiquement.
DANS UN DELAI de une minute après le début du programme, vous pouvez encore désirir un autre programme, simplement en appuyant sur la touche "PROGRAMMES" (il est aussi possible de sélectionner le "DEGRE DE SALISSURE" en appuyant sur la touche correspondante).
Interruption du programme
Nousyou déconseillons d'ouvrir la portependant l'execution du programme,surfoient pendant la phase centrale du lavage et celledu rincage chaud final.
Cependant, si vous ouvrez la porte lorsquel le programme est en cours (par exemple pour ajouter de la vaiselle), la machine s'arrête automatiquement.
Lorsque vous refermez la pointe, le cycle repart de l'endetroit où il s'était interrompu sans devoir appuyer sur une touche.
IMPORTANT
Yououpezintercompreleprogramme en coursmemeansouvirla porte enappuyant sur la touche MARCHE/ARRET.Dans ce cas, pour que le cycle redemarre delendroit ou il s'est interrompu,il suffit d'appuyer a nouveau sur la touche "MARCHE/ARRET".

ATTENTION!
Si vous ouvrez la porte pendant que le flave-vaiselle effectue son cycle de sechage, un signal sonore vous alerte que le cycle n'est pas acheve.
Modification d'un programme en cours
Pour modifier ou annuler un programme en cours, précisé de la manière suivante:
Enonceze la touche "RESET" sans la léchner pendant au moins 5 secondes. Les voyants des programmes clignoteron e vous entendrez des signaux sonores.
Le programme en cours s'annule et le voyant correspondant au programme "conseille" commence a clignoter.
- Vous pouvez alors configurer un nouveau programme.
ATTENTION!
Avant de démarrer un nouveau programme, veuillage contrôler la presence de dessive dans le compartment. Si nécessaire, rempiré le compartment.
Déroulement du programme
Pendant le déroulement du programme, le voyant du cycle resté fixement éclaire et les 3 voyants de visualisation "PHASES DU CYCLE" (correspondants à
"LAVAGE" "SECHAGE et "FIN" s'éclairant sépargement et en sequence pour indiquer la phase en cours.
En cas de coupure de courant pendant un programme de lavage, une mémoire spéciale restaure le programme sélection et, lorsque le courant est rétabli, reprend le cycle la où il s'est arrêté.
Fin du programme
La fin du programme est signalée par un signal acoustique (s'il est activé) de 5 secondes, repété 3 fois toutes les 30 secondes.
Le voyant de fin du programme s'éclairera, pendant que tous les autres voyageurs s'éteindron.
Voupeuvezalsorrlasvaissellepropere etetendireleaveaisselesgnappuyant sur la touche "MARCHE/ARRET"oueffectuer unnewauchergament pourunouvelacycle de lavage.
Touche option
Touche "ALL in 1"
Cette option permet l'utilisation optimale de produits de lavage combinés "Tout en un" (^3 en 1^,4 en 1^,5 en 1^ ,etc.). En appuyant sur cette touche, le programme de lavage seLECTIONné est modifié, de façon a obtenir les salariés résultats des produits combinés (de plus, le témoin de manque de sel est désactivé).
ATTENTION:
Une fois的选择瞬間,l'option resté active (voyant correspondant allumé) pour programmes de lavage suivants et pourra être désactiver (voyant correspondant éteint) simplement en appuyant de nouveau sur la touche appropriée.
IMPORTANT
Quand cette option est activée, la durée du programme "RAPIDE" est prolongée d'environ 10 minutes.
Cette touche permet de retarder le démarriage du cycle de lavage de 3, 6 ou 9 heures.
Pour configurer le départ différé, procédez de la manière suivante:
- Appuyez sur la touche "DEPART DIFFERE" (à chaque pression correspond respectivement la configuration retardée de 3, 6 ou 9 heures et le voyageant correspondant au retard choisi s'éclairé fixement).
Pour demarrer le décompte, appuyez sur la touche "START" (le voyant du programme choisi éclairé fixement, tandis que celui de la durée configurée cesse d'être éclairé fixement et commence à clignoter).
Si vous configurez un départ différé de 9 heures, le décompte du temps est signalé par les voyageurs 6h et 3h qui s'éclairent et indiquent le temps restant.
Au terme des 3 dernières heures (à la fin du décembre) le voyant 3hcessive de clignoter et s'éclaire fixement pour signaler que la phase de lavage et le programme se déclenchérer automatiquement.
Si le décompte n'est pas acheve et que le programme n'est donc pas encore parti, vous pouvez modifier ou annuler le départ différé, désirier un autre programme ou sélectionner/désélectionner la touche option, en procédant de la manière suivante:
Enforcé la touche "RESET" sans la lâcher pendant au moins 5 secondes. Les voyageurs des programmes clignotéront e vous entendrez des signaux sōnores.
