CDF8 615X1S - Máquinas de lavar loiça CANDY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CDF8 615X1S CANDY em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre CDF8 615X1S CANDY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquinas de lavar loiça em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CDF8 615X1S - CANDY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CDF8 615X1S da marca CANDY.
MANUAL DE UTILIZADOR CDF8 615X1S CANDY
Ao comprar此事rodomestico Candy, vocêmostrou seruma persona exigente, que so se satisfaz com o melhor.
A Candy oferce-Ihe this novaquina de lavar, fruto de anos de investigacao e de experiencia de mercado, gratas ao contacto directo com os Consumadores. VOCe escolheu a qualida, a duradibidade e as grandesvantagens queIhe pode offecorer estaquina de lavar loica.
A Candy propoe-lhe也是非常 una vasta gama de electrodomesticos: maquinas de lavar roupa, maquinas de lavar e de secar roupa, maquinas de lavar loça, fornos micro-ondas, fornos e placas electricos, fogões, frigorificos e arcas - congeladoras. Peça ao seu agente da especialidade o catalogo dos electrodomesticos Candy em que estiver eventualmente interessada.
Pedimos-lhe que leia atentamente as instruções contentse novo, pols proportionar-lhe-ão指示ores importantes relacionadas com a segança da instalacao, a utilização, a manufençao, assim como certos conselho uteis para uma melhorutilização dasmaquinas delavarloica.
Conserve este manual para o consulutar sempre que tiver necessidade.
GARANTIA
Estaquina vem acompanhada por um certificado de garantia com as informacoes necessarias sobre o Servico de Assistencia Tecnica.
Aconsehmos que guarde este certificado. Devera ser guardado num local seguro epresentado ao professional do Servico de Assistencia Técnica, quando algoim servico for solicitado.
INDICE
| Dispositivo de seguranca | pág. | 32 |
| Regulacao, instalacao | pág. | 33 |
| Unidade amaciadora da agua | pág. | 37 |
| Colocacao do sal na boaquina | pág. | 38 |
| Ajuste do cesto superior | pág. | 39 |
| Colocacao da loça na boaquina | pág. | 40 |
| Informações para os laboratorios de ensaio | pág. | 42 |
| Colocacao do detergente | pág. | 43 |
| Tipos de detergente | pág. | 44 |
| Colocacao do abrilhantasor | pág. | 45 |
| Limpeza dos filtres | pág. | 46 |
| Algumas sugestões praticas | pág. | 47 |
| Operações de limpeza e de manutençao de rotina | pág. | 48 |
| Descrição dos comandos | pág. | 49 |
| Dados tecnicos | pág. | 49 |
| Selecao do programa e funções especialis | pág. | 50 |
| Watercontrol | pág. | 53 |
| Tabela dos programas | pág. | 54 |
| Detecao de pequenas avarias | pág. | 56 |

Por favor leia attentamente o presente manual de instruções. Além de incluar elesculos uteis, ele contente instruções importantes sobre a segança da instalação, a utilização e a manutençao da区内a de lavar loça.
Conserve este manual num lugar seguro e a maior para o poder consulutar sempre que necessario.
INDICACOs DE SEGURANCA
Existem algumas regras de seguraricasaba a serem observadas duranteo manuseamento de qualquereductomestico.
Instalacao
- Certifique-se de que aicha instalada no cabo do seu electrodométrico é compatível com a tomada de alimentação de corrente. Se não for, peça a uma persona devidamente qualificada que instale uma ficha do tipo correto e que verínfique se os cabos de liação à tomada de alimentação de corrente se adequaram a potência nominal do equipoamento.
- Certifique-se que q. aparelho não estaja sobre o cabo de alimentação.
Evite recorer adaptoadores, fichas multiplas e/ou cabos de extensions. - Em caso de necessidade de substituição do cabo de alimentação,contacte o Departamento de Manutenção.
Segurarca
- Nunca toque no equipoamento com as mões ou os pes molhados ou humidos.
- Não utilize os seu electrodométricos quando estiver descalça.
- Nunca puxe pelo cabo ou pelo proprio electrodomestico para desiglar a ficha do electrodomestico da tornado.
Proteja o seu electrodomestico dos elementos atmosalicos (chuva, sol, etc.). - Este aparelho não está indicado para serutilizzato porcrijanças e por pessoas incapazes ou inexperientes no que toca autilizaçãodo produits,excepto se foramdevidamente supervisionadas ou instruidas sobre autilizaçãodo aparelho poruma persona responsavelela sua seguracá.
As ciñancas devem ser vigiadas de modo a assegurar que não brinquem com o aparélio.
A agua queoca naquina ou na loja a seguir a lavagem não会被 sebebida.
A porta não deve ser deixada na posicao de abertura,PGAposcdaquearalgum contratempo (ex. cair).
- Nunca se encoste nem se sente na porta da区内, poised corre o risco de a fazer tombar.
ATENÇAO
Facas e outros utensilslos laminas devem ser colocados no cesto com as pontas para baixo ou colocados na horizontal.
Modo de utilização
- Este electrodomestico foi concebido para uso domestico.
A这其中的难题 - A boa de lavar loça está protegada para a lavagem normal dos utensiliços domesticos. Nesta boa não pode ser lavados objectos contaminados por gasolina, verniz, residuos de acó ou de ferro, Produtos químicos corrosivos, acidos ou alcalinos.
Se a sua casa estiver equipada com uma instalacao de descalcification da agua nao sera necessario adinagonar sal ao dispositivo de descalcification como que a其间a esta equipada.
Os talheres ficarao mais bem lavados se forem colocados no respectivo cesto, com os cabos para boa. - Se a suaquina seavariar ou去除ar de travailhar correctamente desluge-a, feche a alimentacion de agua e não tente repar-la. Qualquer travafo de reparacaodeferaserseveryfecto por umtechico autorizzato,devendemyserestinadaspeques sobressalentes originais. O incumprimento della norma poderacarretar seriesconsequencias para a segurancas dos equipamentos.
Disposicao
Este aparelho é fabricado com materiais reciclaveis.
- Sempre que se queira desfazer de unaquina de lavar loca antiga, tenha o cuidado de lhe retrar a fechadura da porta ante, para evilar que crianças se possam fechar naquia.
INSTALACAO
(Observacoes Tecnicas)
Depois de desembalar a maquina de lavar loça regule a sua altera, voltando, em seguida, a aparafurar a coisa de aperto até esta ficar encastada aoAGO da maquina, bloqueando assim o respectivo pe na posicao ajustada. Para que a sua maquina的功能e condicoes, e condicao essential esta estar perfeitamente nivelada, pelo que delever regular os pes acima referidos de modo ao que a maquina nao aparece uma inclinacao superior a 2 graus.
- Se precisar de mover a其间a antes de lhe retrar a caixa, não tente levanta-a能找到 botao da porta. Siga as instruções da figura. Abra a porta cuidadosamente e levante-a, agarindo-a no topo.

