IAN 282693 - Radio-réveil AURIOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 282693 AURIOL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Radio-réveil AURIOL IAN 282693 avec affichage LED, fonction alarme, radio FM, et prise USB. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes adaptées à une utilisation sur table de nuit. |
| Utilisation | Facile à utiliser avec des boutons intuitifs pour régler l'heure, les alarmes et la radio. |
| Maintenance | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter l'utilisation de produits abrasifs. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique, ne pas exposer à l'humidité. |
| Informations générales | Idéal pour les utilisateurs recherchant un radio-réveil pratique avec des fonctionnalités modernes. |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 282693 AURIOL
Téléchargez la notice de votre Radio-réveil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 282693 - AURIOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 282693 de la marque AURIOL.
MODE D'EMPLOI IAN 282693 AURIOL
Utilisation conforme à l’usage prévu L’appareil indique l’heure en mode12 / 24 heures (heures, minutes et secondes), le jour de la semaine, la date, la phase lunaire et la température ambiante. L‘appareil dispose en outre deux heures d‘alarme différentes. L’appareil est uniquement adapté pour fonctionner dans des locaux fermés à température ambiante normale. Toutes utilisations autres ou modifications de l’appareil sont considérées comme non conformes à l’usage prévu et peuvent impliquer des risques de blessure et / ou d’endommagement de l’appareil. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dégâts issus d’une utilisation non conforme. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation commerciale. Description des pièces et éléments
Température ambiante
Affichage du jour de la semaine / Affichage de l‘alarme du jour de la semaine et du weekend
Affichage de la date 96487_aur_Funkwecker_Content_LB1.indd 30 16.01.14 12:4331 FR/CH Réveil radioguidé Introduction Soigneusement conserver ces instructions. Remettez également ces documents aux utilisa- teurs lorsque vous prêtez ce produit.
Utilisation conforme à l’usage prévu L’appareil indique l’heure en mode12 / 24 heures (heures, minutes et secondes), le jour de la semaine, la date, la phase lunaire et la température ambiante. L‘appareil dispose en outre deux heures d‘alarme différentes. L’appareil est uniquement adapté pour fonctionner dans des locaux fermés à température ambiante normale. Toutes utilisations autres ou modifications de l’appareil sont considérées comme non conformes à l’usage prévu et peuvent impliquer des risques de blessure et / ou d’endommagement de l’appareil. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dégâts issus d’une utilisation non conforme. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation commerciale. Description des pièces et éléments
Température ambiante
Affichage du jour de la semaine / Affichage de l‘alarme du jour de la semaine et du weekend
Compartiment à pile Données techniques Type de pile: 2 x 1,5 V AAA Plage de température: –9,9 °C - + 49,9 °C 14,2 °F - +121,8 °F Remarque: lorsque la température mesurée est supérieure à + 49,9 °C, «HH» s‘affiche à l‘écran. Lorsque la température mesurée est inférieure à –9,9 °C, «LL» s‘affiche à l‘écran. Coloris : Z31961A: boîtier noir vertical Z31961B: boîtier argent vertical Z31961C: boîtier noir large Z31961D: boîtier argent large
Fourniture 1 réveil radio 2 piles, 1,5 V AAA 1 mode d’emploi Sécurité Lire toutes les consignes de sécurité et instructions ! Les omissions, dans le cadre du respect des instructions de sécurité et des instructions, peuvent être la cause d’une électrocution, d’un incendie et / ou de blessures graves. CONSERVEZ POUR L’AVENIR L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS! 96487_aur_Funkwecker_Content_LB1.indd 32 16.01.14 12:4333 FR/CH
Compartiment à pile Données techniques Type de pile: 2 x 1,5 V AAA Plage de température: –9,9 °C - + 49,9 °C 14,2 °F - +121,8 °F Remarque: lorsque la température mesurée est supérieure à + 49,9 °C, «HH» s‘affiche à l‘écran. Lorsque la température mesurée est inférieure à –9,9 °C, «LL» s‘affiche à l‘écran. Coloris : Z31961A: boîtier noir vertical Z31961B: boîtier argent vertical Z31961C: boîtier noir large Z31961D: boîtier argent large
