CXD4.2 - Recepteur QSC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CXD4.2 QSC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Amplificateur de puissance 4 canaux, 2 x 200 W à 4 ohms, 2 x 100 W à 8 ohms |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour des installations audio professionnelles, idéal pour des systèmes de sonorisation en direct ou en installation fixe. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions, nettoyer les ventilations, et s'assurer que l'appareil est à jour avec le firmware. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité, utiliser des câbles de qualité, et ne pas surcharger l'appareil pour prévenir les dommages. |
| Informations générales | Poids : 2,8 kg, Dimensions : 482 x 44 x 300 mm, Garantie : 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CXD4.2 QSC
Questions des utilisateurs sur CXD4.2 QSC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CXD4.2 - QSC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CXD4.2 de la marque QSC.
MODE D'EMPLOI CXD4.2 QSC
Numeros de téléphone:
Numero principal: (714) 754-6175
Manuel d'utilisation
QSC
CXD4.2 - Amplificateur 4 canaux, 1600 W
CXD4.3 - Amplificateur 4 canaux, 2500 W
CXD4.5 - Amplificateur 4 canaux, 5000 W
EXPLICATION DES SYMBOLES
La mention « AVERTISSEMENT ! » indique des instructions concernant la sécurité personelle. Risque de blessures ou de mort si les instructions ne sont pas suivies.
La mention « ATTENTION ! » indique des instructions concernant des dégats possibles pour le matériel. Risque de dégats matériels non couverts par la garantie si ces instructions ne sont pas suivies.
La mention « IMPORTANT ! » indique des instructions ou des informations vitales à l'opération de la procédure.
La mention « REMARQUE » indique des informations utiles supplémentaires.

L'clair fléché situé dans un triangle a pour objet de signaler à l'utilisateur la présence d'une tension « dangereuse » non isolée dans le bottier du produit suffisante pourprésenter un risque d'électrocution pour l'homme.

Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour objet de signaler à l'utilisateur la présence de consignes de sécurité et d'instructions importantes d'utilisation et de maintenance dans ce manuel.

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES


AVERTISSEMENT !: POUR ECARTER LES RISQUES D'INCENDIE ET D'LECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CE MATERIEL À LA PLUIE OU L'HUMIDITE.
FR
- Conserver ces instructions.
- Respecter tous les averissements.
- Suivre toutes les instructions.
- Ne pas utiliser cet appareil après l'eau.
Nettoyer uniquely avec un chiffon sec. - Ne pas bloquer les bouches d'aération. Installer conformément aux instructions du fabricant.
N'installer a proximite d'aucune source de chaleur comme des radiateurs, des registres de chaleur, des poles ou d'autres appareils (y compris des amplis) qui degagent de la chaleur. - Ne pas eliminer la sécurité de la fiche de terre ou polarisée. Une fiche polarisée compte deux broches, l'une étant plus large que l'autre. Une fiche de terre a trois broches dont une broche de terre. La broche large ou troisième broche assure la sécurité. Si la fiche fournie n'entre pas dans la prise, consulter un electricien pour faire remplaner la prise obsolette.
- Protégé le cordon d'alimentation pour que personne ne puisse marcher dessus, qu'il ne puisse pas être pince, sur tout les fiches, les prises de courant d'entretien et le point d'émergence du cordon de l'appareil.
Utiliser uniquement les accessoires specifiés par le fabricant. - Débrancher l'appareil en cas d'orage électrique ou lorsqu'il est inutilisé pendant longtemps.
- Confier toutes les réparations à un personnel qualifié. Une réparation s'impose lorsque l'appareil a été endommaged d'une manière quelconque, par exemple endommagement du cordon d'alimentation ou de sa fiche, déversement de liquide ou chute d'objets sur ou à l'intérieur de l'appareil, exposition de l'appareil à la pluie ou l'humidité, fonctionnement anormal ou chute de l'appareil.
Le coupleur de l'appareil ou la fiche secteur est le sectionneur general et il doit etre immediatement utilisable ares l'installation. - Respecter tous les codes locaux applicables.
- Consulter un technicien professionnel Diplomé en cas de doute ou de question concernant l'installation physique de l'équipment.
Déclaration FCC