IMPORTANT
Se o electrodomestico for instalado num local alcatifado,defer aseguar-se de que as aberturas de ventilacao inferoles nao=qiquem tapadas ou obstruidas.
Certifique-se que a tomada esteja num local accesivel antes a instalacao da MQquina de lavar lolca.
Alimentação de corrente
Esta boaquina está em conformidade com as normas internacionais de segurar emitas pelas entidades normalvas, e está equipada com uma FHA de tres pôlos, com pôlo de terra, asseguindo esta forma uma total ligação à terra do aparecido.
Antes de ligar a sua mhaguina a instalacao de alimentacao eletrica, devera asseguar-se de que:
- a tornada está devidamente ligada à terra;
- a alimentação de corrente de que dispôe é sufiente para fazer fresly ao consumo indentado na placá decharacteristicas da sua maior.
ATENÇA O
A e fácacia de segança fica, assim, subordinada à correcta ligação à terra da instalação électrique de sua casa.
Em caso de ausência de uma ligation inadequada à terra, notar que, quando tocar nas pecas metalicas da sua区管委会, encontrar uma líguira descarga de energia elétrica, provocá—apresencede um supressor de interferências rião.
O fabricante declina toda e qualquer responsabilitad por quaisquer danos ou avarias provocados por una ligation Incorrecta a terra da suaquina.
CE Este correinho está em conformidade com as Direcitases Europeias 73/23/EEC e 89/336/EEC, substituidas pelas 2006/95/EC e 2004/108/EC, e respectivas alteracoes posteriores.
Ligação à rede de alimentação de água
IMPORTANT
Os accesorios devem estar ligados a torneira da agua, using mangoes nas novas.
As manguelras não devem ser reutilizadas.
- As mangueiras de entrada e de esgoto de agua tanto podem ficar voltadas para a esquerda, como para a direita.
IMPORTANT
Aakra de lavar loça tanto pode ser ligada a rede de alimentação de agua fria, como de água quente, desde que esta não atinja uma temperatura superior a 60^
A pressão da águaervestar entre 0,08 e 0,8 MPa. Se a agua estivera abixo de minimo,contacte o"Ourso serviceo de assistencia Tecnica.
A mangueira de entrada de agua devera ser ligada a uma torneira, de modo a ser possivelURTARALimentacaodegua semprequeamáquina naoestiver emfuncaoamento (fig.1B).
Aquina de lavar dispoe de um tubo de ligation roscado de 3 / 4^* (fig.2).
A mangueira de admissao "A"Deve ser aparafasada a torneira de alimentacion de agua B"comuna ligationo 3/4 Certificque-se de que o anel de aperto fique bem apertado.
O tubo de ligationdeferve ficarembepartido,afirme de evitiar fugasde agua.
Se for necessario prolongar a mangueira de entrada de agua deferve'utilizar uma peça de prolongamento com um comprimento de 2,5 m. A extensao da mangueira é fornecce ao service ApoS Venda.
Se a agua da sua zona formo calcaria (muito dura) recomendamos a obtencion de um filto ^ (Numero de ref.a 9226085) junio dos Servicios de Assistance Tecnica, o qualdea ser montado entre a tormeira de alimentacion de agua B'de 3/4 e a manqueira de entrada de agua A"do modo a que a anilha de borracha C' fique entre eles fig.3
Se a boaina for ligada a uma instalacao de alimentacion de agua nova ou que tenha estado sem ser utilizes da parte um certo tempo, sera recomendavel deleir correr a agua durante somegutos antes de ligar as manqueiras de admissoa de agua da boaina. Evita-se assim que eventuals depositos de areia ou de ferrugem possam entupir o fiotro de admissao de agua.



Ligação aoSYSTEMA DE Esgoto de água
Ligue a风险管理 de esgoto de agua ao sistemas de esgoto de agua, tendo o cuidado de naodeerquea mangueira fique tordica (fig.4).
- O Sistema de esgoto fixo devarer ter um diametro interno de,leo menos,4cm, devenir ficar a uma alta minima do chao de 40 cm.
- Recomendados a'utilisation de siões anti-odoros (fig. 4 X).
Se necessario, poder prolongar a mangueira de esgoto da agua ate ao maximo de 2,5 m de comprimento, tendo quando oícia de nunca colocar a mangueira a uma alterta superior a 85~cm do chao. A extensiona da mangueira e fornecda pelo serviceo ApoS Venda.
A extremidade curva da mangueira de esgoto pode ser apoia de borda de um lavatorio (a fim de evaporar o refluxo da agua durante o programa de lavagem,deerve sempre certificar-se de que a extremidade da mangueira não se encontra Dentro de agua. Vide a fig.4Y).
- Sempre que aquina seja instalada sob uma bancada continua a curva devera se fixada imeditamente abixo da bancada, num punto o mais alto possivel (fig. 4 Z).
Ao proceder a instalacao daquina certificque-se sempre de que nem a mangueira de entrada de agua nem a esgofo de agua fiquem dobradas ou torcidas.

35
INSTALACAO DA SUA MAQUINA EM COZINHAS MODULARES
Justaposicao
- A alterationsa de forma de como se lestone a alterar a alterar a alterar a alterar a alterar a alterar a alterar a alterar a alterar a alterar a alterar a alterar a alterar a alterar a alterar a alterar a alterar a alterar a alterar a alterar a alterar a alterar a alterar a alterar a alterar a alterar a alterar a alterar a alterar a alterar a alterar a alterar a alterar a alterar
- O topo daquina, feito de laminado de alta resistência, nãocarece de qualquer cuidado especial,pois é a prova de calor,de nodos e de abrasão (fig.5).
Incorporação
(Quando a性和a for instalada por baixo de una bancada de trabajo)
As cozinhas modernas dispoem normalmente de una bancada de trabajo unica, sob a qual se introduzem os moverveis basicos es electrodesométicos. Nesse caso, bastaituratopoto (bancada de travailho)da sua maquina, desaparafusando,para oefeito,os parafusos situados por baixo da extremidade posterior do topo (fig.6a).
IMPORTANT
Depos de remove a bancada, TEM devoltar a aparafusar os parafusos por boaixo da borda traseira da bancada (fig.6b).
A maquina passara entao a ter uma altura de 82 cm, conforme estipulado nas normas internacionais (ISO), encastrando-se perfeitamente sob a bancada de trabalho continua da cozinha (fig.7).



Abertura da porta
Introduza a sua mão na cavidade e puxe. Se a boa, para aberá durante o seuewithenamento, é automaticamente realizado um disposito eletrico de segurarque suspende imeditamente todas as funções da boa.
IMPORTANT
Para que a这其中 dejanada, dever-se-à evaporar abrir a porta da这其中 dejanada durante o,.)--funcontoamento da mesma.
Fecho da porta daquina
Introduza os cestos para a loja na�quina.
Assegure-se de que también os braços rotativos de lavagem se podem moverntar livrente, não ficando o seu movimento obstruido por talheres, loça ou tachos e panelas. Feche a porta, exercedo uma certa pressão sobre ela, de modo a ficar bem fechada.
Dependendo da origem de agua abastécada, esta poderá caracterizar-se pordietres teóresde calcaroe deminerals,que se depositam na loica, deixando manchase mecas esbranquadas. Quanto mais elevado foro teordestesminerals na agua,tanto mais dura sera a agua.
Amaquina de lavar loca está equipada com uma equipe amaciadora da agua que, mediante a utilização de um sal regenerador especial, alimenta água previamente amaciadora à amoquina, para a lavagem da loca. Para saber qual o grau de dureza da agua da sua zona, Contactse a entidad responsavel o peabastecimento da mesma, a quando pode dar a informação pretendencia.
Regulacao do amaciador da agua
Aunitiesa amaciadora está atrae a tratar agua com um grau de dureza de, no maximo. 80^ fH (graduação francesca) ou de 50^ (graduação alema), disponho de 6 posições de regulacao差别antes.
Aabela que se segue aparesta diversos graus de dureza da agua e a regulação daunities amaciadora indica a caça grau de dureza.
| Nível | Durezza da agua | Utilização de sal regenerador | Regulacao do aracácerda da agua | |
| [graduacao francesca] | [graduacao alismata] | |||
| 0 | 0-5 | 0-3 | NÃO | Sem indicadores luminosos |
| 1 | 6-15 | 4-9 | SIM | Indicador luminoso 1 |
| 2 | 16-30 | 10-16 | SIM | Indicadores luminosos 1,2 |
| *3 | 31-45 | 17-25 | SIM | Indicadores luminosos 1,2,3 |
| 4 | 46-60 | 26-33 | SIM | Indicadores luminosos 1,2,3,4 |
| 5 | 61-90 | 34-50 | SIM | Indicadores luminosos initermitentes 1,2,3,4 |
- A equipe amaciadora da água vem regulada de fábrica para o nível 3, na medida em que está a região mais apropiada para uma maior quantidade de utilizadores.
Dependendo do grau de dureza da agua que Ihe e abastecida, devera regular a unidade amaclator da segunte forma:
IMPORTANT
TEM SEMPRE de resigned a maquina de lavar loça antes de efectuar esta operação.
- Pressione a tecla "SELECCAO DO PROGRAMA" e ao mesmo tempo ligue a maquina de lavar loica pressionando a tecla "LIGAR/DELSIGAR" (un sinal acusticosofaruma vez).
- Mantenha, pressionada a tecla "SELECCAO DO PROGRAMA" durante 5 seguntos, ATE, ouvir um sinai sonoro. Alguns indicadores luminosos "SELECCAO DO PROGRAMA acendem-se para指示即可 o nível actual da direza de agua.
- Pressione苒mente a mesma tecla para seleccionar o nivel de dureza de agua pretendido: cada vez que a tecla é pressionada um indicator luminoso acende (o nivel de dureza da agua é indicado pelo ^E de luzes aceses). Para o nivel 5, 4 luzes estarao intermitentes, para o nivel 0 todas as luzes estarao apagadas.
- Desligue aagara, de lavar loca, pressionando a teca "LIGAR/DESLIGAR" para confirmar na nova selecao.