Fourniture 1 réveil radio 2 piles, 1,5 V AAA 1 mode d’emploi Sécurité Lire toutes les consignes de sécurité et instructions ! Les omissions, dans le cadre du respect des instructions de sécurité et des instructions, peuvent être la cause d’une électrocution, d’un incendie et / ou de blessures graves. CONSERVEZ POUR L’AVENIR L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS! 96487_aur_Funkwecker_Content_LB1.indd 33 16.01.14 12:4334 FR/CH Conseils de sécurité DANGER DE
BAS ÂGE! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d’emballage. Risque d’étouffement par le matériel d’emballage. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Tenir l‘appareil hors de portée des enfants. L‘appareil n‘est pas un jouet. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et de connaissance que sous surveillance ou s‘ils ont été instruits de l‘utilisation sûre de cet appareil et des risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance domestique de l‘appareil ne doit pas être effectué par un enfant sans surveillance. DANGER DE MORT! Les piles peuvent être avalées, ce qui peut être mortel. En cas d’ingurgitation d’une pile, il faut immédiatement consulter un médecin. Ne pas faire fonctionner l’appareil si celui-ci est en- dommagé. Des appareils endommagés impliquent un danger de mort par électrocution! N’oubliez pas que les endommagements résultant d’une manipulation incorrecte, du non respect du mode d’emploi ou de l’intervention sur l’appareil de personnes non autorisées sont exclus de la garantie. Ne démontez en aucun cas l‘appareil. Des réparations incorrectes peuvent être la source de dangers importants pour l’utilisateur. Ne faites effectuer les réparations que par des spécialistes. Consignes de sécurité concernant les piles Les piles inutilisées pendant une période prolongée doivent être retirées de l’appareil. 96487_aur_Funkwecker_Content_LB1.indd 34 16.01.14 12:4335 FR/CH Conseils de sécurité DANGER DE
BAS ÂGE! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d’emballage. Risque d’étouffement par le matériel d’emballage. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Tenir l‘appareil hors de portée des enfants. L‘appareil n‘est pas un jouet. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et de connaissance que sous surveillance ou s‘ils ont été instruits de l‘utilisation sûre de cet appareil et des risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance domestique de l‘appareil ne doit pas être effectué par un enfant sans surveillance. DANGER DE MORT! Les piles peuvent être avalées, ce qui peut être mortel. En cas d’ingurgitation d’une pile, il faut immédiatement consulter un médecin. Ne pas faire fonctionner l’appareil si celui-ci est en- dommagé. Des appareils endommagés impliquent un danger de mort par électrocution! N’oubliez pas que les endommagements résultant d’une manipulation incorrecte, du non respect du mode d’emploi ou de l’intervention sur l’appareil de personnes non autorisées sont exclus de la garantie. Ne démontez en aucun cas l‘appareil. Des réparations incorrectes peuvent être la source de dangers importants pour l’utilisateur. Ne faites effectuer les réparations que par des spécialistes. Consignes de sécurité concernant les piles Les piles inutilisées pendant une période prolongée doivent être retirées de l’appareil. 96487_aur_Funkwecker_Content_LB1.indd 35 16.01.14 12:4336 FR/CH PRUDENCE! RISQUE D‘EXPLOSION! Ne jamais tenter de recharger les piles ! Veiller à insérer la pile en respectant la polarité! La polarité est indiquée dans le boîtier à piles. Au besoin, nettoyer les contacts des piles et de l’appareil avant l’insertion. Uniquement utiliser des piles de type identique. Autre- ment, il existe un risque d’explosion. Retirer immédiatement les piles de l‘appareil. Risque d‘écoulement de la pile ! En cas de non respect de ces instructions, il se peut que les piles se déchargent au-delà sa tension finale. Elles risquent alors de couler. Si les piles coulent dans votre appareil, il convient de les retirer immédiatement pour prévenir tout endommagement de l‘appareil! Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères ! Chaque consommateur est tenu par la loi de mettre les piles au rebut en respectant la réglementation appli- cable! Tenir les piles hors de portée des enfants, ne pas les jeter dans le feu, les court-circuiter ou les désassembler. Éviter tout contact avec la peau, les yeux et les mu- queuses. En cas de contact avec l’acide, rincer abondamment la zone à l’eau claire et / ou contacter un médecin !
