FUJIFILM BCW235 - Chargeur de piles

BCW235 - Chargeur de piles FUJIFILM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BCW235 FUJIFILM au format PDF.

📄 2 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice FUJIFILM BCW235 - page 1
Caractéristiques techniques Chargeur de piles FUJIFILM BCW235 compatible avec les batteries de type NP-W235.
Type de piles compatibles Piles lithium-ion NP-W235.
Entrée 100-240V AC, 50/60Hz.
Sortie 8.4V, 1.5A.
Dimensions Approx. 100 x 70 x 30 mm.
Poids Environ 200 g.
Utilisation Conçu pour charger les batteries NP-W235, idéal pour les appareils photo FUJIFILM.
Maintenance Conserver dans un endroit sec, éviter les chocs et les températures extrêmes.
Sécurité Ne pas utiliser avec des batteries endommagées, ne pas exposer à l'eau.
Informations générales Vérifier la compatibilité avec votre appareil avant l'achat.

FOIRE AUX QUESTIONS - BCW235 FUJIFILM

Comment puis-je savoir si le chargeur FUJIFILM BCW235 fonctionne correctement ?
Vérifiez si le témoin lumineux s'allume lorsque vous branchez le chargeur. Si le témoin ne s'allume pas, essayez une autre prise électrique.
Que faire si mes piles ne se chargent pas avec le chargeur FUJIFILM BCW235 ?
Assurez-vous que les piles sont compatibles avec le chargeur. Vérifiez également que les contacts de la pile et du chargeur sont propres et sans corrosion.
Le chargeur FUJIFILM BCW235 est-il compatible avec toutes les marques de piles ?
Le FUJIFILM BCW235 est conçu pour charger des piles spécifiques de la marque FUJIFILM. Il est recommandé d'utiliser uniquement des piles compatibles pour garantir un chargement sûr.
Puis-je utiliser le chargeur FUJIFILM BCW235 à l'étranger ?
Vérifiez la tension d'entrée du chargeur. Si elle est compatible avec le réseau électrique de votre destination, vous pouvez l'utiliser. Sinon, un adaptateur de prise peut être nécessaire.
Comment nettoyer le chargeur FUJIFILM BCW235 ?
Débranchez le chargeur et utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou de l'eau sur le chargeur.
Que faire si le chargeur FUJIFILM BCW235 chauffe pendant l'utilisation ?
Il est normal que le chargeur chauffe légèrement pendant le chargement. Cependant, si la température devient excessive, débranchez-le immédiatement et contactez le service client.
Le chargeur FUJIFILM BCW235 peut-il être utilisé avec des piles endommagées ?
Non, n'utilisez pas de piles endommagées ou gonflées avec le chargeur, car cela peut représenter un risque de sécurité.
Y a-t-il une garantie pour le chargeur FUJIFILM BCW235 ?
Oui, le chargeur est généralement couvert par une garantie limitée. Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails sur la durée et les conditions de garantie.

Questions des utilisateurs sur BCW235 FUJIFILM

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BCW235 - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BCW235 de la marque FUJIFILM.

MODE D'EMPLOI BCW235 FUJIFILM

Ce chargeur de batterie est exclusivement conçue pour être utilisée avec la batterie Fujifilm NP-W235 (ci-après dénommée la “batterie spéciale”). La mise en place d’une autre batterie rechargeable que le batterie spéciale peut provoquer un défaut de fonctionnement.