REMARQUE: Suite à des tests, cet apparéil s'est créé conformé aux limites d'un apparéil numérique de classe A, dans le cadre de la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l' apparéil est utilisé dans un cadre commercial. Cet apparéil produit, utilise et peut rayonner une énergie haute fréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque d'interférer avec les communications radio. L'utilisation de cet apparéil dans une zone résidentielle causera probablement des interférences nuisibles, auquel cas l'utilisateur sera tenu de corriger les interférences à ses propres frais.
Déclaration RoHS
Les amplificateurs QSC CXD4.2, CXD4.3 et CXD4.5 sont conformes à la Directive Européenne 2002/95/CE - Restriction d'utilisation de substances dangereuses (RoHS).
Les amplifieurs QSC CXD4.2, CXD4.3 et CXD4.5 sont conformes aux directives RoHS chinoises. Le tableau suivant est fourni pour une utilisation du produit en Chine et sur ses territoriores :
| Amplificateurs QSC CXD4.2, CXD4.3 et CXD4.5 | ||||||
| 部件名称(nom de piece) | 有毒有害物质或元素(substances et éléments toxiques ou dangereux) | |||||
| 铅(Pb) | 汞(Hg) | 镉(Cd) | 六价铬(Cr(vi)) | 多溴联苯(PBB) | 多溴二苯醚(PBDE) | |
| 电路板组件(cartes de circuits imprimés) | X O O O | O O | ||||
| 机壳装配件(chàssis) | X O O O | O O | ||||
| O:表明这些有毒或有害物质在部件使用的同类材料中的含量是在 SJ/T11363_2006 极限的要求之下。(O:Indique que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les matériaux homogènes pour cette pieces se situe en dessus de la limite exigée dans SJ/T11363_2006.)X:表明这些有毒或有害物质在部件使用的同类材料中至少有一种含量是在 SJ/T11363_2006极限的要求之上。(X:indique que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans au moins un des matériaux homogènes utilisés pour cette piece est au-dessus de la limite individuelle dans SJ/T11363_2006.) | ||||||
Garantie (États-Unis seulement ; dans les autres pays, consulter le revendeur ou le distributeur)
QSC Audio Products - Garantie limite de 3 ans
QSC Audio Products, LLC (« QSC ») garantit que ses produits sont dépourvus de tout vice de fabrication et/ou de matériel et replacera les pieces défectueuses et réparera les produits qui fonctionnent mal dans le cadre de cette garantie si le défaut survient dans des conditions normales d'installation et d'utilisation - à condition que l'appareil soit returné à l'usine, à l'un de nos centres de réparation agrées ou à un distributeur international QSC agree en port pré-payé, accompagné d'un justificatif d'achat (facture, par ex.). Cette garantie prévoit que l'examen du produit returné doit indiquer, selon notre jugement, un défaut de fabrication. Cette garantie ne s'est endé àaucun produit qui a été soumis à une utilisation abusive, un acte de négligence, un accident, une installation incorrecte ou un produit dont le code-date a été retiret ou efface. QSC ne pourra être tenue pour responsable de dommages accessoires et/ou indirects. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques. Cette garantie limite est librement cessorble durant sa période de validite. La garantie portant sur les produits QSC n'est PAS VALABLE si les produits ont ete achetés chez un revendeur/vereur en ligne non agree, ou si le numero de series de I'usine a ete retire, efface ou remplace d'une maniere qualconque. L'alteration ou la perte de tout logiciel ou toute donnée residant sur le produit n'est pas couverte par la garantie. Pour tout service de réparation ou de remplacement, QSC consentira des efforts raisonnables pour réinstaller le logiciel du produit a sa configuration initiale, ainsi que les mises a jour ultérieures, mais n'assurer pas la recupération ou le transfert de logiciel ou de données contues sur I'appareil répare ne figurant pas au départ sur le produit.
Les clients pourront avoir des droits supplémentaires, qui peuvent varier d'un État ou d'un pays à l'autre. Si une disposition de cette garantie limitée est nulle, interdite ou périmée en vertu des lois locales, les dispositions restantes seront toujours en vigueur.
La garantie limite QSC est valide pendant une période de trois (3) ans a partir de la date d'achat aux Etats-Unis et de nombreux autres pays (mais pas tous).
Pour des informations sur la garantie QSC dans d'autres pays que les États-Unis, contactez notre distributeur international QSC/agree. La liste des distributeurs internationaux QSC est disponible à www.qsc.com.
Pour enregistrer toute produit QSC en ligne, allez à www.qsc.com et seLECTIONnez « Product Registration ». Pour toute autre question sur cette garantie, appelez, envoyez un courriel ou contactez votre distributeur QSC/agree.
Telephone: 1-800-854-4079 (États-Unis et Canada), +1-714-754-6175 (international), Courriel: warranty@qscaudio.com, Site web: www.qsc.com.
Introduction
Conc pour les intégrateurs de systèmes, les amplificateurs série CXD offrent une amplification multi-canal avec DSP intégré, assez de puissance pour piloter toute une variété de systèmes de haut-parleurs et un rendement énergétique optimal. La série CXD se compose de trois amplificateurs à 4 canaux et 2unités de bati légers avec DSP embarqué et une combinaison de canaux flexible, de même qu'une commande directe 70 V et 100 V. Ces amplificateurs fournissant non seulement la puissance et le traitement nécessaires pour augmenter la performance de votre système, mais ils offrent un rendement énergétique exceptionnel, garantissant une réduction maximum de la facture énergétique sur toute la vie de l'installation.
Les amplificateurs CXD utilise la Flexible Amplifier Summing Technology (FAST). Selon le modele, une puissance totale de 1600, 2500 ou 5000 W peut etre distribuée entre une a quatre sorties. Par ailleurs, le CXD4.3 et le CXD4.5 peuvent piloter des lignes de haut-parleur 70 ou 100V directement a partir d'une sortie ou des quatre. Cette flexibilité permet aux amplificateurs series CXD de piloter (par exemple) deux haut-parleurs a gamme etendue montes en surface avec un caisson d'exteres graves et une ligne de haut-parleur distribuée de 100V ; ou un caisson d'exteres graves de force puissance et un haut-parleur a gamme etendue a double amplification; trois lignes de haut-parleur distribuées de 70V et un caisson d'exteres graves; ou un seul canal de tres forte puissance pour piloter les poids lourds des caissons d'exteres graves.
Les amplificateurs série CXD utilisent un concept d'amplificateur puissant de classe D de la troisième génération QSC combiné à un étage de puissance personnalisé utilisant un nouvel apparéel de sortie. Par ailleurs, les amplificateurs CXD emploient l'alimentation PowerLight qui n'a plus à faire ses preuves, en conjunction avec la correction du facteur de puissance (PFC), qui aligne la forme d'onde actuelle sur celle de la tension secteur ( ). La PFC permet aux amplificateurs série CXD de puer le courant du mur de manière plus efficace et maitrisée, ce qui se traduit par une très haute puissance d'un seul disjoncteur secteur standard. En outre, les amplificateurs série CXD proposent des modes Veille multi-étage qui économisent l'énergie sans nuire à la performance. Il en résultat une plate-forme extrément puissant et flexible qui est légère et écoénergétique.
Avec quatre canaux d'amplification plus un traitement du signal dans 2 unités de bâti seulement, la série CXD remplace les équipements pouvant occuper trois fois cet espace de bâti.
Un amplificateur série CXD est un proceseur de haut-parleur capable et sophistique. L'integration du traitement et de l'amplification signifie que le DSP sait exactement ce que fait l'amplificateur; ainsi, le traitement dynamique des signaux peut etre nettement plus précis et efficace. Cette approche emploie a la fois des limiteurs RMS et de crete qui permettent a l'amplificateur et au haut-parleur de produire plus en sortie sans etre pousses jusqu'à la distorsion ou la destruction.
Le DSP embarqué offre quatre canaux de filtre passif, égalisation paramétrique/alveole basse/alveole haute, retard d'alignment et traitement dynamique des signaux - tout le nécessaire pour optimier un système de haut-parleurs. Par ailleurs, lorsque vous utilisez des haut-parleurs QSC, les amplificateurs CXD fournissant l'Intrinsic CorrectionTM - un savoir-faire en matière de filtrage, limitation et haut-parleur qui fut développé pour les haut-parleurs de réseau linéaire WideLine de QSC. L'Intrinsic Correction compense la non-linearité du concept à pavillon, ce qui se traduit par une performance exceptionnelle.
Le CXD inclut également les accords recommendés par le fabricant pour la plupart des haut-parleurs passifs les plus populaires. Un assistant de configuration du système vous permet de selectionner le preréglage ajustat ou de selectionner un des 20 modèle de configuration et create des accords que vous pouvez enregistrer dans la bibliothèque des preréglages de l'utilisateur.
Avee i t 400 x 240, un encodeur rotatif et des boutons de navigation, les amplifieurs CXD fournissent un moyen intuitif de commander le système.
Déballage
Il n'y a aucune instruction de déballage particulière. Il est conseilé de conserver le matériel d'emballage dans l'eventualité peu probable que l'amplificateur doit être renvoyé pour réparation.
Contenu du paquet
- Guide de mise en route rapide TD-000350-00
- Feuille d'avertissements TD-000420-00
- Amplificateur CXD
- Cordon d'alimentation () CEI
-
Fiche de style européen, 3 broches (4)
-
Fiche de style européen, 8 broches (1)
- Fiche de style européen, 3,5 mm, 2 broches (1)
- Fiche de style européen, 3,5 mm, 3 broches (1)
- Cable USB (1)
Caracteristiques Panneau avant de l'amplificateur

- Illustration 1 -
- Canaux de sortie libelles A, B, C et D
- Boutons Sourdine canaux de sortie et voyants (rouges)
- Boutons Limiteur canaux de sortie et voyants (rouges)
- Voyants Canaux de sortie -10 dB en dessous du limiteur (rouges)
- Voyants Canaux de sortie -20 dB en dessous de l'échéage (bleus)
- Bouton de mise sous tension (bleu/rouge)
- Boutons de seLECTION des canaux et voyants (orange pour entrée, bleu pour sortie)
-
Voyant d'écretage des canaux d'entrée (rouges)
-
Voyants Signal present aux canaux d'entrée (bleus)
- Les canaux d'entrée sont étiquêtes 1, 2, 3 et 4
- Écran graphique plat
- Bouton HOME (accueil)
- Bouton ENTER (entree)
- Bouton de commande principal
- Bouton EXIT (quitter)
- Bouton GAIN
Panneau arrête de l'amplificateur

REMARQUE : Les modèles CXD4.3 et CXD4.5 ont un panneau arrêté différent de celui du modele CXD4.2. La différence tient à la position du ventilateur, au connecteur de style européen à huit broches et aux informations associées qui sont interverties.