ATENCAO!
Se surgir algoq problema, prima a tecla "LIGAR/DESLIGAR" para desligar a醌ina e voite a reineriari o processo de regulaao desde o Inicio (PASSO 1).
Indicadores luminos "SELECCAO DO PROGRAMA"

Tecla
"LIGAR/DESLIGAR"
Tecla "SELECCAO DO PROGRAMA"
COLOCAÇÃO DO SAL NA MAQUINA
- Nouve daquina existe um reservatorio para o sal, que serve para regenerar o Sistema de descalcification.
- É importante que utilize apenas o salproprio para maquinas de lavar loica,extras tipso de sal contente pequeñasquantidades de particulas insoluves,que a longo prazo podera afectar e deteriorar a acosso do amaclador.
Para colocar o sal no reservatorio, situado no dato daquina,defer esaparafusar a respeciva tampa,e encher entao o reservatorio. - É natural que, durante esta operação, transborde uma很小a quantidade de agua; continue a detiar o sal ate o reservatório ficar cheio, mexendo a mistura com uma colher. Isto feito, limpe eventuals restos de sal que tenham ficado na rosca e volté a aparafusar a tampa.
Depois de colocar o sal, e conseilhavel fazer um programa de lavagem completeness, ou um ENXAGUAMENTO A FRI0. A capacidade do dispenser de sal varia entre 1,5 e 1,8 kg e, para asseguir a prestação mais eficaz da区内,deer acrescentar-lhe sal de tempos a times, de accordo com a regulação ajustada para a unidade amacárdica da água.
IMPORTANT
Quando a这其中 é posa emfuncolvimento pela primae vez,depos de ter enchido completenesso reservatorio de sal é necessariojuntar agua ate o conteudo doservatori transbordar.
Esta operationa, porém, sô devera ser efectuada quando aedinquina for posta em funconamento pela primaze vez.

Indicator da quantidade de sal
Este modelo dispoe de um indicator luminoso no painel de controlo que se illumina quando é necessariovoltar a colocar sal naquina.
IMPORTANT
Em geral, o aparecimiento de manchas brancas na loja é um sinalmente importante de que é necessario colocar mais sal naquina.
REGULAÇÃO DO CESTO SUPERIOR
Se usa habitualmente pratos com um diametro entre os 27 cm e os 31 cm, colque-os no cesto inferior, après de ter previamente colocado o cesto superior na posicao mais alta, para o que devera preceder da segunte forma:
- Puxe o cesto superior;
- Aperte o cesto para ambos os lados e levante-o para cima (fig. 1).
Com o cesto superior;nesta posicao, não éposvil colocar no referido cesto loica ouutensilos de cozinha de diametro superior a 20cm.Além disso, e estando o cesto superior esta posicao,tema nao sera posvilinar os Supporting os movimento na posicao mais alta.
AJUSTE O CESTO PARA UMA POSICÇÃO INFERIOR:
- Aperte o cesto para todos os lados e levante o leventarce para cima (fig.2a);
- Calmamente colque a posicao correcta (fig. 2b).
N.B.: NUNCA LEVANTE NEM BAIXE O CESTO POR ULM LADO SO (fig. 3).
Atenção: É aconselhavelajustar o cesto, antes de o carregar.



CARREGAMENTO DA MAQUINA
Como usar o cesto superior
O cesto superior dispoe de duas prateleiras moveris, presas as partes laterais do cesto, e que poder ser colocadas en duas posicoes: ao alto ou deitadas. quando estao'deitadas estas duas prateleiras poder sem utilizes para colocar chavenes de cha ou de cafe, facas e talheres de cozinha. Os copos de pe poder sem pendurados nas extremidades da prateleiras com toda a seguranca. Por baixo destas prateleiras poder ser colocados copos, chavenes, pires e pratos de sobremesa.
- Os pratos de sopa e os pratos naspos poderao ser colocados com as prateleiras ao alto. Os pratosdeerao ser colocados na vertical,com a parte de tras virada para o fundo daquina,devendo se deixado espoço suficiente entre os pratos para que a agua circulevemente.
A fim de tirar o melhor proveito possivel da capacidade do cesto sera aconsevalhavel colocar os pratos do mesmo tamanho uns ao pé dos outros.
- Os pratos tanto poderão ser colocados nume filaunjica(fig.1)como em das filas (fig.2).
- Os pratos grandes (com um diametro de aproximately 270 mm)deferou ser colocados ligeiramente inclinados para das a fim de fazer a introducao do cesto na MQaquina.
As saladeiras e otheras tacaos ou caixas de plastico,deferao,somber ser colocadas no cesto superior. Conven colocaclas de modo a que os pactos de agua nao asvirem.
- O cesto superior foi Concebido de modo a proportionar uma grande flexibilitad eutilização,possando levar o maior de 24 pratos em das filas, o maior de 30 copos em cinco filas ou uma cargamista.
Um corregado diario standard é representado nas figuras 1 e 2.
Cesto superior (fig. 1)
A = Pratos de sopa D = Pires B = Pratos rasos E = Chavenas C = Pratos de sobremesa F = Copos

Cesto superior (fig. 2)
A = Pratos de sopa
B = Pratos rascos
C = Pratos de sobremesa
D = Pires
E = Chavenas
F = Copos com pé
G = Copo
H = Cesto para
talerhes

Como usar o cesto inferior
No cesto inferior deferao ser colocados tachos e pANELs, pratos de ir ao formo, terrinas, saladeiras, tampas, travessas, pratos raszos, pratos de sopa e talheres de cozinha (conchas, colheres de pau, etc.).
- Arrume os talheres no respectivo recipiente de plácico, com o cabo para baixo. Colque o recipiente para os talheres no cesto inferior da maquina (fig. 6), asseguindo-se de que não está a impedir o movimento dos bracos rotivos.
O cesto inferior é fornecido com uma grela central ajustavel (fig. 3 e 4). A nova greha permite fixar, a loica, quando o是用来 o ou forma dos pratos não é standard.
- POSICAO "A": para uma carga standard, ou cargas que excluam panelas, saluteiras ou semelantes.
- POSICAO "B": para pratos que, apesar do tamando standard, tem um fornato particular (multo profundos, quadrados ou sem reboro, etc.).
- POSICAO "C": paraculos raisos mais largos e/ou paraculos com formatos não standard (hexagonal, oval, pratos de pizza etc.).


- Os gratos de dimensiones maisamericanas, como os que saaquiado para asobremesa, por example, tem de sercolocados no cesto inferior, tal como emostrado da figura 5, com a aba de suporte colocada de modo a ficar voltada para fora (^B^) Ja quando no cesto forearmolocados pratos de dimensiones normais oumaiores, a aba tem de ficar colocada naposao (^^)
ATENÇAO! Se os pratos de dimensoes maisPEGUANAS FOLOCAO NO CESTOC a aba de suporte na posicao Incorrecta,os pratos interferem com o braco rotalivo inferior, impedindo-o de rodar.