ÉLIMINATION DU MATÉRIEL ÉLECTRIQUE ET

ÉLECTRONIQUE CHEZ LES PARTICULIERS

Applicable à l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein: Ce symbole sur le produit, ou dans le manuel et sur la garantie, et/ou sur son emballage, indique que l’appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être acheminé vers un point de collecte qui recycle le matériel électrique et électronique.Si votre matériel contient des piles ou des accumulateurs faciles à retirer, merci de les éliminer séparément conformément aux réglementations locales. Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour obtenir plus d’informations sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec votre mairie, la déchetterie la plus proche de votre domicile ou le magasin où vous l’avez acheté.Une batterie lithium-ion recyclable alimente le produit que vous avez acheté. Veuillez composer le 1-800-8-BATTERY pour obtenir des informations sur le recyclage de cette batterie. AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS (À OBSERVER)

Lire attentivement les instructions de ce manuel de l’utilisateur et tout particulièrement les avertissements et précautions, ainsi que les instructions du manuel de l’utilisateur de l’appareil photo, afin de pouvoir utiliser correctement ce chargeur. Après avoir lu ce manuel, le conserver dans un endroit sûr où il pourra facilement être consulté. Différentes icônes figurent dans ce manuel de l’utilisateur ainsi que sur le produit, afin d’assurer une utilisation correcte et sûre de produit et pour empêcher qu’on se blesse, qu’une autre personne se blesse ou pour éviter tout dégât matériel. Ces icônes ainsi que leurs significations sont indiquées ici. Bien lire les explications données et s’assurer de bien avoir compris la signification de chacune avant de lire le texte principal de ce manuel. AVERTISSEMENT ATTENTION Cette icône indique un cas pouvant entraîner de graves blessures voire la mort de personnes qui ne respecteraient pas ces consignes et qui manipuleraient le produit incorrectement.Cette icône indique un cas pouvant blesser des personnes ou endommager des objets en cas de non respect de ces consignes et de manipulation incorrecte du produit. Exemple d’icônes Danger d’électrocution.Démontage interdit.Retirer la fiche de la prise électrique.Cette icône indique un avertissement (y compris précautions à prendre). Le contenu est illustré dans l’icône.Cette icône indique une action interdite. Le contenu de l’interdiction est illustreé à l’intérieur ou à côté de l’icône.Cette icône contient une instruction obligatoire devant être effectuée par l’utilisateur. Le contenu est illustré dans l’icône. AVERTISSEMENT

Ce chargeur de batterie est exclusivement conçu pour une utilisation avec la batterie spéciale Fujifilm. N’essayez pas de recharger d’autres batteries avec ce chargeur car cela pourrait provoquer une fuite du liquide de la batterie, une surchauffe ou l’endommagement de la batterie ou du chargeur. Si l’unité d’alimentation émet de la fumée, une odeur ou du bruit, il y a un risque d’incendie ou d’électrocution. L’interrupteur doit être mis immédiatement en position d’arrêt et la fiche doit être retirée de la prise électrique. Contacter le fournisseur pour les réparations. Ne pas essayer de remédier soi-même au problème car cela peut s’avérer dangereux. La prise secteur doit rester prête à l’emploi.Retirer la fiche de la prise électrique. Si vous faites tomber le chargeur de batterie et que son boîtier est endommagé d’une manière ou d’une autre, débranchez le chargeur de la prise secteur et prenez contact avec votre revendeur. Ne continuez pas d’utiliser le chargeur car un incendie pourrait se déclarer ou vous risqueriez de vous électrocuter.Retirer la fiche de la prise électrique. En cas de fuite d’eau, mettre l’interrupteur immédiatement sur la position arrêt, retirer la fiche de la prise et contacter le fournisseur. Il y a risque d’incendie ou d’électrocution si l’appareil est utilisé dans ces conditions.Retirer la fiche de la prise électrique. Ne pas modifier et ne pas démonter l’unité car il y a risque d’incendie ou d’électrocution.Démontage interdit. Ne pas utiliser cet appareil avec des tensions autres que celles spécifiées (100-240 V CA). L’utilisation en dehors de la plage spécifiée constitue un risque d’incendie ou d’électrocution. Ne pas utiliser pas cet appareil dans la salle de bain car il y a risque d’incendie ou d’électrocution.Interdiction de d’utiliser dans un endroit humide. Faites attention à ne pas mouiller le chargeur ou à ne pas laisser pénétrer du liquide pour éviter les risques d’incendie ou d’électrocution. Faites particulièrement attention si vous utilisez le chargeur quand il pleut ou qu’il neige, quand vous êtes sur une plage ou encore près de l’eau.Ne mouillez pas le chargeur. Pendant un orage, ne pas toucher la prise. Tout contact dans ces conditions peut provoquer une électrocution.Interdiction de le toucher. Ne transportez pas ou ne rangez pas les batteries avec des objets tels que des stylos, des colliers, des pièces de monnaie et des épingles à cheveux métalliques par exemple. Ils pourraient endommager les pôles positif négatif de la batterie. La batterie pourrait exploser et fuir, avec risque d’incendie ou d’électrocution. Ne chauffez pas ou n’essayez pas de démonter la batterie et ne la placez pas dans l’eau ou dans le feu. Elle pourrait exploser et fuir, avec risque d’incendie ou d’électrocution. デュアルバッテリーチャージャー Dual battery charger Chargeur double de batterie Dual Ladegerät Cargador de baterías dual BC-W235 図1/Figure1 図2/Figure2 CH1 CH2USB端子(Type-C) USB Type-C connector LCD パネル LCD panel 図3/Figure3