- Illustration 2 -
- Port USB Type B, 4 broches
- Connecteur de style européen GPO/Heartbeat (sortie), 3 broches
- Connecteur de style européen GPI (entree), 2 broches
- Quatre connecteurs de style européen, 3 broches
-
Connecteur de haut-parleur de style européen, 8 broches
-
Ventilateur
- Interrupteur d'alimentation secteur
- Connecteur d'alimentation CEI verrouillable
- Support de montage sur bati arriere (CXD4.3 et CXD4.5)
- Supports de montage sur bati avant
Commande de l'amplificateur


- Illustration 3 -
Mode Arret


- L'interrupteur d'alimentation (POWER) arrêté est en position Arrêt et l'amplificateur est inopérant. Cet interrupteur est l'interrupteur général.
Le bouton POWER est eteint. - Mettez l'interrupteur en position ON. L'amplificateur accede au mode dans lequel il était au moment de sa mise hors tension. Le bouton POWER s'allume en fonction du mode.
Si GPI est activé, le bouton Mode Arrêt est désactivé.
Mode Marche

- En mode Attente ou Sourdine tous, appuyer brievement sur le bouton POWER du panneau avant.
Le bouton POWER s'allume en bleu.
L'amplificateur est entiement operant; l'audio passe.
Si GPI est activé, le bouton Mode Marche est désactivé.
Mode Attente

- En mode Sourdine tous ou Marche, appuyer pendant 2 à 3 secondes sur le bouton POWER du panneau avant.
Le bouton POWER s/allumine en rouge continu.
L'ecran plat du panneau avant est eteint.
L'amplificateur est inopérant; l'audio ne passé pas.
Si GPI est désactivé, le bouton Mode Attente est désactivé.
Mode Sourdine tous

En mode Marche, appuyer brievement sur le bouton POWER.
Le bouton POWER clignote en rouge.
- Les sorties sont mises en sourdine et les amplificateurs sont mis hors tension.
Le panneau avant et la fonctionnalité DSP sont entierement utilisables. Toute modification apportée est enregistrée et prend effet en mode Marche.
Si GPI est activé, le bouton Mode Sourdine tous est désacté.
Bouton de commande principal

- Permet de faire défiler vers le haut/le bas et à droite/à gauche pour selectionner articles de menu et paramétres.
- Permet d'ajuster les paramétres.
Bouton ENTER

- Permet de naviguer dans la structure des menus.
- Permet d'acceder au mode Édition pour l'ajustement des paramétres.
- Confirmes les modifications apportées et permet de quitter le mode édition.
Bouton EXIT

- Permet de quitter la structure des menus et la sélection des paramétres.
- En mode Édition, une pression sur EXIT rétablit la valeur à ce qu'elle était précédemment et permet de sortir du mode.
Bouton HOME

- Dans l'écran d'accueil, une pression sur HOME permet d'afficher l'autre écran d'accueil. Une nouvelle pression sur HOME ramène à l'écran d'accueil principal.
- Dans un écran de navigation, une pression sur HOME ramène à l'écran d'accueil.
- Dans un écran Édition, une pression sur HOME confirme toute valeur modifiée et ramène à l'écran d'accueil.
Bouton GAIN

- Une pression sur le bouton GAIN depuis n'importequel écran ramène à l'écran de gain de sortie correspondant au dernier canal de sortie ayant fait l'objet d'un accès.
- Une nouvelle pression sur GAIN confirme le changement de gain et ramène à l'écran qui s'affichait au moment où la pression sur GAIN a eu lieu.
Le bouton Gain s'allume en vert lorsqu'il est selectionné.
Boutons SEL

Utiliser ces boutons pour naviguer d'un canal d'entrée ou de sortie à l'autre. Par exemple, si l'utilisateur ajuste le gain de sortie sur le canal A, une pression sur le bouton SEL du canal B le ramène au réglage du gain pour le canal B.
- Les boutons SEL sont actifs uniquement lorsqu'un écran de réglage des paramètres d'entrée ou de sortie s'affiche.
- Les boutons SEL s'allument en bleu pour les canaux de sortie et en orange pour les canaux d'entrée.
Voyants LIM

S'allument en rouge lorsque le limiteur est enclenché.
Voyants -10 et -20

- Indiquen le niveau de sortie du canal.
Voyants CLIP

S'allument en rouge quand le signal d'entree est ecreted.
Voyants SIG

S'allument en bleu lorsqu'un signal est present.

Diagramme des signaux de l'amplificateur CXD
Types d'écran
Écrans d'information
Les écans d'information, tels que l'écran d'accueil, sont concès pour apporter un certain nombre d'informations d'un coup d'œil.

Écrans de navigation
Les écrans de navigation permettent de parcourir l'interface et de faire des selections. Utiliser le bouton de commande principal et les boutons ENTER et EXIT pour la navigation. C'est un exemple d'un type d'écran de navigation - il y en a d'autres.

Écrans de modification des paramètres
Les écans de modification des paramétres permettent de sélectionner, modifier et confirmer les modifications apportées à divers paramétres système. Utiliser le bouton ENTER pour modifier et confirmer les modifications apportées aux paramétres. Utiliser le bouton de commande principal pour sélectionner un paramètre et y apporter des modifications. Utiliser le bouton EXIT pour quitter le mode Édition sans enregistrer les modifications.

Arborescence des menus

À propos des préroglages
Les amplificateurs CXD sont pilotés par des prééglages. Pour en tirer le maximum, il est essentiel de comprendre comment fonctionnent les prééglages. Un prééglage, dans le contexte des amplificateurs CXD, est une combinaison de la configuration des amplificateurs (entrées et sorties) et des assignations de haut-parleurs et DSP. Quand un prééglage est rappelé, il peut modifier l'acheminement et le câblage de la sortie et/ou l'un quelconque des paramétres DSP.
Les amplificateurs CXD sont fournis avec 20 prêrglages usine modifiables et 50 prêrglages définis par l'utiliser. Les prêrglages usine sont destinés à servir de points de départ à la creation des prêrglages dont vous avez besoin pour votre installation particulière. Les prêrglages usine F1: à F9: n'ont pas d'assignations de DSP ou de haut-parleur, seulement des configurations de sortie. Les prêrglages usine F10: à F20: incluent des paramétres de base, ainsi que les configurations de sortie.
Creation de préreglages définis par l'utilisateur
Un preréglage peut être créé de deux manières – la première consiste à modifier un preréglage existant, puis de l'enregistrer comme un nouveau preréglage. La seconde consiste à utiliser l'assistant Prérglages pour creer un preréglage de A à Z.
Enregistrement comme un nouveau prééglage
Aprs avr sioionne un preraglge de depart, naviguer dans les menus Input et Output pour selectionner et modifier les parametres necessaires pour le syste en question. Ares avro modifie les parametes pour chaque canal, returner au menu Preset et enregister son travail. Si lutilisateur part d'un preraglge qu'il a lui-meme defini, il peut metre a jour le preraglge de depart en utilisant la fonction SAVE ou SAVE AS.
Preset Wizard (assistant Préroglages)
Le Preset Wizard simplifie la procEDURE de creation de prérégliages et permet de creer un préréglage de A à Z. Le Preset Wizard permet de sélectionner la puissance et la charge souhaitemes. D'après ces selections, la meilleure configuration d'amplificateur est selectionnee, après quoi l'utilisateur peut ensuite selectionner et assigner des haut-parleurs a chaque sortie.