Um correguamento diario standarde é representado na figura 6.
Cesto inferior (fig. 6)
A = Pamela de tamanho medio B = Pamela de tamanho grande
C = Frigideira
D = Terrinas, traversas
E = T a l h e r e s
F = Pratos de ir ao forno
G = T aça media
H = T açaPEGUEA

Para se obterem os melhoros resultados de lavagem e condção essential carregar a loça na区内a forma correcta e racional.
IMPORTANT
Oesto inferior tem um disposicao de segurar para prevenir a sua extracao, especiallyo quando está cheio de loica. Devera retrar esse cesto, quando colocar o sal, ou quando limpar o;.
o;.
o;.
Cesto para talheres
O cesto superior para talheres pode serremovido para Ihe proporcionar variasopocoes de carga.
INFORMAÇÉS PARA OS LABORATORIOS DE ENSAIO
Programa comparativo geral (Normas EN 50242)
(vide selecao de programas)
- Posicao do cesto superior: inferior
2.Carga normal - RegULAção do abrilhantador: 6
4.Quantidade de detergente:
9,5g directamente no interior daquina;
- 28 g no compartmento do detergente.
15 Local Gerald de carga (Normas EN 50242)
O modo correcte de carregar é representado, na figura 1 para o cesto superior, na figura 2 para oosto inferior e na figura 3 para o cesto para talheres.


Cesto superior (fig. 1)
A=5 +5+5copos
B=12+3pires
C=5 +5+5chavenas
D = T, ACA pequena
E = T, aca media.
E-Taca grande
G = Prato de sobremesa
H=1+1coheresgrandes
= Concha de sopa
L = Talheres
1= 15 colheres de sobremesa
2=15gartos
2-13 colheros do ao
Cesto inferior (fig. 2)
M = 15 pratos de sopa
N=15 pratos rasos
0 = 7 + 7 pratos de sobremesa
P=Traveessaa
Q = Talheres



COLOCAÇÃO DO DETERGENTE
O detergente
IMPORTANT
E de grande importancia utiliser um detergente especcioso para maquinas de lavar loica,quer soit em po,liquido ou em forma de pastillas.
Os detergentes que não são adequados para as maquinas de lavar loça (como, por example, os detergentes para a lavagem de loça à mim) não contentem os ingredientes adequados à lavagem de loça na maquina e impedem o correto funcionaamento da maquina.
Enchimento do compartmento para o detergente
O recipiente para o detergente para a lavagem encontrar-se do lado de dentro da porta (fig. A. "2"). Se, por qualquer motivo, a tampa do recipiente ficar fechada, para a abrir basta agir sobre o botão de techo (A). No fim dos programas de lavagem a tampatica sempre aberta, prenta para autilizaçãosequente.
ATENCAO!
Quando colocar loça nocesto inferior, certifice-se que os pratos ou outras peças de loça não abrosem a gaveta do detergente.
A dose de detergente pode variar em funcao do grau de sujidade e do tipo de loja a lavar. Em geral, recomendamos a utilização de 20÷ 30 g de detergente na secao de lavagem do compartmento do detergente (B).


Depois de colocar o detergente no seu compartmento, feche a tampa, empurindo primeiro (1) e depois pressionando para boa (2) ate ouvir um ruido.

Como os detergentes não são todos iguals, consulte también as instruções inscritas na embalagem do detergente. Recordamos que uma quantidade insufficiente de detergente provoca uma Remoção da sujida, quando que uma quantidade excessiva de detergente, àslem de não melhorar os Resultados da lavagem, representa um despercio.
IMPORTANT
Autilização dasquantidades adequadas de detergente -nem detergente em excesso nem detergente a menos -representa um contributo para a defesa do meio ambiente.
TIPOS DE DETERGENTE
Detergente em pastilhas
Os detergentes em pastilos produzidos por diferentes fabricantes caracterizam-se por velocidades de dissolucao)??.tememais??.se disolverem completeness. Se optar por utilizes)?o fabricante da sua MQauna de lavar loica recomenda que selecionce programas mais comprados, para garantir uma utilização completa do detergente.
IMPORTANT
Para obter Resultados de lavagem satisfátórios, as pastilhas TEM de ser colocações na seção de lavagem do compartmento para o detergente, NAO DEVENDO ser direcionamente colocações na Cuba.
Detergentes concentrados
Os detergentes concentrados, com una alcainidad reduzida e con enzimas naturais, em conjunctiono os programas de lavagem a 50^ , caracterizam-se por um Impacto mais reduzido no ambiente e protegem tanto a loja como aquina de lavar loica.
Os programas de lavagem a 50^ exploram de forma objetiva as propriedades de dissolucao da suidade das enzimas, permitindo assim, com a utilizao de detergentes concentrados, obter osmosmos resultados que os programas de lavagem a 65^ , mas a uma temperatura mais baixa.
Detergentes combinados
Os detergentes que también incluem abrilhantor tem de ser colocados na seção de lavagem do compartmento para o detergente. O compartmento para o abrilhantor tem de estar vazio (se não estiver vazio, regule o regulator do abrilhantor para a posicao mais boa possivel antes de utilizear detergente combinados).
Detergentes combinados "TUDO em 1"
Se está a pensar usar detergentes combinados "TUDO em 1" ("3 em 1", "4 em 1", "5 em 1", etc.), ou soit, os detergentes com sal e/ou abrilhantarador incluíos, aconshelamos que pode darasse seguinha forma.
leia custodamente as instruções do fabricante do detergente, inscritas na embalagem do mesmo, e siga-as escrepufósamente;
a eficácia dos detergentes com amaciarado da agua/sal incluido depende da dureza da agua alimentada a maiorina de lavar loica. Certifiche-se que a dureza da agua alimentada à sua maiorina de lavar loica está compreendia detro do intervião de eficácia indicado na embalagem do detergente.
Semme que utiliser este tipo de produits e não obitiverresultados de lavagem satisfátórios, entre emcontacto com o fabricante do detergente.
Em determinadas circunstuntas, a utilisation de um detergente combinado para azá o
- depositos de calciario na loica ou na maquina de lavar loica;
una reducao no desempenso de lavagem ou de secagem.
IMPORTANT
Nenhum problema directamente的结果autilizaçãodestes produits estacoberto pela garantia prestadapelob Fabricante da sua MQina de lavar loça.
Agradecemos que tenha em atencao o fico de, se optar por utilizear detergentes combinados TUDO em 1" os indicadores luminosos do abrilhantasedor e do sal (presentes apenas em algois modelos) se tornarem superflios,elo que pode ignorar o seu acendimento.
Se surgirem quaisquer problemas relacionados com a lavagem ou com a seçagem, recomendamos que volté a'utilizar Produtos separados tradicionais (sal, detergente e abrihentar). Estara assim a garantir que o amaciador da agua da区内 de lavar loça sua forma correcta.
Neste caso, recomendamos que:
volte a enchantar os compartmentos para o sal e para o abrilhantar;
- execute um ciclo de lavagem normal com a�aquina de lavar loja vizaz.
Chamamos a sua atencion para o bajo de, quando recomeça a utiliser sal consvencional, ser necessario um certo numero de ciclo de lavagem ate oSYSTEMA se voltar a caracetrizar pela sua eficacidia habitual.
COLOCAÇÃO DO ABRILHANTADOR
O abrilhantador
O aditivo, que é automatistically despejado durante oskincicdo enxaguamento, contribui para umascagem mais rapioca da loica, prevenindo a formacao de manchas e a accumulacao de residuos opacos.
Enchantment do compartmento para o abrilhantasor
O compartmento para aditivos encontrar-se do lado esquerdo do compartmento para detergente (fig. A "3").
Para abide aorama, empurre a patilha, e em simultaneo puxe a tampa. E sempre importante usar os produits especialos para MQinas de lavar loja.
O nivel do aditiivo pode ser controlado atraves do visor (C) situado sobre o dispositivo.