Utilisation S‘assurer que l‘appareil se trouve sur un support stable et plat. Ne pas installer l’appareil à proximité de sources d’interférences telles que le téléviseur, l‘ordinateur, les murs épais. La réception du signal radio peut être altérée. Ne pas installer l’appareil dans des bâtiments construits en béton armé, par ex. aéroports, tours, usines ou caves. La réception du signal radio peut être altérée. Ne pas lancer la réception dans un véhicule en mou- vement, par ex. la voiture ou le train. La réception du signal radio peut interférer avec les systèmes électro- niques du véhicule. Éviter toute exposition prolongée de l’appareil à des températures inférieures à –20 °C. 96487_aur_Funkwecker_Content_LB1.indd 36 16.01.14 12:4337 FR/CH
Ne jamais tenter de recharger les piles ! Veiller à insérer la pile en respectant la polarité! La polarité est indiquée dans le boîtier à piles. Au besoin, nettoyer les contacts des piles et de l’appareil avant l’insertion. Uniquement utiliser des piles de type identique. Autre- ment, il existe un risque d’explosion. Retirer immédiatement les piles de l‘appareil. Risque d‘écoulement de la pile ! En cas de non respect de ces instructions, il se peut que les piles se déchargent au-delà sa tension finale. Elles risquent alors de couler. Si les piles coulent dans votre appareil, il convient de les retirer immédiatement pour prévenir tout endommagement de l‘appareil! Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères ! Chaque consommateur est tenu par la loi de mettre les piles au rebut en respectant la réglementation appli- cable! Tenir les piles hors de portée des enfants, ne pas les jeter dans le feu, les court-circuiter ou les désassembler. Éviter tout contact avec la peau, les yeux et les mu- queuses. En cas de contact avec l’acide, rincer abondamment la zone à l’eau claire et / ou contacter un médecin !
Utilisation S‘assurer que l‘appareil se trouve sur un support stable et plat. Ne pas installer l’appareil à proximité de sources d’interférences telles que le téléviseur, l‘ordinateur, les murs épais. La réception du signal radio peut être altérée. Ne pas installer l’appareil dans des bâtiments construits en béton armé, par ex. aéroports, tours, usines ou caves. La réception du signal radio peut être altérée. Ne pas lancer la réception dans un véhicule en mou- vement, par ex. la voiture ou le train. La réception du signal radio peut interférer avec les systèmes électro- niques du véhicule. Éviter toute exposition prolongée de l’appareil à des températures inférieures à –20 °C. 96487_aur_Funkwecker_Content_LB1.indd 37 16.01.14 12:4338 FR/CH Mise en service du réveil radioguidé Retirer le film de protection avant la première utilisation. Ouvrir le boîtier à pile
sur la face arrière de l‘ap- pareil. Insérer deux piles (AAA). Remarque : vérifier que la polarité est correcte. La polarité est indiquée dans le boîtier à piles. Fermer le boîtier à piles. Dès que les piles sont insérées, le réveil radioguidé lance la réception du signal radio. L‘heure et la date correcte s‘affichent après 3 à 10minutes. Pendant la réception, toutes les touches à l‘exception de la touche DOWN
et de la touche SNOOZE- / LIGHT
sont désactivées. Vous pouvez arrêter la réception du signal radio en ap- puyant sur la touche DOWN. Pour relancer la réception, appuyer sur la touche DOWN et la maintenir enfoncée. Remarque : pendant la réception, ne pas déplacer le réveil radioguidé. Sinon, la réception risque d‘être entravée. Signal radio (DCF): Le signal DCF (émetteur de signaux horaires) consiste en des impulsions d’horloge émises par l’une des horloges les plus exactes du monde, située près de Francfort s. / Main, en Allemagne – elle varie d’une seconde tous les millions d’années. Dans des conditions optimales, votre réveil radioguidé reçoit ces signaux jusqu’à une distance d’env. 1 500 km autour de Francfort s./ Main. La réception du signal radio dure généralement env. 3–10 minutes. La réception peut être considérablement limitée par des obstacles (par exemple des murs en béton) ou des sources de parasites (par exemple d’autres appareils électriques). Au besoin, changer l‘emplacement du réveil radioguidé (par ex. près d’une fenêtre) en cas de problèmes lors de la réception. 96487_aur_Funkwecker_Content_LB1.indd 38 16.01.14 12:4339 FR/CH