REMARQUE: Par défaut, les 50 prêrglages définis par l'utilisateur sont configurés comme le préréglage usine F1. Chaque méthode décrite ci-dessus « écrase » un préréglage existant. La principale différence tient à ce que la fonction SAVE écrase seulement le numéro de prêrglage qui a servi de point de départ, alors que la fonction SAVE AS permet d'enregistrer le préréglage sous un autre numéro de préréglage utilisateur et d'en modifier le nom.
Installation
Les étapes de la procédure suivante sont écrites dans l'ordre d'installation recommandé.
Montage de l'amplificateur CXD
Les amplificateurs série CXD sont concus pour etre montes dans un bati standard.
Ils mesurent 2 unites de bati de hauteur - le CXD4.3 et le CXD4.5 mesurent 381 mm de profondeur et le CXD4.2 229 mm.
Selon la profondeur du bati, kit de pattes pour bati arrriere (FG-000031-00) pourrait être requis pour le montage sur bati. Pour des détails, voir http://qsc.com/products/sous « Accessoires »

- Illustration 8 -

ATTENTION ! : Veiller à ce que rien ne bloque les ouvertures de ventilation avant et arrière et que chaque amplificateur ait un dégagement minimum de 2 cm de chaque côte.
- Utiliser la visserie d'attache adequate (non incluse) pour attacher l'amplificateur dans le bati. Le CXD4.3 et le CXD4.5 ont quatre ergots de montage avant et arriere. Le CXD4.2 a quatre ergots de montage sur I'avant.
Alimentation secteur ()

AVERTISSEMENT ! : Lorsque l'appareil est sous tension, il existe un risque de tension dangereuse aux bornes de sortie à l'arrière de l'amplificateur. Veiller à ne pas toucher ces contacts. Couper le secteur au niveau de l'interrupteur général avant d'effectuer le moindre branchement.
Les amplificateurs CXD ont une alimentation universelle 100 - 240V 50 - 60Hz , avec un connecteur verrouillable CEI.
- Brancher le cable CEI entre le connecteur d'alimentation secteur à l'arrière de l'amplificateur et l'alimentation secteur.

- Illustration 9 -
Alimentation secteur

REMARQUE :
Si l'amplificateur n'a pas d'audio pendant quinze minutes, l'amplificateur ceste de commuter. L'amplificateur repasse en mode Marche des retablissement de l'audio.
Lorsque l'amplificateur est mis hors tension, puis de nouveau sous tension, l'amplificateur returne a I'etat qui etait le sien au moment de la coupure.
Entrées
Connexion des entrées audio


Il y a quatre connecteurs de style européen libellés 1 à 4, qui fournissant les entrées audio sur les amplificateurs CXD. Une entree peut etre conjuguee à une ou plusieurs sorties combinées. Il est possible d'utiliser une a quatre entrees.
Les entrées sont de 10k équilibrées ou non équilibrées, avec une sensibilité de +4 ou +14 dBu.
- S'assurer que les apparciels de source audio sont hors tension.
- Brancher les fils de la source d'entrée aux connecteurs de style européen, comme illustré. (Illustration 11 et Illustration 12)
- La série CXD a la capacité d'acheminer les entrées à différentes sorties. Veiller à ce que les branchements effectuels ici correspondant à la configuration de l'amplificateur.
- Brancher les connecteurs de style européen sur les entrées appropriées à l'arrière de l'amplificateur.
USB (facultatif)
Le cable USB (fourni) se branche sur un Mac ou un PC pour permettre l'utilisation du logiciel Amplifier Navigator. L'utilisateur peutmettre a jour le micrologiciel de I'amplificateur, enregistrer et deployer des fichiers de configuration, et plus encore. Pour des détails, consulter I'aide en ligne d'Amplifier Navigator.

- Illustration 13
GPIO/HEARTBEAT
Il y a deux connecteurs de style europeens de 3,5 mm à l'arrière de l'amplificateur.
HEARTBEAT (battement de coeur) - Cette sortie fournit un signal carré de 1 Hz à 3,3 V. Ce signal peut se connecter à un système de sécurité des personnes pour surveiller la condition go/no-go de l'amplificateur. Pour que le signal HEARTBEAT s'arrête, l'amplificateur doit être absolument incapable de produit une sortie. Un battement de coeur manuant signale la condition de désactivation au système de sécurité des personnes. Une condition à l'initiative de l'utilisateur, telle que la mise en sourdine des sorties, la mise de l'amplificateur en mode Attente ou en mode Sourdine tous, n'arrête pas le battement de coeur.
GPO - A la date de publication de ce document, la fonctionnalité de cette broche de sortie tout usage n'avait pas ete déterminée.
GPI - Cette entree permet de metre l amplificateur en mode Attente a partir d'un lieu distant. Lorsque GPI est activd dans le menu Ullities, puis est mis a la terre, I amplifieur passe en mode Attente. Lorsque GPI est activé, le bouton POWER du panneau avant est desactive.
Sorties
Les amplificateurs CXD ont quatre sorties configurable. L'utilisateur peut regler la puissance, combiner des sorties (pontées et paralleles) et ajuster le DSP pour chaque sortie. Lorsque la configuration des sorties de l'amplificateur change, les bornes de sortie, contrôlées par des relais, changent en conséquence. Utilisez les diagrammes de l'illustration 15 à l'illustration 23 comme reference de cablage des haut-parleurs.
Sélection de la configuration des sorties
La première étape de la configuration de votre amplificateur est la selection d'un prêrglage basé sur le branchement des haut-parleurs sur l'amplificateur. L'utilisateur peut avoir un prêrglage usine, puis ajuster ses paramétres au besoin, avant d'enregistrer la configuration sous la forme d'un prêrglage définir par l'utilisateur. Par ailleurs, vous pouvez utiliser le « Preset Wizard » à la page 16 pour creer des prêrglages de A à Z. Une fois la configuration modifiée, les quatre canaux sont automatiquement mis en sourdine.


AVERTISSEMENT ! : Lorsque l'appareil est sous tension, il existe un risque de tension dangereuse aux bornes de sortie à l'arrière de l'amplificateur. Veiller à ne pas toucher ces contacts. Couper le secteur au niveau de l'interrupteur général avant d'effectuer le moindre branchement.

IMPORTANT: QSC recommende à l'utiliser de connecter les cavaliers entre les bornes de sortie si les bornes sont identiques sur le plan électric. Lors de la configuration de l'amplificateur, certains branchements de haut-parleurs seront qualifiés de « électricité identiques » À l'illustration 15, les quatre canaux sont branchés en parallèle avec les bornes « électricité identiques » connectées sur les cavaliers comme recommends. Par ailleurs, vous pouvez brancher un haut-parleur sur chacune des quatre bornes de canal de sortie pour un branchement des haut-parleurs en parallele ; dans ce cas, inutile de pointer les bornes. Il est possible de brancher quatre haut-parleurs sur les bornes de sortie d'un canal (T1 et T2) pour un branchement en parallele ; dans ce cas, il est conseilé de pointer les bornes. Dans tous les exemples ci-dessous, les bornes « électricité identiques » sont illustrées avec les cavaliers installés.
- Placer l'interrupteur d'alimentation POWER à l'arrière de l'amplificateur en position ON. L'amplificateur démarre en mode Marche.
- Appuyer brievement sur le bouton de mise sous tension du panneau avant. Le bouton clignote en rouge ; l'amplificateur est en mode Sourdine tous.
- Selectionner la configuration appropriée pour vos haut-parleurs, en utilisant la fonction Preset Recall ou Preset Wizard.
La listede suivante represente les configurations pour les sorties 1,2,3 et 4 canaux. Il ne s'agit pas d'uneiste exhaustive -elle a pour fonction de monrer ce qui est disponible et de la maniere dont il faut cabler les sorties.
Configurations 1 canal
ABCD parallele

Les bornes suivantes sont
electriquement identiques
T1+, T3+, T5+ et T7+
T2-, T4-, T6- et T8-


