RM-VL900 - Télécommande universelle SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RM-VL900 SONY au format PDF.
| Type de produit | Télécommande universelle |
| Marque | Sony |
| Modèle | RM-VL900 |
| Dimensions | 72 × 209 × 26 mm (l/h/p) |
| Poids | 155 g (sans piles) |
| Alimentation | 4 piles AA (R6) |
| Portée | Environ 10 mètres |
| Fonctions principales | Contrôle centralisé des composants audio/vidéo; programmation des codes; fonction d'apprentissage; fonction de contrôle système (macro); transfert de données entre télécommandes Sony; fonction de macro de canal; verrouillage des commandes |
| Nombre de composants programmables | 8 touches de sélection de composants (TV, VCR, CBL/SAT, DVD, CD, MD, TAPE, AMP) |
| Nombre de pas de macro | Jusqu'à 16 pas par macro |
| Apprentissage | Oui, signaux infrarouges |
| Transfert de données | Entre télécommandes Sony avec symbole ±b |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de produits chimiques |
| Sécurité | Ne pas exposer à la chaleur, à la lumière directe du soleil, à l'humidité. Tenir hors de portée des enfants |
| Pièces détachées et réparabilité | Piles de remplacement disponibles. Aucune pièce détachée spécifique fournie |
| Informations générales | Télécommande universelle conçue pour contrôler la plupart des composants audio/vidéo Sony et d'autres marques |
FOIRE AUX QUESTIONS - RM-VL900 SONY
Questions des utilisateurs sur RM-VL900 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Télécommande universelle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RM-VL900 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RM-VL900 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI RM-VL900 SONY
Telemando integrado
Manual de instructaciones
Para los clients de EE.UU.
ADVERTENCIA
Este equipo ha sido probado y se ha sentido que cumple con los limites para dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos limites han sido diseñados para proportionsar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utilizes, y pueda radiar energia de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, pueda causar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que tales interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si este equipo Causei superficies perjudiciales, lo que podra determinarse desconectando y volviendo a conectar su alimentacion, se ruega que el usuario corrija las interferencias tomando una o más de las medidas siguientes:
- Reorientación o reubicación de la antenna receptora.
— Aumento de la separación entre el equipo y el receptor.
— Conexión del equipo a un tomacorriente diferente del uso por el receptor.
— Solicitud de&a para al proveedor o a un先进技术o/television experimentado.
Tenga en cuenta que cadaquier cambio o modificacion que no se apruebe expresamente en este manual pueda anular sudeocho autilizar este equipo.
Características
El mando a distancia RM-VL900 permite el control centralizo de todos sus componentes de audio/video desde un solo mando a distancia,y evita el engorroso problema de tener que utilizear various dispositivos de control remoto para los differentes componentes de audio/video.A continuacion se indica sus principales caracteristicas.
Control centralizo de componentes de audio/video Sony con este unico mando a distancia
Este mando a distancia ha sido programado en fabrica para controlar componentes Sony, motivo por el que podra utiliser tal在哪 está como centro de control de sus componentes de audio/video Sony.
Tambieniene programadas senales de controlremoto para componentes que no sean Sony
Este mando a distancia ha sido programado para controlar componentes de la mayoría de las MARCAS, incluyendo Sony. Ustedoulda controlar a distancia sus componentes introduciendo sus nombres deCORDO (pagina 8).
Función de aprendizaje para programar las señales de control remoto que deseee
Este mando a distancia posee una función de "aprendizaje" de las señales de control remoto de componentes o sistemas no programadas (頁目15).
Además, el mando a distancia pueda “aprender” señas de control remoto (de rayos infrarrojos solamente) de componentes que no Sean de audio/video, tales como acondicionadores de aire, lámparas, etc.
(algunos electrodométricos o sistemas espécíficos=Puen no estar disponible) (páginà 35).
Reasignación de新品 componentes
Ustedouldasignaroterasteclasselectorasdecomponentesparacontrollibrementeotroscomponentes.esto sera muyutilcuandoposea mas de dos componentes de audio/video del本身就是o tipo (pagina 32).
Función de control del sistema que permitte executar una série de comandos utilizing una sola tecla
Usted podrá programar hasta 16 pasos consecutivos de operation para executar series de operaciones presionando una sola tecla (頁目23).
Posibiliad de transferencia de datos entre mandos a distancia con la marca ±b
Ustedouldaransferirdatos,comolosde senales“aprendidas”yajustedesódigosde componentes,entreeste mandoa distancia yotromandoa distancia Sony conmarca ±b .Estoleahorrara la molestia de tenerquerealizarde nuevo las mismas operaciones para elajuste(pagina38).
Función de macro de canales, que le permitirá selectionar un canal con una sola tecla
Ustedouldaprogramarhaft4pasosde teclaseneclasde macro.Si programa las operaciones de teclas para introducir un numero de canal enuna tecla de macro,oulda seleccionar el canal presionando tal tecla de macro (pagina 43).
Indices
Preparativos
Colocacion de las pilas 6
Cuando reemplazar las pilas 6
Ubicación de los controlles 7
Operaciones báicas
Introduccion de codigos para componentes de audio y video. 8
Introduccion del numero de un componente 8
Comprobación del funciona de un número de número 10
Introduccion de un numero de componente con la direccion de busingada 11
Control de sus componentes con el mando a distancia 12
Para controller el volumen 13
Notas sobre el control de sus componentes 14
Utilización de operaciones no preajustadas en el mando a distancia
- Funcion de aprendizaje 15
Para lograr un aprendizaje preco 18
Cambio o borro de la referencia "aprendida" en una tecla 19
Funciones avanzadas
Control del volumen de los componentes de video conectados a un sistemas de audio 21
Ejecución de una série de comandos - Funciones de control del Sistema 23
Programación de una série de commandos en las teclas SYSTEM CONTROL 24
Notas sobre las operaciones de control del problema 27
Programación de una série de commandos en las teclas selectoras de componentes 27
Cambio del intervalo entre los pasos de operacion 29
Adicón de una función extra a las teclas selectoras de componentes.......30
Programación del commando de connexion de alimentación del componente selectionado (para componentes Sony solamente) 30
Asignación de otros componentes a las teclas selectoras de componentes 32
Copia de los ajustes de una tecla selector de componente a other 34
Programación de una operation de teclas frecmente realizada en las teclas SYSTEM CONTROL 35
Notas sobre las senales "aprendidas" de un acondicionador de aire 37
Transferencia de datos entre mandos a distancia 38
Transferencia de datos 38
Recepión de datos 40
Selección de un canal con una sola tecla — Función de macro de canal... 43
Utilización de otheras functions
Bloqueo de los controlles — Funcion de retencion 45
Información adicional
Precauciones 46
Especificaciones 46
SolutiOn de problemas 47
Apendice
Tabla de functions preajustadas 50
TV (television) 50
VCR (videograbadora) 51
CBL (adaptador para cablevisión) 51
SAT (sintonizador de recepcion via satélite) 52
DVD (reprodctor de videodiscos digitales) 52
VD (reproducto de discos láser) 53
CD (reprodctor de discos compactos) 53
MD (deck de minidiscos) 54
DAT (deck de cinta audiodigital) 54
DECK (deck de cassetes) 55
AMP (amplificador) 55
Indice alfabetico Contraportada
Colocacion de las pilas
Deslice y abra la tapa del compartmento de las pilas, e inserte quatre pilas de时间为 AA (R6) (no suministradas).
Cerciórese de alinear +y- de las pilas con +y- del compartmento de las mismas.


Inserte las pilas desde-a través de cada abrazadora guía como se muestra en la ilustración de arriba.
Cuando reemplazar las pilas
Pilas para la operation del mando a distancia (cuatro pilas de時間 AA (R6))
En conditiones normales, las pilas duraran hastaphismes. Si el mando a distancia no funciona adecuadamente, es possible que las pilas esten agotadas. Cuando suceda thiso,reemplace las pilas por otheras nuevas.
Nota
No tarde más de una hora en reemplazar las pilas, ya que de lo contrario los nombres de número seleccionados (pagina 8) y las señales de control remoto "aprendidas" (pagina 15) se borrarán.
Notas sobre las pilas
- No mezcle pilas cuales con.Other viejas, ni mezcle pilas de temas differentes.
- Si se fuga el electrólito de las pilas, limpie la parte contaminada del compartmentimiento de las pilas con un paño y reemplace las pilas viejas por otheras新品as. Para evitar la fuga del electrólito, extraiga las pilas cuando no vaya a utiliser el mando a distancia durante是多么 tiempo.
Ubicación de los controlles

Tecla de ajuste (S)
2 Indicador de ajuste
3 Teclas selectoras de componentes Se encenderan o parpadearan durante la operation.
4 Teclas numéricas/selectoras de entrada de amplificador (AMP INPUT)
[5] Tecla deImagen enImagen (PIP)
6 Tecla selectorata de television/ videograbadora (TV/VIDEO)
7 Tecla de visualización (DISPLAY)
8 Teclas de control del reproductor
9 Teclas de control del cursor y de confirmación (OK)
10 Tecla de menu (MENU)
11 Teclas de Volumen (VOL +/-)
12 Tecla de silencimiento (MUTING)
13 Teclas de control del sistemas (SYSTEM CONTROL)
14 Tecla de alimentacion (POWER)
15 Tecla de introduccion (ENT)
16 Tecla del cronodesconectar (SLEEP)
17 Tecla de guía (GUIDE)
18 Teclas selectoras de canales (CH +/−)
19 Tecla de invocacion (RECALL)
- Notas sobre las teclas VOL +/- y MUTING
El mando a distancia controlar o silenciara el Volumen del tevisor cuando seleccione un componente de video. Controlar o silenciara el Volumen del amplificador cuando seleccione un componente de audio. Usted también pourraitavianiareste ajuste(pagina21).
NOTA
La función de las teclas de control variará dependiendo de los modos de ajuste/ operación.
En la "Tabla de sistemas preajustadas" (頁目50) se indica como el mando a distancia funciona normalmente de acuerdo con cada momento en el modo preajustado.
Estos ajustes podran cambiarse, y todasas teclas se realizan asignificamente en el procedimiento de programacion, como se describe más adelante.
Introduccion de codigos para componentes de audio y video
El mando a distancia ha sido programado en la fabrica para controlar componentes de audio/ video Sony (consulte la tabla de abajo).
Cuando vaya a utiliserlo con los componentes Sony programados en la fabrica, salute los procedimientos siguientes.
Usted tambiénouldautilizar emmandoa distanciaconotros componentedesaudio/videoprogramados.
Para usarlo con这些东西 componentes, tendrà que realizar los procedimientos siguientes para introducer loscottigos correctos para cada componente.
| Tecla selectorade componente | Component(s)programado(s) | Programación de fibricula |
| TV | Combinación de telesor/ videograbadora | Televisor Sony |
| VCR | Videograbadora | Videograbadora VHS Sony |
| CBL/SAT | Sintonizador de recepción via satélite (SAT) | Sintonizador de recepción via satélite Sony |
| DVD | Reprodctor de videodiscos digitales (DVD) | Reprodctor de videodiscos digitales Sony |
| CD | Reprodctor de discos compactos (CD) | Reprodctor de discos compactosSony |
| MD | Deck de minidiscos (MD) | Deck de minidiscos Sony |
| TAPE | Deck de casetes* | Deck de casetes Sony |
| AMP | Amplificador | Amplificador Sony |
- Deck de casétes compacto de audio analógico
NOTA
CBL y VD poderan programarse en
cualquiera de las teclas selectoras de
componentes, como las demas.
Con respectfully a las functions de las
teclas para cada componente, consulte "Tabla de functions preajustadas" (pagina 50).
Introduccion del numero de un componente

Ejemplo: Para introducir elcede de un tevisor Philips
1 Consulte las tablas de "Númos decottigos de componentes",ybusque el numero de codigo de tres digitos para el componente deseado.
Si hay mas de un numero de número en la lista, utilise el primero de ellos.
Por exemple, para un telector Philips, utilise el numero de (:digo 056.
2 Presione S (ajuste).
Parpadearán todas las teclas selectoras de componentes.

