VPLCX275 - Projecteur SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VPLCX275 SONY au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de projecteur | Projecteur LCD |
| Résolution native | WXGA (1280 x 800) |
| Luminosité | 2700 lumens |
| Contraste | 3000:1 |
| Durée de vie de la lampe | Environ 6000 heures (mode économique) |
| Connectivité | HDMI, VGA, USB, RCA |
| Poids | Environ 2.5 kg |
| Dimensions | 300 x 230 x 80 mm |
| Utilisation recommandée | Présentations, projections éducatives, home cinéma |
| Maintenance | Nettoyage régulier du filtre à air, remplacement de la lampe |
| Sécurité | Éviter de toucher la lampe pendant son utilisation, utiliser dans un endroit bien ventilé |
| Informations supplémentaires | Compatible avec les systèmes d'exploitation Windows et Mac |
FOIRE AUX QUESTIONS - VPLCX275 SONY
Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VPLCX275 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VPLCX275 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI VPLCX275 SONY
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. AVERTISSEMENT
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À
LA TERRE. AVERTISSEMENT Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositif de coupure dans le câblage fixe ou brancher la fiche d’alimentation dans une prise murale facilement accessible proche de l’appareil. En cas de problème lors du fonctionnement de l’appareil, enclencher le dispositif de coupure d’alimentation ou débrancher la fiche d’alimentation. ATTENTION À propos du connecteur LAN Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le connecteur pour le câblage de périphériques pouvant avoir une tension excessive à ce port. AVERTISSEMENT 1 Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des contacts de mise à la terre conformes à la réglementation de sécurité locale applicable. 2 Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des caractéristiques nominales (tension, ampérage) appropriées. Pour toute question sur l’utilisation du cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche mâle ci-dessus, consultez un technicien du service après-vente qualifié. IMPORTANT La plaque signalétique se situe sous l’appareil. Pour les clients au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Pour les clients en Europe Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question concernant le service ou la garantie, veuillez consulter les adresses indiquées dans les documents de service ou de garantie séparés. AVERTISSEMENT
- Assurez-vous que la tension de service de votre projecteur est identique à la tension locale. Si un adaptateur de tension est nécessaire, informez-vous auprès d’un technicien Sony agréé.
- Si du liquide ou un objet solide pénètre dans le coffret, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien Sony agréé avant de poursuivre l’utilisation.
- Débranchez le projecteur de la prise murale en cas de non-utilisation pendant plusieurs jours.
- Pour débrancher le cordon, le tirer par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui- même.
- La prise murale doit se trouver à proximité du projecteur et être facile d’accès.
- L’appareil demeure connecté à la source d’alimentation secteur tant qu’il est branché sur la prise murale, et ce même si l’appareil est éteint.
- Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la lampe est allumée.
- Ne mettez pas la main et ne posez aucun objet près des orifices de ventilation ; l’air qui s’en échappe est très chaud.
- Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts dans les pieds avant (réglables) lorsque vous réglez la hauteur de l’appareil. N’exercez pas de pression forte sur le dessus de l’appareil alors que les pieds avant (réglables) sont déployés.
- Évitez d’utiliser un cordon prolongateur à faible tension, car cela risquerait de causer un court-circuit et un accident matériel.
- Prenez garde de vous coincer les doigts entre l’appareil et la surface du plancher lorsque vous déplacez le projecteur alors qu’il est installé sur le plancher.
- Ne transportez pas le projecteur sans avoir d’abord fermé le cabinet et le couvercle.
- N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur ou un conduit d’air, ou dans un emplacement exposé directement à la lumière du soleil, très poussiéreux ou humide, ou sujet à des vibrations mécaniques ou chocs.
- N’installez jamais le projecteur au plafond et ne le déplacez jamais par vos propres moyens. Veillez à vous adresser à un technicien Sony agréé (service payant).
- Si les orifices de ventilation sont obstrués, la chaleur interne augmente et peut entraîner un incendie ou endommager l’appareil. Pour assurer la circulation correcte de l’air et éviter toute surchauffe interne, appliquez les recommandations suivantes :
- Laissez un espace supérieur à 30 cm (11
- Évitez de recouvrir les orifices de ventilation (évacuation/admission).
- Ne posez pas l’appareil sur des surfaces telles que sa feuille d’emballage, un linge doux, des journaux, un tapis ou des bouts de papier. Ces matériaux risqueraient d’obstruer les orifices de ventilation.
