REMINGTON RM210 - Tondeuse à gazon

RM210 - Tondeuse à gazon REMINGTON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RM210 REMINGTON au format PDF.

📄 48 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice REMINGTON RM210 - page 33
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon électrique REMINGTON RM210
Type de moteur Électrique
Largeur de coupe 40 cm
Hauteur de coupe Réglable sur plusieurs niveaux
Capacité du bac de ramassage 50 litres
Poids Environ 15 kg
Utilisation Idéale pour les jardins de petite à moyenne taille
Maintenance Nettoyage régulier de la lame et du bac de ramassage
Sécurité Équipée d'un interrupteur de sécurité
Informations générales Garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - RM210 REMINGTON

Comment démarrer ma tondeuse REMINGTON RM210?
Assurez-vous que le réservoir est rempli de carburant, vérifiez l'huile, puis tirez sur le cordon de démarrage tout en maintenant le bouton de sécurité enfoncé.
Que faire si ma tondeuse ne démarre pas?
Vérifiez le niveau de carburant, assurez-vous que le câble d'allumage est correctement connecté et que la bougie d'allumage n'est pas encrassée.
Comment régler la hauteur de coupe?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur de coupe, situé près des roues, pour ajuster la hauteur selon vos préférences.
Quelle est la largeur de coupe de la REMINGTON RM210?
La largeur de coupe de la REMINGTON RM210 est de 46 cm.
Comment entretenir ma tondeuse à gazon?
Nettoyez la lame après chaque utilisation, changez l'huile régulièrement et vérifiez les filtres à air pour assurer un bon fonctionnement.
Que faire si la lame est émoussée?
Utilisez une meule ou un affûteur de lame pour redonner du tranchant à la lame. Assurez-vous de débrancher la tondeuse avant de procéder à l'affûtage.
Puis-je utiliser ma tondeuse sous la pluie?
Il est déconseillé d'utiliser la tondeuse sous la pluie pour des raisons de sécurité et de performance. Attendez que le temps s'améliore.
Comment stocker ma tondeuse pour l'hiver?
Videz le réservoir de carburant, nettoyez la tondeuse, et entreposez-la dans un endroit sec et frais.
Y a-t-il une garantie pour la REMINGTON RM210?
Oui, la REMINGTON RM210 est généralement couverte par une garantie de 2 ans. Vérifiez les documents fournis pour plus de détails.
Comment remplacer la bougie d'allumage?
Dévissez la bougie usagée à l'aide d'une clé à bougie, insérez la nouvelle bougie en la vissant à la main, puis serrez-la légèrement avec la clé.

Questions des utilisateurs sur RM210 REMINGTON

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RM210 - REMINGTON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RM210 de la marque REMINGTON.

MODE D'EMPLOI RM210 REMINGTON

Notice d'utilisation

Tondeuse rotative auto-motrice

Traction avant

Modèles/Séries A0, A1, A2, B0, B1, & B2

Table des matieres

Consignes de sécurité 2

Assemblage et Montage 5

Commandes & Fonctionnement 16

Pèces de rechange/Garantie Voir document séparé

AVENTISSEMENT

PRIÈRE DE LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS FIGURANT DANS CETTE NOTICE D'UTILISATION AVANT D'ESSAYER DE VOUS SERVIR DE CETTE MACHINE. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAINER DES BLESSURES CORPORELLES.

NOTE: Cette notice d'utilisation se rapporte à plusieurs modèles. Les caractéristiques peuvent varier selon le modele. Certaines caractéristiques décrites dans cette notice peuvent ne pas s'appliquer à tous les modèles. Voteillepeut différer du modele illustré.

Consignes de sécurité

REMINGTON RM210 - Consignes de sécurité - 1

AVERTISSEMENT:Ce symbole attire votre attention sur des consignes de sécurité importantes qui, si elles ne sont pas respectees, peuventmettre en danger non

seulément votre personne et vos biens, mais aussi ceux d'autrui. Priere de dire toutes les instructions figurant dans cette notice d'utilisation avant d'essayer de vous servir de cette machine. Le non-respect de ces instructions peut entrainer des blessures corporelles.

RESPECTEZ L'AVERTISSEMENT QUI ACCOMPAGNE CE SYMBOLE!

REMINGTON RM210 - RESPECTEZ L'AVERTISSEMENT   QUI ACCOMPAGNE CE SYMBOLE! - 1

PROPOSITION 65 - Californie

REMINGTON RM210 - PROPOSITION 65 - Californie - 1

AVERTISSEMENT: Les gaz d'échéancement de ce produit contiennent des produits chimiques reconnus dans l'Etat de Californie comme

causant le cancer, des anomalies
congenitales ou d'autres problèmes liés à la reproduction. Les bornes et cosses de batterie et autres accessoires annexes contiennent du plomb et des melanges à base de plomb, soit des produits chimiques reconnus cancérigènes et responsables d'anomalies congenitales ou autres par l'État de Californie. Il est imperatif de bien se laver les mains après toute manutention.

REMINGTON RM210 - PROPOSITION 65 - Californie - 2

DANGER: Cette machine doit etre utilisée conformément aux consignes de sécurité qui figurent dans la notice d'utilisation.
Comme avec tout apparell

motorisé, une négligence ou une erreur de la part de l'utilisateur peut entrainer des blessures graves. Cette machine peut amputer mains et pieds et projeter des débris. Par conséquent, le non-respect de ces consignes peut cause des blessures corporelles graves et même mortelles.

Utilisation en général

  1. Veuillez dire attentivement la notice d'utilisation avant d'essayer d'assembler la machine. Assurez-vous de dire et de bien comprendre toutes les instructions qui figureur sur la machine et dans la notice d'utilisation avant de la mesure en marche. Conservez cette notice d'utilisation à un endroit sur pour toute consultation ultérieure et pour commander des pieces de rechange.
  2. Familiarisez-vous avec les commandes et les conseils d'utilisation de la machine avant de vous en servir.
  3. Cette machine motorisée est un outil de précision, pas un jouet. Soyez par conséquent toujours très prudent. Le seul role de cette machine est de tondere le gazon. Ne l'utilise jamais dans un autre but.
  4. Ne permette jamais à des enfants de moins de 14 ans de se servir de la machine. Des enfants plus âgés doivent dire et comprendre le mode d'emploi de la

machine et les consignes de sécurité qui figurent dans cette notice d'utilisation. Unadulte doit leur apprendre a se servir de cette machine et les surveiller.

  1. Seules des personnes mères ayant pris connaissance des consignes de sécurité doivent être autorisées à utiliser cette machine.
  2. Examinez soigneusement la zone de travail. Ramassez les pierres, batons, fils métalliques, os, jouets et autres objets qui pourrait vous faire trébucher ou qui risquent d'être ramassés et projetés par la lame. Les objets projétés par la machine peuvent cause des blessures graves.
  3. Prévoyez de travailler en évitant de projeter l'herbe vers des rues, des troitoirs, des spectateurs, etc. Evitez d'éjecter l'herbe en direction d'un mur ou d'un obstacle. De cette façon, les débris éventuels ne risquent pas de ricocher et de blesser celui qu'un.
  4. Pour éviter tout risque de contact avec la lame ou de blessure par un projetile, éloignez les enfants, passants et animaux à au moins 75 pieds de la tondeuse pendant qu'elle fonctionne. Arrêtez la machine si quelqu'un s'approche.
  5. Portez toujours des lunettes de sécurité en utilisant la machine ou en effectuant un réglage ou une réparation. Un objet peut en effet être projeté, ricocher et vous blesser aux yeux.
  6. Portez des chaussures robustes à semelle épaissé et des vêtement bien ajustés. Une chemise et un pantalon qui protège les bras et les jambes et des chaussures à bout d'acier sont recommendés. N'utilise jamais la tondeuse si vous étés pieds nus ou si vous portez des sandales ou des tennis.
  7. Ne placez jamais vos mains ou vos pieds prés d'une pierce en mouvement ou sous le plateau de coupe. La lame peut amputer mains et pieds.
  8. L'absence du clapet de la goulotte d'éjection ou un clapet endommagé peut causer des blessures en cas de contact avec la lame ou projet des objets.
  9. De nombreuses blessures se produit lorsque la tondeuse passe sur le pied à la suite d'une chute. Ne retenez pas la tondeuse si vous tombez. L'chez immédiatement le guidon.
  10. Ne tirez jamais la tondeuse vers vous en marchant. S'il faut faire reculer la tondeuse pres d'un mur d'un autre obstacle, regardez d'abord par terre et derrière vous, puis procedede comme suit:

a. Eloignez-vous de la tondeuse à bout de bras.
b. Assurez votre stabilité.
c. Reculez la tondeuse lentement et d'une demi-longueur de bras seulement.
d. Repetez selon les besoin.