3 Presione la tecla selectoral del componente deseado. La tecla selectoral del componente seleccionado permanecerá encendida, y todas lasdemás se apagarán.
TV
VCR
CBL/SAT
DVD
CD
MD
TAPE
AMP
4 Introduzca el numero de (:cdo)gido de tres digitos del componente con el teclado numero.
La tecla selectora del componente se apagará cada vez que presione una tecla número.

5 Presione ENT.
La tecla selectora del componente se apagará.
TV

TV
Si la tecla del componente parpadea cinco vezes antes de apagarse, significará que la programación no se ha completado. Vuelva a comenzar desde elayo2.
Notas
- Si introduce un número de número de componente que no seswanae en la tabla de Numberos de datos de componentes, o si presiona una tecla en el order inapropiado, la tecla del componente parpadear a cinco vezes, y antes se apagar. Compruebe el número de número del componente, y trate de volver a introducirlo.
- Si no introduce nada en el mando a distancia durante más de 20segundos entre cada paso, elprocedimiento de programacion secerrarà. Vuela a comenzar desdeel paso 2.
- Si presiona S (ajuste) durante la introduccion del numero de componente, se perdan todos los nombres de numero, y el procedimiento de programacion se cancelar. Vuela a comenzar desde el paso 2.
Para cancelar la programacion, presione S (ajuste).
Introduccion de@codes para componentes de audio y video (continuacion)
Comprobación del functionality de un número de número
1 Presione la tecla selectora correspondiente al componente cuya programacion deseo comprar.
La tecla del componente se encenderá cuando la presione y se apagará cuando la suela.

2 Conecte la alimentacion del componente con su interruptor de alimentacion.
3 Apunte con el mando a distancia hacía el componente y presione la tecla POWER.
La tecla del componente的选择atorio se encendera cada vez que presione una tecla de funciona y se apagará cuando la suele. (POWER)

La alimentación del componente debárá desconectarse.
4 Si la operationiene exito, compruebe si el mando a distancia puede controlar otheras functions de su componente, tales como la seleccion de canales y el control del volumen.
Con respectfully a los detalles, consulte la page 50.
Si el mando a distancia parece que no trabaja
Repita los procedimientos de programación realizando los otroscottógos de control de la lista para sus componentes, o trate de introducir el número decottógutilizando la direccion de búsqueada (págrina 11).
Notasobre las teclas VOL + / - y MUTING
Cuando controle un componente de video, se encenderá la tecla TV para indicar que el mando a distancia está controlando o silenciando el volumen del televisor.
TV
Cuando controle un componente de audio, se encenderá la tecla AMP paras indicar que el mando a distancia está controlando o silenciando el volumen del amplificador.
AMP
Se le recomienda que programe loscottigosTVyAMPantes de programarlosdeotrros componentes.
Notas sobre las teclas que ya hayan "aprendido" senales de control remoto
Si ya hay una seals programada en una tecla mediante la referencia de aprendizaje (pagina 15), talSEO "aprendida"etrabajo incluso afterwardsaber introducido el numero de@cógo del componente. Para utiliser esta tecla como programados para un componente, borre en primer lugar la seals "aprendida" (pagina 19).
Introduccion de un numero de componente con la func tion de busqueda
Ustedouldabuscarun numero de codigodisponiblepara un componente que no lo posea en los“Numerosde codigos de componentes”suministrados.
Antes de起初 la direccion de búsqueada
Ponga cada componente en el estado?siguiente para hacer que la,. funcion de busicida trabajo efectivamente.
TV: Conexión de la alimentación VCR, SAT, CBL, DVD, AMP: Alimentación desconectada VD, CD, MD, TAPE:Alimentación con fuente de reproducción (disco, casete, etc.)

1 Presione S (ajuste). Todas las teclas selectoras de componentes parpadearán.

2 Presione la tecla selectora correspondiente al componente deseado.
La tecla correspondiente al componente deseado se encenderá, y lasDEMAse apagarán.


3 Presione CH + oCH - y POWER hasta que el componente reccione de la forma seguiente:
Desconexión de la alimentación: TV Conexión de la alimentación: VCR, SAT, CBL, DVD, AMP Reproducción:VD,CD,MD, TAPE

Presione CH+ para pagar al numero de númeroships. Presione CH - para volver al numero de número anterior. La tecla del componente parpadeará tres vezes después de que los nombres hayan completado un ciclo.
Nota
Cerciorese de presionar siempre CH + / - antes de presionar POWER. De lo contrario, la direccion de busingada no trabajo aadeuamente.
Introduccion de@c Rodrigos para componentes de audio y video (continuacion)
4 Presione ENT.
La tecla del componente se apagará.

5 Compruebe si el número decede trabajo siguiendo las instrucciones de la page 10.
Para cancelar la programacion, presione S (ajuste).
Control de sus componentes con el mando a distancia
Para controlar un componente que no sea Sony, cerciorese de introducir en primer lugar el.).
codo del本身就是 (pagina 8)

Ejempo: Paraponer en reproduccion un reproductordiscos compactos
1 Presione la tecla selectora correspondiente al componente deseado. La tecla del componente se encenderá cuando la presione, y se apagará cuando la suele.

2 Presionerialquiertecladecontrol delreproductor.
Con respectfully a lasmericanas para cada componente, consulte "Tabla de functiones preajustadas" (pagina 50).
Nota
Las señales de control remoto peuvent ser différentes para algunos componentes oumericanas. En este caso, programe dichas señales con la direccion de aprendizaje (consulte la page 15). Sin embargo,onga en cuenta que los componentes y sistemas no compatibles con el control remoto mediante señales de rayos infrarrojos no工作的 a distancia.
Para controlar el volumen
Para controlar el volumen,
presione VOL + / - y MUTING para silenciar el sonido.
Cuando selección un componente de video,oulda controlar el volumen del televisor (se encendera la tecla TV), y cuando seleccione un componente de audio,oulda controlar el volumen del amplificador (se encendera la tecla AMP). Usted también couldacambiar este ajuste (pagina 21).
Notas
- Si ha programadoequalquier Seal en la tecla VOL + / - o MUTING deequalquier componenteutilizando la functione deaprendizaje(pagina 15), tal seal se transmitsiranevzde controler el volumen del tevisor o del amplificadorupon de haber的选择aciontal componente.
- Si ha programadoequalquierseedal para las teclas VOL o MUTING de TV o AMPutilizando la direccion ofaprendizaje,la serial se Transmitirasolamentedespuesde haberseccionadoTVoAMP.Cuando seleccionoothers componentes,se transmitiranlas senealesdecontrol delvolumenprogramadasparaTVoAMP.
- Si ha asignado otro componente a la tecla TV o AMP (pagina 32), el volumen del television o del amplíficator noURTAD CONTROLARSE cuando selecciónotiros componentes.
Control de sus componentes con el mando a distancia (continuación)
Notas sobre el control de sus componentes
Cuando utilise un deck de doble casete
1 Si el mando a distancia de su deck posee selector de deck A/B, la tecla RECALL de su mando a distancia poseerá la funciona correspondiente.
RECALL
2 Si no puede selectionar el deck A/B con la tecla RECALL, introduzca en primer lugar el numero de dato para cadaquiera de los decks, y
-ajuste los controlles de referencia para el other deck a fin de partir teclas libres (por exemple, las teclas numéricas) utilizing la referencia de aprendizaje (pagina 15).
0
- asigne el other deck a other tecla selectora de componente (pagina 32).
Acerca de la selección de entrada de un teovisor
Cada vez que presione la tecla TV/VIDEO, la entrada cambiará pororden. Internacional sera possible selectionar directamente, como se indica a continuación, cuando haya conectado más de dos videograbadoras.
"TV/VIDEO" + "0": Sintonizadora de television
"TV/VIDEO" + "1":VIDEO1
"TV/VIDEO" + "2":VIDEO2
"TV/VIDEO" + "3":VIDEO3
"TV/VIDEO" + "4":VIDEO4
"TV/VIDEO" + "5":VIDEO5
"TV/VIDEO" + "6":VIDEO6
Si las operaciones indicadas no trabajan,programe las senales de control remoto de su componente en el mando a distancia utilizing la funciona de aprendizaje (pagina 15).
Acerca de la selección de entrada de una videograbadora
Cada vez que presione la tecla TV/VIDEO, la entrada cambiará pororden. Internacional sera possible的选择ar directamente, como se indica a continuación.
"TV/VIDEO" + "0": Sintonizador
"TV/VIDEO" + "1": LINE1
"TV/VIDEO" + "2": LINE2
"TV/VIDEO" + "3": LINE3
"TV/VIDEO" + "4": LINE4
"TV/VIDEO" + "5": DV in
Cuando utilise una videograbadora Sony, los comandos Mentionados arriba estarán preajustados. Para otheras marcas, también sera possible "enseñar" las operaciones de presión doble de teclas realizando la función de aprendizaje (págrina 15).
Utilización de operaciones no preajustadas en el mando a distancia
- Función de aprendizaje
Para utiliser componentes o functions no preajustadas, utilise el procedimiento de aprendizaje?s油烟a a提供优质a qualquiera de las teclas programables a controlar las functions de除外 mando a distancia. Usted tambiénoulda utilizes la referencia de aprendizaje parachangiar la seals de teclas individuales afterwardsaber introducido el numero de codigode components (pagina 8). Se le recomienda que anote las functions de las functions "aprendidas" por las teclas.
Nota
Es possible que的一些 de las señales de control remoto espécificas noSEO.
puedan "aprenderse".

Ejempo: Para programar la
senal de (reproduccion) de
su componente en la tecla VCR
(reproduccion) del mando a
distancia
1 Apunte con la cabeza del RM-VL900 hacer la del mando a distancia de su componente.
Mando a distancia de su componente

2 Mantenga presionada S (ajuste) durante mas de 3 segundos.
Se encenderá el indicator S (ajuste), y parpadearán todas las teclas selectoras de componentes.