Le depart différé et le programme sélectionné seront annulés. Le VOYANT correspondant au programme "conseille" clignotera.
Appuyez sur la touche DEPART DIFFERE pour configurer un autre hora de départ retardé (levoyant correspondant au temps choisi s'éclaire fixement).
Lorsque vous avez modifie ou annulé le départ différé, vous pouvez configurer un nouveau programme et vous pouvez sélectionner ou désélectionner la touche option.
Déactualisation du signal acoustique de FIN PROGRAMME
La fonction du signal acoustique à la fin du programme peut être désactivée de la manière suivante:
IMPORTANT Commencer TOUJOURS la procedure avec le lave-vaiselle eteint.
- Maintenir enforcée la touche "PROGRAMMES" et allumer simultanement le lave vaisse à l'aide de la touche "MARCHE/ARRET" (vous entendrez alors un son).
-
Maintenir enfonte la touche "PROGRAMMES" pendant 15 secondes au moins (vous entendrez pendant cette période 2sons).
-
Relacher la touche lorsque vous entendrez le second signal sonore (3 voyants "PROGRAMMES" s'ilumineront).
- Appuyer de nouveau sur la même touche: les 3 voyants passeront d'une lumière fixe (sonnerie activée) à clignotante (sonnerie désactivée).
- Eteindre le lava-vaiselle en appuyant sur la touche "MARCHE/ARRET" pour rendre effective la nouvelle configuration.
Pour reactiver la sonnerie, suivez la meme procedure.
Signalisation des anomalies
Si un dysfonctionnement ou une anomalie se manifeste pendant le déroulement d'un programme, le voyant correspondant au cycle choisi clignote très rapidement et un signal sonore est émis.
Dans ce cas, etéignez le lave-vaiselle en apuyant sur la touche "MARCHE/ARRET". Contrôlez si le robinet d'eau est ouvert, si le tuyau de vidange n'est pas piée, si le siphon et les filtres ne sont pas colmatés et configrez à nouveau le programmeChoisi.
Si I'anomalie se repete, adressez-vous au Service Apres-Vente.
IMPORTANT
Ce lave-vaiselle est équipé d'un système de sécurité anti-debordement qui, en cas de problème, videra automatiquement tout excès d'eau.

ATTENTION!
Pour évierer le déclenchement interpestif du dispositif de sécurité anti-debordement, il est recommande de ne pas remuer ou incliner le lave-vaiselle pendant son fonctionnement.
Au cas ou il serait nécessaire de remuer ou d'incliner le lave-vaiselle, s assurer d'abord que le cycle de lavage est terminé et qu'il n'y a plus d'eau dans la cuve.
Le tuyau d'alimentation, double d'une gaine, est équipé d'un dispositif de blocage de l'eau.
Dans le cas où le tuyau se déterminerait (usure naturelle ou suppression), l'eau s'écouerait dans la gaine et actionnerait le dispositif de blocage de l'eau directement au robinet.
Cet incident serait alors signalé par un témoin rougeitué dans la petite fenetre "A". Dans ce cas,fermez le robinet d'eau et changez le tuyau.
Si le tuyau n'est pasASFZ long pour permettre un branchement correct, il doit etre remplace par un tuyau plus long. Le tuyau peut etre fourni par voite service apres-vente.

LISTEDESPROGRAMMES
Lavage precede d'un prélavage
Pour les programmes precedés d'un prélavage, nous vous conseons demettre une seconde dose de dégerteng (max. 10 grammes) directement dans le lave-vaisselle.