- Illustration 15 -

AB parallele ponte avec CD parallele
Les bornues suivantes sont
electriquement identiques
T1+ et T3+
TS- et T7-

- Illustration 16 -
Configurations 2 canaux

A+B ponte C+D ponté
- Illustration 17


AB parallele C+D ponte
Les bornes suivantes sont electriquement identiques T1+ et T3+ T2- et T4

- Illustration 18

AB parallele CD parallele
Les bornes suivantes sont
electriquement identiques
T1+ et T3+
T5+ et T7+
T2- et T4
T6- et t8

- Illustration 19

- Illustration 21 -
AB parallele
C simple
D simple
Les bornes suivantes sont
electriquement
identiques
T1+ et T3
T2-et T4


- Illustration 22 -
Configurations 4 canaux
A simple
B simple
C simple
D simple
- Illustration 23 -

Branchement des haut-parleurs

AVERTISSEMENT !: Lorsque l'appareil est sous tension, il existe un risque de tension dangereuse aux bornes de sortie à l'arrière de l'amplificateur. Veiller à ne pas toucher ces contacts. Couper le secteur au niveau de l'interrupteur général avant d'effectuer le moindre branchement.
- Placer l'interrupteur d'alimentation POWER à l'arrière de l'amplificateur en position OFF.
- Connecter le cablage du haut-parleur au connecteur de style européen à 8 broches (Illustration 15 à Illustration 23). Si l'utilisateur combine les canaux, QSC lui recomende de connecter les cavaliers entre des bornes de sortie electriquement identiques. Se reporter à l'illustration 15 et à l'avertissement au-dessus de la figure.
- Installer le connecteur de style européen à l'arrête de l'amplificateur, comme illustré à l'illustration 24.
- Utiliser un tournevis cruciforme pour fixer le connecteur.

- Illustration 24
Mise sous tension
Une fois les sorties connectées aux haut-parleurs,mettre l'amplificateur sous tension.
- S'assurer que les paramètre de gain de sortie pour tous les appeareils de source audio (lecteurs de CD, mixeurs, instruments, etc.) au réglage de sortie le plus bas (attenuation maximale).
- Mettre toutes les sources audio sous tension.
- Placer l'interrupteur d'alimentation POWER à l'arrête de l'amplificateur en position ON. L'amplificateur démarre dans l'état qui était le sien à sa mise hors tension.
- Le réglage des sorties des sources audio peut maintainer être augmenté.
Tableaux de distribution de puissance
Les tableaux suivants indiquent la puissance de sortie maximum pour chaque canal dans chaque configuration et sous des charges différentes.
-Tableau1-
| CXD 4.3 - Puissance totale : 2500 W | ||||||||||||
| 625 | Charge 8 Ω Charge 4 600 | Charge 2 Ω | ||||||||||
| Configuration | ABC | DABC | DABC D | |||||||||
| 4 can. (A B C D) 625 | 625 625 | 650 650 | 650 650 | 600 600 | 600 | |||||||
| 3 can. (AB C D) | 1 000 | 625 | 625 | 1 200 | 650 | 650 | 1 200 | 600 | ||||
| 3 can. (A+B C D) | 1 250 | 625 | 625 | 1 150 | 650 | 650 | 625 | 600 | ||||
| 2 can. (AB CD) | 1 000 | 1 000 | 1 200 | 1 200 | 1 200 | 1 200 | ||||||
| 2 can. (AB C+D) | 1 000 | 1 250 | 1 200 | 1 150 | 1 200 | 625 | ||||||
| 2 can. (A+B C+D) | 1 250 | 1 250 | 1 150 | 1 150 | 625 | 625 | ||||||
| 2 can. alt. (ABC D) | 1 100 | 625 | 2 000 | 650 | 2 500 | 600 | ||||||
| 1 can. (ABCD) | 1 100 | 2 100 | 2 500 | |||||||||
| 1 can. (AB+CD) | 2 500 | 2 370 | 2 230 | |||||||||
-Tableau 2-
| CXD 4.5 - Puissance totale : 5000 W | ||||||||||||
| Charge 8 Ω | Charge 4 Ω | Charge 2 Ω | ||||||||||
| Configuration | A | B | C | D | A | B | C | D | A | B | C | |
| 4 can. (A B C D) | 1 150 | 1 150 | 1 150 | 1 150 | 1 250 | 1 250 | 1 250 | 1 250 | 625 | 625 | 625 | |
| 3 can. (AB C D) | 1 200 | 1 150 | 1 150 | 2 250 | 1 250 | 1 250 | 2 100 | 625 | ||||
| 3 can. (A+B C D) | 2 250 | 1 150 | 1 150 | 1 150 | 1 250 | 1 250 | 625 | 625 | ||||
| 2 can. (AB CD) | 1 200 | 1 200 | 2 250 | 2 250 | 2 100 | 2 100 | ||||||
| 2 can. (AB C+D) | 1 200 | 2 250 | 2 250 | 1 150 | 2 100 | 625 | ||||||
| 2 can. (A+B C+D) | 2 250 | 2 250 | 1 150 | 1 150 | 625 | 625 | ||||||
| 2 can. alt. (ABC D) | 1 150 | 1 150 | 2 400 | 1 250 | 4 100 | |||||||
| 1 can. (ABCD) | 1 150 | 2 300 | 4 200 | |||||||||
| 1 can. (AB+CD) | 4 200 | 4 250 | 2 250 | |||||||||
Preset Wizard

REMARQUE : Les niveaux de puissance indiqués dans cette procédure sont issus du CXD4.3, sauf indication contraire. CXD4.2 sera moins puissant et CXD4.5 plus puissant. Pour plus de détails, voir « Caracteristiques techniques » à la page 28.
HOME > PRESETS > PRESET WIZARD > ENTER
Étape 1 - Réglage de l'impédance et de la puissance

Combaisons de modes de sortie possibles à l'aide du Preset Wizard

-
Les pourcentages représentent la puissance pour différents modèles d'amplicateur.
-
Illustration 25 -
Étape 2 - Sélection du canal de sortie pour l'affection du haut-parleur

Étape 3 — Sélection du type de haut-parleur pour le canal


Étape 4 - Enregistrement du prépréglage de l'assistant
Une fois la selection des haut-parleurs terminée,
continuer a tournier pour acceder à l'onglet SAVE.
Tourner pour atteindre l'écran Save
Pour modifier le numero du préreglage utiliser, appuyer sur
Tourner pour ajuster le paramètre
Pour confirmer, appuyer sur




Création d'un préréglage à partir d'un préréglage existant
Pour creer un preraglage a partir d'un preraglage existant, rappeler le preraglage ayant la configuration de sorties souhaitee, modifier les parametes d'entree et les parametes de sortie, pus enregister le preraglage. Par ailleurs, le preraglage peut etre enregistré au cours du processus de creation.
Rappel d'un préRéglage
Un preréglage inclut la configuration des sorties, les paramètres d'entrée et les profils de haut-parleur (DSP, charge et assignations). Vingt preréglages usine peuvent être rappelés, mais pas écrasés. Les preréglages usine F1: Config à F9: Config contiennent seulement les configurations de sorties. Les preréglages usine F10: Config à F20: Config contiennent les configurations de sorties et le DSP de base pour les configurations. Cinquante preréglages utilisateur peuvent être rappelés et écrasés.
HOME > PRESETS > PRESET RECALL > ENTER

Étape 1 - Sélection d'un prépréglage
Tourner jusqu'au preréglagesouhaite 20 preréglages usine,50 preréglages définis parl'utilisateur


Étape 2 - Confirmation de la sélection
Pour selectionner la configuration predefinie, appuyer sur Pour conformentale selectionpresor
Le message en bas est remplaced par : « Recalling Preset now... » Le son du cliquetis des relais pourrait être audible
Configuration des entrées