Utilización de operaciones no preajustadas en el mando a distancia - Función de aprendizaje (continuación)
3 Presione la tecla selectora correspondiente al componente cuyas senales desee "aprender".
Se encenderán el indicator S (ajuste) y la tecla del componente selectionado, y lasDEMAs teclas se apagaran.
S
TV
VCR
CBL/SAT
DVD
CD
MD
TAPE
AMP
Si ya hay otra seals programada en tal tecla selectora de componente, la del componente "aprendido" continua parpadeando. Este permanecerasasi hasta que cambie el ajuste.
Por exemple: Si ha programado "CD" a VCR, se encenderá VCR y parpadeará CD.
S

4 Presione la tecla del mando a distancia que desee "enseñar".

Parpadearán el indicator S (ajuste) y la tecla del componente (función de espera de aprendizaje).


Si ya hay otra seals "aprendida" en tal tecla El indicator S (ajuste) parpadeará dos vezes, y el mando a distancia volverá al estado del paso 3.
"Enseñea" a otra tecla libre, o borre la función ya "aprendida" (págrina 19), y vuelva a comenzar desde el principio.
5 Mantenga presionada la tecla del除外 mando a distancia hasta que vuelva a aparecer el indicator S (ajuste) y a encenderse la tecla selectora de componente.
Durante la transferencia de datos solamente permanecerá encendido el indicator S (ajuste) y la tecla del componente está encendida. Una vez finalizada la transferencia de datos, el mando a distancia volverá al estado del paso 3.

6 Repita los pasos 4 y 5 para "enseñar" sistemas a otheras teclas.
Para "aprender" las señales de control remoto deOthers componentes
Després de colocar los dos mandos a distancia como en el paso 1 de la párgina 15, presione la tecla selector de componente correspondiente, y realizé los pasos 4 y 5 para efectuar el aprendizaje.
7 Para finalizar la operation, presione S (ajuste).
Notas
- Si no realiza los pasos de aprendizaje antes de 20segundos en cualesquer punto del proceso, el modo de aprendizaje finalizarà.
- Si no realiza el caso 5 antes de 10 días after del caso 4, el modo de aprendizaje finalizará.
Para finalizar la programacion, presione S (ajuste).
Si el mando a distancia parece que no trabaja
Si la tecla "aprendida" no trabaja adecuadamente, vuela a "enseñar". (Por exemple, si el volumen es muy alto despues de haber presionado una sola vez VOL+, es posible que haya habido interferencias de ruido durante el procedimiento de aprendizaje.)
Si ha introducido un dato de componente après del "aprendizaje" de una Alertsa
Si ha programadoequalquiersenal en una teclautilizando la direccion deaprendizaje, tal señal trabajo incluso despuesede haber introducido uncdcido de componente.
Para "enseñar" señales para un deck de doble casete
Presione RECALL para selectionar el deck A o el B.
NotasobreIasnALREC (grabacion)
Usted solamente pourrait a una tecla alismo tiempo. Por lo tanto, noURTRA ensñaruna operation que implique la presión de dos teclas (por exemple REC + > + ) a una tecla de su mando a distancia.
Utilización de operaciones no preajustadas en el mando a distancia
- Función de aprendizaje (continuación)
Para "enseñar" señales a las teclas VOL +/- o MUTING
- Si ha programadorialquier sealing en las teclas VOL + / - o MUTING para componentes que no sean TV ni AMP utilizing la referencia de aprendizaje, tal sealing se Transmitirá solamente cuando seleccione dicho componente.
- Si ha programadoequalquier
senal en las teclas VOL + / - o MUTING para TV o AMP
utilizando la functiOn de
aprendizaje, tal se nal se
transmitirá solamente cuando
seleccione TV o AMP. Cuando
seleccioneothers componentes,
las señales de control de
volumen programadas para TV
o AMP se transmitirán (con
respecto a la diferencia entre los
componentes de video y los de
audio, consulte la page 21). Para utilizing la senal "aprendida", tendrà que programar las teclas VOL + / - o MUTING para cada componente
utilizing la functiOn de
aprendizaje.
Para "enseñar" las senales de un acondicionador de aire
Consulte "Programacion de una operacion de teclas frencuentamente realizada en las teclas SYSTEM CONTROL" de la page 35.
Para lograr un aprendizaje preciso
- No nuevo los mandos a distancia durante el procedimiento de aprendizaje.
- Cerciórese de mantener presionad del other mando a distancia hasta que oiga el pitido de confirmación.
- Utilice pilas cuales en ambosmandos a distancia.
- Evite realizar la operation de aprendizaje con los mandos a distancia colocados a la luz solar directa o bajo iluminacion fluorescente intensa.
- El area de detectación de control remoto pueda diferir dependiendo de cada mando a distancia. Si la funciona de aprendizaje no trabaja, prunecksombiando las posiciones del dos mandos a distancia.
- Cuando ensne señales de una unidad de control remoto con sistemas de intercambio de interactivo de señales (suministrada con algunos receptores y amplificadores Sony) al mando a distancia, la seals del的回答ista de la unidad principal pueda interferir en el aprendizaje del mando a distancia. En tal caso, muevalo a un lugar en el que las señales no lleguen a la unidad principal (p. ej. otra sala, etc.).
IMPORTANT
Cerciorese de colocar el mando a distancia fuera del alcance de los niños≦queiros o de animales domesticos. Los componentes, tales como acondicionadores de aire, aparatos de calefacion, electrodomesticos, y persianas o cortinas eletricas que reciben señales de rayos infrarrojos你能 darrear peligrosos si se utilizes mal.
Cambio o borro de la funcion "aprendida" en una tecla
Paracaebarlafunci on "aprendida",borrela en primer lugar ydespuesvuelvaarelizar lafunciodeaprendizaje.
Para boring la funciona "aprendida" en una sola tecla

Ejempo: Para borrar la referencia "aprendida" en la tecla numérica 1 en el modo de videograbadora (VCR)
1 Mantenga presionada S (ajuste) durante más de 3segundos.
El indicator S (ajuste) se encenderá, y parpadearán todas las teclas selectoras de componentes.


2 Manteniendo pulsada la tecla selectora del componente deseado, presione la tecla cuya funciona deseo calor

El indicator S (ajuste) se apagar y se encendera la tecla del componente selectionado.

VCR
Nota
Cercórese de presionar simultaneamente ambas teclas. Si soltase la tecla selectorá de componente, el mando a distancia cambiaría al modo de aprendizaje.
3 Para finalizar la programacion, presione S (ajuste).
Utilización de operaciones no preajustadas en el mando a distancia - Función de aprendizaje (continuación)
Para borrar todas las senales de sistemas "aprendidas" para un componente spécifique

Ejempio: Para borrar todas las functions "aprendidas" en el modo de videograbadora (VCR)
1 Mantenga presionada S (ajuste) durante más de 3segundos. El indicator S (ajuste) se encenderá, y parpadearán todas las teclas selectoras de componentes.


2 Manteniendo pulsada presione la tecla selectoradel componente deseado.

Desaparecerá el indicator S (ajuste) y se encenderá la tecla del componente seleccionado.


Nota
Con esta operación solamente podra borrar las functions "aprendidas" en todas las teclas de un componente spécifique y la función de macro de canal. Las functions "aprendidas" en las teclas selectoras de componentes no podran Cambiarse ahora. Usted tendrá que asegurarse con antelación de qué sistemas "aprendidas" desea borrar.
3 Para finalizar el ajuste, presione S (ajuste).
Control del volumen de los componentes de video conectados a un sistema de audio
I mando a distancia ha sido preajustado en la fabrica basandose en la suposicion de que usted va a esuchar el sonido de sus componentes de video a工程技术 de los altavoces de su teovisor, y el sonido de sus componentes de audio a工程技术 de los altavoces conectados al amplificador.
Estamericano, que se le hara controlar el volumen de su teletovisor o amplificador sin tener que seleccionar TV o AMP cada vez que紊ee controlar dicho volumen.
Por exemple, para controlar el volumen,maintras estéutilizando una videograbadora,no tendrá que presionar la tecla TV para controlar el volumen del tevisor.
En la tablasuma se muestra el ajuste de la fabrica que indica qué volumen se controlar para cada componente.
| Tecla selectora de componente | Controla el volumen del |
| TV | Televisor |
| VCR | Televisor |
| CBL/SAT | Televisor |
| DVD | Televisor |
| CD | Amplificador |
| MD | Amplificador |
| TAPE | Amplificador |
| AMP | Amplificador |
Sin embargo, si sus componentes de video estan connectados a un sistema de audio, usted probablemente eschucara el sonido de un televisor o de una videograbadora a工程技术 de los altavoces connectados a su amplificador. En este caso, usted tendrà queonianjaste de fabrica afin de poder controlar el volumen de sus componentes de video sin tener queonianter al amplificador.
Paracaeiar el preajuste de la fabrica del control de volumen

Control del volumen de los componentes de video conectados a un sistema de audio (continuación)
1 Presione S (ajuste).
Parpadearán todas las teclas selectoras de componentes.

2 Manteniendo pulsada MUTING, presione VOL + o VOL -.
ParaaabstardocoslcontrolesdvolumenamAMPPresioneVOL ^+ manteniendopulsadaMUTING.
Cuando presione estas teclas se encenderan todas las teclas selectoras de componentes, y antes se apagaran cuando las suele.


Paraaabstarsolamente los
controlesde volumendelos
componentedesaudioa
AMP
Presione VOL - manteniendo pulsada MUTING.
Cuando presione estas teclas se encenderan solamente las teclas de los componentes de audio, y después se apagarán cuando las suele.



Los componentes de video son: TV, VCR, CBL/SAT, DVD Los componentes de video son: CD, ME, TAPE, AM
Notas
- Si ya había programado senales en las teclas VOL + / - o MUTING de cada componente mediante la funciona de aprendizaje, el procedimiento indica anterioresno cambiará la funciona de dichas teclas.
- Si había programado señas de control de volumen en las teclas VOL + / - o MUTING de TV o AMP, usted solamenteoulda utiliser tales señas desdepesde seleccionar TV o AMP. Paraothers componentes,se transmitirán las snales de control del volumen programadas para TV o AMP (dependiendo del procedimiento deajuste indicado anteriorsmente).Parautilizar nuevas snales,tendraqueprogramar cada tecla para cada componente mediante el procedimiento de aprendizaje (pagina 15).
Ejecución de una série de comandos
- Funciones de control del sistema
Con las functions de control del
sistema,ouldr programar una
serie de comandos y executarlos
presionando una sola tecla.
Por exemple, para contemplaruna cinta de video, sera necessario
realizar una series de operaciones,
como se indica a continuacion.
Ejempio:
1 Conexión de la alimentación del televisor
2 Conexión de la alimentación del componente de video (VCR 1)
3 Conexión de la alimentación del amplificador
4 Colocacion del selector de entrada del amplificador enVIDEO 1
5 Ajuste del modo de entrada del televator a VIDEO
6 Inicio de la reproduccion en el componente de video
Ustedouldaprogramarhasta16
pasodes operationconsecutivos
encadena de las teclas SYSTEM
CONTROL1,2,o3.
Si programa una función de control del sistema en una tecla selectorata de componente (頁目27), la之作 de los comandos programados se inicia cuando mantenga presionada dicha tecla durante más de 2seguidos.
Ejecución de una série de comandos
- Funciones de control del sistema (continuación)
Programación de una série de comandos en las teclas SYSTEM CONTROL

Por exemple: Para programar el procedimiento para video en la tecla SYSTEM CONTROL 2
1 Presione S (ajuste).
Parpadearán todas las teclas selectoras de componentes.