  1. N'utilisez jamais la tondeuse en etat d'ebriete ou si vous prenez des medicaments ralentissant les reactions.

  2. Dégagez le dispositif d'auto-propulsion ou l'embrayage d'entraignement, le cas échéant, avant de faire demarrer le moteur.

  3. La poignée de commande de la lame est un dispositif de sécurité. Ne tentez jamais de contourner son role. Ceci empêche le dispositif de sécurité de fonctionner correctement et peut cause des blessures en cas de contact avec la lame. La poignée de commande de la lame doit bouger facilement dans les deux sens et revenir automatiquement à la position non échéenne quand on la lâche.
  4. N'utilise jamais la tondeuse si le gazon est mouillé. Soyez toujours bien en équilibre. Faites attention de ne pas glisser et de ne pas tomber pour éviter des blessures graves. Si vous perdrez votre équilibre, lâchéz la poignée de commande de la lame immédiatement et la lame arrête de tourner en trois secondes.
  5. Utilisez la tondeuse seulement dans la lumière du jour ou dans la bonne luzere artificielle. Marchez, ne courez pas.
  6. Arretez la lame avant de traverser des allées, troitoirs ou chemins recouverts de gravier.
  7. Si la machine commence à vibrer d'une manière anormale, arrêtez le moteur et cherchez immédiatement la cause. En général, toute vibration indique un problème.
  8. Arrétez le moteur et attendez que la lame se soit immobilisée avant de détacher le sac à herbe ou de déboucher la goulotte. La lame continue à tourner pendant quelques secondes après que le moteur s'est étant. Ne place jamais une partie du corps dans le secteur de la lame avant d'être certain que celle-ci est immobile.
  9. N'utilise jamais la tondeuse si l'abattant de protection arrirée, la goulotte d'éjection, un sac à herbe, la poignée de commande de la lame ou tout autre dispositif de sécurité approprié n'est pas en place et qui en bon état de fonctionnement. N'utilise jamais la tondeuse avec des dispositifs de sécurité endommages. Le non-respect de ces consignes peut cause des blessures graves.
  10. Le silencieux et le moteur deviennent très chauds et peuvent cause des brûlures. Ne les touche pas.
  11. N'essayez jamais d'ajuster une roue ou de changeer la hauteur de coupe pendant que la moteur tourne.
  12. N'utilisez que des accessoires recommends par le fabricant de la machine. Le non-respect de ce consigne peut causer des blessures graves.
  13. Pourmettrele moteur en marche,tirez lentement la poignee du demarreur alanceur jusqu'acque que vous sentiez une lagere resistance,puis tirez-la rapidement.Le retour rapide de la corde du demarreur (le recul) attirera notre main et voitras vers le moteur plus vite que vous ne pourrez lacher la poignee.Des fractures des os,hematomes ou foulures peuvent enresulter.

  14. En cas de situations non mentionnées dans cette notice, soyez prudent et faites preuve de bon sens. Contactez le service à la clientèle pour obtenir le nom du concessionaire local.

Utilisation sur une pente

Les pertes de contrôle et les renversements se produit souvent sur des pentes et peuvent causer de graves blessures. Travailler sur un terrain en pente demande des précautions supplémentaires. Cet appeareil est lourd et risque d'accelérer en descendant une pente. Assurez-vous de maintainir le contrôle de l'appareil en tout temps. Si vous ne vous sentez pas à l'aise sur la pente, n'y travailliez pas. Par mesure de sécurité utilisez l'inclinomètre fourni dans la notice d'utilisation pour mesurer la pente du terrain avant de commencer à travailler. Si selon l'inclinomètre, la pente est supérieure à 15^ , n'utilise pas la tondeuse pour éviter toute blessure grave.

A faire:

  1. Tondez à travers les pentes, et non de haut en bas, pour éviter la perte de contrôle.
  2. Faites très attention en changeant de direction sur une pente; effectuez des virages en remontant la pente.
  3. Faites attention aux trous et ornieres. La machine peut se returner sur un terrain accidente. Des herbes hauteures peuvent cacher des obstacles.
  4. Verifiez toujours votre équilibre. Vous risquez de glisser, de tomber et de vous blesser grièvement. Si vous sentez que vous allez perdre l'équilibre, lâchez immeditatément le guidon, et la lame arrête de tourner en trois secondes.

A ne pas faire:

  1. Ne tondez pas pres d'une falaise ou d'un talus. Le conducteur peut facilement perdre l'équilibre.
  2. Ne tondez pas sur une pente supérieure à 15^ selon l'inclinometre.
  3. Ne tondez pas de l'herbe mouillée. La traction réduite peut provoquer un dérapage.

Enfant

Un accident grave risque de se produit si le conducteur n'est pas toujours vigilant en presence d'enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine et la tonte de l'herbe. Ils ne comprendnent pas les dangers. Ne supposez jamais qu'ils seront rester la ou vous les avez给你们.

  1. Eloignez les enfants de la zone de travail et place-les sous la surveillance d'un adulte autre que le conducteur de la machine.
  2. Restez vigilant et arrêtez la machine si des enfants s'approchant de la zone de travail.
  3. Regardez toujours dérrière vous et par terre avant de recycler et en reculant.
  4. Faites très attention en approchant d'angles morts, de buissons, d'autres objets qui peuvent générer votre visibilité.
  5. Eloignez les enfants des moteurs chauds ou en cours d'utilisation. Les enfants peuvent subir des brûlures graves au contact d'un silencieux chaud.

  6. Ne permette jamais à des enfants de moins de 14 ans d'utiliser la tondeuse. Des adolescents âgés de 14 ans ou plus doivent dire la notice d'utilisation, bien comprendre le fonctionnement de la machine et respecter les consignes de sécurité. Ils doivent apprendre à utiliser la machine et s'en servir sous la surveillance étroite d'un adulte.

  7. Une fois le moteur arrêté, retirez la clé à pousser du démarre électrique (le cas échéant) et rangez-la dans un endroit sur, hors de la portée des enfants.