Mise en service du réveil radioguidé Retirer le film de protection avant la première utilisation. Ouvrir le boîtier à pile
sur la face arrière de l‘ap- pareil. Insérer deux piles (AAA). Remarque : vérifier que la polarité est correcte. La polarité est indiquée dans le boîtier à piles. Fermer le boîtier à piles. Dès que les piles sont insérées, le réveil radioguidé lance la réception du signal radio. L‘heure et la date correcte s‘affichent après 3 à 10minutes. Pendant la réception, toutes les touches à l‘exception de la touche DOWN
et de la touche SNOOZE- / LIGHT
sont désactivées. Vous pouvez arrêter la réception du signal radio en ap- puyant sur la touche DOWN. Pour relancer la réception, appuyer sur la touche DOWN et la maintenir enfoncée. Remarque : pendant la réception, ne pas déplacer le réveil radioguidé. Sinon, la réception risque d‘être entravée. Signal radio (DCF): Le signal DCF (émetteur de signaux horaires) consiste en des impulsions d’horloge émises par l’une des horloges les plus exactes du monde, située près de Francfort s. / Main, en Allemagne – elle varie d’une seconde tous les millions d’années. Dans des conditions optimales, votre réveil radioguidé reçoit ces signaux jusqu’à une distance d’env. 1 500 km autour de Francfort s./ Main. La réception du signal radio dure généralement env. 3–10 minutes. La réception peut être considérablement limitée par des obstacles (par exemple des murs en béton) ou des sources de parasites (par exemple d’autres appareils électriques). Au besoin, changer l‘emplacement du réveil radioguidé (par ex. près d’une fenêtre) en cas de problèmes lors de la réception. 96487_aur_Funkwecker_Content_LB1.indd 39 16.01.14 12:4340 FR/CH Réglage de l’affichage 12 / 24 heures Appuyer sur la touche UP
pour commuter entre les formats d‘affichage sur 12heures ou 24heures. Remarque: AM représente le matin en mode d‘af- fichage sur 12 heures, PM l‘après-midi. Affichage de température en °C / °F La température ambiante actuelle
s’affiche dans l’écran à cristaux liquides. Appuyer sur la touche DOWN
pour commuter entre les unités de température Celsius et Fahrenheit. Réglage manuel de l‘heure, du fuseau horaire et de la langue du jour de la semaine Appuyer sur la touche MODE
et la maintenir enfoncée pendant env. 3seconds. L‘affichage des minutes
clignote. Appuyer sur la touche UP
, pour paramétrer le fuseau horaire souhaité (– 12heures à + 12heures). Remarque: si vous vous trouvez dans un pays dans lequel vous captez le signal DCF, mais dans lequel l’heure actuelle est différente, vous pouvez utiliser le réglage du fuseau horaire pour régler l’heure actuelle. Si vous vous trouvez par exemple dans un pays dans lequel l’heure locale est en avance d’une heure sur l’heure de l’Europe station (HEC), réglez le fuseau horaire sur +01. Le réveil reste piloté par le signal DCF, mais affiche une heure de plus. Appuyer sur la touche MODE pour valider vos entrées. Régler les heures, les minutes, l‘année, le jour et la langue du jour de la semaine de la même manière. 96487_aur_Funkwecker_Content_LB1.indd 40 16.01.14 12:4341 FR/CH
Réglage de l’affichage 12 / 24 heures Appuyer sur la touche UP
pour commuter entre les formats d‘affichage sur 12heures ou 24heures. Remarque: AM représente le matin en mode d‘af- fichage sur 12 heures, PM l‘après-midi. Affichage de température en °C / °F La température ambiante actuelle
s’affiche dans l’écran à cristaux liquides. Appuyer sur la touche DOWN
pour commuter entre les unités de température Celsius et Fahrenheit. Réglage manuel de l‘heure, du fuseau horaire et de la langue du jour de la semaine Appuyer sur la touche MODE