Si ya hay una série de comandos programados para tal tecla
(La tecla SYSTEM CONTROL 1
ha sido programada en la
fábrica con la función de
desconexión de la alimentación
del sistema para componentes
Sony, y la tecla SYSTEM
CONTROL 3 ha sido
programada con el commando
de conexión de la alimentación
estándar para practicamente
todos los componentes Sony.)
Para programar una nuevo
serie de operaciones, borre en
primer lugar el programa
(consulte la頁ina 26.)
2 Presione SYSTEM CONTROL 2.

Parpadearán todas las teclas de selección de componentes.

3 Presione la tecla selectora del componente que deseee controlar.
Cuando presione la tecla del componente, se encenderá, y se apagará cuando la suele.

4 Presione la(s) tecla(s) (las teclas) correspondientes a la operación deseada.
La tecla del componente selectionado se encendera cada vez que presione una tecla de funciona y se apagará cuando la suele.
5 Repita los pasos 3 y 4 para programar las teclas para la série de operaciones.
En este ejemplo, presione las teclas siguientes:
1 Conexión de la alimentación del televisor (POWER)

2 Conexión de la alimentación de la videograbadora

3 Conexión de la alimentación del amplífador

4 Ajuste del modo de entrada de AMP a VIDEO 1


5 Ajuste del modo de entrada del televisor a VIDEO

6 Inicio de la reproduccion en la videograbadora

6 Cuando haya programado todas las teclas de funciona, presione S (ajuste) para finalizar la programacion.
Notas
- Si interrupme el procedimiento en cadaquier punto durante más de 10segundos, el modo de programación finalizará y la série de comandos seprogramará hasta tal punto. En este caso, borre el programa (págrina 26) yvuela a introducirlo todo desde elayo 1. Usted noouldacontinuar desde el punto de Interruption.
- Si una tecla SYSTEM CONTROL yaibia "aprendido" una seals decontrolremoto(consultela pagina35),no podrapprogramar en tal tecla. Borre en primer lugar los datos "aprendidos"(consulte la pagina 26).
- Si cambía el número de número del componente (pagina 8) o programa una nuevo senal mediante la función de aprendizaje (pagina 15) en una tecla en donde ya haya programado una série de comandos de la funciona de control del sistemas, laewsena se Transmitirá cuando presione la tecla SYSTEM CONTROL correspondiente.
- Si programa una operation Incorrecta por error, presione S (ajuste) para cancelar la programacion y comience de nuevo desde el paso 1.
Ejecución de una série de comandos - Funciones de control del sistema (continuación)
Sugerencias para la programacion de las functions de control del sistemas
La información seguida le ayudará a programar pasos de operación consecutivos.
Acerca del intervalo entre los pasos de operación
Ustedouldacmbiarelintervaloentre los pasos de operation (consulte la page 29).
Acerca delorden de los pasos de operation
- Algunos de los componentes peuvent no acceptar señas de control remoto consecutivas. Por exemple, un television normalmente no reacciónara a la SERIALonga极易ante inmediamente antes de la SERIAL de conexión de la alimentación. Por lo tanto, es possible que una série de comandos, tales como conexión de la alimentación del television y selección de entrada, no trabajo adeuadamente. En este caso, inserte otheras señas como se indica en el exemple anterior.
Conexión de la alimentación del telesor conexión de la alimentación de la videograbadora reproducción de la videograbadora selección de la entrada del telesor
- Programando un commando de componente utilisé a modo comoayo final,usted podra ahorrarse elayo de presionar la tecla selectora de componente para起初 la operacion del mesmo.
Para borrar comandos programados
Manteniendo pulsad S (ajuste), presione una de las teclas SYSTEM CONTROL 1,2,o3.
Todas las teclas selectoras de componentes se encenderan cuando las presione, y se apagaran cuando las suele.

Para devolver la tecla SYSTEM CONTROL 1 o 3 al ajuste de fabrica
En la fabricula, la tecla SYSTEM CONTROL 1 ha sido programado con una série de comandos de desconexión de la alimentación y la tecla SYSTEM CONTROL 3 con una série de comandos de connexion de la alimentación para practicamente todos los componentes Sony. Para reponer estas teclas a los ajustes de fabricula, borre los comandos "aprendidos" en las teclas SYSTEM CONTROL 1 o 3.
Las functions de control del sistema se restableceran de nuevo.
Notas sobre las operaciones de control del sistema
- Si los detectives de control remoto de los componentes estar在这方面 alejados, o si algo está bloqueándolos, es possible que algunos de los componentes no funciona consecutivamente,incluso antes de haber presionado la tecla SYSTEM CONTROL.
- Si algo nido de los componentes no funciona correctamente debido a lo dicho anteriorso o a cadaquier otherreason, devuelvata todos los componentes al estado existente antes de haber presionado la tecla SYSTEM CONTROL. Si no hicies este, se podria realizar una operation Incorrecta cuando volviese a presionar la tecla SYSTEM CONTROL.
- Es possible que la alimentación de algunos componentes no siempre se conecte mediante la función de control del sistema. Esto se debe a que la alimentación del componente se conecta y desconecta alternatively cuando se recibe la SERIAL de connexion/ desconnexión. En este caso, disfruebe el estado de connexion/ desconnexión de la alimentación del componente que deseee utilizing antes de usar la funciona de control del sistemas.
- Si la funciona de control del sistema no trabaja correctamente, consulte también "Sugerencias para la programacion de las functions de control del Sistema" de la page 26.
Programación de una série de comandos en las teclas selectoras de componentes
Al igual que las teclas SYSTEM CONTROL,usted podra programar una series de comandos de operation para las teclas selectoras de componentes (hasta 16 pasos).
Ejempo: para programar el procedimiento de la page 23 para la tecla VCR
1 Presione S (ajuste).
Parpadearán todas las teclas selectoras de componentes.

2 Mantenga presionada la tecla selectora de componente deseada durante más de 3segundos.

La tecla selectora de componente presionada se encenderá y todas lasDEMAs parpadearánrapidamente.

Ejecución de una série de comandos
- Funciones de control del sistema (continuación)
Si ya había programado una série de comandos para tal tecla
Para programar una nuevo série de operaciones, borre en primer lugar el programa (pagina 28).
3 Realice los pasos 3 a 6 de las páginas 24 y 25.
Para executar la série de comandos
Mantenga presionada la tecla selectora de componente durante mas de 2 segundos.
Notas
- Ustedouldaprogramarfunecionesde control delsysteme enuna tecla selectoratedecomponente enla que ya haya programado la direccion de conexión de la alimentación (pagina 30).En este caso,la direccion de conexión de la alimentación se rescribirá y noouldutilizarse.Si borra la direccion de control del systema de la tecla,se reanudara la direccion de conexión de la alimentación youldolverautilizarla.
- Usted no podrá programar unidades de control del sistemas en una tecla selectoría de componente en el que haya programado una seals mediante la funciona de aprendizaje (頁目15).
- Ustedouldaprogramaruna senal en una tecla selectoradecomponente mediante la funcion de aprendizaje (pagina 15) enelque haya programado functions de control delsystema.Enestecase,lasfunecionesdecontrol delsysteme se rescribiranyo podranutilizarse.Si borrasasénales“aprendidas”en taltecla,se reanudaranlasfunecionesdecontrol delsystema,yustedpodravolverautilizarlas.
-
Ustedouldaprogramarlafunacionde conexionde la alimentacion (pagina 30) en una tecla selectorade componente en la que haya programado functions of control del systema, pero no couldrutilizar la function de conexion de la alimentacion. Siorrolasfunctionedescontrol delsystema de la tecla, couldrutilizarla funacionde conexionde la alimentacion.
-
Si interrupme el procedimiento en cadaquier punto durante más de diez segundos, el modo de programación finalizará y la série de comandos se programará hasta tal punto. En este caso, borre el programa y comience de nuevo desde elayo 1 para introducir otherv todo el programa. Usted no podra continua desde el punto de interruptión.
- Si cambía el número de número de un componente (頁目8) o programa una nuevo número mediante la función de aprendizaje (頁目15) para una tecla que haya sido programado con una série de comandos de sistemas de control del Sistema, laewsnal se Transmitirá cuando presione la tecla selectorata de componente correspondiente.
Para borrar una direccion de control programada en una tecla selectora de componente
Ejempio: Para borrar los comandos programados en la tecla VCR.
Manteniendo pulsada S (ajuste), presione VCR.
La tecla del componente selectionado se encenderan cuando presione estas teclas, y se apagaran cuando las suele.

Cambio del intervalo entre los pasos de operación
Usted podrá controlar el intervalo en 4 pasos (aprox. 127ms 408~ms 708~ms 974~ms

Para las teclas SYSTEM CONTROL
1 Presione S (ajuste).
Todas las teclas selectoras de componentes parpadearán.

2 Manteniendo pulsada una de las teclas SYSTEM CONTROL (1, 2, o 3) bajo intervalo desee cuiar, presione una de las teclas numéricas (1 - 4) para seleccionar el intervalo.
1: Aprox. 127 ms (ajuste de la fabrica)
2: Aprox. 408 ms
3: Aprox. 708 ms
4: Aprox. 974 ms (ms: 1/1000 segundos)
Cuando presione estas teclas se encenderan todas las teclas selectoras de componentes, y se apagaran cuando las suele.




Nota
Si presiona una tecla número que no sea 1-4, el indicator S (ajuste) parpadeará dos vezes y el mando a distanciavoltara al estado del paso 1. Cerciórese de selecciónar de 1-4.
Ejecución de una série de comandos
- Funciones de control del sistema (continuación)
Para las teclas selectoras de componentes
1 Presione S (ajuste).
Todas las teclas selectoras de componentes parpadearan.

2 Manteniendo pulsada una de las teclas selectoras de componentes bajo intervalo desee cabiar, presione una de las teclas numéricas (1-4) para seleccionar el intervalo.
Las teclas selectoras de componentes se encenderan cuando las presione, y se apagaran cuando las suele.

Nota
Si presiona una tecla número que no sea 1-4, el indicator S (ajuste) parpadearà dos veces y el mando a distanciavoltara al estado del paso 1. Cerciórese de selecciónar de 1-4.
Adición de unafunción extra a lasteclas selectoras decomponentes
Programación del commando de connexion de alimentación del componente selectionado (para componentes Sony solamente)
Cuando utilise componentes Sony, podra programar la seals de connexion de la alimentacion para cada componente en una tecla selectora de componente. Usted podra seleccionar el componente deseado y hacer que se conecte su alimentacion presionando simplement tal tecla selectora deicho componente.
Ejempio: Para programar la tecla TV
1 Presione S (ajuste).
Parpadearán todas las teclas selectoras de componentes.