Entretien

Manipulation de l'essence:

  1. Pour éviter toute blessure ou dégât
    matériel, faites très attention en manipulant
    de l'essence. Il s'agit d'un produit
    extrémement inflammable et les vapeurs
    risquènt d'explorer. Vous pouvez être
    grièvement blessé si des élaboussures
    sur votre peau ou sur vos vêtements
    s'enflammaient. Rincez vous peau et
    changez immédiatement de vêtements.
  2. Remisse le carburant dans des bidons homologues seulement.
  3. Ne faites jamais le plein dans un vehicule, ni à l'arrière d'une camionnette dont le plancher est recouvert d'un revetement en plastique. Placez toujours les bidons par terre et loin de votre vehicule avant de les replir.
  4. Dans la mesure du possible, déchargez l'équipement motorisé de la remorque et faites le plein par terre. Si cela n'est pas possible, faites le plein avec un bidon只不过 que directement de la pompe à essence.
  5. Maintenez le giclure en contact avec le bord du réserve d'essence ou avec l'ouverture du bidon jusqu'à ce que le plein soit terminé. N'utilise pas un giclure équipé d'un dispositif de blocage en position ouverte.
  6. Éteignez toute cigarette ou pipe, tout cigare ou toute autre chaleur incandescente.
  7. Ne faites jamais le plein à l'intérieur car des vapeurs inflammables risquent de s'accumuler.
  8. N'enlevez jamais le capuchon d'essence et n'ajoutez pas d'essence pendant que le moteur tourne ou s'il est chaud. Laissez le moteur refroidir pendant au moins deux minutes avant de faire le plein.
  9. Ne faites jamais déborder le réservoir.
    Laissez un espace d'un demi-pouce environ pour permettre l'expansion du carburant.
  10. Resserrez bien le capuchon d'essence.
  11. En cas de débordement, essuyez toute élaboussure de carburant ou d'huile et enlevez tous les débris imbibés d'essence. Déplacez la machine à un autre endroit. Attendez 5 (cinq) minutes avant demettre en marche le moteur.
  12. Ne remisez jamais la machine ou les bidons d'essence à l'intérieur s'il y a une flamme, une étincelle (chauffe-eau à gaz, radiateur, seche-linge, etc.).
  13. Limitez les risques d'incendie en débarrassant le moteur des brins d'herbe, feuilles et autres saletés. Essuyez les éclaboussures de carburant ou d'huile et enlevez tous les débris umbibés d'essence.
  14. Laissez la machine refroidir pendant au moins 5 minutes avant de la remiser.

Entretien général:

  1. Ne faites jamais fonctioner la machine dans un local clos car les gaz d'échémpement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore très dangereux.
  2. Avant de nettoyer, de réparer ou d'examiner la machine, vérifie que la lame et toutes les pièces mobiles se sont immobilisées. Débranchez le fil de la bougie et mettez-le à la terre contre le moteur et retirez la clé à pousser du démarreur électrique (le cas échéant) pour empêcher tout démarage non intentionnel.
  3. Verifiez souvent que la lame et les boulons de montage du moteur sont bien serrés. Examinez visuèlement la lame pour détector toute usure excessive, tout fendillement. Remplacez-la avec une lame authentique seulement (de la liste de pieces qui se trouve dans cette notice). «L'emploi de pieces non conformes aux caractéristiques de l'équipment d'origine peut cause des performances inférieures et réduire la sécurité.»
  4. La lame est coupante et peut cause des blessures graves. Enveloppez-la avec un chiffon ou portez des gants et faites très attention en la manipulant.
  5. Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés pour que l'équipement soit toujours en bon état de marche.
  6. Ne modifies jamais les dispositifs de sécurité. Verifiez souvent qu'ils fonctionnent bien.
  7. Si vous hourtez un objet, arrêtez immeditatement le moteur, débranchez le fil de la bougie et examinez soigneusement la machine. Réparéz les dégats évientuels avant de remettre la machine en marche.
  8. N'essayez jamais d'ajuster une roue ou de changer la hauteur de coupe pendant que la moteur tourne.
  9. Les pieces du sac à herbe et le clapet de la goulotte d'éjection peuvent s'user et être endommages et, par conséquent, exposer les pieces mobiles oucause la projection de débris. Par mesure de sécurité, vérifie souvent les pieces et remplacez-les immédiatement avec des pieces authentiques seulement (de la liste de pieces qui se trouve dans cette notice). «L'emploi de pieces non conformes aux caractéristiques de l'équipement d'origine peut cause des performances inférieures et réduire la sécurité.»
  10. Ne modifie pas le réglage du régulateur et ne laïssez pas le moteur s'emballer. Le régulateur maintainé le moteur à son régime maximal de fonctionnement sans danger.
  11. Verifiez souvent l'etat des conduites d essence, du réserveur, du bouchon d essence et autres raccords. Remplacez-les si vous detectez un fendillement ou uneuite.
  12. Ne faites pas tourner le moteur si la bougie n'est pas installée.
  13. Prenez soit des étiquettes d'instructions et remplacez-les au besoin.
  14. Respectez les règlements concernant l'élimination des déchets et liquides qui risquent de nuir à la nature et à l'environnement.

  15. D'après la Consumer Products Safety Commission (CPSC - Commission sur la sécurité des produits de consommation) et la "U.S. Environmental Protection Agency" (EPA - Agence americaine de protection de l'environnement), ce produit a une durée de vie utile moyenne de sept (7) ans, ou 140 heures de fonctionnement. Au terme de cette durée de vie utile moyenne, achetez une machine neue ou faibles inspector la machine chaque année par une station technique agrée pour vous assurer que tous les dispositifs mécaniques et de sécurité sont en bon état de marche et ne sont pas usés de façon excessive. Le non-respect de ces recommendations peut cause des accidents et des blessures graves ou mortelles.

Ne modifiez pas le moteur

Pour éviter toute blessure grave ou fatale, ne modifies pas du tout le moteur. Toute modification du réglage du régulateur peut provoquer l'emballement du moteur et entraîner son fonctionnement à des vitesses dangereuses. Ne modifies jamais le réglage de l'usine du régulateur.

Avis concernant les émissions de gaz

Les moteurs certifiés conformés aux normes régulatrices de la Californie et de l'agence EPA féderiales pour SORE (petit équipement hors route) sont certifiés pour fonctionner avec de l'essence sans plomb ordinaire et peuvent être dotés des systèmes de contrôle des émissions de gaz suivants : Engine Modification (EM) et Three Way Catalyst (TWC) le cas échéant.

Pare-étincelles

REMINGTON RM210 - Pare-étincelles - 1

AVERTISSEMENT: Cette machine est équipée d'un moteur à combustion interne et elle ne doit pas être utilisée sur un terrain

non entretenu, recouvert de broussaillés ou d'herbe si le système d'échévement du moteur n'est pas muni d'un par-étincelles, conformément aux lois et règlements provinciaux ou locaux (le cas échéant).

Si un pare-étincelles est utilisé, il doit être maintenu en bon état de marche par l'utilisateur de la machine.

La station technique agrée la plus proche peut vous fournir un pare-étincelles pour le pot d'échévement de cette machine.

Symboles de sécurité

Ct t t machine et you assurer de bien les comprenre avant d'essayer d'assembler et d'utiliser la machine.

SymbolDescription
VEUILLEZ LIRE LA OU LES NOTICES D'UTILISATION. Veuillez dire et suivre toutes les instructions sur la machine et vous assurer de bien les comprendre avant d'essayer d'assembler et d'utiliser la machine.
DANGER - LAMES EN MOUVEMENT Pour éviter les risques de blessures, n'approche jamais les mains ni les pieds des pièces en mouvement. N'utilise pas la machine si le déflecteur de la goulotte ou si le sac à herbe n'est pas en place. S'il sont endommagés, remplacez-les immédiatement.
DANGER - SPECTATEURS Ne tonde pas si des enfants ou autres spectateurs sont à proximité.
DANGER - AMPUTATION DES MAINS/PIEDS N'approche jamais les mains ni les pieds des pièces en mouvement.
DANGER - OBJECTS PROJETÉS Enlevez tous les objets qui pourrait être projétés par les lames dans des directions différentes. Portez des lunettes de sécurité.
DANGER - SLOPES Use extra caution on slopes. The machine is heavy and can speed up when going downhill. Be prepared to maintain control of the machine. To avoid loss of control, operate across slopes, not up and down. When turning, turn uphill, not down. Do not operate on slopes greater than 15°.
AVERTISSEMENT - L'ESSENCE EST UN PRODUIT INFLAMMABLE. Laissez le moteur refroidir pendant au moins deux minutes avant de refaire le plein.
AVERTISSEMENT - MONOXYDE DE CARBONE Ne faites jamais fonctionner un moteur à l'intérieur ou dans un bâtiment mal ventilé. Les gaz d'échéppement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore et mortel.
AVERTISSEMENT - SURFACE CHAUBE Les pieces du moteur, en particulier le silencieux, ont tendance àCHAuffer pendant le fonctionnement de la machine. Laissez le moteur et le silencieux refroidir avant de les toucher.