REMARQUE: Les modifications apportées aux entrées ont lieu en temps réel.
HOME > INPUTS > INPUT SENS > ENTER
Étape 1 - Sélection de la sensibilité d'entrée

Tourn pour selectionner [+14 ou +4 dBu] (Le fond devient vert.)
Pour confirmer la selection, appuyer sur

Pour passeforhentere thuvatei,ippuyeressar

Répéter la procédure pour les canaux d'entrée restants.
HOME > INPUTS > INPUT GAIN > ENTER
Étape 2 - Définition du gain d'entrée

Tourn pour selectionner [-100 à 20 dB]
[incréments de 0,1 dB]
Pour confirmer la selection, appuyer sur

Pour passer à l'entrée suivante, appuyer sur

Répéter la procédure pour les canaux d'entrée restants.
Configuration des sorties

REMARQUE: Les modifications apporTEes aux sorties ont lieu en temps reel.
Mixeur
Les amplificateurs CXD sont équipés d'un mixeur interne qui permet d'ajuster les signaux de chaque entrée à chacune des quatre sorties. L'illustration 26 est un diagramme du mixeur pour le canal de sortie A.
Le paramètre par défaut pour Input Gain est 0,0 dB (section INPUTS).
- Chaque canal de sortie a quatre entres, chacune etant contrôle par un gain de mixeur (Mixer Gain).
- Les options Input Gain et Mixer Gain sont cumulatives. Par exemple, un Input Gain de +2,0 dB et un Mixer Gain de -5,0 dB doivent une sortie de -3,0 dB
Par défaut, un canal est mélange à chaque sortie : 1 - A, 2 - B, 3 - C, 4 - D, tous les autres canaux d'entrée sont régles à -100. L'ajustement d'un Input Gain modifie l'entrée de ce canal aux mixeurs de tous les canaux. La modification du Mixer Gain affecte seulement cette entrée pour le canal de sortie sélectionné.

- Illustration 26 -
HOME > OUTPUTS > MIXER > ENTER
Étape 1 - Définition des gains de mixer

Ajuster le gain du mixeur pour l'entrée selectionnée
Pour confirmer, appuyer sur

Tourner jusqu'aux entrées restantes et repeter

Une fois tous les paramètres confirmés, appuyer sur

Pour passer à la sortie suivante, appuyer sur

Selection d'un mode
HOME>OUTPUTS>MODE ENTER
Étape 2 - Sélection du mode de sortie

Tourn pour selectionner Low-Z, 100 V ou 70 V

Pour confirmer la selection, appuyer sur

Loudspeaker Processing
La section Speaker Processing permet à l'utilisateur d'effectuer des ajustements aux paramétres Crossover, EQ, Delay, Limiter et QSC Array pour chaque canal de sortie. Par ailleurs, il peut charger un haut-parleur prédéfini puis faire les ajustements nécessaires, avant d'enregistrer les modifications sous la forme d'un haut-parleur définir par l'utilisateur. Selon le haut-parleur selectionné, certains paramétres ne peuvent pas être ajustés. Les ajustements se font en temps réel. Si de l'audio passée durant les modifications, il est affecté par ces changements.
Les instructions suivantes ne sont pas toutes presentees dans l'ordre des menus et toutes sont facultatives. Régier la procédure suivant pour chaque canal de sortie, si nécessaire.
Chargement du profil de haut-parleur
Un profil de haut-parleur inclut toutes les caractéristiques de haut-parleur et DSP disponibles dans la section SPKR PROC. Lorsque l'utilisateur charge (LOAD) un haut-parleur, tous les DSP et caractéristiques de ce haut-parleur sont charges. Il peut commencer par charger un haut-parleur, puis y apporter des modifications avant d'enregistrer son nouveau profil, ou il peut creer le profil sans charger de haut-parleur, puis l'enregistrer comme un nouveau profil. Si un haut-parleur QSC est chargé, l'amplificateur est définir pour ce haut-parleur spécifique et certains paramétres pourrait être verrouillés, car ils sont réglés à leur valeur optimale par l'Intrinsic Correction Calculator (calculateur de correction intrinsique), et ils ne doivent pas été ajustés. Le CXD prend en charge un certain nombre de haut-parleurs d'autres fabricants. Voir la liste à la section « Supported Loudspeakers » à la page 27. Cetteiste pourra s'allonger à l'avvenir dans les mises à jour du micrologiciel.

REMARQUE: Si l'utiliseur apporte des modifications à l'un des paramétres de traitement du haut-parleur, puis charge (LOAD) un profil de haut-parleur, toutes les modifications apportées sont écrasées.
HOME > OUTPUTS > SPKR PROC > LOAD SPKR > ENTER
Étape 1 - Chargement d'un haut-parleur existant pour la sortie sélectionnée

Les champes Band et Filter sont renseignés en fonction du haut-parleur.
Pour modifier le haut-parleur, appuyer sur
Tourner pour selectionner un modele de haut-parleur
Pour confirmer, appuyer sur
Tourner jusqu'à (Band, Filter)
Pour ajuster, appuyer sur
Ajuster le parametre selectionner
Pour confiHoeorapnyeess
Tourner jusqu'à LOAD
Pour charger le profil de haut-parleur jusqu'à la sortie selectionnée, appuyer sur

Filtrepassif
HOME > OUTPUTS > SPKR PROC > CROSSOVER > HIGH-PASS (OU LOW-PASS) > ENTER
Étape 1 - Définition de filtres passifs salle-haut et/ou salle-bas

Freq:20Hz-20kHz
Type:
Butterworth
Linkwitz-Riley.
Bessel-Thomson
Slope: 6 dB à 48 dB/oct selon le Type
Tourner pour selectionner (Freq, Type, Slope)
Pour modifier, appuyer sur Tourner pour ajuster le paramètre
Pour confirmer, appuyer sur Pour quitter, appuyer sur





HOME > OUTPUTS > SPKR PROC > CROSSOVER > GAIN/POL > GAIN > ENTER
Étape 2 - Définition du gain et de la polarité du filtré passif

Tourner pour selectionner [Gain ou Polarity] Pour modifier, anyouer sup
Tourner pour ajuster le paramètre
Pour confirtaepapmnypress
Pour quitter, appuyer sur





Egalisation
HOME > OUTPUTS > SPKR PROC > PEQ > BAND 1, 2, 3, 4, ou 5 > ENTER
Le graphe est un composite des cinq bandes. Chaque bande une gamme etendue allant de 20Hz à 20kHz .

Étape 1 - Réglage de l'égalisation
Type: BypassPreparantiaLQyBpslar High Shelf (par default:Bypass)
Gain: -40 à +20 dB [par défaut : 0,00]
BW:0,01 à 3,00 Octave [par défaut : 1,00 Oct.]
Tourn pour selectionner (Type, Gain, Freq, BW)
Pour modifier, appuyer sur
Tourner pour ajuster le paramètre
Pour confiHrereonppoyress
Pour quitter, appuyer sur





Délai
HOME > OUTPUTS > SPKR PROC > DELAY > ENTER

Étape 1 - Définition du déali de sortie
Tourner jusqu'aScroll to [Delay Time ou Bypass]
Pour modifier, appuyer sur


Tourner pour ajuster le paramètre
Pour confirmer, appuyer sur


Limineur
HOME > OUTPUTS > SPKR PROC > LIMITER > ENTER > ENTER

Étape 1 - Définition du mode de limiteur
Pour modifier le mode de limiteur, appuyer sur


Tournier pour selectionner le mode pour le limiteur

Pour confirmer le paramètre, appuyer sur


REMARQUE: La sortie maximum SpkrPwr dépend de l'amplificateur et de la configuration de sorties sélectionnés. Le maximum pour des canaux séparés est de 1250 W; un canal combiné simple (ABCD ou AB+CD) peut atteindre 5000 W, selon l'amplificateur.