2 Manteniendo pulsada POWER, presione la tecla selectora de componente deseada.
Cuando presione en primer lugar POWER, solamente se encenderan las teclas selectoras de componente en las que haya programado el commando de connexion de la alimentacion. Estas teclas se apagaran cuando presione othera tecla selectora de componente.
Ejempio: Si el commando de connexion de la alimentacion está programado en las teclas VCR y CD, estas teclas se encenderan cuando presione en primer lugar POWER.

Para:borrar el commando de
conexion de alimentacion Repita el本身就是procedimiento
presionando la tecla selectorade componente que se encienda
cuando presione POWER.
Notas
- Si ha programado el número de componente de un producto que no sea Sony en una tecla selectorá de componente, noouldaprogramar en ella la función de connexion de la alimentación. La tecla de componente selecciónada parpadeár dos vezes, u el mando a distancia volverá al estado del paso 1.
- Aúnque haya programado una senal mediante la función de aprendizaje (págrina 15) o una funciona de control del sistema (págrina 27) en una tecla selectorata de componente,oulda programar la funciona de connexion de la alimentación en tal tecla, pero no couldra utiliserla. Si borra una SENAL "aprendida", o la funciona de control del sistemas de la tecla,oulda usar la funciona de connexion de la alimentación.
- Ustedouldaprogramaruna senal utilizinga functiondeaprendizaje (pagina15) o la function de control del
sistema (pagina 27) en una tecla de
seleccionde componente enla que
hayagrogramado la function de
conexionde la alimentacion.En este
caso,la functionde conexionde la
alimentacion se rescribirya y noould
utilizarse.Si borra la senal "aprendida"o la function de control
del Sistema de tal tecla,se reanudarala functionde conexionde la
alimentacion,yustedpodravolvera
utilizarla. Si habia programado tantouna senal
mediante la functiondeaprendizaje
comouna functiondecontrol del
sistema enuna tecla,la senal "aprendida"rescribirála functionde
control delsystema.
Asignación de otros componentes a las teclas selectors de componentes
Usted podra asignar other componente a cualesiera de las teclas selectoras de componentes.
Notas
- Después de haber asignado otro componente a una tecla selectorá de componente, el ajuste del número de número del componente (頁面8) se borrará. El número de número del componente no volverá incluoso excepta reponga el nuevo componente asignado para regresar al componente original.
- Si ha asignado otro componente a la tecla TV o AMP, el volumen del television o del amplificador noURTCA controlarse incluso exceptione other components.

Ejempio: Para asignar un reproductor de discos compactos a la tecla CD
1 Presione S (ajuste).
Todas las teclas selectoras de componentes parpadearan.

2 Presione la tecla selectora de componente a la que desee asignar una referencia. La tecla selectora de componente se encendera.
TV VCR CBL/ SAT DVD
CD MD TAPE AMP
3 Manteniendo pulsada presione una de las teclas numéricas siguientes para selectionar la que deseepara asignarle una referencia. Se encenderan la tecla del componente selectionado y la del componente previamente asignado.

En este exemple, presione la tecla numérica 5 para selectionar CD.
1: VCR 7: MD
2:VD 8:TV
3: SAT 9:CBL
4:AMP 0:DVD
5:CD
6: TAPE
Nota
Solamente se asignará la función de este paso. LasDSLasmericanas "aprendidas" no se asignaran.
4 •Si necessities introducir el.;
codo del componente,
realice los pasos de las
paginas 8 y 11.
- Si necesita programar\ algunas señales mediante\ la función de aprendizaje,\ realice los pasos 1 y 3 a 7\ de las páginas 15 y 17.
Para reponer una tecla selectorada de componente a su estado original
1 Mantenga presionada S (ajuste) durante más de 3segundos.
Se encenderá el indicator S (ajuste), y parpadearán todas las teclas selectoras de componentes.
2 Manteniendo pulsada ■, presione la tecla selectorade componente deseada.
El indicator S (ajuste) se apagará, y se encenderá la tecla selectorá de componente presionada.
Nota
A工程技术 de la operación Atras de esta operación solamenteEARborrarfunidades "aprendidas"en todas las teclas de un componente especified y la funciondefmacodeanal.Las funrientes"aprendidas"enlas teclas selectorasdecomponentenos podrancombiaraseaquí.usted tenerá quecerciorarse con antelacióndequéfunidadesdesea borrar.
3 Para finalizar la programacion, presione S (ajuste).
Asignación de others components a las teclas selectoras de componentes (continuación)
Copia de los ajustes de una tecla selectora de componente a除外
Ustedould copiar todos los ajustes de una tecla selectorade componente en other. Los ajustes del codigo de componente (pagina 8),la function de macro de canal (pagina 43),y las functions "aprendidas" (pagina 15) se copiaran en la nuova tecla.
Nota
Usted noURTAD copiar los ajustes en una tecla selectora de componente en la que haya programadorialquierfunacion"aprendida"ofuncionde macrode canal.
Ejempio: para copiar los ajustes de la tecla CD en la tecla VCR
1 Presione S (ajuste).
Todas las teclas selectoras de componentes parpadearán.

2 Mantenga presionada durante más de 3 segundos la tecla selectorá de componente en la que deseecopyiar un ajuste de other componente.
La tecla selectora de componente presionada se encenderá, y todas lasDEMAs parpadearánrapidamente.

3 Mantenga pulsada esta tecla selectora de componente y presione la tecla selectora de componente en la que exista el ajuste que desee copiar.
Ambas teclas selectoras de componentes se encenderan cuando las presione, y se apagaran cuando las suele.

En este punto, todos los ajustes para el reproductor de discos compactos se importaran a la videograbadora.
Programación de una operación de teclas frecmente realizada en las teclas SYSTEM CONTROL
Además de sus functions de control del sistema originales (consulte la págin 23), las teclas SYSTEM CONTROL 1, 2, o 3 podran programarse para que "aprender"rialquierseedalde controlremoto.
Como funciona
independiente de other
teclas, las teclas SYSTEM
CONTROL 1, 2, o 3 podran
trabajar como teclas de una
pulsacion sin ninguna operation
anterior, como la presion de una
tecla selectora de componente
para seleccionar tal componente.
Este sera muy utilise si usted preferie
tener una tecla SYSTEM
CONTROL como tecla "de una
sola pulsacion" en vez de executar
una series de comandos.
Nota
Es possible que algunos señales de control remotopecillas no能把 an appendere.

Ejemplo: Para almacenar la seals de connexion/ desconexión de la alimentación de un acondicionador de aire en la tecla SYSTEM CONTROL 2
1 Apunte con la cabeza del mando a distancia hacía la del mando a DISTANCA del controlador de aire.
Mando a distancia del acondicionador de aire

RM-VL900
2 Mantenga presionada S (ajuste) durante más de 3segundos.
El indicator S (ajuste) se encenderá y parpadearán todas las teclas selectoras de componentes.

S
Programación de una operación de teclas frecmente realizada en las teclas SYSTEM CONTROL (continuación)
3 Presione la tecla SYSTEM CONTROL 2.
SYSTEM CONTROL


El indicator S (ajuste)
parpadeará (Espera de la función de aprendizaje).

Si tal tecla ya hacía "aprendido"或其他merican
ElindicadorSajuste)parpadearadosvoces,yelmandoastanciavolveraal estado delpaso2.
"Enseñe" a other tecla SYSTEM CONTROL, o borre la funciona ya "aprendida" (párgina 37), y comience de nuevo desde el principio.
4 Presione la tecla ON/OFF del mando a distancia del acondicionador de aire, hasta que este reccione como se indica más adelante.
Durante la transferencia de datos, solamente permanecerá encendido el indicator S (ajuste), y las teclas de los componentes estarán apagadas. Una vez finalizada la transferencia de datos, el mando a distancia volverá al estado delayo 2.

5 Para finalizar la programacion, presione S (ajuste).
Nota
Ustedouldaprogramaruna senal de controlremoto enuna tecla SYSTEM CONTROL:haciaendo que“aprenda”las functions of control del system programadas.En este caso,las functions of control delsystemasescribirran y no podrannutilizarse.Si borra la serial "aprendida" en la tecla (pagina 37),las functions of control del systemase restableceran,yustedcouldvolverautilizarlas.
Para boring una seals de control remoto "aprendida"
Manteniendo pulsada S (ajuste), presione una de las teclasSYSTEM CONTROL (1, 2, o 3).
El indicator S (ajuste) y todas las teclas selectors de componentes se encenderan cuando las presione, y se apagarán cuando las suele.







Notas sobre las senales "aprendidas" de un acondicionador de aire
Acerca de los ajustes de las estaciones del ano Si deseaCambiar los ajustes del acondicionador de aire para la estacion del anovertime que programar las senales de control remoto de los nuevo ajustes en el mando a distancia.
Si la operation de connexion/ desconexión de la alimentación no trabaja correctamente
Es possible que la alimentacion del acondicionador de aire no se conecte o desconecte adecadamente con la tecla de este mando a distancia en el que haya programado la seals de connexion/desconexion de la alimentacion.
Si el mando a distancia solamente pueda controlar la connexion ("ON") con una tecla y la desconexión ("OFF") con otra cuando que el mando a distancia del acondicionador de aire能把 controlar "ON/OFF" con una sola, programe la seals en dos teclas del mando a distancia de la forma suiviente.
1 Borre la seals de connexion/ desconexión de la alimentación "aprendida".
En el ejemplo de la págin35, borre la seals "aprendida" en la tecla SYSTEM CONTROL 2.)
2 Vuelva a programar la seals (transmitida desdela tecla de conexion/desconexionde la alimentacion del mando a distancia del acondicionador de aire) en la tecla SYSTEM CONTROL 2.
3 Programe la seals de la misma del mando a distancia en另一边 (por exemple, en la tecla SYSTEM CONTROL 3).
Las dos teclas del mando a distancia habrán quedarod programadas con las señales de connexion y de desconexión de la alimentación, respectively, del acondicionador de aire para queustedcouldacontrollocon este mando a distancia.
Transferencia de datos entreMANDOS a distancia
Usted podrá transferir datos, tales como señales "aprendidas" y ajustes decottiges de componentes entre este mando a distancia y除外 RM-VL900 o RM-AV2100 Sony.
Si desea transferir datos a un mando a distancia RM-AV2100 Sony
Consulte las instrucciones "Transferencia de datos" de su manual para enterarse de los procedimientos necessarios.
Notasobre losmandosadistancia
Usted podrá transferir datos entremandos a distancia con lamarca 7. Losdemásmandos adistancia nopodránutilizarasepara transferir datos.
Transferencia de datos
Usted pode transferir todos los datos de este mando a distancia, o los de una tecla selector de componente del mesmo aOTHER mando a distancia RM-VL900 o RM-AV2100 Sony.
Para transferir todos los datos del mando a distancia
1 Apunte con la cabeza del RM-VL900 hacía la delOTHERMANDO a distancia.

2 Mantenga pulsada S (ajuste) durante más de 3segundos.
El indicator S (ajuste) se encenderá, y parpadearán todas las teclas selectoras de componentes.