et la maintenir enfoncée pendant env. 3seconds. L‘affichage des minutes
clignote. Appuyer sur la touche UP
, pour paramétrer le fuseau horaire souhaité (– 12heures à + 12heures). Remarque: si vous vous trouvez dans un pays dans lequel vous captez le signal DCF, mais dans lequel l’heure actuelle est différente, vous pouvez utiliser le réglage du fuseau horaire pour régler l’heure actuelle. Si vous vous trouvez par exemple dans un pays dans lequel l’heure locale est en avance d’une heure sur l’heure de l’Europe station (HEC), réglez le fuseau horaire sur +01. Le réveil reste piloté par le signal DCF, mais affiche une heure de plus. Appuyer sur la touche MODE pour valider vos entrées. Régler les heures, les minutes, l‘année, le jour et la langue du jour de la semaine de la même manière. 96487_aur_Funkwecker_Content_LB1.indd 41 16.01.14 12:4342 FR/CH Remarque: les langues suivantes sont disponibles: GER = Allemand ENG = Anglais DAN = Danois ESP = Espagnol NET = Néerlandais ITA = Italien FRA = Français Réglage de l’alarme Le réveil radioguidé dispose deux fonctions d‘alarme. Appuyer sur la touche SET
et la maintenir enfoncée pour régler l‘alarme 1 ou 2. L‘affi- chage des heures
de l‘heure d‘alarme clignote à l‘écran. Appuyer sur la touche UP
, pour régler les heures. Appuyer sur la touche MODE
pour confirmer la saisie. L‘affichage des minutes
clignote à l‘écran. Appuyer sur la touche UP ou DOWN pour régler les minutes. Appuyer sur la touche MODE pour confirmer la saisie. Laffichage du jour de la semaine / Affichage de l’alarme du jour de la semaine et du weekend
clignote sur l‘écran à cristaux liquides. Appuyez sur la touche UP
pour programmer le jour de la semaine ou le weekend (L-V = lundi à vendredi, S-D = samedi à dimanche, L-D = lundi à dimanche). Appuyez sur la touche MODE
pour confirmer votre saisie. Si par exemple, c‘est lundi aujourd‘hui, programmez alarme 1 pour lundi à vendredi et alarme 2 pour sa- medi à dimanche. Alarme 1 va retentir, Alarme 2 ne va pas retentir le lundi. Activer / désactiver l’alarme Appuyer sur la touche SET
pour activer l‘alarme concernée. Le symbole d‘alarme ou s‘affiche sur l‘écran à cristaux liquides. Appuyer sur la touche SET ou SET pour désactiver l‘alarme concernée. 96487_aur_Funkwecker_Content_LB1.indd 42 16.01.14 12:4343 FR/CH Remarque: les langues suivantes sont disponibles: GER = Allemand ENG = Anglais DAN = Danois ESP = Espagnol NET = Néerlandais ITA = Italien FRA = Français Réglage de l’alarme Le réveil radioguidé dispose deux fonctions d‘alarme. Appuyer sur la touche SET
et la maintenir enfoncée pour régler l‘alarme 1 ou 2. L‘affi- chage des heures
de l‘heure d‘alarme clignote à l‘écran. Appuyer sur la touche UP
, pour régler les heures. Appuyer sur la touche MODE
pour confirmer la saisie. L‘affichage des minutes
clignote à l‘écran. Appuyer sur la touche UP ou DOWN pour régler les minutes. Appuyer sur la touche MODE pour confirmer la saisie. Laffichage du jour de la semaine / Affichage de l’alarme du jour de la semaine et du weekend
clignote sur l‘écran à cristaux liquides. Appuyez sur la touche UP
pour programmer le jour de la semaine ou le weekend (L-V = lundi à vendredi, S-D = samedi à dimanche, L-D = lundi à dimanche). Appuyez sur la touche MODE
pour confirmer votre saisie. Si par exemple, c‘est lundi aujourd‘hui, programmez alarme 1 pour lundi à vendredi et alarme 2 pour sa- medi à dimanche. Alarme 1 va retentir, Alarme 2 ne va pas retentir le lundi. Activer / désactiver l’alarme Appuyer sur la touche SET
pour activer l‘alarme concernée. Le symbole d‘alarme ou s‘affiche sur l‘écran à cristaux liquides. Appuyer sur la touche SET ou SET pour désactiver l‘alarme concernée. 96487_aur_Funkwecker_Content_LB1.indd 43 16.01.14 12:4344 FR/CH Utilisation de la touche SNOOZE / LIGHT Pendant le signal sonore d’alarme, appuyer sur la touche SNOOZE / LIGHT
pour activer la fonction de répétition d’alarme. Le signal sonore d’alarme s’arrête et les affichages