REMINGTON RM210 - Symboles de sécurité - 1

AVERTISSEMENT: Vo rresponsabite. Cote machine ne doit etre utilise que par des personnes qui peuvent dire, comprenre et respecter les avertissements et instructions qui figurent dans cette notice et sur la machine.

Assemblage et Montage

Merci!

Merci d'avoir acheté votre nouvel équipement. Ce vehicule a eté soigneusement concu pour vous offrir des performances remarquables s'il est correctement utilisé et entretenu.

Veuillez dire cette notice d'utilisation au complet avant d'utiliser l'equipement. Elle vous explique comment préparer la machine et comment l'utiliser et l'entrenir facilement et en toute sécurité. Veuillez vous assurer que toute personne qui utilisera la machine suivra soigneusement les consignes de sécurité énoncées. Le non respect de ces consignes peut cause des blessures corporelles ou des dégats matériels.

Tous les renseignements fournis ici sont les plus récents qui sont disponibles à propos de ce produit au moment de l'impression de cette notice d'utilisation. Consultez souvent cette notice d'utilisation pour vous familiarier avec la machine, ses caractéristiques et son fonctionnement. Sachez que cette notice peut mentionner une vaste gamme de specifications techniques concernant différents modèles. Les

caracteristiques et les avantages mentionnés et/ou illustrés dans cette notice peuvent ne pas s'appliquer à tous les modèles. Le fabricant se reserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du produit, les modèles et l'équipment sans préavis et sans obligation.

Le fabricant du moteur est responsable pour tous les problèmes concernant la performance, la puissance, les caractéristiques techniques, la garantie et l'entretien du moteur. Veuiliez consulter la notice d'utilisation du moteur, fournie séparément avec la machine, pour obtenir de plus amples renseignements.

En cas de problème ou de question concernant cette machine, adressez-vous au concessionnaire de service de votre localité ou appelez-vous directement. Nous voulons nous assurer que nos clients seront toujours satisfaits.

Les mentions de droite et de gauche dans cette notice d'utilisation s'entendent à partir du poste de conduite.

NOTE: Ce manuel de l'utiliser se rapporte à plusieurs modèles. Les caractéristiques peuvent varier selon le modele. Certaines caractéristiques décrites dans ce manuel peuvent ne pas s'appliquer à tous les modèles. Voitre apparaïel peut différer du modele illustré. Tous les modèles sont dotés du même type de poignée. Référez-vous à la Figure 3-1 de la section Commandes et utilisation aux pages 10 et 11 de ce manuel pour plus d'informations sur les commandes d'utilisation de votre modele..

REMARQUE: Cette machine est expédée SANS HUILE NI ESSENCE. Àprous l'assemblage, faites les pleins d'essence et d'huile conformément aux instructions de la notice d'utilisation du moteur fournie avec la machine.

Guidon

  1. Retirez les pieces détachées et les garnitures d'emballage qui peuvent se trouver entre les guidons supérieur et inférieur.
  2. Enlevez les écrous à oreilles (a) et les boulons ordinaires (b) du guidon, comme à la Figure 2-1. Ne desserrez pas ou n'enlevez pas les vis à tête hex. adjacentes.

REMINGTON RM210 - Guidon - 1
Figure 2-1

  1. Stabilisez la tondeuse pour qu'elle ne rouge pas, puis relevez le guidon supérieur, comme à la Figure 2-2. Ne pincez pas le cable en redressant le guidon.
  2. Retirez les boulons à tête en T (a) des supports du guidon, comme la Figure 2-3.

REMINGTON RM210 - Guidon - 2

  1. Suivez les instructions ci-dessous pour terminer l'assemblage du guidon.

a. Relevez le guidon jusqu'à ce que les troughs du guidon inférieur (voir l'éclated de la Figure 2-3) s'alignent avec les troughs des supports du guidon. Voir la Figure 2-4.

NOTE: Quand vous relevez le guidon, assurez-vous de ne pas le dégager complètement.

b. Insérez les boulons à tête en T, enlevés au paragraphe 1b, dans les supports du guidon et dans le guidon inférieur et serrez à fond pour maintainir le guidon en place. Voir la Figure 2-4.

REMINGTON RM210 - Guidon - 3
Figure 2-4

c. Remettez les écrous à oreilles et les boulons ordinaires dans les trouss inferieurs du guidon, comme à la Figure 2-5.

REMINGTON RM210 - Guidon - 4
Figure 2-5

  1. Le guide de la corde du démarre est installé sur la croite du guidon supérieur. Desserrez le boulon à oreilles qui maintain le guide de la corde en place. Voir la Figure 2-6.

REMINGTON RM210 - Guidon - 5
Figure 2-6

a. Tenez la commande de la lame contre le guidon supérieur.
b. Dégagez lentement la poignée du démarreur à lanceur du moteur et faites passer la corde dans son guide..
c. Serrez le bouton à oreilles du guide (a).
d. Utilisez l'attache-cable pour maintainir les cables contre le guidon inférieur.

NOTE: Sur certains modèles, il est nécessaire de fixer la commande de la lame et les cables d'entrainment à la poignée inférieure avec les attaches de cable fournies. Voir Figure 2-7.

REMINGTON RM210 - Guidon - 6
Figure 2-7

IMPORTANT: Laissez suffisamment de mou dans la partie supérieure des cables afin de réduire l'usure et permettre le bon fonctionnement de l'appareil.

Sac à herbe (si équipe)

  1. Procedez comme suit pour installer le sac à herbe sur la tondeuse s'il n'est pas déjà installé. Vérifie que le sac à herbe est bien à l'endetroit avant l'assemblage (l'étiquette d'advertissement doit se couver sur l'extérieur). Voir la Figure 2-8.

a. Glissez le sac sur l'armature (cote en plastique noir sur le dessous).
b. Attachez le sac sur l'armature en accrochant les glissières sur l'armature.

REMINGTON RM210 - Sac à herbe (si équipe) - 1
Figure 2-8

  1. Procedez comme suit pour installer le sac à herbe. Voir la Figure 2-9.

a. Relevez le clapet d'éjection arrêté.
b. Installé le sac à herbe dans les fentes aménagées dans les supports du guidon. Lâchéz le clapet pour qu'il repose sur le sac à herbe.

Pour enlever le sac à herbe, relevez le clapet d'éjection arrirée de la tondeuse. Relèvez le sac à herbe et dégagez-le des fentes des supports du guidon. Lâchéz le clapet d'éjection arrirée pour fermer l'ouverture sur l'arrière de la tondeuse.

REMINGTON RM210 - Sac à herbe (si équipe) - 2
Figure 2-9

Déflecteur d'éjection latérale (si équipé)

La tondeuse a ete expediée pour fonctionner comme une tondeuse dechiqueteuse. Si la tondeuse est adaptee pour ejecter I'herbe sur le cote, assurez-vous que le sac a herbe a ete demonté de la tondeuse et que le clapet d'éjection arriere (si equipe) est fermé.

  1. Relevez le bouchon de déchiquetage à charnière qui se trouve sur le côte du plateau de coupe. Voir la Figure 2-10.

REMINGTON RM210 - Déflecteur d'éjection latérale (si équipé) - 1
Figure 2-10

  1. Glissez les deux crochets du défecteur d'éjection latérale sous la goupille de la charniere du bouchon de déchiquetage à charniere. Rabaissez le bouchon de déchiquetage à charniere.

NOTE: Ne retirez jamais le bouchon de déchiquetage à charniere, même quand vous ne déchiquetez pas.

Réglages

Hauteur de coupe

La manette de réglage de la hauteur de coupe se trouve au-dessus des roues avant et arrière droites.