- Ne placez pas des objets juste devant l’objectif pour éviter de bloquer la lumière durant la projection. La chaleur provenant de la lumière risque de les endommager. Sécurité FRFR 4 Précautions Utilisez la touche de masquage d’image pour couper l’image.
- N’utilisez pas la barre de sécurité comme antivol lors du transport ou de l’installation de l’appareil. Si vous soulevez ou accrochez l’appareil au moyen de la barre de sécurité, il risque de tomber et d’être endommagé, voire de provoquer des blessures. Pour les revendeurs
- Vous devez fermer le couvercle du cabinet solidement lors de l’installation au plafond.
- N’installez jamais le projecteur au plafond et ne le déplacez jamais par vos propres moyens. Veillez à vous adresser à un technicien Sony agréé (service payant).
- Lorsque vous installez l’appareil au plafond, veillez à utiliser un fil de sécurité, par exemple, pour l’empêcher de tomber. Confiez l’installation à un professionnel ou à un installateur expérimenté.
- Lorsque vous installez l’appareil, laissez un espace entre celui-ci et les murs, etc. comme illustré.
- Évitez d’utiliser l’appareil s’il est incliné de plus de 15 degrés par rapport à l’horizontale.
- Évitez d’utiliser l’appareil dans un endroit très chaud, très humide ou très froid.
- Évitez d’installer l’appareil dans un endroit exposé directement au flux d’air froid ou chaud d’un climatiseur. L’installation dans un tel lieu peut engendrer une défaillance de l’appareil à cause de la condensation de l’humidité ou d’une hausse de température. Précautions de sécurité relatives à l’installation de l’appareil au plafond Lors de I’installation 30 cm au minimum (11
- Évitez d’installer l’appareil dans un endroit situé à proximité d’un détecteur de chaleur ou de fumée. Cela risquerait de provoquer une défaillance du détecteur.
- N’installez pas le projecteur dans un environnement très poussiéreux ou enfumé. Le filtre à air pourrait se colmater avec, pour résultat, un dysfonctionnement ou des dommages du projecteur.
- Si l’appareil est utilisé à une altitude de 1 500 m ou plus, réglez l’option « Mode haute altit. » sur « On » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION. Si ce réglage du mode n’est pas effectué alors que l’on utilise l’appareil à haute altitude, des effets négatifs peuvent s’ensuivre, tels qu’une baisse de fiabilité de certains composants.
- Veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de procéder au nettoyage.
- Si vous frottez l’appareil avec un chiffon sale, vous risquez de le rayer.
- Si l’appareil est exposé à des substances volatiles telles que des insecticides, ou en cas de contact prolongé avec un produit en caoutchouc ou en résine vinylique, l’appareil risque de se détériorer ou de perdre son revêtement.
- Ne touchez pas l’objectif avec les mains nues.
- Nettoyage de la surface de la lentille : Essuyez délicatement l’objectif avec un chiffon doux, notamment un chiffon de nettoyage pour vitres. Les taches tenaces peuvent être éliminées avec un chiffon doux légèrement humide. N’utilisez jamais de solvant tel qu’alcool, benzène, diluant ou détergent acide, alcalin ou abrasif, pas plus qu’une lingette de nettoyage chimique.
- Nettoyage du boîtier : Nettoyez délicatement le boîtier avec un chiffon doux. Les taches tenaces peuvent être éliminées avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre et tordu. Ensuite, essuyez avec un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais de solvant tel qu’alcool, benzène, diluant ou détergent acide, alcalin ou abrasif, pas plus qu’une lingette de nettoyage chimique. Pour une qualité d’image optimale, la face avant de l’écran ne doit pas être directement exposée à une source d’éclairage ou au rayonnement solaire. Si un écran à surface inégale est utilisé, il se peut, dans de rares cas, que des motifs de lignes apparaissent sur l’écran suivant la distance qui sépare l’écran de l’appareil ou suivant le taux de grossissement du zoom. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil. Le projecteur renferme un ventilateur qui empêche la température interne d’augmenter et qui peut donc générer du bruit. Ceci est un résultat normal du processus de fabrication et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Toutefois, en cas de bruit anormal, adressez-vous à un technicien Sony agréé. Nettoyage de l’objectif et du boîtier Éclairage Écran VentilateurFR 6 Précautions La lampe utilisée comme source de lumière contient du mercure dont la pression interne est très élevée. Une lampe au mercure à haute pression présente les caractéristiques suivantes :
- La luminosité de la lampe diminue au fil de son utilisation.