| +○ ○ | POWER + | - | Hygiénique 75℃ | Cycle avec action anti-bactérienne, adapté pour laver et stérisifer la vaisseille (meme très incrustée), les biberons, etc... |
| PROGR. | - | INTENSIF 75℃ | Conçu pour le lavage des casseroles et de toute autre vaisseille particulièrement sale. | |
| POWER - | - | Rapide & puissant 65℃ | Programme concçu pour le lavage rapide de vaisseille très sale. | |
| +○ ○ | POWER + | - | Universal renforcé 70℃ | Programme concçu pour la vaisseille de tous les jours. 2 rincapes finaux garantissant un niveau d'hygiène et de propreté élevé. |
| PROGR. | - | UNIVERSEL 65℃ | (PROGRAMME "CONSEILLLE")Destiné au lavage de la vaisseille et casseroles normalement sale. | |
| POWER - | - | Quotidien 55℃ | Programme rapide, destiné à la vaisseille normalement sale, ajusté aux lavages fréquents et aux chargements normaux. | |
| +○ ○ | POWER + | - | Eco+ | Eco renforcé 55℃ |
| POWER - | - | ECO 45℃ | Adapté au lavage de vaisseille et casseroles normalement sales, avec utilisation de lessive à base d'enzyme. Programme normalisé EN 50242. | |
| PROGR. | - | Délicate 45℃ | Adapté au lavage de la vaisseille délicate décorée et en cristal. Indiqué pour le lavage quotidien de la vaisseille peu sale, à l'exclusion des casseroles. | |
| POWER - | - | Délicate 45℃ | Délicate au lavage quotidien de la vaisseille et casseroles normalement sale. A utiliser immédiatement après le repas (Max 8 couverts). - CLASSE A DE LAVAGE - | |
| POWER + | A classe | Classe A 1h 70℃ | Cyclé trés rapide à effectuer à la fin du repas. Récommandé pour un lavage de vaisseille jusqu'à 4/6 personnes. | |
| PROGR. | - | RAPIDE 32' 50℃ | Pour la vaisseille utilisée le matin ou à midi, entreprises dans le lava-vaisseille jusqu'à ce que vous soyez prêt à laver une charge pleine. | |
| POWER - | - | Rinçage | Pour la vaisseille utilisée le matin ou à midi, entreprises dans le lava-vaisseille jusqu'à ce que vous soyez prêt à laver une charge pleine. |
| Opérations à accomplir | |||||||
| Lessive prévoyance | Lessive lavage | Nettoyage plaque, filtre | Contole provision du produit de finage | Contole provision Sol | Prévoyage chaudi | Prévoyage tord | Levage |
| Firncaque chaudi avec produit de finage | |||||||
| Avec eau frode (15°C) (Toleranzo ± 10%) | |||||||
| Touchche DEPART DIFFERÉT | |||||||
| Touchche ALL in 1° | |||||||
| ● | ● | ● | ○ | ● | 75°C | ○ | ○ | ○ | 140 | OUI | OUI | ||
| ● | ● | ● | ○ | ● | 75°C | ○ | ○ | ○ | 135 | OUI | OUI | ||
| ● | ● | ● | ○ | ● | 65°C | ○ | ○ | 85 | OUI | OUI | |||
| ● | ● | ●○ | 70°C | ○ | ○ | ○ | 125 | OUI | OUI | ||||
| ● | ● | ●○ | 65°C | ○ | ○ | 115 | OUI | OUI | |||||
| ● | ● | ●○ | 55°C | ○ | ○ | 80 | OUI | OUI | |||||
| ● | ● | ●○ | 55°C | ○ | ○ | 190 | OUI | OUI | |||||
| ● | ● | ● | ●○ | 45°C | ○ | 175 | OUI | OUI | |||||
| ● | ● | ●○ | 45°C | ○ | ○ | 85 | OUI | OUI | |||||
| ● | ● | ● | ○ | 70°C | ○ | 60 | OUI | OUI | |||||
| ● | ● | ● | 50°C | ○ | 32 | OUI | OUI | ||||||
| ● | ○ | 5 | OUI |
IDENTIFICATION D'ANOMALIES MINEURES
Si vous lave-vaisse ne fonctionne pas, avant d'appeler votre revendeur faire les contrôles suivants:
| ANOMALIES CAUSES | REMEDES | |
| 1 - La machine ne fonctionne sur chaque programme | Prisa de courant mal branchée | Brancher la prise |
| Touché M/A non appuyée | Appuyer sur la touche | |
| Pas de courant | Contráler | |
| Porte ouverte | Fenmer la porte | |
| 2 - La machine ne prend pas l'eau | Voir causes du N. 1 | Contráler |
| Robinet d'eau fermé | Ouvrir le robinet | |
| Programmateur mal positionné | Positionner correctement leprogrammaleur | |
| Le tuyau d'alimentation est pié | Déplier le tuyau | |
| Le filtre du tuyau d'alimentation est bouché | Nettoyer le filtre situé àl'extremité du tuyau d'alimentation | |
| 3 - La machine ne vidange pas | Filtre bouché | Nettoyer le filtre |
| Tuyau de vidange pié | Redresser le tuyau | |
| La rallonge du tuyau de vidange n'est pas la bonne | Suivre attentivement lesinstructions pour le branchementdu tuyau de vidange | |
| La vidange murale n'a pasd'évent à air | Consulter un technicien qualifié | |
| 4 - La machine vidange en permanence | Tuyau en position trop BASSE | Réhauser le tuyau de vidange à40 cm. |
| 5 - Les bras de lavage n'tourment pas | Quantité excessive de dessive | Réduire la quantité de dessive |
| Une)piece de vaisselle empêche la rotation | Contráler | |
| La plaque filtrante et le filtrésont bouchés par des impurelats | Nettoyer la plaque et le filtre | |
| 6 - Sur les apparèls électroniques sans afficheur:un voitant ou plus clignotantrapidement. | Arrivée d'eau fermée | Arrêtez l'apparéilOuvrir le robinetRéactivé le cycle |