Étape 2 - Définition des paramètres en mode AUTO
Tournier pour selectionner (Type, SpkrPwr, SpkrImp)
Pour modifier Tepitypees
Tourner pour ajuster le paramètre
Pour confiHionerapprayerees
Pour quitter Taepiypeerees





Type - le type de limiteur Auto est un niveau de protection et ses valeurs sont Mild, Medium et Aggressive. Ce parametre Type, ainsi que Power Rating et Impedance, pilotent un algorithme destiné à maximiser la performance des haut-parleurs. Il sdefinissant les valeurs de seuil RMS et Peak, de même que leur reglage d'attaque et libération.
SpkrPwr - si un seul haut-parleur est pilote, le parametre SpkrPwr doit correspondre à la puissance nominale continue de ce haut-parleur. Si plusieurs haut-parleurs sont pilotes, cette valeur doit correspondre aux puissances nominales combinées pour la charge.
Spkrlmp - si un seul haut-parleur est pilote, le parametre SpkrPwr doit correspondre a l'impedance nominale de ce haut-parleur. Si plusieurs hautparleurs sont pilotes, cette valeur doit correspondre aux impedances nominales combinées pour la charge.
HOME > OUTPUTS > SPKR PROC > LIMITER > ADV

Étape 3 - Définition des paramètres en mode ADV
Tourner pour selectionner (RMSThr, PkThr, PkAttk, PkRel, RMSAttk et RMSRel)
RMSThr : 3.0V a 100.0V
PkThr:5,0V à 155,0V
PkAtk:0,10 ms à 20,0 ms
PkRel : 1,00 ms à 1,0 s
RMSAttk:0,05s à 10,O s
RMSRel:1,Os a 60,O s
Thr = Seuil, Pk = Max., Attk = Attaque, Rel = Libération





Correction de réseau linéaire

REMARQUE: Pour acceder aux paramétres Array Correction, un réseau linéaire QSC doit être charge.
HOME > OUTPUTS > SPKR PROC > ARRAY > ENTER
Étape 1 - Définition de l'angle de divergence et du nombre d'enceintes dans le réseau linéaire

Angle: 0,0° à 90,0°
Boxes # :0 à 24
Tourn pour selectionner [Angle ou Boxes#]
Pour modifier, appuyer sur
Tourner pour ajuster le paramètre
Pour confirmer, appuyer sur
Pour quitter, appuyer sur





HOME > OUTPUTS > SPKR PROC > SAVE SPKR > ENTER
Lorsqu'un profil de haut-parleur est enregistré, tous les paramètres de sortie actuellément actifs pour le canal sont enregistrés. Le nouveau profil enregistré n'a pas besoin d'être charge, car il est déjà actif.

Étape 1 - Enregistrement d'un haut-parleur avec un profil de chargement personnelisé
Nominal Imped et Power Rating sont les paramétres nominaux pour un haut-parleur de ce type.
Tourner pour selectionner [Band, Nominal Imped, Power Rating]
Pour modifiercapitypress
Tournier pour ajuster le paramètre
Pour confirmer, appuyer sur
Après avoir confirmé les paramètres, tourner jusqu'à SAVE






Étape 2 - Attribution d'un nom au profil de haut-parleur
Indique une modification
Indique que n Speaker Profile Name est selectionné
21 caractères max.
A-Z / a-z / 0-9/
/ - / espace
Pour ajouter un de haut-parleur rner jusqu'à la position de lettuce souhaitee
Tourner jusqu'au caractere souhaite Une fois terminé, tourner jusqu'à SAVE




Enregistrement du préroglage
Après modification des entres et des sorties pour tous les canaux, enregistrez les parametes en cours comme un des 50 préréglages définis par l'utilisateur (U1: à U50). Chaque préréglage utilisateur est par default identique au préréglage usine F1: A B C D; par conséquent, lorsque l'utilisateur enregistre le préréglage, il « écrase » le préréglage se trouvant actuellément dans cette position numéroterée. S'il part d'un préréglage usine, il doit utiliser la fonction SAVE AS. S'il part d'un préréglage utilisateur, il peut écraser le préréglage de départ en utilisant la fonction SAVE ou utiliser la fonction SAVE AS pour écraser un autre préréglage utilisateur.
HOM > PRESETS > PRESET SAVE> SAVE AS > ENTER
Étape 1 - Enregistrement d'un nouveau prêrglage - Sélection et modification d'un numéro de prêrglage

Pour modifier le numero du prênéglage utilisateur, appuyer sur

Tourner pour selectionner le numero souhaite (1 à 50)

Pour confirmer le numero de prênéglage utilisateur, appuyer sur


Étape 2 - Attribution d'un nom au prépréglage

Étape 3 - Enregistrement du prépréglage
FR
HOME > PRESETS > PRESET SAVE > SAVE > ENTER
Utiliser cette procEDURE pour enregistrer le prééglage en écrasant le prééglage utiliser actuellement actif. ÀpRES avoir utilisé la fonction SAVE AS pour enregistrer le prééglage en question, il devient le prééglage actuèlement actif et la fonction SAVE peut être utilisée pour l'enregistrer tout en travaillant dessus.

Étape 1 - Écrasement du prépréglage
Utilaires
La section Utilitaires apporte les informations et fonctionnalités suivantes sur l'amplificateur :
HOME > UTILITIES > STATUS > ENTER
Contrôle de la santé de l'amplificateur


HOME > UTILITIES > AMP ID > ENTER
Attribution d'un nom à l'amplificateur


HOME > UTILITIES > PASSWORD > ENTER
Ajout ou modification du mot de salle


Le mot de passer par défaut pour tous les amplificateurs est QSC - en lettres majuscules.
Le mot de passer peut compter 10 caractères maximum et les caractères A-Z a-z 0-9 _ - espace
HOME > UTILITIES > LOCKOUT > ENTER
Toutes les commandes sont verrouillées, mis à part les boutons Mute, les boutons des panneaux avant et arrière, le bouton Enter et le bouton de commande principal pour déverrouiller l'amplificateur.
Entrée d'un mot de passé de verrouillage ou déverrouillage

Une fois « Enter Password: » selectionné, appuyer sur
Une fois la position de première lecture seLECTIONnée

Tourner jusqu'au caractère souhaite

CONFIRM est automatiquement selectionné, dés que le mot de passée correct est entré.
Pour verrouiller et déverrouiller l'amplificateur, appuyer sur

Branchements GPIO
Étape 2 - Brancher les connecteurs de style européen à 2 et 3 broches sur le panneau arrêté de l'amplificateur

Heartbeat - Onde carre 1 Hz à 3,3 V de sortie
GPO - Fonctionnalité à partir.