Ne pas laisser cet appareil dans un environnement humide ou poussiéreux car il y a risque d’incendie ou d’électrocution dans un tel environnement.

Ne pas laisser cet appareil sur la table de la cuisine ou près d’un humidificateur où il serait exposé à de la suie ou de la vapeur. Un tel environnement constitue un risque d’incendie ou d’électrocution.

Ne branchez pas ou ne débranchez pas le chargeur avec les mains mouillées car vous pourriez vous électrocuter. Ne touchez pas avec les mains mouillées.

Ne recouvrez pas ou n’enroulez pas le chargeur dans un chiffon ou une couverture. La chaleur pourrait s’accumuler à l’intérieur du chargeur et déformer le boîtier ou déclencher un incendie. Utilisez le chargeur dans un endroit bien aéré.

Quand la batterie est entièrement chargée, retirer la fiche de la prise. S’il reste branché trop longtemps sur le réseau, cela risque de provoquer un incendie. Retirer la fiche de la prise électrique.

Quand vous n’utilisez pas le chargeur, ne laissez pas la batterie dedans. Si vous la laissez dans le chargeur, il pourrait se produire une fuite du liquide de la batterie, un incendie, des blessures ou la zone qui l’entoure pourrait être tachée. Si le liquide fuit, essuyez soigneusement l’intérieur du chargeur et chargez une nouvelle batterie. Si vous vous receviez des projections de liquide sur la peau, lavez soigneusement votre peau à l’eau.

Conserver cet appareil hors de la portée des enfants.

Pour des raisons de sécurité, retirer la fiche de la prise pour nettoyer l’appareil. Sinon il y a risque d’électrocution. Retirer la fiche de la prise électrique.

Le fournisseur est à consulter tous les deux ans pour le nettoyage des éléments internes. Si une période trop longue s’écoule entre les nettoyages, il peut en résulter un incendie ou des pannes. Si le nettoyage est effectué avant une époque pluvieuse quand le temps devient humide, il sera plus efficace. Il faut consulter le fournisseur pour la procédure de nettoyage.

Utilisez seulement les batteries spécifiées. L’utilisation d’autres batteries que celles préconisées pourrait entraîner leur explosion, provoquer un incendie, des blessures ou tacher la zone environnante.

Lorsque vous installez la batterie dans l’appareil, assurez- vous que les pôles négatif et positif (marqués à l’aide des signes et ) sont orientés comme indiqué sur l’appareil. L’insertion incorrecte de la batterie pourrait entraîner son explosion ou des fuites, provoquer un incendie, des blessures ou tacher la zone environnante. NOTES SUR L’UTILISATION DU CHARGEUR DE BATTERIE BC-W235

Lorsque vous utilisez le chargeur double de batterie BC-W235 pour recharger une batterie spéciale, nous vous recommandons une température comprise entre 10°C et 35°C. En dehors de cette plage de température prescrite, la durée de charge peut augmenter pour éviter que la performance de la batterie spéciale ne se détériore.