3 Manteniendo pulsado el cursor , presione la tecla numérica 1.

El indicator S (ajuste) parpadear y todas las teclas selectoras de componentes se encenderan.


4 Confirme si el mando a distancia para la recepción de datos está dispuesto. (Para disponible el mando a distancia de recepción de datos, siga el procedimiento de la頁a 40.)
Nota
Confirma si el mando a distancia para la transmisión de datos está disponible para transferir datos.
5 Presione ENT. (Inicio de la transferencia de datos)
A medida que se transfieran los datos, las teclas selectoras de componentes irán apagándose una tras另一边. Si la transferencia de datos no Tiene exito durante o afterwards del procedimiento, el indicator S (ajuste) y todas las teclas selectoras de componentes volveran al estado del paso 3. Vuelva a realizar el procedimiento desde el paso 5 o presione S (ajuste) para cancelar la transferencia de datos.
Notas
- Los datos de las functions o de las teclas que no estén disponibles con el RM-AV2100 no podran transferirse. Las functions de control del sistemas no podran transferirse a uno tipo deMANDO A distancia excepta posea lamarca ±b
- Confirme si el mando a distancia para recepción está dispuesto para recibir datos.
Para transferir los datos de una tecla selectorata de componente Los datos de una tecla selectorata de componente de este mando a distancia (los ajustes y las señales "aprendidas" que haya programado en las teclas y en las teclas) podran transferirse a una tecla selectorata de componente de除外 mando a distancia RM-VL900 o RM-AV2100 Sony.
1~2 Realice los pasos 1 y 2 de la頁ina 38.
3 Manteniendo pulsado el cursor , presione la tecla selectorata de componente@cuyos datos deseetransmitir.

El indicator S (ajuste)
parpadear y la tecla del componente selectionado se encenderá.


4 Confirme si el mando a distancia para la recepción de datos está dispuesto para recibir datos.
(Para disponible el mando a
distancia dereichacion de
dates, siga el procedimiento de
la pagina 42.)
Nota
Confirma se el mando a distancia para la Reception de datos está dispuesto.
Transferencia de datos entremandos a distancia (continuacion)
5 Presione ENT. (Inicio de la transferencia de datos)
A medida que se transfieran los datos, la tecla selectorá de componente se apagará.
Si la transferencia de datos no Tiene exito durante o después del procedimiento, el indicator S (ajuste), la tecla selectorá de componente parpadeará cinco vezes, y el mando a distancia volverá al estado del paso 3. Vuelva a realizar el procedimiento desde el paso 5 o presión S (ajuste) para cancelar la transferencia de datos.
Notas
- Los datos de la señal "aprendida" y las functions de control del sistemas programados en una tecla selectorá de componente no podrán transferirse.
Usted podrá usar la funciona de aprendizaje (頁面15) para programar la seals "aprendida" y las functions de control del sistemas programadas en una tecla selectoradaistema en other mando a distancia.
- Confirme si el mando a distancia para la transmisión de datos está disponible para recibir datos.
Recepción de datos
Este mando a distancia能把recibir los datos de除外 RM-VL900 o RM-AV2100 Sony.
Para recibir los datos de other mando a distancia
1 Apunte con lackeza del RM-VL900 hacia la del otro mando a distancia.

2 Mantenga pulsada S (ajuste) durante más de 3segundos.
El indicator S (ajuste) se encenderá, y parpadearán todas las teclas selectoras de componentes.

3 Manteniendo pulsado el cursor , presione la tecla numérica 1.

El indicator S (ajuste) y todas las teclas selectors de componentes parpadearán rápidamente.


4 Confirme si el mando a distancia para la transmisión de datos está dispuesto para transferirídatos.
(Para disponible el mando a
distancia de transmisión de
datos, siga el procedimiento de
la网页 38.)
Nota
Confirma si el mando a distancia para la transmisión de datos está disponible para transferir datos.
5 Presione ENT.
El indicator S (ajuste) se encenderá y todas las teclas selectoras de componentes se apagarán (espera de recepción de datos).


6 Presione ENT (ENTER) del mando a distancia para transmisión.
A medida que se reciban los datos, las teclas selectoras de componentes irán apagándose una tras另一边.
Si lareichion de datos no Tiene exito durante o despues del procedimiento,elindicador S (ajuste)y todas las teclas selectoras de componentes parpaderan cinco vezes y el mando a distancia volvera al estado del paso 5. Vuelva a realizar el procedimiento desde el paso 6 o presione S (ajuste) para cancelar lareichion de datos.
Nota
Si no realiza el paso 6 antes de 10 seguidos, parpadearán cinco vezes el indicator S (ajuste) y todas las teclas selectoras de componentes, después se producirá una pausa corta, y porultimate volveran a parpadear.
Transferencia de datos entremandos a distancia (continuacion)
Para recibir los datos de una tecla selectora de componente de除外 mando a distancia
1~2 Realice los pasos 1 y 2 de la頁ina 40.
3 Manteniendo pulsado el cursor , presione la tecla selectora de componente en la que deseee establecer los datos.

El indicator S (ajuste) y se encenderá la tecla selectora de componente elegida.


4 Confirme si el mando a distancia para la transmissions de datos está dispuesto.
(Para disponible el mando a
distancia de transmisión de
datos, siga el procedimiento de
la网页 39.)
Nota
Confirma se el mando a distancia para la transmisión de datos está disponible para transferir datos.
5 Presione ENT.
El indicator S (ajuste) se encenderá y la tecla del componente selecciónado se apagará (espera de Reception de datos).

TV
6 Presione ENT (ENTER) del mando a distancia para transmisión.
Després de haber recibo los datos, la tecla selectora de componente se encenderá. Si la Reception de datos no tiene exito durante o afterwards del procedimiento, el indicator S (ajuste) y la tecla selectora de componente parpadearía cinco vezes y el mando a distancia volverá al estado del paso 5. Vuelva a realizar el procedimiento desde el paso 6 o presione S (ajuste) para cancelar la Reception de datos.
Nota
Si no realiza el paso 6 antes de 10 seguidos, parpadearán cinco vezes el indicator S (ajuste) y todas las teclas selectoras de componentes, después se producirá una pausa corta, y porultimate volveran a parpadear.
Selección de un canal con una sola tecla
- Función de macro de canal
UstedouldaprogramarlafunciOn de macrode canal en las teclas indicadas a continuacion (teclas de macro).
Si programa la operation de presión de las teclas 1, 2, y 3 en una tecla de macro,URTRA selecciónar el canal 123 presionando una sola tecla.
Componente Tecla de macro TV, CBL, SAT**: , , REC * , ■, ■
- Usted solamenteouldraprogramar estafunciendela teclareREC (no en lasteclasREC+parauna operacionde presionde dosteclas).
** Usted noURTRA programar esta func tion en una tecla REC ● para SAT.

Ejempio: Para programar el canal de television 123 en la tecla REW
1 Mantenga presionada S (ajuste) durante más de 3segundos.
Se encenderá el indicator S (ajuste) y parpadearán todas las teclas selectoras de componentes.


2 Manteniendo pulsada REC presione la tecla selectora del componente deseado.

El indicator S (ajuste) y la tecla del componente selectionado parpadearán.

Selección de un canal con una sola tecla - Función de macro de canal (continuación)
3 Manteniendo pulsada la tecla de macro deseada, presione las teclas para la operacion pororden. La tecla del componente selectionado se encendera, y permanecerá asi@mñas mantenga presionada la tecla de macro. El indicator S (ajuste) se encendera cada vez que presione una de las teclas de operacion, y parpadeará cuando la suele.

Nota
Si introduce mas de quatre teclas, en la tecla de macro se programaran las ultimas quatre.
Si la tecla de macro se ha introducido con exito, se apagarán el indicator S (ajuste) y la tecla selectorá de componente. Si se produce un error, el indicator S (ajuste) y la tecla selectorá de componente parpadearé cinco vezes, y el mando a distancia volverá al estado del paso 2.
Notas
- Usted noURTVa programar la funcia de macro de canal en una tecla de macro que haya "aprendido"una sealsl. Pruebe de nuevo con othera tecla de macro, o borre la sealsn "aprendida"(pagina 19) de la tecla y programe enlla la functiOn de macro de canal.
- Si cambía el número de componente para una tecla que haya sido programada con al nombre de macro de canal, laewsena se Transmitirá cuando presione la tecla de macro correspondiente.
- La función de macro de canal puede no trabajo correctamente con algunos componentes.
Para borrar la funciona de macro de canal
1 Mantenga presionada S (ajuste) durante más de 3segundos. ElindicadorS(ajuste)se encenderay parpadearan todas las teclas selectoras de componentes.
2 Manteniendo pulsada, presione la tecla selectora de componente deseada. El indicator S (ajuste) se apagará, y se encenderá la tecla selectora de componente.
Nota
Con esta operación solamenteouldarborrar las functions "aprendidas" entodas les teclas de un componentesespecifico y la direccion de macro delcanal. Las functions "aprendidas"en las teclas selectorasde componentes no podran cambiarsequi. Usted tendr que comprobarcon anteleitungamerican "aprendida"que deseebborrar.
3 Para finalizar la programacion, presione S (ajuste).
Bloqueo de los controles
- Función de retencion
Para evaporar la operation accidental, ustedoulda bloquear todas las teclas con la funciona de retencion.

1 Manteniendo pulsada POWER, presione MUTING y RECALL.

Cuando presione estas teclas, se encenderá el indicator S (ajuste), y se apagará cuando las suele.


Cuando las teclas de referencia estén bloqueadas, las teclas selectoras de componentes parpaderan dos veces al presionar una tecla de control.

Para desbloquear el mando a distancia
Repita el procedimiento anterior. El indicator S (ajuste) parpadeará dos vezes, y la funciona de retencion se inhabilitará.

(dos vezes)
Precauciones
- No deja caer ni golpee el mando a distancia, ya que podra Causear su mal funciona.
- No deje el mando a distancia en un lugar cercano a fuentes tírmicas, ni en un lugar sometido a la luz solar directa, polvo excessivo, arena, humedad, la lluvia, ni golpes.
- No inserte objetivos extraños en el mando a distancia. Si dentro del mando a distancia caealgún liquido u objerto solido, haga que sea comprobado por personalrialducido antes de seguirutilizandolo.
- No exponga los detectives de control remoto a la luz solar directa ni a iluminación intensa. El excesso de luz pourrait interferir en las operaciones de control remoto.
- Coloque el mando a distancia fauna del alcance de los niños微量元素 o de animales domesticos. Si componentes, tales como acondicionadores de aire, aparatos de calefacción, electrodomesticos, y persianas o cortinas electricas reciben senales de rayos infrarrojos por error=Puen的结果 影响效果 si se utilizen mal.
Especificationes
Alcance de operación
Aproximadamente 10 metros (varia dependiendo de los componentes de differentes fabricantes)
Requisitos de alimentación
Mando a distancia e iluminación de fondo: Cuatro pilas AA (R6)
Duración de las pilas
Aproximadamente 5 meses (varia dependiendo de la Frequencia deutilizacion)
Dimensiones
Aproximadamente 72× 209× 26mm (an/al/prf)
Masa
155 g (excluyendo las pilas)
El diseño y las specifications están susujtos a cambio sin previo avis.