  1. Tirez la manette de réglage vers la roue.
  2. Placez la manette à la position désirée pour changer la hauteur de coupe. Voir les Figures 2-11 et 2-12.

REMARQUE: Les manettes de réglage de la hauteur bougent dans la direction opposée sur les tondeuses à petites roues. Les manettes de réglage bougent dans la même direction sur les tondeuses à grandes roues.

IMPORTANT: Les roues avant et arrière doivent être réglées à la même position relative. Pour travailler sur un terrain accidenté, placez le levier à une hauteur plus élevé. Vous évitez ainsi d'arracher l'herbe.

  1. Laissez la manette revenir vers le plateau de coupe. Voir les Figures 2-11 et 2-12.

REMINGTON RM210 - Hauteur de coupe - 1
Figure 2-11

REMINGTON RM210 - Hauteur de coupe - 2
Figure 2-12

Inclinaison du guidon (si équipé)

Il est possible d'ajuster l'inclinaison du guidon pour faciliter l'utilisation de la tondeuse.
Procédez comme suit :

  1. Retirez les écrous à oreilles (a) et les boulons ordinaires (b) du guidon. Voir la Figure 2-13.

REMINGTON RM210 - Inclinaison du guidon (si équipé) - 1
Figure 2-13

  1. Choisissez la position la plus comfortable parmi les trois positions possibles. Voir le détaill de la Figure 2-13.
  2. Remettez en place les écrous à oreilles (a) et les boulons ordinaires (b) retirés plus tout.

Commande d'entrainment (si équipé)

La roue de réglage est située dans le carter de la commande d'entrainment et est utilisée pour serrer ou desserrer la couroie d'entrainment. Vous devrez régler la commande d'entrainment si la tondeuse ne se propulse pas avec la commande d'entrainment engagée ou si les roues de la tondeuse hesitant avec la commande d'entrainment engagée. Si l'une ou l'autre de ces conditions se produit, tournez la roue de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer le cable ou tournez-la dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour desserrer le cable. Voir Figure 2-14 pour les modèles équipés d'une commande d'entrainment à un levier ou Figure 2-15 pour les modèles équipés d'une commande d'entrainment à deux leviers.

REMINGTON RM210 - Commande d'entrainment (si équipé) - 1
Figure 2-14

REMINGTON RM210 - Commande d'entrainment (si équipé) - 2
Figure 2-15

Montage

Pleins d'essence et d'huile

Consultez la notice d'utilisation du moteur pour tout renseignement supplémentaire concernant le moteur.

  1. Faites le plein avec l'huile fournie la premiere fois que vous utilisez la machine après son assemblage.
  2. Faites le plein d'essence conformément aux instructions fournies dans la notice d'utilisation du moteur.

REMINGTON RM210 - Pleins d'essence et d'huile - 1

AVERTISSEMENT: Faites très attention en manipulant de l'essence. L'essence est extrémement inflammable et les vapeurs sont explosives. Ne faites jamais le plein d'essence à l'intérieur, pendant que le moteur tourne ou quand le moteur est chaud. Éteignez toute cigarette ou pipe, tout cigare ou toute autre source incandescente.

Commandes et caractéristiques

REMINGTON RM210 - Commandes et caractéristiques - 1

REMINGTON RM210 - Commandes et caractéristiques - 2

Commande de la lame

La commande de la lame se trouve sur le guidon supérieur de la tondeuse. Il faut serrer cette commande contre le guidon pour que la tondeuse fonctionne. Le fait de lâcher la commande de la lame arrête le moteur et la lame.

REMINGTON RM210 - Commande de la lame - 1

AVERTISSEMENT: La commande de la lame est un dispositif de sécurité. N'essayez jamais d'éviter son employé.

REMINGTON RM210 - Commande de la lame - 2

Poignée de commande de l'entrainment (si equipe)

La poignee de commande de l'entrainment se
trouve sur le dessous de la poignee supérieure.
Serrez la commande de l'entrainment contre le
guidon supérieur pour embrayer l'entrainment.
Lachez la poignee de commande pour arreter,
pour ralentir ou pour reculer.

Commande d'entrainment à un levier (si équipé)

La commande de l'entrainment à un levier se trouve sur la poignée supérieure et servent à engager les roues. Serrez la commande de

REMINGTON RM210 - Commande d'entrainment à un levier (si équipé) - 1

l'entrainment contre le guidon supérieur pour embrayer l'entrainment. L'chez la poignee de commande pour arreter, pour ralentir ou pour reculer.

Commande d'entrainment à deux leviers (si équipé)

Les commandes d'entrainment se trouvent sur la poignée supérieure et servent à engager les roues. Sérrez le levier gauche, le levier droit ou les deux leviers de la commande d'entrainment contre la poignée supérieure pour engager le système d'entrainment. Relâchez le(s) levier(s) pour faire ralentir ou arreter la tondeuse.

Commanded'entrainement supérieure (si equipe)

La commande d'entrainment est située sur la poignee supérieure et sert à engager les roues. Poussez la commande d'entrainment vers l'avant pour engager les roues. Plus vous poussez la commande vers l'avant, plus l'appareil avancera rapidement. Lorsqu'elle est relachée, la commande d'entrainment revient à la position neutre et l'entrainment est aussiôt débrayé.

Leviers de réglage de la hauteur de coupe

Un levier de réglage se trouve sur la roue arrière droite et un autre est placé sur la roue avant droite. Les deux leviers doivent se couver à la même position relative pour assurer une tonte uniforme. Pour modifier la hauteur de coupe, consultez le chapitre « Assemblage et montage »

NOTE: Sur certains modèles, le levier de réglage est situé sur la roue avant gauche.

Sac à herbe (si équipé)

Le sac à herbe, placé à l'arrière de la tondeuse, sert à ramasser les brins d'herbe coupée pour les jeter ailleurs. Lorsque le sac est plein, il faut le détacher de la tondeuse et le vider avant de continuer à tondre.

Bouchon de déchiquetage (si équipé)

Il est utilisé pour le déchiquetage de l'herbe.
Au lieu de ramasser les brins d'herbe coupée dans un sac à herbe ou d'utiliser une goulotte d'éjection laterale, certaines tondeuses offrent l'option de les renvoyer dans la pelouse après les avoir déchiquetes.

Goulotte d'éjection laterale (si equipoé)

La tondeuse expediée est prête pour déchiqueter l'herbe. Si vous préférez éjecter l'herbe sur le côté, suivez les instructions du chapitre « Assemblage et montage » pour installer la goulotte d'éjectionlaterale.

REMINGTON RM210 - Goulotte d'éjection laterale (si equipoé) - 1

AVERTISSEMENT: Eloignez les pieds et les mains de la proximite de la goulotte sur le plateaue du coupe. Lisez I'etiquette d'avertissement placee sur la machine.

Système de nettoyage du plateau de coupe (si équipé)

Un orifice à eau peut être incorpore au plateau de coupe de cette tondeuse et fait partie du système de nettoyage de celui-ci. Servez-vous du système de nettoyage pour éliminer les brins d'herbe du dessous du plateau de coupe.

Démarre à lanceur

Il est installé sur la croite du guidon supérieur. Tenez-vous derrière la tondeuse et tirez sur le démarre à lanceur pour faire démarrer la tondeuse.

Clé de démarrage électric (si équipé)

La clé de démarrage électriche est placée sur le côte croit de la poignee supérieure. La clé de démarrage est utilisé comme un boutonpoussoir et n'est disponible que sur les modèles avec démarrage électriche.

NOTE: Certains modèles sont dotés d'une clé standard pour le démarrage électrique.

Mise en marche et arrêt du moteur

Consultez la notice d'utiliseur du moteur emballe avec votre tondeuse pour les instructions concernant la mise en marche et l'arrêt du moteur.

