KSAX202 - Recepteur JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KSAX202 JVC au format PDF.

📄 8 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice JVC KSAX202 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JVC

Modèle : KSAX202

Catégorie : Recepteur

Caractéristiques Techniques Récepteur JVC KSAX202, compatible avec divers formats audio, puissance de sortie de 50W par canal, tuner AM/FM intégré.
Utilisation Facilité d'utilisation avec interface intuitive, possibilité de connexion Bluetooth pour streaming audio sans fil.
Maintenance et Réparation Vérifiez régulièrement les connexions et nettoyez les ports pour éviter la corrosion. Consultez le manuel pour les procédures de dépannage.
Sécurité Respectez les instructions de montage pour éviter les courts-circuits. Ne pas exposer l'appareil à l'humidité excessive.
Informations Générales Dimensions compactes pour un montage facile, garantie de 2 ans, support technique disponible en ligne.

FOIRE AUX QUESTIONS - KSAX202 JVC

Comment réinitialiser le récepteur JVC KSAX202 ?
Pour réinitialiser le récepteur JVC KSAX202, maintenez enfoncé le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et se rallume.
Pourquoi le récepteur ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que le récepteur est correctement alimenté. Assurez-vous que le câble d'alimentation est bien connecté et que le fusible n'est pas grillé.
Comment connecter mon smartphone au récepteur JVC KSAX202 ?
Pour connecter votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre appareil, puis sélectionnez 'KSAX202' dans la liste des appareils disponibles. Suivez les instructions à l'écran pour terminer la connexion.
Le son est trop faible, que faire ?
Vérifiez le niveau de volume du récepteur ainsi que celui de votre source audio. Assurez-vous également que les enceintes sont correctement connectées et fonctionnelles.
Comment mettre à jour le firmware du récepteur ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel de JVC sur une clé USB. Insérez la clé dans le récepteur et suivez les instructions à l'écran pour effectuer la mise à jour.
Pourquoi ne peux-je pas capter certaines stations radio ?
La qualité de la réception peut dépendre de l'emplacement du véhicule et de la force du signal. Essayez de déplacer le véhicule dans un endroit différent pour améliorer la réception.
Comment régler les paramètres de son sur le JVC KSAX202 ?
Accédez au menu 'Audio' dans les paramètres du récepteur. Vous pourrez y ajuster les basses, les aigus, et les niveaux de balance selon vos préférences.
Le récepteur ne lit pas les fichiers audio à partir de ma clé USB, que faire ?
Assurez-vous que les fichiers audio sont dans un format compatible (comme MP3 ou WAV) et que la clé USB est formatée en FAT32. Essayez également de brancher la clé USB dans un autre port.
Comment activer la fonction d'égaliseur sur le récepteur ?
Pour activer l'égaliseur, allez dans le menu 'Audio' et sélectionnez 'Égaliseur'. Choisissez un préréglage ou personnalisez les niveaux selon vos préférences.

Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KSAX202 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KSAX202 de la marque JVC.