LamarcaCEde la unidadesvandaliso para los productos commercializados en la Unión Europea.
Solución de problemas
Si Tiene problemas en la programación o la realización del mando a distancia, compruebe en primer lugar las pilas (pagina 6), y después los+puntos siguientes.
| Sintoma | Solutión |
| No es posible controlar los componentes. | · Acérquese al componente. El alcance máximo de operación es deapproximamente 10 m. · Compruebe si está apuntando directamente con el mando a distancia hacía el componente, y que no haya obstáculos entre ellos. · Si es necessario, conecte en primer lugar la alimentación de los componentes. · Compruebe si ha presionado la tecla selectorata de componente correcto. En caso de CBL/SAT, DVD, o TAPE, cerciórese de haber seleccióndo el componente deseado. · Compruebe si el componente pueda controlarse con rayos infrarrojos. Por ejemplo, si su componente no vino con mando a distancia, probablemente nooulda controlarse con un mando a distancia. · Usted ha asignado un componentedistinctao a la tecla selectorata de componente. Compruebe el componente asignado atal tecla y el número del本身就是. |
| No es posible controlar el volumen. | · Si sus componentes de video estanconectadosa un systemade audio, cerciórese de programar el mando a distancia como se ha descripto en "Control del volumen de los componentes de video connectadosa un sistemas de audio" (pagina 21). · Usted ha asignado other componente al Tecla TV o AMP (pagina 32). En este caso, el volumen nooulda controlarse cuando seleccióna un componente que no sea TV o AMP. |
| No es posible controlar los componentes inclusodepuésde haberprogramado los númerode númerode los mismos. | · Introduzca correctamente el númerode los componentes. Si el número que está en el primer lugar de la lista no funciona, prunebe todos segun el order de la lista "Númos de númerode componentes" suministrada. · Es possible que no estén programadasalgunasmericanas. Si una o todas las teclas nofuncionalancorrectamente inclusodepuésde haber introducido los númerode los componentes, utilisela funcióndeagridazape para programar lasseyenasde control remoto para los componentes (pagina 15). · Es possible que el componente nocoulda controlarse con un númerode númeroque no está en la lista "Númos de númerode componentes". Consulate "Introduccionde un númerode componente con la functiOnbúsqueada"(pagina 11) ywhelminga probarintroduciendooterrorumorode número. |
| El mando a distanciafalla en Slyaprenderasedecontrolremoto. | · Cuandoense sinaldeuna unidadde controlremoto consystema de intercambio deinteractivo de sinalles(suministrada conalgunosreceptores y amplificadores Sony) al mando a distancia, la senalderespondasta de la unidad principalpuedeinterfieriren elaprendizaje del mandoa distancia. En tal caso, muévala un lugar enel que las sinallesnoleguena la unidad principal(p.ej.other sala, etc.). |
| No es posible controlarlos componentes, inclusodepuésde haberprogramado las sinaldesoftreatmentoayl Fujuncion deaprendizaje. | · Compruebe si el mandoa distanciahaalreadydo las sinallescorrectas. Si noestán alreadys, consulte "Para lograr unaprendizaje preciseo"(pagina 18) yvuela aintentar elprocedimientodeaprendizaje(pagina 15). |
Soluciones de problemas (continuación)
| Sintoma | Solutión |
| El indicator S (ajuste) o las teclas selectoras de componentes parpaean cinco vezes. | ·El aprendizaje no tuvo exito. Consulte “Para lograr un aprendizaje preco” (頁面18) eintsente otherveldelprocedimiento de aprendizaje (頁面15).·No es possible introducir loscottos de los componentes.Consultela lista “Numeros de)codido de componentes”suministrada y trate de introducir de nuevo codigos de los componentes (頁面8).·Los datos no se han transferido. Consulte “Transferencia de datos” (頁面38) y pruebe a transferir de nuevo los datos.·Los datos no se han recibido. Consulte “Recepctionde datos” (頁面40) y pruebe a recibir de nuevo los datos.Borres las functions “aprendidas” que no utilise con fecuencia (頁面19),ydescuysrealice las functiones de aprendizaje. |
| Todas las teclas selectoras de componentes parpaean dos veces durante una operación. | ·Ha programado senales para tal tecla selectorada componente o SYSTEM CONTROL utilizinga laforkuncion de appendizaje. Borres las senales appendidas (paginas 19,26,28)y trate de programar de nuevo las functions de control delystema.Ha programado senales en tal tecla de macroutilizando lafunciOnde appendizaje. Borres las senales appendidas (頁面19) y trate de programar de nuevo laforkuncion de macro,o pruebe con othertecla de macro. |
| Un programa de control del sistemas no funciona correctamente. | ·Compruebe si ha programado los comandos en elordencorrecto (頁面板24,27).·Pruebe acambiar laorientacion del mando a distancia.Sisteno no resuelve el problema,pruebe acolorcar loscomponentes losmáscercapossibleentre s.I.compruebe el estado dellos componentes y cerciórese de queesténcorrectamente dispuestos para recibir comandos (頁面板27).·Los codigos del componentes han comeado, ohaledoque una tecla ya programada conuna series de comandoshaya aparecido ynuesas senales.En este caso, cuando seejecutela Serie de comandos,se transmitiránlas nuevassenas.El intervalo puede serdemasiado corto.Consulte “Cambiodel intervalo entre los pasos de operation” (頁面板29) yajuste unintervalo más corto. |
| Todas las teclas selectoras de componentes parpaean dos vezes. | ·Laforkuncionde retencion estáactivada.Desactivelva (頁面板45). |
| El mando a distancia no funciona como es deesperar despues de latransferencia de datos. | ·La transforencia de datos a/desdeuna sola tecla no podrastaferrirfunctione de control delsystema“aprendidas”enteclas selectoradas componentes.Programeel mando adistancia desde elprincipal orealice toda latransferencia dedatos. |
Notas sobre los mandos a distancia con la marca ±b La transferencia de datos entre mandos a distancia con lamarca ±b puede no completarse siempre de averijo con sus functions o teclas, o es possible que se pierdan algunos datos de las functions de control del sistemas.
Si con las medidas indicadas no pueda resolver sus problemas, pruebe lo suiviente antes de ponerse en contacto con el Centro de ayudal al cliente.
Para devolver el mando a distancia a los ajustes de fabrica
Mantenga presionada POWER, y presione TV/VIDEO y VOL – hasta que el mando a distancia reccione de la forma asigniente.
El indicator S (ajuste) y todas las teclas selectoras de componentes se encienden.
Después las teclas selectoras de componentes se apagan una tras otra, y porultimate se apaga también el indicator S (ajuste).
Cuando se hayan apagado todas las teclas, todos los ajustes se habrán borrado, y el mando a distancia volverá a su estado original
(incluyendo la série preajustada de sistemas de SYSTEM CONTROL 1 y 3).
Para los pacientes de EE.UU.
Información para ayud al cliente
Después de haber leido detenidamente este manual, si el mando a distancia sueig.
sin funcional adecadamente, llame al Centro de ayudal cliente Sony, 1-800-822-2217.
Tabla de sistemas preajustadas