et Zz clignotent. Le signal sonore d’alarme retentit à nouveau au bout d’environ 5 minutes. Appuyer sur la touche SNOOZE / LIGHT
pour activer la fonction de répétition de sonnerie. Remarque: appuyer sur une quelconque touche à l‘exception de la touche SNOOZE / LIGHT pour arrêter le signal d‘alarme. Remarque: le rétro-éclairage s‘allume lorsque l‘on appuie sur la touche SNOOZE / LIGHT. Remplacement des piles Le symbole de pile
apparaît sur l’écran à cristaux liquides lorsque les piles s’affaiblissent. Veiller à remplacer les piles à temps. Ouvrir le boîtier à pile
sur la face arrière de l‘appareil. Enlever les piles usées. Insérer deux piles (AAA). Remarque : vérifier que la polarité est correcte. Celle-ci est indiquée dans le boîtier à piles. Fermer le boîtier à piles. Remarque: lors du remplacement des piles, les données sauvegardées sont perdues. Dépannage Cet appareil contient des composants électroniques fragiles. Il peut donc être perturbé par la proximité d’appareils émettant des ondes radio. Parmi ces ap- pareils, on dénombre les téléphones portables, émet- teurs-récepteurs, radios amateurs, radiocommandes, autres télécommandes et microondes. En cas d’affi- chages erronés sur l’écran, éloigner ces appareils de l’environnement de l’appareil. 96487_aur_Funkwecker_Content_LB1.indd 44 16.01.14 12:4345 FR/CH Utilisation de la touche SNOOZE / LIGHT Pendant le signal sonore d’alarme, appuyer sur la touche SNOOZE / LIGHT
pour activer la fonction de répétition d’alarme. Le signal sonore d’alarme s’arrête et les affichages
ou et Zz clignotent. Le signal sonore d’alarme retentit à nouveau au bout d’environ 5 minutes. Appuyer sur la touche SNOOZE / LIGHT
pour activer la fonction de répétition de sonnerie. Remarque: appuyer sur une quelconque touche à l‘exception de la touche SNOOZE / LIGHT pour arrêter le signal d‘alarme. Remarque: le rétro-éclairage s‘allume lorsque l‘on appuie sur la touche SNOOZE / LIGHT. Remplacement des piles Le symbole de pile
apparaît sur l’écran à cristaux liquides lorsque les piles s’affaiblissent. Veiller à remplacer les piles à temps. Ouvrir le boîtier à pile
sur la face arrière de l‘appareil. Enlever les piles usées. Insérer deux piles (AAA). Remarque : vérifier que la polarité est correcte. Celle-ci est indiquée dans le boîtier à piles. Fermer le boîtier à piles. Remarque: lors du remplacement des piles, les données sauvegardées sont perdues. Dépannage Cet appareil contient des composants électroniques fragiles. Il peut donc être perturbé par la proximité d’appareils émettant des ondes radio. Parmi ces ap- pareils, on dénombre les téléphones portables, émet- teurs-récepteurs, radios amateurs, radiocommandes, autres télécommandes et microondes. En cas d’affi- chages erronés sur l’écran, éloigner ces appareils de l’environnement de l’appareil. 96487_aur_Funkwecker_Content_LB1.indd 45 16.01.14 12:4346 FR/CH Les décharges électrostatiques peuvent entraîner des dysfonctionnements. En cas de dérangements, enlever les piles, puis les réinsérer au bout d’un moment. Nettoyage et entretien N’utiliser en aucun cas de liquides ni de produits nettoyants, ceux-ci endommageraient l’appareil. Nettoyer uniquement l’extérieur du boîtier à l’aide d’un chiffon doux et sec. Recyclage L’emballage et son matériel sont exclusivement composés de matières écologiques. Les matériaux peuvent être recyclés dans les points de collecte locaux. Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Afin de contribuer à la protection de l’environ- nement, veuillez ne pas jeter votre appareil usé dans les ordures ménagères, mais le mettre au rebut de manière adéquate. Renseignez-vous auprès des services municipaux concernant les heures d’ouverture des déchetteries. Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE. Rapportez les piles et / ou l’appareil dans les centres de collecte dis- ponibles.