- La lampe peut cesser de fonctionner avec un bruit violent sous l’effet d’un choc, d’un dégât ou de la détérioration causée par le temps. La lampe peut cesser de briller et sauter.
- La longévité est propre à chaque lampe et varie selon ses conditions d’utilisation. Il est donc possible qu’elle cesse de fonctionner ou qu’elle ne brille plus, même avant le terme de la période de remplacement spécifiée.
- Elle peut aussi cesser de fonctionner au- delà de la période de remplacement prévue. Remplacez la lampe par une neuve dès que possible si un message apparaît sur l’image projetée, même si la lampe brille toujours normalement. Cet appareil est un équipement de précision. Lors du transport de l’appareil, ne le soumettez pas à des chocs ou ne le laissez tomber. Ceci peut endommager l’appareil. Le projecteur LCD est fabriqué au moyen d’une technologie de haute précision. Il se peut toutefois que vous constatiez que de petits points noirs et/ou lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent continuellement sur le projecteur LCD. Ceci est un résultat normal du processus de fabrication et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Si vous utilisez plusieurs projecteurs LCD pour projeter sur un écran, la reproduction des couleurs peut varier selon les projecteurs, même s’ils sont du même modèle. Ceci est dû au fait que l’équilibre des couleurs peut être réglé différemment sur les projecteurs. Si la pièce dans laquelle le projecteur est installé subit de brusques changements de températures ou si vous déplacez le projecteur d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation peut se former à l’intérieur du projecteur. Étant donné que la condensation peut provoquer un dysfonctionnement, réglez la température de votre climatiseur avec précaution. Si de la condensation se forme, laissez le projecteur allumé pendant deux heures avant de l’utiliser. Lampe Transport Projecteur LCD Remarque concernant la condensation Sony ne peut être tenue responsable de tout dommage, de quelque nature que ce soit, résultant d’une incapacité à mettre en place des mesures de sécurité adaptées pour les dispositifs de transmission, de fuites de données inévitables dues aux spécifications de transmission ou de tout autre problème de sécurité.
- Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit.
- Sony n’assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties.
- Sony n’assumera pas de responsabilité pour la cessation ou l’interruption de tout service lié à cet appareil, résultant de quelque circonstance que ce soit. Remarques7
Vérification des accessoires fournis Vérification des accessoires fournis Télécommande RM-PJ7 (1)Pile au lithium (CR2025) (1)La pile est déjà en place. Avant d’utiliser la télécommande, retirez la feuille de plastique isolante.Cordon d’alimentation secteur (1)Câble Mini-D-sub à 15 broches (1,8 m) (1) (1-970-584-11/Sony)Capuchon de l’objectif (1)Guide de référence rapide (ce manuel) (1)Mode d’emploi (CD-ROM) (1)Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. Le CD-ROM démarre automatiquement quelques instants plus tard. Sélectionnez le Mode d’emploi que vous souhaitez lire. Si le CD-ROM ne démarre pas automatiquement, ouvrez le fichier « index.htm » sur le CD-ROM.Pour consulter le mode d’emploi enregistré sur le CD-ROM, vous devez installer Adobe Acrobat Reader 5.0 ou une version ultérieure sur votre ordinateur. 1 Retirez le compartiment de la pile au lithium. Retirez le compartiment de la pile à l’aide d’une tige, comme illustré sur le schéma. 2 Insérez une pile au lithium. 3 Fermez le compartiment de la pile au lithium. Utilisation des manuels sur CD-ROM Installation des piles Avec la face 3 (plus) vers le haut.FR 8 Vérification des accessoires fournis ATTENTION Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent recommandé par le constructeur. Lorsque vous mettez la batterie au rebut, vous devez respecter la législation en vigueur dans le pays ou la région où vous vous trouvez. Mise en place des piles Une pile au lithium (CR2025) est fournie pour la télécommande RM-PJ7. Pour éviter tour risque d’explosion, utilisez une pile au lithium (CR2025).9
Sélection de la langue de menu Sélection de la langue de menu L’anglais est défini d’origine comme langue d’affichage des menus, des messages, etc.Pour changer la langue des menus à l’écran, procédez comme suit : 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur à la prise murale. 2 Mettez le projecteur sous tension. Appuyez sur la touche ?/1. 3 Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu. Si l’affichage n’est pas net, réglez la mise au point, la taille et la position de l’image projetée (page 11). 4 Sélectionnez la langue des menus.