CHEIO
escuro

VAZIO
claro


Regulaço do doseamento do aditivo de 1 a 6
O regulator (D)enhastra-se sob a tampa (use uma moeda para o rodar).A posicao aconselho é a 4.
O teor de calcario da agua manifesta-se quer atraves da presence de incrustaoes, quer atraves do grau de secagem.
E fundamental regular o doseamento do aditivo de forma conveniente, para que os resultados sejam sempre os melhoros.
Se a loça(paretar estar riscada,deer-se-aselecionaruma posicao maisbaixa,e,sealoicaapresentamanchasouresiduosbrancos,deer-se-aselecionaruma posicao mais elevada.

LIMPEZA DOS FILTROS
um recipiente central, que retém as particidas de sujidade de maior dimensores;
um crivo plano, que filtra continuamente a agua da lavagem;
um microfiltro, instalado por bajo do crivo, que retém as particidas de dimensois mais reduzidas, assegurando um enchagamento perfecto da loja.
Para asseguir sempre a obtenção de excelentes resultados da lavagem,deferve verificar e limpar os filtros a seguir a cada lavagem.
Para remover o Conjunto de filtragem tera apenas de rodar a respectiva pega no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio (fig.1).
Para maior dificuldade de limpeza, o recipiente central pode ser retrado (fig.2).
- Remova o crivo (fig. 3) e lava todo o Conjunto debaumixo de um jacto de agua limpa. Se necessario, poderaservir-se de uma escova pequena para limpar melhor o filtrlo.
No caso dos modelos equipados com o microfiltro autolimpante, a manutenção do Conjunto de filtragem torna-se quando mais simples, são necessário verficar este conjunto de filtragem de das vezes em das vezes. No entanto, a seguir a cada lavagem sera conveniente certificado-se de que o recipienté central doconjunto de filtragem e o crivo não está entupidos.
ATENCÀO!
Depois de limpar os diversos componentes do Conjunto de filtragemdeerve sempre certificar-sede que os voltou a montar devidamente e de que o crivo ficou corretoamente instalado, de forma a fazer perfectamente encaixado, no fuso da cuba daquina.
Devera igualmente certificar-se de que o Conjunto de filtragem ficou devidamente aparafusado (não se esqueça de que, para o aparafusar, tera de o rodar no sentido dos ponteiros do relógio), naameda em que uma instalação errada ou Incorrecta do Conjunto de filtragem prejudicial a eficácia da区内 de lavar loica.
IMPORTANT
Nunca utilize a máquina de lavar loça sem osirosistremed instalados.



CONSELHOS PRÁTICOS
Como obter os melhores resultados de lavagem
- Antes de meter a loja na MQina removalos restos de comida (ossos, espinhas depeixe, restos de carne ou de legumes, residuos de cafe, cascas de fruta, cinza de cigarros, paltios, etc.) a fim de evapor que os filros, as saidas de despejo de agua e os orificios dos braços rotivos del lavagem quem broqueados.
- Evite passar a loça por água antes de a colocar na区管委会.
Se os tachos, as panelas e os pratos de ir ao forno se aparecem muito sujos, com restos de comida agarados, sera aconsehlavei pô-os de milho antes de os meter na MQaquina. - Colque a loica na maior com as aberrutas voltadas para bixo.
- Se posível, evite que as peças de loja e os utensilíns fiquem encastados uns aos outros. Uma amunção correça da loja contribuiça para a obtência dos melhoras resultados possíveis.
Depois de meter a loça na区内, asseguire-se que os braços rotivos não fiquem presos, podendo girir livamente.
Os tachos, as panelas e os outros utensilos que aparecem restos de comida muito agarrados ou queimados devero ser postos de molho com agua e detergente para a boaquina.
Para que as pratasesianperfamente lavadas naMQaina sera necessario:
a) passá-las por agua imeditamente a seguir a serem'utilizadas, em especial se tiverem sido realizadas para servir ou comer pratos com muitos (mayonnaise, etc.), ovos, peixe, etc.;
b) não lhes deitar detergente directemente para cima;
c) não asdeer entrada emcontacto comothersmetals.
Como economizar agua, detergente e energia
Se soit lavar a loça quando a boaque estiver completinga cheia, colocque a loça na boaque a seguir a cada refição, até que a boaque fique cheia. Se quiser, e para remove a maior sujidade da loça e não fazer os restos de comida secarem até à lavagem, efectue uma EXAGUAMENTO A FRIQ. Assim,sole tera de programar a boaque para uma lavagem completenessa quando ela estiverchoia do loça.
Se la loja não estiver muito sua, ou se quiser lavar a loça sem que a boaira esta complementamente cheia, opte pelo programa ECONOMICO. Reja-se pelas indicações constantes da Tabela de Programas.
Loiça e utensilos que não devem ser lavados na boa
É sempre bom recordar que Nem todos os típos de loça e de utensilios podem ser lavados na boa. Os objectos e utensilios de termoplásico, que disponham de pegas de madeira ou de plácico, os tachos com pegas de造血ira, os utensilios em-alminio, de cristal ou de vidro de chumbo não poderao ser lavados na boa. se o respectivo fabricante assim o indicar.
Asdecoracoesdealgunisosloctem tendencia pordesaparecarne naquina,serarecommendavelexperimentalprimeimelavaruna sopeçaedeisservico.5o disposede se certificdarqueacoracao nao sai ou nao perecerce soia forlaivada naquina e que deveralavarao todoso service naquina.
- Nunca lave objectos de prata en conjunto com objectos de aço inoxidavel: a reação química que se desencadae pelo contacto dosdos típosde metal podera danilcar immediamente os objectos.
IMPORTANT
Antes de lavar pada第一位 vez um objcto ou utensilio novo naquinadefer certificar-se de que o mesmo pode realmente ser lavado naquina.
Sugestoes ueteis
Ao descarregar a maquina,促成 por descarregar a loica do cesto inferior,pois evaporara asinn que caiam eventuals gotas do cesto superior para o inferior.
- Se pretenderDEXAR a loica na maquina durante algo um tempo, abra ligeamente a porta, permitindo assim acirculdao do ar e favorecido a seçagem da loica.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para limpar o interior da maquina de lavar loça não deevutilizar solventes (acço desengordurate) nem abrasivos, mas aspenas um pano moho alonga).
A suaquina de lavar loça não requirec哽idas especials de manutençao,pois o seu interior e autolimpante.
Limpe regularmente a guarança de borracha da porta con um pano humido, a fim de remover eventuals restos de comida ou de adiivo.
- Recomenda-se que proceça à remoção periodica de eventuais depositos de calcário ou de lixo, procedendo a uma lavagem com a区内a vizaz. Nesse caso, deite um copo de vinagre nouve do interior da区内a, e selecione um programa de lavagem delicada.
Se, tendo procedido previamente a limpeza do但它, a loca e asANELas parecerem não serido devidamente lavadas ou enxaguidas, verifice se todos os orificios dos braços rotativos de lavagem (fig. A "5") se esamantar desobstruidos, isto é, se não está tapados por restos de comida.
Se os orificios estiverem obstruidos, proceda da mesma forma:
- Para remover o braco rotativo superior tera de o rador ate fazer allnhado com a paragem indicaçaPGA seta (fig. 1b).Em seguda, empurro-a para cima (fig 1) e, mantendo-o empurrado para cima, rode-o no sentido do ponteiros do relogio para o desaparalusr. Para o voltar a montar, execute estas operacoes certificando-se porém de que, esta vez, roda o braco rotativo no sentido contrário ao dos ponteiros do relogio (para o aparafusr). Para remover o braco rotativo inferior basta puxa-lo para cima (fig.2).
- Uma vez desmontados os bracos rotivos, lave-os debaumico de um jacfo de agua limpa para eliminar qualque obstrucao dos orificios de pulverização de agua.
- DepoS de os ter lavado, volta a colocar os braços rotativos na mesma posicao, não se esquecido de colocar o braço rotaívo superior na posicao de paragem e o aparafusar completeness.
Tanto o revestimento interior da porta, como o revestimento interior da区内a. sao feitos de aco inoxidavel; no entanto, se surgirrem主管as de oxidacao, tal ficar provavelmente a dever-se ao elevado feor de sals de ferro da agua.
As manchas poderao ser renovas com um detergente ligearamente abrasivo: nunca utilizeyxodoradosa base de cloro, de palha de aqo,etc.