MODE D'EMPLOI KSAX202 JVC

  • Utilice altavoces con capacidad suficiente para la unidad. Français 2 ATTENTION Cet appareil est conçu pour fonctionner avec système électrique de 12 V CC avec mise à la masse NÉGATIVE. JVC vous recommande de consulter un technicien qualifié pour l’installation.
  • Pour éviter les courts-circuits lors des connexions, laissez la prise négative de la batterie débranchée.
  • Cet appareil utilise un circuit d’amplification BTL (symétrique sans transformateur), c’est à dire un système à masse flottante par conséquent veuillez vous conformer à ce qui suit: – Ne connectez pas les prises “·” des enceintes l’une à l’autre. – Ne connectez pas les prises “·” des enceintes au corps métallique ou au châssis.
  • Recouvrir les files inutilisés avec du ruban isolant pour éviter de les court-circuiter.
  • Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
  • Cet appareil devient très chaud. Faites attention de ne pas le toucher pendant son utilisation mais aussi après sont utilisation. NE DEMONTEZ PAS l’appareil. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’ntérieur.
  • Pour que le mécanisme de dissipation de la chaleur fonctionne effectivement, essuyer régulièrement la poussière qui s’accumule.
  • Ne pas laisser pénétrer de cailloux, de sable ou d’objets métalliques dans I’appareil.
  • Écouter la cassette, la radio, un CD, un lecteur audio numérique, etc. avec le volume réglé sur un niveau élevé pendant une longue période de temps, use la batterie quand le moteur est arrêté ou quand la voiture est au ralenti.
  • Al instalar esta unidad, asegúrese de utilizar los tornillos suministrados.• Si emplea otros tipos de tornillos, corre el riesgo de que la unidad se afloje o se dañe partes dispuestas debajo del piso del automóvil.• Antes de perforar orificios en el baúl para instalar la unidad, asegúrese que haya suficiente espacio debajo del baúl ya que podría llegar a perforar el depósito de combustible, etc.3 Tornillo suministrado Ø 4 × 20 mm (13/16 pulgada)4 Orificio perforadoFrançais INSTALLATION L’illustration ci-dessus est un exemple d’installation typique. Cependant, vous devez faire les ajustements correspondant à votre voiture particulière. Emplacement de l’appareil
  • Montez cet appareil sur une surface ferme, telle que dans le coffre ou sous un siège avant.• Lorsque vous monter l’appareil sous le siège avant, assurez-vous que vous pouvez ajuster la position du siège sans qu’aucun fil ne soit accroché.• Ne montez pas l’appareil près d’objets inflammables car il produit de la chaleur.• Ne montez pas l’appareil dans un endroit sujet à la chaleur: comme près d’un radiateur, dans la boîte à gants ou dans un endroit fermé tel que sous un tapis de sol, qui empêchera la bonne dissipation de la chaleur.1 Sous un siège avant2 Sur le plancher du coffre Installez l’appareil
  • Lors du montage de cet appareil, assurez-vous d’utiliser les vis fournies.• Si vous utilisez d’autres vis, il y a des risques que l’appareil se desserre ou que des pièces sous le plancher soient endommagées.• Avant de percer des trous dans le coffre pour installer l’appareil, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sous le coffre pour ne pas faire de trous dans le réservoir de carburant, etc.3 Vis fournie Ø 4 × 20 mm (13/16 pouces)4 Trou percéItaliano INSTALLAZIONE L’illustrazione che precede mostra un’installazione tipica. È necessario però adattarla alle proprie particolari esigenze. Posizione dell’apparecchio
  • L’unità deve essere installata su un supporto rigido e stabile, ad esempio nel bagagliaio o sotto uno dei sedili anteriori.• In caso d’installazione dell’unità sotto uno dei sedili anteriori è necessario accertarsi che, regolandone la posizione, esso non vada ad impigliarsi con i cavi dell’unità stessa.• Poiché l’unità genera calore, non la si deve installare nelle vicinanze di corpi infiammabili. • Non installare quest’unità in luoghi soggetti a calore intenso: ad esempio vicino al radiatore, al vano portaguanti o in aree isolate termicamente, ad esempio sotto un tappetino, dove la dispersione del calore non possa avvenire.1 Sotto il sedile anteriore2 Nel bagagliaior Installazione dell’apparecchio

Utilisation de cosses à anneau (non fournies) pour une connexion plus sûre.

CONNEXION DE L’ALIMENTATION

Le fil correct connecté à chaque prise POWER est indiqué ci-après.

  • + B et GND: AWG 8 à AWG 4 (La section est d’environ 8 mm
  • REM: AWG 18 à AWG 8 (La section est d’environ 0,8 mm

¡ Connectez au corps métallique ou au châssis. ™-a Quand vous utilisez un autoradio JVC muni d’une sortie REMOTE OUTPUT, connectez a REMOTE OUTPUT. ™-b Quand vous utilisez un autoradio JVC sans prise REMOTE OUTPUT, connectez au circuit accessoire de la voiture qui est mis sous tension avec le commutateur d’allumage. Dans ce cas, du bruit peut se produire quand l’autoradio est mis sous ou hors tension. Pour éviter ce bruit, ne mettez pas directement l’autoradio sous ou hors tension. Vous pouvez le mettre sous ou hors tension en même temps que le commutateur d’allumage de votre voiture. £ Une fois toutes les connexions terminées, connectez à la batterie 12 V. – Assurez-vous de placez le fusible près de la batterie, de la façon indiquée. 4 Batterie de la voiture 5 Commutateur d’allumage 6 Autoradio JVC, etc.