Appuyez sur la touche V ou v pour sélectionner le menu RÉGLAGE DE MENU ( ), puis appuyez sur la touche ENTER. 2 Appuyez sur la touche V ou v pour sélectionner « Langage ( ) », puis appuyez sur la touche ENTER. 3 Appuyez sur la touche V/v/B/b pour sélectionner la langue, puis appuyez sur la touche ENTER. 5 Appuyez sur la touche MENU pour désactiver l’écran de menu.
Status On Language EnglishMenu Position CenterStart Up Image OnMENU SETTING Input-ASel: Set: Back: Eixt:FR 10 Projection d’une image Projection d’une image La taille de l’image projetée dépend de la distance entre le projecteur et l’écran. Installez le projecteur de façon à adapter l’image projetée à la taille de l’écran. Pour plus d’informations sur les distances de projection et les tailles de l’image projetée, reportez-vous à « Distance de projection et plage de déplacement d’objectif ». 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur à la prise murale. 2 Raccordez tous les appareils au projecteur. 3 Appuyez sur ?/1 pour mettre l’appareil sous tension. 4 Mettez sous tension l’appareil raccordé. 5 Sélectionnez la source d’entrée. Chaque fois que vous appuyez sur la touche INPUT du projecteur, vous permutez le signal d’entrée. Appuyez plusieurs fois sur la touche INPUT pour sélectionner une image à projeter. 6 Pour projeter une image à partir d’un ordinateur, réglez votre ordinateur afin de diriger la sortie vers l’affichage externe. La procédure à suivre pour diriger la sortie de l’ordinateur vers le projecteur dépend du type d’ordinateur. (Exemple) 7 Réglez la mise au point et la position de l’image projetée (page 11). OrdinateurAppareil vidéoProjecteurPrise murale
Projection d’une image Réglage de l’image projetée Mise au point Taille (zoom) Position (déplacement du bloc optique) Molette de mise au point Levier de zoom Vis de déplacement V2 Vis de déplacement H1FR 12 Projection d’une image Réglage de l’inclinaison du projecteur par déplacement du bloc optique Vous pouvez régler la position de l’image projetée en faisant pivoter les vis et déplacer ainsi le bloc optique (vis de déplacement V et vis de déplacement H). 1 Soulevez l’extrémité inférieure du couvercle de déplacement du bloc optique avec votre doigt pour le retirer. 2 Insérez un tournevis Philips dans la vis de déplacement H1 à l’intérieur de l’appareil et faites pivoter cette dernière pour régler la position vers la droite ou vers la gauche. Insérez le tournevis dans la vis de déplacement V2 pour régler la position vers le haut ou vers le bas. Veillez à ne pas regarder dans l’objectif. Une rotation continue de ces vis permet de replacer le bloc optique dans sa position d’origine. Réglez les vis de façon à trouver la position optimale du bloc optique. Pour plus de détails sur la plage de réglage, consultez la section « Plage de déplacement du bloc optique ». 3 Replacez le couvercle du déplacement du bloc optique. Couvercle du déplacement du bloc optiqueVis de déplacement V2Vis de déplacement H113
Projection d’une image Réglage de l’inclinaison du projecteur à l’aide des pieds avant (réglables) Vous pouvez régler la hauteur du projecteur en appuyant sur le bouton latéral de cet appareil. En modifiant l’inclinaison du projecteur à l’aide des pieds avant (réglables), il vous est possible de régler la position de l’image projetée. Comment modifier l’angle 1 Maintenez enfoncés les boutons de réglage du pied situés de part et d’autre de l’appareil. 2 Tout en maintenant ce bouton enfoncé, soulevez l’appareil principal à l’angle de votre choix. 3 Relâchez les boutons de réglage du pied. 4 Pour régler l’angle avec précision, faites pivoter les pieds avant (réglables) gauche et droit situés sous l’appareil.
- Veillez à ne pas abaisser le projecteur sur vos doigts.
- Évitez d’appuyer fortement sur le dessus du projecteur lorsque les pieds avant (réglables) sont déployés. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. Modification du rapport de format de l’image projetée Appuyez sur ASPECT sur la télécommande pour modifier le rapport de format de l’image projetée. Vous pouvez également modifier le réglage dans Aspect du menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE.