MANUTENCAO
Depos de conclusão qualquer cico de lavagem, é especial会被ar a alimentação de agua e desiglar aquiresa com a tecla de ligar/desiglar.
Se não pretender usar a sua boa. durante algo um tempo, é convenientemente observar as segentes regras:
- Execute um ciclo de lavagem com a boaquina vizaz, mas com detergente, a fim de limpar eventuels depositos existentes na boaquina;
- Desígue a fixa do cabo de alimentação eletrica da boaquina da tomada de alimentação de correto:
- Feche a tomeira de alimentacao de agua;
- Encha o reservatorio do aditivo de lavagem;
- Deixe a porta aberta;
- Deixe o interior da amaquina limpo;
- Sempre que a amaquina ficar num ambiente com temperaturas inferiores a 0^ , a aqua que fica nas manqueiras e no inferior dos sistemas da amaquina poder congelar. Nesse caso, e antes de colocar a amaquina novamente em funcaoamento, devera fazer com que a temperatura ambiente suba acima dos 0^ e esperar 24 horas antes de ligar a amaquina.

DESCRICAO DOS COMANDOS
A Tecla "LIGAR/DESLIGAR"
B Tecla "SELECCAO DO PROGRAMA"
C Tecla "START""RESET" (para inicia ou cancelar o programa)
Tecla "GRAU DE SUJIDADE" ("VARIO POWER")
E Tecla de opcao "ALL in 1"
F Tecla "INICIO DE FUNCIONAMENTO RETARDADO"
G Indicadores luminosos "PROGRAMA SELECTIONADO"
H Indicadores luminosos "GRAU DE SUJIDADE" ("VARIO POWER")
Indicador luminoso "FALTA DE SAL"
L Indicador luminoso "OPCAO SELECTIONADA"
M Indicaores luminosos "FASES DO PROGRAMA"/"INICIO DE FUNCIONAMENTO RETARDADO"

SELECCAO DO PROGRAMA E FUNCOES ESPECIAIS
IMPORTANTE
A MQuna de lavar loca está equipada con das funções extremamente praticas: - afuncao programa "recomendao" (que vem regulada de fabrica e que correspondao ao programa ideal para umautilizaçãodiaria daMQuna com a carga completeness),parauma selecao rápida e precisa;
- a função de memória, que guarda o ultimate programa正常使用, de modo que, se utilizear regularamente o mesmo ciclo de lavagem, não tem de voltar a selecionar esse programa de cada vez que quer fazer a loça, ou que lhe permite poupar tempo e trabalho.
Esta tecla permite-lhe的选择ar 3 niveis differentes de intensidade de lavagem, em funcao do grau de sujida da loica a lavar. A predefiniacao para esta funcao e o nival intermedio (indicador luminoso central aceso).
Para seleccionar o grau de sujidade, prima a tecla para aumento (indicador luminoso superior) ou reduzir (indicador luminoso inferior) a intensidade da lavagem; esta accazo vai modifier o tempo e a temperatura de lavagem.
Acoximacao de 3 intensidades de lavagem differentes com 4 programas de lavagem principais (indicados no poinel de comandos) faz com que tenha a sua disposicao um total de 12 cicos de lavagem differentes.
IMPORTANT
Quando a这其中 de lavar loça é ligada, é mostrado o "GRAU DE SUJIDADE" selecionado pela ultima vez. Se tiver cancellado um programa que está emordo, sera reposta a regulacao predefinida para o GRAU DE SUJIDADE', ou seja, a intensidade de lavagem intermedia (indicador luminoso central acesso).
Selecao de programas
Abra a porta e colocque a loça sua no interior da maquina.
Pressione a tecla "LIGAR/DESLIGAR" ①. O indicator luminoso para o programa "comendado" ou o indicator luminoso relativo ao ultimate programa realizado piscam.
Para selecionar outras programa, prima a tecla "SELECTIONDO PROGRAMA"
Se pretende selectionar o GRAU DE SUJIDADE", prima a tecla correspondente.
Se desejar seleccionar oopause, pressione a tecla daopause (o indicator luminoso correspondente acender-se-a).
A opção pode ser selecionada ou cancellada NO TEMPO de 1 minuto apos o inico do programa.
- Prima a tecla "START" (o indicator luminoso do programa selecionado deixa de piscar, ficandoAceso fixo).
- Se a porta estéver fechada, o programa começa automaticamente a seguir à emissão de um sinai sonoro.
Depos de um programa arrancar, TEM UM MINUTO para selecionar及其他 programa, ou que poder fazer premindo, simplemente, a tecla "SELECTION DO PROGRAMA"; se quiser, también pode selecionar o另外 "GRAU DE SUJIDADE", durante esse mesmo minuto, bastardo, para tal, premir a tecla correspondente.
Interruption do programa
Não é recomendado abrir a porta daquina quando um programa está a decorrer, especialmente durante a fase de lavagem principal e o enchaguito final a quente. Contudo, se a porta for aberta durante o decorrer de um programa (por exemplo, para colocar mais loça) a boa para automatamente.
Feche a porta, sem pressionaln nenhumtica. O ciclo,recomecar,onde parou.
IMPORTANT
Um problema pode ser interrompido semen que a porta sera aberta, pressionando a tecla "LIGAR/DESLIGAR".
Nesto caso, basta pressionar a tecla "LIGAR/DESLIGAR" para recomecar o ciclo de lavagem a partir do punto en que parou.

ATENCAO!
Casobrastaportadetreocicledecagagem,uinsalsonoridinhaque este cico ainda nao terminou.
Mudar um programa que ja comecou
Proceda da seguinto forma para alterar ou cancelar um programa ja em专业化:
- Mantenha a tecla "RESET", premida durante,leo menos,5 segundos. Osindicadores luminosodoprogramastarao intermitentes e alguns sinalais acusticos irao soar.
- O programa en decurso sera cancelado e o indicator luminoso do programa "recomendado"comedara a piscar.
- Um novo programa pode ser selecionado.

ATENCAO!
Antes de incluar um novo programa, deve confirmar que ainda ha detergento no reservatorio. Se necessario, encha novamente o reservatorio.
Fases do programa
Quando um programa está a decorrer o respectivo indicador luminoso mantem-se acesso e os 3 indicadores luminos das "FASES DO PROGRAMA" ("LAVAGEM", "SECAGEM", e "FIM") acendem-se um a um em sequencia indicaçando a fase do programa que está a ser efectuada.
Se existir una quebra de energiaupona a maquina esta a lavar,uma memoria especial memoriza o programasteleccionado e, quando a energia éreposta,a lavagem continua a partirdo punto em que parou.
Fim de programa
É emitido um sinal sono de 5 seguros (caso não lenha sido desactivada a emissão de sinais sonoros), 3 vezes, em intervalos de 30 seguros, indicando que o programa chegou ao fim.
O indicator luminoso de fim do programa acende-se, ao mesmo tempo que todos os outros indicadores luminosos se apagam. A loja poda ser removida e a coisa de lavar loxa desigada, pressionando a tecla de "LIGAR/DESLIGAR".
Tecla de opcao
Tecla "ALL in 1"
Esta opção optimiza a utilização de detergentes combinados "TUDO em 1" (3 em 1"4 em 1"5 em 1", etc.).
Quando prime esta tecla, o programa de lavagem selecionado é modificado de modo a construiç o melhor desempenho de lavagem de detergentes combinados (e, simultaneamente, o indicator luminoso de falta de sal é desactivado).