Utilisation de la tondeuse

Verifiez qu'il n'y a plus de pierres, de morceaux de bois, de fils metalliques ou autres objets sur la pelouse, qui risquent d'endommager la tondeuse ou le moteur. Ces objets pouraient etre projetés par la tondeuse dans une direction ou une autre et bleisser grièvement le conducteur ou toute autre personne presente, ou de I'équipement.

Poignée de commande de l'entrainement

  1. Quand le moteur tourne, continuez à appuyer la barre de commande contre le guidon et serrez (la barre la commande de lame) une commande d'entrainment pour faire avancer la tondeuse.

  2. Lorsqu'elle est relachée, la commande d'entrainment revient à la position neutre et l'entrainment est aussiôt débrayé.

Commande de l'entrainment à un levier

  1. Quand le moteur tourne, continuez a appuyer la larre de commande contre le guidon et serrez une commande d'entrainevement pour faire avancer la tondeuse.
  2. Lorsqu'elle est relachée, la commande d'entrainment revient à la position neutre et l'entrainment est aussitôt débrayé.

Commande de I'entrainement à deux leviers

  1. Quand le moteur tourne, continuez à appuyer la barre de commande contre le guidon serrez une commande d'entrainment (ou les deux) pour faire avancer la tondeuse.

REMINGTON RM210 - Commande de I'entrainement à deux leviers - 1
Figure 1-1

  1. Lorsqu'elle est relachée, la commande d'entrainment revient à la position neutre et l'entrainment est aussitôt débrayé.

Poignée de commande de l'entrainment de haute qualité

  1. Quand le moteur tourne, continuez a serrer la commande de la lame contre la poignee et poussez la commande d'entrainment vers I'avant pour faire avancer la tondeuse. Plus vous poussez la commande vers I'avant, plus I'appareil avancera rapidement.
  2. Lorsqu'elle est relachée, la commande d'entrainment revient à la position neutre et l'entrainment est aussiôt débrayé.

NOTE: Pour une utilisation plus facile, immobilisez vos poignées et vos coudes lorsque vous tenez les commandes et marchez. L'appareil s'ajustera automatiquement à votre vitesse.

REMINGTON RM210 - Poignée de commande de l'entrainment de haute qualité - 1

AVERTISSEMENT: Les objets projetés par une tondeuse peuvent atteindre les yeux et causer des blessures graves. Portez toujours des lunettes de sécurité en utilisant la tondeuse, ou en effetuant tout entretien ou toute réparation.

Fonction de déchiquetage (si équipé)

Pour déchiqueter l'herbe, enlevez le sac à herbe et la goulotte d'éjection laterale de la tondeuse. Pour de meilleurs résultats, ne déchiquetez pas une herbe mouillée. Le déchiquetage est déconseilé si l'herbe mesure plus de quatre pouces de longueur. Utilisé uniquot le sac à herbe.

Emploi du sac à herbe (si équipé)

Vous pouvez utiliser le sac à herbe pour ramasser l'herbe coupée pendant que vous travailliez.

  1. Installez le sac à herbe selon les instructions du chapitre « Installation ». Les brins d'herbe sont automatiquement mis en sac pendant que vous travailliez. Tondez l'herbe jusqu'à ce que le sac soit plein.
  2. Arretez le moteur en lachant la commande de la lame et assurez-vous que celle-ci est tout à fait immobile.
  3. Relevez le clapet d'éjection et soulevez le sac à herbe en l'éloignant de la tondeuse pour le prisoner. Videz le sac et remettez-le en place.

REMINGTON RM210 - Emploi du sac à herbe (si équipé) - 1

AVERTISSEMENT: Arrêtez le moteur si vous heurtez un objet quelsconque. Debranchez le fil de la bougie, cherchez soigneusement tout signe de dégât à la tondeuse et réperez-la avant de la remettre en marche et de vous en servir. Des vibrations importantes de la tondeuse indiquent des dégats. Faites examiner et réparer la machine rapidement.

Entretien

Recommendations d'ordre général

  • Suivez toujours les consignes de sécurité lors de tout entretien.
  • La garantie de cette tondeuse ne s'applique pas à toute piece qui a fait l'objet d'un emploi abusif ou d'une négligence. Pour bénéficier au maximum de la garantie, l'utilisateur doit entrenir la tondeuse conformément aux instructions de cette notice.
  • La garantie sera nulle et non avenue si une modification est apportee au regulateur du moteur.
  • Vérifiez tous les réglages au moins une fois par saison.
    Vérifez régulierement que toute la boulonnerie est bien serreré.

REMINGTON RM210 - Recommendations d'ordre général - 1

AVERTISSEMENT: Arrêtez toujours le moteur et débranchez le fil de la bougie et mettez-le à la masse contre le moteur avant tout nettoyage, toute lubrication ou autre entretien sur la machine.

Lubrification

  1. Lubrifiez les points de pivot de la poignee de commande de la lame au moins une fois par saisson avec une hule legere. La commande de la lame doit fonctionner facilement dans les deux sens. Voir la See Figure 4-1.

REMINGTON RM210 - Lubrification - 1
Figure 4-1

  1. Lubrifiez les roulements à billes (s'il en est) des roues au moins une fois par saison avec de l'huile fluide. Tous les autres types de roues n'ont pas besoin d'être lubrifiées. Toutefois, si les roues doivent être démontées pour une raisonquelconque, lubrifiez la surface du boulon d'essieu et la surface interieure de la roue avec une huié automobile légère.
  2. La transmission a ete lubrifie et scellea à l'usine et il n'est pas neceesaire de la lubrifier.
  3. Consultez la notice d'utilisation du moteur pour les instructions de lubrification.

Entretien du plateau de coupe

Nettoyez le dessous du plateau de coupe après chaque utilisation de la tondeuse pour éviter toute accumulation de débris. Procedez comme suit :

  1. Laissez le moteur tourner jusqu'à ce qu'il tombe en panne d'essence. N'essayez pas de verser l'essence du moteur. Débranchez le fil de la bougie. Consultez la notice d'utilisation du moteur.
  2. Inclinez la tondeuse pour qu'elle repose sur l'habitacle. Le cote du filtré a air doit se couver sur le dessus. Tenez bien la tondeuse.

REMINGTON RM210 - Entretien du plateau de coupe - 1

AVERTISSEMENT: Ne basculez jamais la tondeuse à plus de 90^ dans toute direction et ne la laissez pas dans cette position longtemps. L'huile peut couler dans la partie supérieure du moteur et causer des problèmes au démarrage.

  1. Grattez et nettoyez le dessous du plateau de coupe avec un outil adequat. N'utilise pas un jet d'eau.
  2. Redresse la tondeuse sur ses 4 roues.

Moteur

Pour améliorer la performance de la tondeuse, consultez la liste des travaux d'entretien importants du moteur ci-dessous. Consultez la notice d'utilisation du moteur pour les instructions et la liste détaillée des travaux d'entretien.

Utilisez l'huile à moteur recommendée dans la notice d'utilisation du moteur fournie avec la tondeuse.
- Dans des conditions normales nettoyez le filtré à air selon les recommendations de la notice d'utilisation du moteur fournie avec la tondeuse. Nettoyez-le à intervalles plus rapprochés dans des conditions très poussièuses. Une mauvaise performance du moteur et sa «noyade» sont des indications que le filtré à air doit être nettoyé.
- Nettoyez la bougie et ajustez l'écartement une fois par saion. Il est recommandé de replacer la bougie au début de chaque saion. Vérifie le type de bougie à utiliser et l'écartement correct dans la notice d'utilisation du moteur.

REMARQUE: Ce système d'allumage par etincelle de vehicule respecte toutes les exigences du Reglement sur le matériel brouilleur du Canada.

Nettoyez le moteur regulierement avec un linge ou une brose. Gardez le système de refroidissement (a proximite du ventilateur) propre pour assurer la bonne circulation d'air essentielle aux bonnes performances et a la longevite du moteur. Enlevez tous les brins d'herbe, la saleté et autres débris combustibles se trouvant a proximite du silencieux.
Moteurs remise plus de 30 jours doivent etre traites avec un stabilisateur d'essence pour empêcher toute détiération et toute formation de gomme dans les conduits d'essence ou sur les pièces principales du carburateur.