RemarquesFR 14 Projection d’une image Correction de la distorsion trapézoïdale de l’image projetée (fonction Trapèze) Lorsque l’image projetée est de forme trapézoïdale vers le haut ou le bas Il se peut que la fonction Trapèze ne fonctionne pas automatiquement lorsque l’écran est incliné. Dans ce cas, réglez manuellement le trapèze. 1 Appuyez une fois sur la touche KEYSTONE de la télécommande ou sélectionnez Trapèze V dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION. 2 Utilisez V/v/B/b pour régler la valeur. Plus la valeur est élevée, plus le haut de l’image projetée est étroit. Plus la valeur est basse, plus le bas est étroit. Lorsque l’image projetée est de forme trapézoïdale vers la droite ou la gauche 1 Appuyez deux fois sur la touche KEYSTONE de la télécommande ou sélectionnez Trapèze H dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION. 2 Utilisez V/v/B/b pour régler la valeur. Plus la valeur est élevée, plus la partie droite de l’image projetée est étroite. Plus la valeur est basse, plus la partie gauche est étroite.
- Étant donné que le réglage de Trapèze est une correction électronique, l’image peut être altérée.
- Selon la position réglée à l’aide de la fonction de déplacement du bloc optique, il est possible que le rapport de format original de l’image ne soit pas conservé ou que l’image projetée soit déformée suite au réglage du trapèze. Augmenter la valeur vers plusDiminuer la valeur vers moins Remarques Diminuer la valeur vers moinsAugmenter la valeur vers plus15
Projection d’une image Correction de la distorsion de l’image (fonction de correction de la déformation) Vous pouvez corriger les distorsions à l’aide de la fonction de correction de la déformation 1 Appuyez trois fois sur la touche KEYSTONE de la télécommande ou sélectionnez « Déformation » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION, puis sélectionnez « Régler ». 2 Le guide s’affiche. Angles de l’image à corriger 1 Déplacez le s avec les touches V/v/B/b pour sélectionner l’angle que vous souhaitez corriger. Si vous appuyez sur ENTER, vous revenez à l’affichage du curseur. 2 Réglez la position de l’angle que vous souhaitez corriger avec les touches V/v/B/b. 3 Le curseur disparaît lorsque vous dépassez la limite de la plage de réglage. Effectuer le réglage avec ce curseur. Exemple d’affichage du curseur :Vous pouvez effectuer un réglage dans tous les sens.Le réglage peut être effectué uniquement vers le gauche/la droite et vers le bas.FR 16 Projection d’une image Correction de la distorsion 1-Bords droits/gauches de l’image 1 Déplacez le s avec les touches V/v/B/b pour sélectionner l’angle que vous souhaitez corriger. Si vous appuyez sur ENTER, vous pouvez passer à l’affichage du curseur. 2 Réglez la distorsion des bords avec les touches V/v/B/b. Vous pouvez régler la position centrale des bords à l’aide de V/v. Pour ajuster la plage de distorsion, utilisez les touches B/b. Vous pouvez régler le bord droit/gauche indépendamment. Lorsque vous réglez la position centrale des bords, les bords droit et gauche sont réglés en même temps. 3 Le curseur disparaît lorsque vous dépassez la limite de la plage de réglage. Remarque Effectuer le réglage avec ce curseur. Exemple d’affichage du curseur : Vous pouvez effectuer un réglage dans tous les sens. Le réglage peut être effectué uniquement vers le haut/le bas ou vers la droite.17
Projection d’une image Correction de la distorsion 2-Bords supérieurs/inférieurs de l’image 1 Déplacez le s avec les touches V/v/B/b pour sélectionner l’angle que vous souhaitez corriger. Si vous appuyez sur ENTER, vous pouvez passer à l’affichage du curseur. 2 Réglez la distorsion des bords avec les touches V/v/B/b. Vous pouvez régler la position centrale des bords à l’aide de B/b. Pour ajuster la plage de distorsion, utilisez les touches V/v. Vous pouvez régler le bord supérieur/ inférieur indépendamment. Lorsque vous réglez la position supérieure des bords, les bords supérieur et inférieur sont réglés en même temps. 