ATENCAO!
Uma vez的选择娜,this opagomanter-se-a activa (indicador luminoso correspondente ligado)mesmo para os cíclos de lavagem seguentes.A opagode ser desactiva (indicador luminos correspondente desligado) premindo novoamente a tecla.
IMPORTANT
Com esta opção selecionada, a duração do programa "RAPIDO" é prolongada emerca de 10 minutos.
Tecla "INICIO DE FUNCIONAMENTO RETARDADO"
A hora de inizio de lavagem pode ser determinada, adiando o inizio do programa 3, 6 ou 9 horas.
Proceda segunte forma, para adiar o inico do programa:
- Pressione a tecla de "INICIO DE FUNCIONAMENTO RETARDADO" (cada vez que o botao e pressionado o inico é adiado 3, 6 ou 9 horas, respectively, e o indicator luminoso correspondente acender-se-à).
Para dar inizio a contagem decrescente, prima a tecla "START"; o indicator luminoso do programa selecionado acende-se ao mesmo tempo que o indicator luminoso do tempo programado quando a piscar.
Se o inico de lavagem foi adiado 9 horas, passadas 3 horas acerse-se-a o indicator luminoso das 6h e passadas 6 horas acerse-se-a o indicator luminoso das 3h.
No final das ultimas 3 horas (ou seja, no final da contingagem) o indicator luminoso das 3h parara de piscar e manter-se-a Closure indicando que o programa irá cornerar automaticamente.
Se a contagem ainda nao tiver terminado, ou seja, se o programa ainda nao comecou, e posivel alterar ou cancelar o inico de funcaoamento retardado e selecionar outros programa ou selecionar/cancelar esta opcao, procedo da segunte forma:
- Mantenha a tecla "RESET" premida durante,leo menos,5段时间. Osindicadores luminosodoprogramastearao intermitentes ealgunssinais acusticos irao soar.
- ○ inicial diferido e a selecao de programas sera cancelada.
- ○indicador luminoso para o programa "recomendado"ficara interm荚e.
Pressione a tecla de "INICIO DE FUNCIONAMENTO RETARDADO" para seleccionar other tempo de inico de functiomento retardado (o indicator luminoso do tempo selecionado acender-se-a). - Um novo programa pode ser selecionado, après a alteracao ou cancelamento do inico de functiimento retardado ou uma teca de opcao pode ser selecionada ou cancellada.
Silenciamento do alarme de FIM DE PROGRAMA
O alarme de fim de programa pode ser silenciado da segunte maneira:
- Pressione a tecla "SELEÇÃO DO PROGRAMA" e ao mesmo tempo ligue a boaquina de lavar loça pressionando a tecla "LIGAR/DESLIGAR" (un sinai acusticosofara uma vez).
-
Mantenha, pressionada a tecla "SELECADE DO PROGRAMA" durante 15 segundos (durante this tempo ia ouvir 2 sinais sonoros).
-
Despressione a tecla quando soar o seguido sinal acustico (3 indicadores luminosos "SELECADE DO PROGRAMA" acender-se-a).
- Pressione novamente a mesma tecla: 3 indicadores luminos (ligam-se para indicar que o alarme está activado) não faciar intermitentes (para indicar que o alarme está desigado).
- Desligue a máquina de lavar loica, pressionando a teça "LIGAR/DESLIGAR" para confirmar na nova seleção.
Para ligar o alarme, siga oslename procedimentos.
Falha
Se ocorrre algouma anomalia durante o decurso do programa, o indicator luminoso correspondente ao programa selecionado piscará rapidamente e sera emitido um sinal sonoro. Nascimento, desígue a其间a de lavar loica pressionando tecla de "LIGAR/DESLIGAR". Apos verficar se a torneira da água está aberta, que a mangueira de escoamento está bem instalada e o não está bloqueado, seleção o programa novamente. Se a anomalia persistir, contacte os outros Serviços de Assistência Tecnica.
IMPORTANT
Estaquina de lavar loça está equipada com umsystema de segurarance anti-inundação, quebloqueia automatamente qualquer excesso de agua, no caso de ocorro某个 problema.

ATENCAO!
A fim de evaporar que o disposito de segurar contra inundações sera inopportunamente Activate, recomenda-se que a boa não sera deslocada ou inclina quando estiver a funciona.
Se for absolutamente necessario deslocar ou inclinar a区内o quando esta estiver a funcional, assegure-se primeiro de que o ciclo de lavagem ja terminou e que nao ha agua na Cuba da区内a.
"WATERCONTROL" - DISPOSITIVO DE BLOQUEIA DA ÁGUA
A m angueira de admissao de agua esta equipada com um dispositivo de protecao (valvula) que bloqueia a passagam da agua se a mangueira de admissao de agua se danificar. Se este dispositivo for activado poder-se-à ver um pino vermelho atraves do visor A. Nesse caso a mangueira de admissao de agua devera ser obligatoriomente substituida.
Se a mangueira não tiver o comprimento necessário para uma corretra ligation, tera que se substituira por uma maior comprida.Esta mangueira por ser adquirida num agente mais proximo.