Nota
Es possible que algunos componentes o functions no能把an controlarse con este mando a distancia.
TV (television)
| VISUALIZACION DE LAS TECLAS | FUNCION | |
| 10 POWER | Para conectar/desconectar la alimentación | |
| 1 111 - 9, 0, ENT | Paracaeirbal canalPor exemple, paracaeirbal canal 5,presione 0 y 5 (opresione 5 y ENT) | |
| 3TV/VIDEO | Paracaeiblermqdo de entrada | |
| 4 DISPLAY | Para hacer que se visualiceel canal actualen el televisor | |
VISUALIZACION DE FUNCION LAS TECLAS
12 SLEEP
Para utilizar la funciona de cronodesconnexion (SLEEP) en el telesívor (solamente工作的a con un telesívor con funciona de cronodesconnexion)
7 MENU
Para invocar la visualización del menu (MENU)
6
Para mover el cursor hacía arriba
6
Para mover el cursor hacía abajo
6
Para mover el cursor hacía laecha
6
Para mover el cursor hacia la izquierda
6 OK
Para introducir una selección del menu (MENU)
2PIP
Para activar/desactivar laImagen de "ventana"*
5
Para传言 a canal superior de television de laImagen de "ventana"
5
Para pagar a un canal inferior de television de laImagen de "ventana"
5
Paracaeambiarelmodedeintrada delamagen dela“ventana”
5REC
Para inmovilizar la imagen de "ventana"
5
Para intercambiary la imagen "principal" y la de la "ventana"
14CH+/-
Paraasaracanales superiores: ^+
15RECALL
Paraasaracanales inferiores:-
8VOL + / -
Para usar la funciona de cambio entre canales (JUMP, FLASHBACK, o CHANNEL RETURN) del televisor dependiendo del ajustedel fabricante deicho televisor
9 MUTING
Para augmenter el volumen: +
Para reducir el volumen:
- Si laImagen de la "ventana" no desaparece de esta forma, prune presionando la tecla ENT manteniendo pulsada PIP.
| VCR (videograbadora) | |
| VISUALIZACION DE LAS TECLAS | FUNCION |
| 10 POWER | Para conectar/desconectar la alimentacion |
| 11 1-9,0,ENT | Paracaeir al canalPor exemple, paracaeir al canal 5,presione 0 y 5 (o presione 5 y ENT) |
| 4 DISPLAY | Paraactivar lasindicaciones en pantalla |
| 3TV/VIDEO | Paracaeir la calidad de la antenna |
| 7 MENU | Para invocar lavisualizacion del menu(MENU) |
| 6▲ | Para mover el cursorhacia arriba |
| 6▼ | Para mover el cursorhacia abajo |
| 6▶ | Para mover el cursorhacia la derecha |
| 6▲ | Para mover el cursorhacia la izquierda |
| 6OK | Para introducir laSeleccion de lavisualizacion del menu(MENU) |
| 5▲ | Para rebobinar |
| 5▲ | Para reproducir |
| 5▶ | Para avanzarrapidamente |
| 5REC● | Para grabar, presione▼manteniendo pulsadaREC ●**.Suelternero▼y despuesesREC ●. |
| 5■ | Para parar |
| 5■ | Para realizar una pausa |
| 14CH +/- | Paraasaracanalessuperiores:+ |
| Paraasaracanalesinferiores:- | |
**Para evaporar que se active
accidentalmente la grabación, la tecla
REC ● no trabajo por si sola.
| CBL (adaptador para cablevisión) | |
| VISUALIZACION DE LAS TECLAS | FUNCIón |
| 10 POWER | Para conectar/desconectar la alimentación |
| 11 1-9, 0, ENT | Paracaeirbal canalPor exemple, paracaeirbal canal 5,presione 0 y 5 (opresione 5 y ENT) |
| 14CH +/- | Para pasar acanales superiores: + |
| Para pasar acanales inferiores: - | |
| 15RECALL | Parautilizar lafunciende cambio entre canales(JUMP, FLASHBACK, o CHANNEL RETURN) |
SAT (sintonizador de recepcion via satélite)
| VISUALIZACION DE LAS TECLAS | FUNCIón |
| 10 POWER | Para conectar/ desconectar la alimentación |
| 11 1-9,0,ENT | ParaCambiarel canalPor ejemplo, para Cambiaral canal 5, presione0y5(o presione 5 y ENT) |
| 3TV/VIDEO | Para Cambiarla saldede receptor SAT a TV (Cuando haya connectado un sistemas de cablevisión o una antenna al receptor, la calidad Cambiaria entre un programa de television overtyo de recepción via satélite.) |
| 4 DISPLAY | Paraactivarla visualización |
| 2 PIP | Parautilizar la funciona“FAVORITE” |
| 12 SLEEP | Parainvocarel indice de emisoras |
| 13 GUIDE | Parainvocarla guía principal |
| 7 MENU | Parainvocarla visualización del menu(MENU) |
| 6▲ | Para mover el cursor hacia arriba |
| 6▼ | Para mover el cursor hacia abajo |
| 6▶ | Para mover el cursor hacia la derecha |
| 6▲ | Para mover el cursor hacia la izquierda |
| 6 OK | Para invocarel indices de emisoras cuando no estevisurizadauna guía de programsPara seleccionarel canal resalto |
| 14CH +/- | Paraasaracanalessuperiores: +Paraasaracanalesinferiores: - |
| 15RECALL | Para seleccionarel disco seguidente |
DVD (reproducard videodiscos digitales)
| VISUALIZACION DE LAS TECLAS | FUNCION |
| 10 POWER | Para conectar/desconectar la alimentación |
| 11 - 9, 0 | Teclas numéricas: para encontrarlos elementos選擇nados de la pantalla |
| 2 PIP | Para selectionar 10 y;numeros superiores |
| 11 ENT | Para introducir un ajusto o para encontrarloselementos seleccionadosde la pantalla |
| 3 TV/VIDEO | ParaCambiar el sonido |
| 4 DISPLAY | Para hacer que en la pantalla aparezca el estado de reproduccionactual |
| 13 GUIDE | Para borrar loscaracteresselectionadosde la pantalla |
| 15 RECALL | Para volver a la pantallaanterior |
| 5 REC● | Para hacer que sevisualice el menú de títulos |
| 12 SLEEP | Para Cambiar el subtitulop |
| 7 MENU | Para hacer que sevisualice el menú de un disco DVD |
| 6▲ | Para mover el cursorhacia arriba |
| 6▼ | Para mover el cursorhacia abajo |
| 6▶ | Para mover el cursorhacia la derecha |
| 6← | Para mover el cursorhacia la izquierda |
| 6 OK | Para ejectur loselementos選擇nadosde la pantalla |
| 5▲ | Para retrocederrápidamente |
| 5▶ | Para reproducir |
| 5▶ | Para avanzarrápidamente |
| 5■ | Para parar |
| 5|| | pararealizaruna停下a |
| 14 CH + (▶→) | Paraasaralugar o a la canciónsigúnte |
| 14 CH-(◇←) | Paraasaralugar o a la canciónanterior |
VD (reproductor de discos láser)
| VISUALIZACION DE LAS TECLAS | FUNCION |
| 10 POWER | Para conectar/ desconectar la alimentación |
| 11 - 9, 0 | Para selectionar un número de pista (0 seleccióna la pista 10) Para selectionar nombres superiores a 10, consulte la descripción dlá tecla +10 ofrecida más bajo |
| 2 PIP | Para selectionar 10 y nombres superiores |
| 11 ENT | Para introducir un ajuste |
| 4 DISPLAY | Para hacer que en la pantalla aparezca el estado de reproducción actual |
| 5 | Para retroceder rápidamente |
| 5 | Para reproducir |
| 5 | Para avanzar rápidamente |
| 5 | Para parar |
| 5 | Para realizar una停下a |
| 14 CH + (▶▶) | Para pagar al lugar o a la canciónsumaible |
| 14 CH - (▶▶) | Para pagar al lugar o a la canciónanterior |
CD (reproductor de discos compactos)
| VISUALIZACION DE LAS TECLAS | |
| 10 POWER | Para conectar/desconectar la alimentación |
| 1 1 - 9, 0 | Para selectionar un número de pista (0 selección la pista 10) Para selectionar nombres superiores a 10, consulte la descripción de la tecla +10(ofrecida más abajo |
| 2 PIP | Para selectionar 10 y nombres superiores |
| 11 ENT | Para introducir un ajuste |
| 15 RECALL | Para selectionar el disco seguidente |
| 5 ↓ | Para retroceder rápidamente |
| 5 ▲ | Para reproducir |
| 5 ▷ | Para avanzar rápidamente |
| 5 ■ | Para parar |
| 5 ■ | Para realizar una停下a |
| 14 CH + (▶■) | Para selectionar la canciónsumaible |
| 14 CH - (■▲) | Para selectionar la canciónanterior |
Tabla de sistemas preajustadas (continuación)
| MD (deck de minidiscos) | |
| VISUALIZACION DE LAS TECLAS | FUNCION |
| 10 POWER | Para conectar/ desconectar la alimentacion |
| 11 - 9, 0 | Para selectionar un número de pista (0 selectiona la pista 10) Para selectionar nombres superiores a 10, consulte la descripción dla tecla +10-ofrecida más bajo |
| 2 PIP | Para selectionar 10 y nombres superiores |
| 11 ENT | Para introducir un ajuste |
| 15 RECALL | Para selectionar el discoCEE singular |
| 4 DISPLAY | ParaCambiar el modo de visualización |
| 5 | Para retroceder rápidamente |
| 5 | Para reproducir |
| 5 | Para avanzar rápidamente |
| 5 REC | Paragrab,presione ▷manteniendo pulsada REC Suelte en primer lugar ▷,ydespuésREC |
| 5 | Para parar |
| 5 | Pararealizaruna停下a |
| 14 CH + (▶+) | Para selectionar la canción singular |
| 14 CH-(◇) | Para selectionar la canción anterior |
DAT (deck de cinta audiodigital)
| VISUALIZACION DE LAS TECLAS | FUNCION |
| 10 POWER | Para conectar/ desconectar la alimentación |
| 11 - 9, 0 | Para selectionar un número de programa |
| 11 ENT | Para introducir el ajuste |
| 4 DISPLAY | Para activar/ desactivar el modo de visualización |
| 5 ↓ | Para rebobinar |
| 5 ▲ | Para reproducir |
| 5 ▶ | Para avanzar rápidamente |
| 5 REC ● | Para grabar, presione ▷ manteniendo pulsada REC ● Suette en primer lugar ▶, y después REC ● |
| 5 ■ | Para parar |
| 5 ■ | Para realizar una停下a |
| 14 CH + (▶→) | Para selectionar la canciónsumaible |
| 14 CH - (◇←) | Para selectionar la canciónanterior |
| DECK (deck de casetes) | |
| VISUALIZACION DE LAS TECLAS | FUNCION |
| 10 POWER | Para conectar/ desconectar la alimentacion |
| 5 ▲ | Para rebobinar |
| 5 ▷ | Para reproducir la cara posterior |
| 10 | Para reproducir |
| 5 ▷ | Para avanzar rápidamente |
| 5 REC ● | Para grabar, presione ▷mantiendo pulsada REC ● Suelte en primer lugar ▷, y después REC |
| 5 ■ | Para parar |
| 5 ■ | Para realizar unaedium |
| 15 RECALL | Para selectionar el deck: deck A o B (deck de doble casete solamente) |
| AMP (amplificador) | |
| VISUALIZACION DE LAS TECLAS | FUNCIón |
| 10 POWER | Para conectar/ desconectar la alimentación |
| 11 | Para selectionar la fuente de entrada:VIDEO 1 |
| 12 | Para selectionar la fuente de entrada:VIDEO 2 |
| 13 | Para selectionar la fuente de entrada: AUX/VDP |
| 14 | Para selectionar la fuente de entrada:TUNER |
| 15 | Para selectionar la fuente de entrada:CD |
| 16 | Para selectionar la fuente de entrada:TAPE |
| 17 | Para selectionar la fuente de entrada:MD |
| 18 | Para selectionar la fuente de entrada:TV |
| 19 | Para selectionar la fuente de entrada:PHONO |
| 10 | Para selectionar la fuente de entrada:DVD |
| 7 MENU | Para invocar la visualización del menu(MENU) |
| 6▲ | Para mover el cursor hacía arriba |
| 6▼ | Para mover el cursor hacía izquierda |
| 6▲ | Para mover el cursor hacía la derecha |
| 6▲ | Para mover el cursor hacía abajo |
| 6OK | Para introducir la selección de la visualización del menu(MENU) |
| 15 RECALL | Para cambar de banda o selectionar un preajuste |
| 14CH +/- | Para memorizar o sintonizar frecuencias superiores: + |
| Para memorizar o sintonizar frecuencias inferiores: - | |
| 8VOL +/- | Para augmentar el volume: + |
| Para reduir el volumen: - | |
| 9MUTING | Para silenciar el volumen del amplíficator (AMP) Para desactivar el silenciamiento, vuela a presionarla |
Indice alfabetico
A
Ajustes de la fabrica 26, 33, 49
B
Bloqueo
del mando a distancia 45
Borrado
Consulte "Borrado/cambio"
Borrado/cambio
funcion de control del systema 26, 28
funciOn de macro de canal 44
como de connexion/
desconexion 31
señal aprendida 19, 20, 37
C,D,E
Cambio
intervalo de las functions de control delystema 29
Componentes preajustados 8
Control de volumen 10, 13, 21
Copia
deajustes de las teclas selectoradas de componentes 34
de datos en other mando a distancia 38
F,G,H,I,J,K,L,M
Funci de aprendizaje 15,35
Funci de connexion automática de la alimentacion
Tecla SYSTEM CONTROL 3 24
programación 30
Funci de descentión automática de la alimentación
Consulte "Función de
desconexión automática de la alimentación delsystema"
Función de desconexión automatica de la alimentación del sistemas
Tecla SYSTEM CONTROL 1 24
programación de componentes 8
FunciOn de macro de canal 43
Funciones de control del sistemasborno 26,28
comboidervalo 29
programación 24, 27
N,O
Numero deIELDo 8,11
P, Q
Pilas 6
R
Recepción de datos 40
S
Selección de entrada 14
SolutiOn de problemas 47
T,U,V,W,X,Y,Z
Tecla CH (CHANNEL) 11
Tecla MUTING 10, 13, 18, 22, 45
Teclas numéricas 9,14,29,30,32,33 38,41,44
Teclas SYSTEM CONTROL
programacion deiones de control del systema 24
programacion de senales 35
Teclas selectorsardecomponentes
asignacion deothers componentes 32
copia de ajustes 34
programacion deiones de control del systema 27
programacion de la direccion de
conexion automatica de la
alimentacion 30
programacion de senales 15
recepción de datos 42
transferencia de datos 39
Teclas VOL 10, 13, 17, 18, 22, 49
Transferencia de datos 38