Pollution de l’environnement due mise au rebut incorrecte des piles! Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les or- dures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérés comme des dé- chets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usées dans les conteneurs de recyclage commu- naux. 96487_aur_Funkwecker_Content_LB1.indd 46 16.01.14 12:4347 FR/CH Les décharges électrostatiques peuvent entraîner des dysfonctionnements. En cas de dérangements, enlever les piles, puis les réinsérer au bout d’un moment. Nettoyage et entretien N’utiliser en aucun cas de liquides ni de produits nettoyants, ceux-ci endommageraient l’appareil. Nettoyer uniquement l’extérieur du boîtier à l’aide d’un chiffon doux et sec. Recyclage L’emballage et son matériel sont exclusivement composés de matières écologiques. Les matériaux peuvent être recyclés dans les points de collecte locaux. Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Afin de contribuer à la protection de l’environ- nement, veuillez ne pas jeter votre appareil usé dans les ordures ménagères, mais le mettre au rebut de manière adéquate. Renseignez-vous auprès des services municipaux concernant les heures d’ouverture des déchetteries. Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE. Rapportez les piles et / ou l’appareil dans les centres de collecte dis- ponibles.
Pollution de l’environnement due mise au rebut incorrecte des piles! Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les or- dures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérés comme des dé- chets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usées dans les conteneurs de recyclage commu- naux. 96487_aur_Funkwecker_Content_LB1.indd 47 16.01.14 12:4348 FR/CH des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux ar- ticles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil. L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 trois ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplace- ment de l‘appareil sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. Informations Déclaration de conformité Nous soussignés OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsberg- straße 1, D-74167 Neckarsulm, déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit: réveil radio- guidé, modèle n°: Z31961A / Z31961B / Z31961C / Z31961D, version: 01 / 2014, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes / docu- ments normatifs de la Directive 1999 / 5 / CE. Vous pouvez au besoin télécharger ces documents sur le site www.owim.com. Garantie Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et 96487_aur_Funkwecker_Content_LB1.indd 48 16.01.14 12:4349 FR/CH des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux ar- ticles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil. L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 trois ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplace- ment de l‘appareil sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. Informations Déclaration de conformité Nous soussignés OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsberg- straße 1, D-74167 Neckarsulm, déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit: réveil radio- guidé, modèle n°: Z31961A / Z31961B / Z31961C / Z31961D, version: 01 / 2014, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes / docu- ments normatifs de la Directive 1999 / 5 / CE. Vous pouvez au besoin télécharger ces documents sur le site www.owim.com. Garantie Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et 96487_aur_Funkwecker_Content_LB1.indd 49 16.01.14 12:4350 FR/CH La garantie couvre les vices matériels et de fabricati on. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par consé- quent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre. Introduzione Utilizzo conforme alle norme ................................... Pagina 52 Descrizione dei componenti ....................................Pagina 53 Dati Tecnici................................................................Pagina 54 Volume di fornitura ...................................................Pagina 55 Misure di sicurezza Avvisi di sicurezza generali .....................................Pagina 55 Indicazioni di sicurezza relative alle batterie .........Pagina 57 Funzionamento........................................................Pagina 59 Messa in funzione della sveglia radiocontrollata ....Pagina 60 Utilizzo della visualizzazione 12 / 24 ore .............Pagina 62 Visualizzazione della temperatura in °C / °F ........Pagina 62 Impostazione manuale dell‘ora, del fuso orario e della lingua del giorno della settimana ....Pagina 63 Impostazione dell’allarme ........................................ Pagina 64 Attivazione / Disattivazione dell’allarme ................. Pagina 65 Utilizzo del tasto SNOOZE / LIGHT .......................Pagina 66 Sostituzione delle batterie ........................................ Pagina 66 Eliminazione dei guasti ........................................Pagina 67 Pulizia e cura ............................................................Pagina 68 Smaltimento .............................................................Pagina 68 Informazioni Dichiarazione di conformità ....................................Pagina 70 Garanzia ....................................................................Pagina 70 96487_aur_Funkwecker_Content_LB1.indd 50 16.01.14 12:4351 IT/CH La garantie couvre les vices matériels et de fabricati on. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par consé- quent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre. Introduzione Utilizzo conforme alle norme ................................... Pagina 52 Descrizione dei componenti ....................................Pagina 53 Dati Tecnici................................................................Pagina 54 Volume di fornitura ...................................................Pagina 55 Misure di sicurezza Avvisi di sicurezza generali .....................................Pagina 55 Indicazioni di sicurezza relative alle batterie .........Pagina 57 Funzionamento........................................................Pagina 59 Messa in funzione della sveglia radiocontrollata ....Pagina 60 Utilizzo della visualizzazione 12 / 24 ore .............Pagina 62 Visualizzazione della temperatura in °C / °F ........Pagina 62 Impostazione manuale dell‘ora, del fuso orario e della lingua del giorno della settimana ....Pagina 63 Impostazione dell’allarme ........................................ Pagina 64 Attivazione / Disattivazione dell’allarme ................. Pagina 65 Utilizzo del tasto SNOOZE / LIGHT .......................Pagina 66 Sostituzione delle batterie ........................................ Pagina 66 Eliminazione dei guasti ........................................Pagina 67 Pulizia e cura ............................................................Pagina 68 Smaltimento .............................................................Pagina 68 Informazioni Dichiarazione di conformità ....................................Pagina 70 Garanzia ....................................................................Pagina 70 96487_aur_Funkwecker_Content_LB1.indd 51 16.01.14 12:4352 IT/CH Sveglia radiocontrollata Introduzione Conservate per bene queste istruzioni. Conse- gnate anche tutti i documenti di questo prodotto quando lo date a terzi. Utilizzo conforme alle norme L‘apparecchio mostra il tempo in modalità 12 / 24 ore (in ore, minuti e secondi), il giorno della settimana, la data e la temperatura ambiente. L‘apparecchio dispone inoltre di due diversi orari d‘allarme. L’apparecchio è adatto sola- mente per un utilizzo in ambienti chiusi e in presenza di una normale temperatura ambiente. Altri utilizzi o modifiche dell’apparecchio si intendono non conformi alle modalità d’uso previste e determinano rischi di lesioni a persone e / o danni all’apparecchio. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni derivanti da un utilizzo diverso da quello previsto. L’apparecchio non è destinato all’utilizzo commerciale. Descrizione dei componenti
Notice Facile