Système de nettoyage du plateau de coupe (si équipé)

Un orifice a eau peut etre incorpore au plateau de coupe de cette tondeuse et fait partie du système de nettoyage de celui-ci.

Servez-vous du système de nettoyage pour éliminer les brins d'herbe du dessous du plateau de coupe et pour empêcher toute accumulation de produits chimiques corrosifs. Procedez comme suit APRES CHAQUE UTILISATION:

  1. Stationnez la tondeuse sur une surface plane et degagée sur la pelouse, suffisamment proche d'un robinet d'eau pour pouvoir y brancher un boyau d'arrosoage.

REMINGTON RM210 - Système de nettoyage du plateau de coupe (si équipé) - 1

ATTENTION: Vérifiez que la goulotte d'éjection de la tondeuse n'est pas dirigée vers un bâtiment, un garage, des vehicules, etc.

  1. Vissez le raccord pour boyau d'arrosage (fourni avec cette notice d'utilisation) sur l'extrémité du boyau d'arrosage.
  2. Attachez le raccord pour boyau d'arrosage à l'orifice incorpore à la surface du plateau de coupe. Voir la Figure 4-2.

REMINGTON RM210 - Système de nettoyage du plateau de coupe (si équipé) - 2
Figure 4-2

  1. Ouvrez le robinet d'eau.
  2. Faites demarrer le moteur selon les instructions dans le chapitre «Utilisation».
  3. Laissez tourner le moteur pendant au moins deux minutes pour que le dessous du plateau de coupe soit bien rince.
  4. Lachez la commande de la lame pour arreter le moteur et la lame.
  5. Fermez le robinet d'eau et débranchez le raccord du boyau d'arrosage de l'orifice sur la surface du plateau de coupe.

Une fois le nettoyage du plateau de coupe terminé, faites à nouveau demarrer la tondeuse. Laissez tourner le moteur et la lame pendant au moins deux minutes pour que le dessous du plateau de coupe puisse bien secher.

Réglage de l'entrainment (Si équipé de la commande d'entrainment supérieure)

Le système d'entrainment est composé de pouliés, d'une courroie et d'un cable reliant la transmission à la poignée de commande d'entrainment. Ajustez les composants du système d'entrainment mentionnés ci-dessus à mesure qu'il s'usent. Pour ajuster la tringlerie d'entrainment, suivez les étapes suivantes :

  1. Faites pivoter vers le haut le racord du cable d'entrainment situé sur la poignée supérieure gauche. Voir Figure 4-3.

REMINGTON RM210 - Réglage de l'entrainment (Si équipé de la commande d'entrainment supérieure) - 1
Figure 4-3

  1. Tirez le raccord hors de la poignee.
  2. Decrochez le cable et retirez le coussinet en metal de la poignee de commande d'entrainment en plastique. Voir Figure 4-4.

REMINGTON RM210 - Réglage de l'entrainment (Si équipé de la commande d'entrainment supérieure) - 2
Figure 4-4

  1. Remplacez le coussinet dans le trou inférieur. Rattachez le cable en le passant à travers le coussinet et le trou inférieur de la poignée. Voir Figure 4-5.
  2. Replacez le raccord du cable d'entrainement dans la poignee supérieure et faites-le pivoter vers le bas.
  3. Demarrez la tondeuse et vérifie que la poignée de commande d'entrainment fonctionne bien.

REMINGTON RM210 - Réglage de l'entrainment (Si équipé de la commande d'entrainment supérieure) - 3
Figure 4-5

Entretien de la lame

REMINGTON RM210 - Entretien de la lame - 1

AVERTISSEMENT:En enlevant la lame pour la remplacer ou I'aiguiser, portez toujours des gants épais ou utilisez un chiffon épais pour la tenir.

Examinez periodiquement I'adaptateur de lame pour y détector tout fendillement eventuel, rundout après avoir heurté un objet. Remplaceze au besoin.Procedez comme suit pour I'entretien de la lame:

  1. Laissez le moteur tourner jusqu'à ce qu'il tombe en panne d'essence. N'essayez pas de verser l'essence du moteur. Débranchez le fil de la bougie. Consultez la notice d'utilisation du moteur.
  2. Inclinez la tondeuse pour qu'elle repose sur le plateau de coupe. Le cote du filtre a air et du carburateur doit se trouver sur le haut.
  3. Enlevez le boulon (a) et le support de la lame (b) qui maintainnent la lame et l'adaptateur sur le vilebrequin. Voir la Figure 4-6.

REMINGTON RM210 - Entretien de la lame - 2
Figure 4-6

  1. Dégagez la lame (c) et l'adaptateur (d) du vilebrevin. Voir la Fig. 7-1.
  2. Demontez toujours la lame de son
    adaptateur pour vérifier son bon équilibre.
    Vérifiez l'équilibre de la lame sur un
    tournevis à tige ronde. Limez le métal du
    côté le plus lourd jusqu'à ce que la lame
    soit parfaitement équilibrée. Suivez l'angle
    d'aiguisage d'origine. Aiguisez chaque
    tranchant de façon égale pour que la lame
    reste équilibrée..

REMINGTON RM210 - Entretien de la lame - 3

AVERTISSEMENT: Une lame déséquilbrée peut causez des vibrations excessives à vitesse élevée. Elle risque aussi d'endommager la tondeuse et, si elle se brise, elle peut causez des blessures corporelles.

  1. Lubrifiez le vilebrequin et la surface interieure de I'adaptateur de la lame avec une huile legere. Glissez I'adaptateur de la lame sur le vilebrequin et positionnez la lame sur I'adaptateur de façon que le cote « Bottom » (ou le numero de piece) se trouve sur le dessous (vers le sol) pendant le fonctionnement. Assurez-vous que la lame est bien alignée et qu'elle repose sur les paliers de I'adaptateur. Voir le détaill de la Figure 4-6.

  2. Placez le support coude (b) sur la lame (c). Alignez les encoches du support coude avec les petits trous de la lame.

  3. Remettez le boulon hex. en place et serrez-le à un couple de 450 po-lb min., 600 po-lb max.

Vérifiez périodiquement que TOUS les écrous et boulons de la machine sont bien serrés.

Démontage de la courroie d'une tondeuse

REMARQUE: Plusieurs pièces doivent être rétiées afin de remplaçer la courroie de la tondeuse. Adressez-vous à une station technique agrée pour faire remplacer la courroie..

Remplacement de la batterie (si equipoé)

REMINGTON RM210 - Remplacement de la batterie (si equipoé) - 1

AVERTISSEMENT: Les batteries contiennent de l'acide sulfurique qui peut provoquer des brûlures. Ne provoquez pas de court-circuit et ne les abímez pas. Ne placez pas les batteries dans un feu. Elles risquent d'explorer ou de dégager des gaz toxiques.

  1. Dégagez le joint du couvercle à la charnière et soulevez-le de la batterie.
  2. Debranchez les fils positif et négatif de la batterie et soulevez la batterie pour la retirer. Voir la Figure 4-7.

REMINGTON RM210 - Remplacement de la batterie (si equipoé) - 2
Figure 4-7

  1. Installé la batterie neuve. Rebranche le fil positif (rouge) sur le côté positif de la batterie, puis rebranche le fil négatif (noir) sur le côté négatif. Voir la Figure 4-8.
  2. Remettez le couvercle et le joint en place.

REMINGTON RM210 - Remplacement de la batterie (si equipoé) - 3
Figure 4-8

Charge de la batterie (si equipoé)

REMINGTON RM210 - Charge de la batterie (si equipoé) - 1

AVERTISSEMENT: La batterie contient un liquide corrosif et des matieres toxiques. Faites tres attention en la manipulant. Gardezla hors de la portee des enfants. Il ne faut absolument pas la percer, la démonter, l'endommager ou l'incinérer. Elle peut également dégager des gaz explosifs en cours de charge ou de decharge. Utilisez la batterie dans un endroit bien aere, loin de toute source de chaleur.