| ANOMALIES CAUSES | REMEDES | |
| 7 - La vaisse est partiellement lavée | Voir causes du N. 5 | Contréler |
| Le fond des casseroles n'est pas lavé parfaitement | Incrustations trop tenaces qu'il faut enlever avant le lavage dans la machine | |
| Le bord des casseroles n'est pas parfaitement lavé | Positionnerieux les casseroles | |
| Orifices partiellement bouchés | Démonter les bras du lavage en dévisant l'écroumolei de fixation dans le sens des aiguilles d'une montre et les laver sous un robinet | |
| La vaisse n'est pas bien rangée | Ne pas trop serrer la vaisse | |
| L'extrémité du tuyau de vidange est plongée dans l'eau | L'extrémité du tuyau de vidange ne doit pas toucher l'eau de vidange | |
| La dessive n'est pas bien dosé, est vileux ou durci | Augmenter la dose en fonction de la quantité de saléto remplacer le produit | |
| La bouchon du réipient du sel ne faime pas bien | Le visser à fond | |
| Le programme de lavage可以选择 est trop faible | Choisir un programme plus énergétique | |
| 8 - Manque ou dispersion partielle de la dessive | Des couverts, des assiétés, des casseroles, etc... empêchent l'ouverture du couvercle du réipient à dessive. | Charger la vaisse de telle manière qu'elle n'empêche pas l'ouverture du couvercle du réipient à dessive. |
| 9 - Préstance de tâches blanches sur la vaisse | L'eau d'alimentation est particulillement dure | Contréler le niveau du sel et du produit de rincege et régler le dosage: si l'anomiale persisté, demandier l'intervention du SAV |
| 10 - Brutt pendant le lavage | Les pièces de vaisse se cognont | Mieux les ranger dans les paniers |
| Les bras de lavage tournants cognont contre la vaisse | Mieux ranger la vaisse | |
| 11 - La vaisse n'est pas partiellement seche | Manque de circulation d'air | Laisser la porte de la machine entrouveré à la fin du programme de lavage pour favoriser le séchage naturel |
| Manque de produit de rincege | Utiliser du produit de rincege |
N.B.: Quand une anomalie cite ci-dessus provoque un mauvais lavage ou un rincage insuffisant, il est必需aire de retirer manuellement les salissures de la vaisselle car l'opération finale provoque le sechage des salissures qu'un second lavage en machine ne serait pas susceptible de nettoyer. Si le mauvais fonctionnement persististe, s'affecter au Centre d'Assistance Technique en communiquant le modele du lave-vaiselle indique sur la plaquette place a Iinterleur de la porte, dans la parte supérieure, ou sur le certifcaat de garantie. Ces Informations yousmentront d'obtenir une intervention plus rapide et efficace.
Le fabricant decline toute responsabilité pour erreur d'impression contenue dans le present livre. Il se reserve en outre, le droit d'apporter les modifications qu'il jugeait utiles sur ses produits sans en comprommette les caractéristiques essentielles.
Parabens.
Signalisation des anomalies
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d'imprimerie containues dans le present mode d'emploi. Il se reserve en outre le droit d'apporter toutes modifications qui se révéleraient utiles à ses propres produits sansautant en comprimetre les caractéristiques essentielles.
O Modelo e caracteristicas indicados esta folha podem ser alterados sem qu'aquer aviso.
Productori uli declina orice responsabilitate in cazul unor greseli de tiparire en manuelul de instruetiuri. Productori uli rezeva dreptul de a deduce modifierile correspuzzatoare produsului, fara a schimba in mod esental characteristica lui.
Ost apparel est commercialé en accord avec la directive européen 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques etlectroniques (DEEE).
En vous assure que ce produit collé correctement recyclée, voyage particappe à la prévention des conséquences égalant au environnement et la société publique qu'elle peut dire cause par une mise au remit ajusté par l'entreprise.
Le symbole surc provect induite qu'il ne doit pas etre trate comme un déchet managerialitdoit etere rappore jusqu'au point de recyclage des déchets electriques et Electroniques.
La collecte de ce produit doit se faïre en accord avec les règlements environnementales concernant la mise au début de ce type de déchets.
Pour plus d'information au sujet du contrôle, de la collecte et su recyclage de ce produit, merci de contacter cette mailie, votece de centre de contrôle des dettes ou la magasin ou vous ayeu achaté ce produit.

Este electrodométrico está marcado de acordo com a disposito na直达iva europeia 2002/96/CE relative ao resídui de equipamentos电子icos e electrónicos (REEC).