Il n’est pas inhabituel que la batterie spéciale et le BC-W235 chauffent légèrement pendant la charge du fait de leur alimentation interne. Procédez à cette opération dans un endroit bien aéré.

Pendant la charge, vous pouvez entendre le son d’une oscillation interne. Il ne s’agit pas d’un défaut.

N’utilisez pas le BC-W235 pour recharger d’autres batteries que le batterie spéciale.

Pendant la charge, le BC-W235 peut provoquer des interférences dans les émissions radio s’il est placé trop près d’un poste. Dans ce cas, éloignez la radio du BC-W235.

Veillez à ce qu’aucun objet métallique ne touche les connecteurs ou les contacts de la batterie spéciale, afin de ne pas générer de court-circuit.

Ne placez pas le chargeur de batterie dans les endroits suivants:

Dans des endroits chauds comme près d’un appareil de chauffage ou au soleil/ Dans des endroits très humides/Dans des endroits très poussiéreux/Dans des endroits soumis à de fortes vibrations

UTILISATION DU CHARGEUR DE BATTERIE BC-W235

1. Raccordez le câble USB fourni avec l'appareil photo au port USB de type C du

chargeur double de batterie BC-W235 (Figure 1).

2. Branchez l'autre extrémité du câble dans l'adaptateur secteur fourni avec l'appareil

photo et branchez l'adaptateur dans une prise de courant.

La batterie se recharge également lorsque le câble USB est raccordé à un ordinateur ou à un autre périphérique.

3. Insérez une batterie rechargeable NP-W235 dans l'un ou l'autre des compartiments

de batterie (CH1 ou CH2) comme indiqué sur la Figure 2. Insérez la batterie dans le sens indiqué en orientant ses bornes vers le bas.

La batterie se recharge lorsqu'elle est insérée dans l'un ou l'autre des compartiments (CH1 ou CH2).

Lorsqu'une batterie est insérée, la batterie, son niveau de charge et les témoins de charge de la batterie du compartiment sélectionné s'allument (Figure3). Le témoin de charge s'éteint une fois le chargement terminé.

Lorsque deux batteries sont insérées, elles se rechargent simultanément. <L'affichage de l'écran LCD> Indicateur Description

Témoin de la batterie Affiché lorsqu'une batterie est insérée. Les segments donnent une indication générale du niveau de charge de la batterie.

Témoin de charge S'allume lorsque la batterie se recharge et s'éteint une fois le chargement terminé.

Niveau de charge de la batterie Indiqué par incréments de 5%.

Rétro-éclairage S'allume lorsqu'une batterie est insérée et qu'un adaptateur secteur ou un câble USB est raccordé.

L'affichage clignote si une erreur survient pendant le chargement.

Le niveau de batterie peut différer de celui indiqué par l'appareil photo.

Laisser la batterie chargée pendant de longues périodes peut entraîner son déchargement et cela peut la rendre inutilisable. SPÉCIFICATIONS Type d’appareil Chargeur double de batterie BC-W235 Entrée nominale CC 5V 3A (15W), 9V 3A (27W), 15V 2A(30W), 20V 1,5A (30W) Sortie nominale CC 8,4 V 1,1 A Temps de charge NP-W235: Environ 200 minutes (+25 °C/+77°F) Température de service +5°C à +40°C (+41°F à +104°F) Dimensions 62,0 mm× 80,0 mm× 37,5 mm/2,4 po× 3,1 po× 1,5 po (L × H × P) Poids Environ 95 g/3.4 oz Accessoires Mode d’emploi (1)

L'utilisation d'un périphérique qui permet d'alimenter avec une puissance de 30W ou plus réduit les temps de charge à 150minutes seulement.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FUJIFILM

Modèle : BCW235

Catégorie : Chargeur de piles