GPI - Declencheur logique standard à un seuil de 1,5 V.
Mettre la broche 1 à la terre pourmettre l'amplificateur en mode Attente. La fonction GP Input doit être activée. (Commutateur non inclus.)
HOME > UTILITIES > GPIO > ENTER
Étape 3 - Activation ou déactivation de la fonction GP Input

Tourner jusqu'à Enable ou Disable

Pour confirmer la selection, appuyer sur

Après la pression sur ENTER, l'affiche retourne à la page d'accueil.
\section*{Caracteristiques techniques}
CXD4,2 CXD4,3 CXD4,5
| 4 can. continu1 | |||
| 8 Ω | 400 W | 625 W | 1 150 W |
| 4 Ω | 400 W | 625 W | 1 250 W |
| 2 Ω | 325 W | 625 W | 625 W |
| 2 can. continu1 | |||
| 8 Ω | 800 W | 1 250 W | 2 250 W |
| 4 Ω | 800 W | 1 200 W | 2 250 W |
| 2 Ω | 650 W | 1 200 W | 2 100 W |
| 1 can. continu1 | |||
| 8 Ω | 1 600 W | 2 500 W | 4 200 W |
| 4 Ω | 1 600 W | 2 500 W | 4 200 W |
| 2 Ω | 1 600 W | 2 500 W | 4 250 W |
| 1 Ω | 1 600 W | 2 500 W | 3 700 W |
| Distorsion typique | |||
| 8 Ω | 0,01 - 0,03 % | 0,01 - 0,03 % | 0,01 - 0,03 % |
| 4 Ω | 0,03 - 0,06 % | 0,03 - 0,06 % | 0,03 - 0,06 % |
| Distorsion maximum 4 - 8 Ω | 1 % 1 % 1 % | ||
| Réponse en fréquence (8 Ω) | 20 Hz - 15 kHz +/- 0,2 dB | 20 Hz - 15 kHz +/- 0,2 dB | 20 Hz - 15 kHz +/- 0,2 dB |
| 20 Hz - 20 kHz +0,2 dB / -0,7 dB | 20 Hz - 20 kHz +0,2 dB / -0,7 dB | 20 Hz - 20 kHz +0,2 dB / -0,7 dB | |
| Bruit | |||
| Sortie non pondérée non mise en sourdine | -101 dB | -101 dB | -101 dB |
| Sortie pondérée mise en sourdine | -109 dB | -109 dB | -109 dB |
| Gain (réglage 1,2 V) 34,0 dB 38,4 dB 38,4 dB | |||
| Facteur d'amortissement >150>150>150 | |||
| Impédance d'entrée >10k, équilibré ou non >10k, équilibré ou non >10k, équilibré ou non | |||
| Niveau d'entrée maximum | |||
| (réglage 3,9 V) | 12,28 V (+24 dBu) | 12,28 V (+24 dBu) | 12,28 V (+24 dBu) |
| (réglage 1,2 V) | 3,88 V (+14 dBu) | 3,88 V (+14 dBu) | 3,88 V (+14 dBu) |
| Commandes et voyants (avant) | Power • Boutons MUTE des canaux • Boutons SELECT des canaux • Voyants SIG et CLIP d'entrie de signal • Compteurs LED Sortie de canaux et LIM • Boutons de navigation HOME, ENTER, EXIT, GAIN • Bouton de commande | ||
| Commandes et voyants (arrière) Interrupteur secteur Interrupter secteur Interrupteur secteur | |||
| Connecteurs d'entree | |||
| Entrée de ligne | Style européen 3 broches | Style européen 3 broches | Style européen 3 broches |
| Entrée GPI | Style européen 2 broches 3,5 mm | Style européen 2 broches 3,5 mm | Style européen 2 broches 3,5 mm |
| Connecteurs de sortie | |||
| Sortie de haut-parleur | Style européen 8 broches | Style européen 8 broches | Style européen 8 broches |
| Sortie GPIO | Style européen 3 broches 3,5 mm | Style européen 3 broches 3,5 mm | Style européen 3 broches 3,5 mm |
| Protection de l'amplificateur et de la charge | Court-circuit, circuit ouvert, thermoupteur, protection RF. Marche/arrêt sourdine, arrêt erreur c.c., limitation active de courant d'appeal, limitation de courant d'entree | ||
| Entrée d'alimentation (~) | Alimentation universelle 100 à 240 V~ , 50 à 60 Hz | ||
| Dimensions (HdxP) | 89 mm x 482 mm x 305 mm | 89 mm x 482 mm x 406 mm | 89 mm x 482 mm x 406 mm |
| Poids (net/brut) | 8,4 kg/10 kg | 9,5 kg/11,3 kg | 10 kg/11,8 kg |
Onede sinusoidale 1 - 1,0kHz THD 1% 1 canal pilote
Tableaux des déperditions thermiques
Les déperditions thermiques sont les émissions thermiques d'un haut-parleur en cours de fonctionnement. Elles résultat de la puissance gaspillée dissipée-àutrement dit, alimentation secteur réelle en entree moins puissance en sortie audio. Les mesures sont fournies pour différentes charges à l'etat inactif, au 1/8 de la pleine puissance moyenne, au 1/3 de la pleine puissance moyenne et à pleine puissance, avec tous les canaux pilotes simultanément. Pour une utilisation typique, utiliser les valeurs pour Inactif et 1/8 de puissance. Les données sont mesurées à partir d'échantillons représentatifs; étant donné les tolerances de production, les émissions thermiques réelles risquent de varier légarement d'un apparéil à l'autre. Mono ponte en 8 ohms équivaut à 4 ohms par canal; en 4 ohms équivaut à 2 ohms par canal.
BTU/h kcal/h
| Ralenti | ||
| CXD 4,3 225 57 | ||
| CXD 4,5 286 72 | ||
| Charge par canal | 8 Ω | 4 Ω | 2 Ω | 25 V - 70 V - 100 V | ||||
| BTU/h kcal/h BTU/h kcal | l/h BTU/h kcal/h BTU/h kcal/h | |||||||
| 1/8 de puissance | ||||||||
| CXD 4,3 | 684 | 172 | 794 | 200 | 1040 | 262 | 794 | 200 |
| CXD 4,5 | 811 | 204 | 1144 | 288 | 1124 | 283 | 1144 | 288 |
| 1/3 de puissance | ||||||||
| CXD 4,3 | 983 | 248 | 1261 | 318 | 1869 | 471 | 1261 | 318 |
| CXD 4,5 | 881 | 222 | 1708 | 430 | 1737 | 438 | 1708 | 430 |
| Pleine puissance | ||||||||
| CXD 4,3 | 2498 | 629 | 2925 | 737 | 4198 | 1058 | 2925 | 737 |
| CXD 4,5 | 3116 | 785 | 5318 | 1340 | 4208 | 1060 | 5318 | 1340 |
Ralenti
Déperdition thermique à l'état inactif ou à très faible niveau de signal.
1/8 de puissance
La déperdition thermique à 1/8 de la pleine puissance est mesure avec le bruit rose. Elle correspond approximativement à une utilisation avec de la musique ou une voix avec léger échéage et représenté le niveau maximum « propre » typique de l' amplificateur, sans échéage audible. Utiliser ces valeurs pour une utilisation au niveau maximum typique.
1/3 de puissance
La déperdition thermique à 1/3 de la pleine puissance est mesure avec le bruit rose. Elle correspond approximativement à une'utilisation avec de la musique ou une voix avec écretage très prononce et une plage dynamique très compressée.
Pleine puissance
La déperdition thermique à pleine puissance est mesure avec une onde sinusoidale de 1 kHz. Toutefois, elle ne représenté pas une condition d'utilisation dans le monde reel.
QSC
Adresse:
Costa Mesa, CA 92626-1468 Etats-Unis
Telephone:
Standard: (714) 754-6175
Ventes & Marketing : (714) 957-7100 ou numero vert (États-Unis seulement) (800) 854-4079
Service clientèle : (714) 957-7150 ou numero vert (États-Unis seulement) (800) 772-2834
Telecopieur:
Fax Ventes & Marketing : (714) 754-6174
Fax Service clientele : (714) 754-6173
Site Web :
www.qsc.com
E-mail:
info@qscaudio.com