Si votre autoradio est muni d’une sortie de ligne.1 Autoradio JVC, etc.2 Sortie de ligne *1 Non fourni Si votre autoradio N’est PAS muni d’une sortie de ligne. Blanc “LEFT (+)” Noir “RECEIVER GND” Gris “RIGHT (+)”3 Autoradio JVC, etc. *2 Exemple: connexion à la masse *3 Prise de masse arrière

CONNEXION DES ENCEINTES

Le fil correct connecté à chaque prise SPEAKER OUTPUT est AWG 18 à AWG 12. (La section est d’environ 0,8 mm à 3,3mm

Système à 2 enceintes—Mode normal Utilisez des enceintes avec une impédance comprise entre 2Ω à 8Ω.1 Avant droit2 Avant gauche Système de caisson de grave—Mode en pont• Utilisez du caisson de grave avec une impédance comprise entre 4 à 8 .3 Caisson de grave Italiano

Indicateur POWERLe témoin vert est allumé quand l’appareil est sous tension.

Commutateur de filtre de transition (CROSSOVER) OFF: Normalement, réglez sur cette position. LPF: Réglez le commutateur sur cette position si vous souhaitez mettre en service le filtre LPF (passe-bas). Le filtre passe bas transmet les fréquences inférieures à 80 Hz. HPF: Réglez le commutateur sur cette position si vous souhaitez mettre en service le filtre HPF (passe-haut). Le filtre passe haut transmet les fréquences supérieures à 150 Hz.

Contrôleur INPUT SENS. (sensibilité d’entrée)Réglez ce contrôleur selon le niveau de sortie de ligne de l’unité de centre raccordée à cet appareil. Pour le niveau de sortie de ligne, reportez-vous aux “SPÉCIFICATIONS” du manuel d’instructions de l’unité de centre. Ce contrôleur est préréglé sur 5 V à l’expédition de l’usine.Italiano CONTROLLI

EN CAS DE DIFFICULTÉS

Le témoin POWER ne s’allume pas.

  • Changez le fusible s’il a grillé.• Connectez solidement le fil de masse à une partie métallique de la voiture.• Vérifier la tension de la batterie (11 V à 16 V).• Laissez l’appareil hors tension pour qu’il refroidisse s’il a chauffé anormalement. Il n’y a pas de son.
  • Vérifiez les connexions pour l’alimentation. (Reportez-vous à “CONNEXION DE L’ALIMENTATION”.)• Connectez les cordons Cinch aux prises INPUT, ou le connecteur d’entrée d’enceinte à la prise HIGH INPUT.• Vérifiez les câblage des enceintes et la position du commutateur du filtre CROSSOVER. (Reportez-vous à “CONNEXION DES ENCEINTES”.) Des parasites de l’alternateur sont entendus.
  • Tenez les files des prises POWER à l’écart des cordons à fiches Cinch (RCA).• Maintenir les cordons à broches RCA éloignés des autres câbles électriques dans la voiture.• Connectez solidement le fil de masse à une partie métallique de la voiture.• Assurez-vous que les fils négatifs des enceintes ne touchent pas le châssis de la voiture.• Raccorder un condensateur de découplage sur les commutateurs d’accessoires (klaxon, ventilateur, etc.). Du brui est produit quand vous connectez l’appareil au tuner AM (PO/GO).
  • Tenez tous les files de cet appareil à l’écart du fil d’antenne.Italiano DIAGNOSTICA L’indicatore POWER non si accende.
  • Se necessario provvedere alla sostituzione del fusibile.• Collegare saldamente il cavo di terra a una parte metallica del veicolo.• Controllare il voltaggio di batteria (da 11 V a 16 V).• Se l’unità si è surriscaldata si raccomanda di lasciarla spenta affinché si raffreddi. La riproduzione non avviene.

’ 3P × 1 Ø 4 × 20 × 4