REMARQUE: La fiche spéciale du chargeur ne peut etre inseree que dans la fiche sur la batterie.

  1. Dégagez le joint du couvercle à la charnière et branchez le chargeur de la batterie dans l'orifice sur le cote de l'habitacle de la batterie. Voir la Figure 4-9.

REMINGTON RM210 - Charge de la batterie (si equipoé) - 2
Figure 4-9

  1. Branchez la fiche du chargeur de la batterie dans une prise de courant ordinaire de 120 volts. Chargez la batterie pendant 8 à 10 heures avant sa première utilisation. Ne la chargez pas plus de 12 heures. Il est nécessaire de charger la batterie pour sa mise en service initiale, à la fin de la salle ou après une période prolongée de remisage, et selon le besoin.

REMARQUE: Il sera nécessaire de recharger la batterie plus souvent en cas d'arrêts et de démarrages féquents (mise en sacs par exemple) pendant la saison de tonte.

  1. Àpres la charge, débranchez la fiche de la prise murale, puis débranchez la fiche de la batterie et remettez les couvercle et joint en place.

IMPORTANT: Ne retirez pas la batterie de l'habitatcle du demarreur electrique pour toute autre raison que son remplacement.

IMPORTANT: Branchez toujours le chargeur à la batterie en premier, puis branchez le chargeur à une prise de courant ordinaire de 120 volts. Respectez toujours cet ordre pour charger la batterie.

Remisage hors saison

Tondeuse

Procedez de la maniere suivante pour préparer votre tondeuse pour un entreposage prolongé.

  • Nettoyez et lubrifiez soigneusement la tondeuse selon les instructions de lubrification à la page 12.
  • Enduisez la lame de la tondeuse d'uneGRAISSÉ à chassin pour l'empêcher derouiller.
  • Consultez la notice d'utilisation du moteur quant aux instructions d'entreposage du moteur.
    Fixez le deflecteur d'éjection sur la poignee (le cas échéant). Voir la Figure 4-10.

REMINGTON RM210 - Tondeuse - 1
Figure 4-10

  • N'utilise jamais un nettoyeur sous pression pour nettoyer votre(APpeareil.
  • Entreposez la tondeuse dans un endroit sec et propre. Ne la remisez pas pres de produits corrosifs, comme des engrais.

Il est très important de bien protéger le matériel contre la rouille s'il doit être entreprises dans un abri métallique non ventilé. Enduisez toute la machine, en particulier les cables et toutes les pieces mobiles, avec une huile légère ou de la silicone.

  • La batterie doit être remise avec une charge complète. Le remisage prolongé d'une batterie à plat raccourira la durée de vie et la capacité de charge de la batterie. Pour une durée de vie optimale, rechargez la batterie entreposée une fois par mois.
  • Retirez la clé de démarriage (si équipe) and gardez-la dans un lieu sur hors de la portée des enfants.
Problème CauseSolution
Le moteur ne démarre pas.1. La poignée de commande de la lame n'est pas embrayée.2. Fil de la bougie débranché.3. Le réservoir est vide ou l'essence est éventée.4. Moteur non amorcé.5. La bougie est défectueuse.6. Canalisation de carburant bouchée.7. Le moteur est noyé.8. La soupape de carburant (le cas échéant) est fermée.9. Le volet de départ (le cas échéant) n'a pas été utilisé.1. Embrayez la commande de la lame.2. Branchez le fil à la bougie.3. Faites le plein avec une essence propre et fraîche.4. Consultez la notice d'utilisation du moteur.5. Nettoyez, réglez l'écartement ou remplacez la bougie.6. Nettoyez la canalisation.7. Attendeç quelques minutes avant d'essayer de faire démarrer le moteur sans l'amcorcer.8. Ouvrez la soupape de carburant. Voir la notice d'utilisation du moteur.9. Utilisez le volet de départ. Voir la notice d'utilisation du moteur.
Le démarreur électrique ne fonctionne pas, le moteur ne démarre pas (pour modèle à démarrage électrique)1. La clé de démarrage n'est pas bien insérée.2. La batterie est déchargée.3. Le coupe-circuit est ouvert.1. Insérez la clé de démarrage jusqu'à ce qu'elle s'enclenché.2. Chargez la batterie.3. Des débris génént le fonctionnement de la lame. Arrêtez le moteur, retirez la clé de démarrage et débranchez le fil de la bougie. Vérifiez que la lame est débarrassée de tout débris. Nettoyez la lame de tout débris. Branchez le fil de bougie et insérez la clé de démarrage. Attendez une minute pour permettre la réinitialisation du coupe-circuit, puis redémarrrez l'appareil.
Le moteur tourne irregularément.1. Fil de la bougie desserré.2. La canalisation de carburant est bouchée ou l'essence est eventée.3. L'évent du capuchon du réservoir est bouché.4. De l'eau ou une saleté est présente dans le système.5. Le filtre à air est sale.6. Le volet de départ est fermé ou à la position «ON» (le cas échéant).1. Branchez et serrez le fil de la bougie.2. Nettoyez la canalisation. Faites le plein avec une essence propre et fraîche.3. Débouchez l'évent.4. Videz le réservoir à carburant. Faites le plein avec une essence fraîche.5. Consultez la notice d'utilisation du moteur.6. Placez le volet de départ à la position « OFF »
Le moteur surchauffe. 1. Niveau d'huile trop bas.2. La circulation d'air est génée.1. Faites le plein d'huile du carter.2. Démontez l'habitatcle du ventilateur et nettoyez-le.
Le moteur hésite parfois à régime élevé.1. L'écartement de la bougie est trop petit.1. Réglez l'écartement à 0,030 po. Consultez la notice d'utilisation du moteur.
Le moteur tourne irregularément.1. La bougie est sale, défectueuse ou l'écartement est trop grand.2. Le filtre à air est sale.1. Réglez l'écartement à 0,030 po ou remplacez la bougie. Consultez la notice d'utilisation du moteur.2. Consultez la notice d'utilisation du moteur.
Problème Cause Solution
Vibrations excessives.1. La lame est desserrée ou mal équilibrée.2. La lame est déformée.1. Serrez la lame et l'adaptateur. Équilibréz la lame.2. Remplacez la lame.
La tondeuse ne déchiquette pas l'herbe.1. L'herbe est mouillée.2. L'herbe est trop haute.3. La lame est émoussée.1. Ne tondez pas quand l'herbe est mouillée. Attendez qu'elle sèche.2. Coupez l'herbe à un réglage élevé, puis tondez à nouveau à la hauteur voulue ou sur une largeur plus étroite.3. Aiguisez ou remplacez la lame.
La coupe est irrégulière 1.Les roues ne sont pas bien positionnées.2. La lame est émoussée.1. Placez les quatre roues à la même hauteur.2. Aiguisez ou remplacez la lame.
Les roues ne font pas avancer la tondeuse.1. La couroie n'est pas bien installée.2. Des débris géné le fonctionnement de la transmission.3. Courroie endommagée ou usée4. La commande d'entrainment est mal ajustée1. Vérifiez que la couroie est bien installée sur la poulie et qu'elle trourne dans le bon sens.2. Nettoyez la transmission.3. Examinez la couroie et remplacez-la.4. Ajustez la commande d'entrainment. (Voir section Assemblage et montage.)
Difficultés à tirer la tondeuse en arrête.1. La tondeuse est tirée en arrête alors que la transmission est embrayée.2. Réglage de la commande d'entrainment trop serré1. Laissez la tondeuse rouler vers l'avant, la transmission étant débrayée.2. Réajuster commande d'entrainment.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : REMINGTON

Modèle : RM210

Catégorie : Tondeuse à gazon