Pino vermelho
à vista (no visor):
valvula de bloqueio
da passagem da
água activada.
LABELA DOS PROGRAMAS
Lavagem com pré-lavagem
No caso dos programas de lavagem com pré-lavagem, é aconselhavel adiconar uma segunda dose de detergente (máximo de 10 g), a ser direcamente colocada no interior da boa.
| Programa | Descrição |
| +○ ○○ | POWER + | Higienizante 75°C | Ciclo antibacteriano, para lavar e esterilizar pratos (mesmo que muito sujos), biberões, etc. | |
| PROGR. | INTENSIVO 75°C | Apto para lavar a loça e tachos muito sujos. | ||
| POWER - | Forte e Rápido 65°C | Para a lavagem<rapida de loça muito suja. | ||
| +○ ○○ | POWER + | Universal plus 70°C | Para a lavagem quotidiana. Dois enchaguanimentos finais asseguiram um nivel elevado de higiene e limpeza. | |
| PROGR. | UNIVERSAL 65°C | (PROGRAMA “RECOMENDADO”)Adequado para lavar a loça e tachos com suídade normal. | ||
| POWER - | Diário 55°C | Ciclo rápido, para loça “normalmente” suja; para lavagens freqüentes e cargas normais. | ||
| +○ ○○ | POWER + | ECG+ | ECO plus 55°C | Programa de temperatura média para lavagem de utensilios e loça “normalmente” sujos,utilizando detergentes com enzimas. |
| PROGR. | ECO | ECO 45°C | Adequado para lavar a loça e tachos com suídade normal,utilizando um detergente com enzimas.Programa segundo normas EN 50242. | |
| POWER - | Delicado 45°C | Adequado para lavar a loça delicada e decorada,assim como os cristais.Indico quando lavagem diária de loça pouco suja,exceptuando as frigidirias. | ||
| +○ ○○ | POWER + | AClass | Classe A 1h 70°C | Adequado para lavagem diária, imeditamente antes a refeicao, de loças e tachos com suídade normal(MAXIMO 8 pegas).-CLASS DE LAVAGEM A- |
| PROGR. | RAPIDO 32' 50°C | Ciclo super-rápido que se efectua no final da refeicao, indica para cargas preocupas(4/6 pessoas). | ||
| POWER - | Pré-lavagem | Pré-lavagem rápido para a loça usada pela manha ouleo almoço, quando se quer realizari開放 uma lavagemdeois do jantár. |
| Operações a realizar | Desenvolvimento do programa | Duração media em minuto | Funções especialis | ||||||||||
| Detergente pre-lavagem | Detergenta lavagem | Limpasse do fio e paca | Conto do nível de abirlimador | Conto do nível de sal | Pre lavagem a quante | Pre-lavagem a fico | Lavagem | Primero enaguamento a fico | Segundo enaguamento a fico | Enquanto a quante com abirlimador | Com agua fraa (15°C)Tolerácia ± 0% | Testa "INICIO DE FUNCIONAÇÃO RETARDO" | |
| ○ | ● | 75°C | ○ | ○ | ○ | 140 | SIM | SIM | |||||
| ○ | ● | 75°C | ○ | ○ | ○ | 135 | SIM | SIM | |||||
| ○ | ● | 65°C | ○ | ○ | 85 | SIM | SIM | ||||||
| ● | ○ | 70°C | ○ | ○ | ○ | 125 | SIM | SIM | |||||
| ● | ○ | 65°C | ○ | ○ | 115 | SIM | SIM | ||||||
| ● | ○ | 55°C | ○ | ○ | 80 | SIM | SIM | ||||||
| ● | ○ | 55°C | ○ | ○ | 190 | SIM | SIM | ||||||
| ● | ○ | 45°C | ○ | 175 | SIM | SIM | |||||||
| ● | ○ | 45°C | ○ | ○ | 85 | SIM | SIM | ||||||
| ○ | ● | 70°C | ○ | 60 | SIM | SIM | |||||||
| ● | ○ | 50°C | ○ | 32 | SIM | SIM | |||||||
| ○ | ○ | 5 | SIM | ||||||||||
DETEÇÃO DE PEQUENAS AVARIAS
Se a sua boaquina não funciona en condições, ou se deixaar totalmente de funcional, agradecemos que, antes de contactar os Servços de Assistência Tecnica, procede às seguides verificações:
| AVARIA CAUSA PROVÁVEL ACCÂO Necessária | ||
| 1 - A boaquina não funciona | A m'aquina não está ligada à corrente | Ligue a boaquina à corrente |
| À escaç de ligar / deslagrar não foi premida | Pressione a tecla | |
| Porta mal fechada | Feché a porta | |
| Fálix de alimentação de corrente | Veríque | |
| 2 - A boaquina não mete água | Vide ponto (I) | Veríque |
| Torneira fechada | Abra a tomeira | |
| Seleção Incorrecta de programa | Volte a seleção o programa | |
| Mangueira da admissão dobrada ou torcida | Endireite-a | |
| O fazer existente na mangueira de admissão está entupido | Limpe o fazer colocado na extremidade da mangueira de admissão | |
| 3 - A boaquina não despeja agua | Mangueira de esgoto dobrada ou tórcida | Endirete a mangueira |
| Filtro abstruido | Veríque filtrlo | |
| Mangueira de descarga com extensão Incorrecta | Siga rigorosamente as instruções relativas à ligação da mangueira de descarga | |
| O respiradouro do Sistema de descarga na parede não está ao ar | Consulte um tícnico qualificado | |
| 4 - A boaquina despeja agua constantemente | Mangueira de esgoto numaposição demasiasi da baixa | A m'angueira tem de estar a umaAltura minima de 40 cm |
| 5 - Não se ouvem os braços rot. de lavagem rodar | Quantidade excessiva de detergente | Reduza quantidade.Use detergenteproprio |
| Movimento dos braços impedo por algo um objecto | Veríque | |
| Placa / parte central do filtrato muito sujos | Veríque | |
| 6- Nas máquinas equipadas com unidade electrónica amaciadora semestráo: um ou mais indicadores luminosos brilhão lentamente | Torneira de admissão de agua lechada | Desígue a boaquina.Abra a tormeira.Volte a Reinicior o*cíclo de lavagem. |
| AVARIA CAUSA PRO | VÁVEL ACCÂO NOCESSÂRIA | |
| 7 - A loiça colocada na mául- na está parcialmente lavada | Vide ponto (5) | Verfique |
| Fundu das panelas não foi devidamente lavado | Restos de comida presos ao fundo devem ser amolecções antes da lavagem | |
| Bordas das panelas mal lavadas | C Coloque-as noutra posicão | |
| Braços de lavagem parcialmente obstruções | Retire braços, soltando porcas de fixação e lavando-os sob jaco de água | |
| Loiça mal arrumada | Não encoreço os objects os outros | |
| Extremidade da manquira de descarga imersa em agua | A extremidade da manquira de descarga não pode fazer atocar na agua que foi despejada | |
| Quantidade de detergente mal doseada, detergente já velho ou endurecido | Aumente a quantidade de detergenteutilizada em funcao da sulfidade da loiça ou substitua o detergente | |
| A tampa do recipientte para o sal não ficou bem fechada. | Aparafuse a tampa até ao fim | |
| O programa de lavagem seleçãoado é demasiado suave | Escolhna um programa mais enerífico | |
| A loiça colocada no custo inferior não FOI lavada | Prima a tecla de meia carga | |
| 8 - Todo ou detergente ou parte de fica dentro do compartmento para o detergente | A aberlura da tampa do compartmento para o detergente foi impadida por talheres, loiça, tachos, etc. | Reactifique a posicao da loiça colocada na máquina, a fim de que não impeça a abertura da tampa |
| 9 - A loiça aparenda manchas brancas | Âgua demasiado dura | Verfique o nivel de sal e aditivo. Caso asanches não desapareçam, contacte os Serv. de Ass. Técnica |
| 10 - A máquina faz muito barulho durante a lavagem | Os objectos a lavar batem uns contra os outros | Abrume melhor a loiça |
| Os bracos rotativos batem de encounter à loiça | Abrume melhor a loiça | |
| 11 - A loiça não ficou bem seca | Má circuldacao de ar | Abra ligeiramente a porta da máquina no fim do programa a fim de favorecer a circuldacao do ar |
| Falta abrilhantasador | Encha o compartmento para o abrilhantasador com produits |
N.B.: Se, em consequencia de algumas das situacoes aima descritas, a boa nao lavar devidamente a loja. sera necessario renew manualmente os depositos eventualmente existentes na loja, pois o cido final de secagem endurece asces deposisos, sentido assim imposivel semremovidos atraves do uma nova lavagem na boa.
Se, depolo se efectuadas o verificacoes acima referidas, a maior continua a nao travaillar em dividas cordicoides ou continuar avariada, agradecemos que entre em contacto com o Centro de Assistance Tecnica mais proximo. Ao fez-lo, deveria indico o Modelo da sua maior, que consta que da parte decharacteristicas do meio. O meio de meio é um dos meios das variadoraou da faculta. O fomecnico de dasignalas permitoes resolver mais rapidly ou o problema.
Salvaguardam-se erros e alteracoes!
O fabricante declina toda e qualquer responsabilitadpe por quaisquer grahas, incorrcacoes ou erros.
deste manul de instrucao. O fabricante reserva-se ainda o direito de proceder a quaisquer alteracoes ou modificações nos aparelhos, conforme necessario, sem alterar as suascharacteristicas essenciais.
Felicitari!
Va multumim ca ati ales acest produs Candy; este o masina de spatat vase ce garanteaza performantele ridicate si fiabilititate.
Candy produse o gama larga de aparate de uz casnic: masini de spalat vase, uscatoare, cuptoare cu microunde, cuptoare si plite, frigidere si congelatoare.
Solicitati dealer-ului dumneavoastracatalogul cu gama completa de produse Candy. Cititi cu atentie aesct manual deutilizare deoarece furnizeaza informatii importante privind instalarea si utilizarea in siguranta a masinii de spelat vase, precum si informatii privid intretinerea acsteia si sfaturi pentru obtinerea celor mai bune rezultate.
Ao aseguir que est este produits soit correctamente eliminated, está a prévenir eventuas consecutivias de atençamento. Owinge a sua supressão, que de而出a forma, PODem serédu a um tratamento incorrecio dasrudico, quando éminindo.
O(simbolo parente此种 Produce dica que ex nao podar ser tratado como fico domestico. Enve a dia, o que é antegue no centro de recolna apropriadao, para recicagem do equiparamento electo e o electroconductor.
A eliminatingoude produit deve ser evada a cabo de acordo com os regulamente loca: aplicaes à eliminação e ao tratamento de lo e redus.
Para oleri rimeas mais darlalhas suboe a tratamento, a recuperaion e a recicagem de seste produo, a estendao do espedite do espedite do espedite do espedite do espedite do espedite do espedite do espedite do espedite do espedite do espedite do espedite do espedite do espedite do espedite do espedite do espedite do espedite do espedite do espedite do espedite do espedite do espedite do espedite do espedite do es
Acest aparat este marcot in conformitate cu Directva Europeana 200296/CE refertoare la Deseuil de Echipament Electrici si Electronici (WEEE).
Asgurandu-va ca'est produs este eliminat in mod corect, contributil la prevenire potentialeor consecunte negat supra mediulli inconjurator si sanatatiessoanalere, consecunte care ar putea fi provocate de unraccia necorespunzatoare la gunoi a acestui prods.