3 Le curseur disparaît lorsque vous dépassez la limite de la plage de réglage. Remarque Effectuer le réglage avec ce curseur. Exemple d’affichage du curseur : Vous pouvez effectuer un réglage dans tous les sens. Le réglage peut être effectué uniquement vers le gauche/la droite et vers le bas.FR 18 Projection d’une image Permet de régler automatiquement la Phase, le Pas et le Déplacement de l’image projetée lors de la réception d’un signal d’ordinateur (APA (alignement automatique des pixels)) Appuyez sur la touche APA de la télécommande. Appuyez à nouveau sur la touche pour annuler en cours de réglage. Si APA intelligent est sur On, vous pouvez lancer automatiquement l’APA en présence d’un signal en entrée. 1 Appuyez sur la touche ?/1 de l’appareil principal ou de la télécommande. Le message de mise hors tension apparaît. Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant un certain temps, le projecteur s’éteint automatiquement. Si vous appuyez sur la touche ?/1 du projecteur ou de la télécommande alors que le message de mise hors tension est à l’écran, le projecteur redémarre. 2 Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Après l’étape 1, le ventilateur continue de tourner pendant un certain temps pour diminuer la chaleur interne, cependant, vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation secteur avant l’arrêt du ventilateur. Pour mettre hors tension sans afficher de message de confirmation Maintenez la touche ?/1 de l’appareil principal enfoncée pendant quelques secondes. Indicateur ECO Cet indicateur mesure l’efficacité actuelle de la fonction ECO du projecteur. (Pour plus de détails sur la fonction ECO, reportez-vous aux rubriques « Touche ECO MODE », « ECONOMIE AUTO » et « Mode de lampe ».) Les icônes en forme de feuille s’affichent lorsque le projecteur est éteint. Le nombre d’icônes affichées varie selon la quantité d’énergie économisée suite à l’utilisation de la fonction ECO. Mise hors tension Indicateur ECO19
Témoins Témoins Les témoins vous permettent de vérifier l’état du projecteur et vous avertissent d’un éventuel dysfonctionnement. Si le projecteur indique un état anormal, reportez-vous au tableau ci-dessous afin de remédier au problème. Témoin ON/STANDBY Témoin LAMP/COVER État Signification/Solutions S’allume en rouge Le projecteur est en mode de veille. Clignote en vert • Le projecteur est prêt à fonctionner dès qu’il est sous tension.
- La lampe refroidit après la mise hors tension du projecteur. S’allume en vert Le projecteur est sous tension. S’allume en orange Le projecteur est en mode ECONOMIE AUTO (coupure lampe). Clignote en rouge L’état du projecteur est anormal. Les symptômes sont indiqués par le nombre de clignotements. Conformez-vous aux instructions suivantes afin de remédier au problème. Si le symptôme persiste, consultez un technicien Sony agréé. Clignote à deux reprises La température à l’intérieur du projecteur est anormalement élevée. Vérifiez les éléments ci-dessous.
- Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
- Assurez-vous que le filtre à air n’est pas colmaté. (page 22) Clignote à six reprises Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Après avoir confirmé l’extinction du témoin ON/STANDBY, rebranchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis mettez le projecteur sous tension. Autre nombre de clignotements Consultez un technicien Sony agréé. État Signification/Solutions Clignote en rouge Les symptômes sont indiqués par le nombre de clignotements. Conformez-vous aux instructions suivantes afin de remédier au problème. Clignote à deux reprises Le couvercle de la lampe ou celui du filtre à air n’est pas correctement fixé. (pages 20, 22) Clignote à trois reprises La température de la lampe est anormalement élevée. Mettez le projecteur hors tension et attendez que la lampe refroidisse, puis remettez-le sous tension. Si le symptôme réapparaît, la lampe est peut- être grillée. Dans ce cas, remplacez-la par une neuve (page 20).FR 20 Remplacement de la lampe Remplacement de la lampe Remplacez la lampe par une neuve si un message s’affiche sur l’image projetée ou si le témoin LAMP/COVER vous recommande de remplacer la lampe (page 19). Utilisez une lampe de rechange pour projecteur LMP-C280 (non fournie).
- La lampe reste chaude après la mise hors tension du projecteur. Ne la touchez pas, car vous pourriez vous brûler les doigts. Avant de remplacer la lampe, attendez au moins une heure après la mise hors tension du projecteur pour lui permettre de refroidir suffisamment.• Assurez-vous de ne pas introduire des objets métalliques ou inflammables dans la fente de remplacement de la lampe après avoir retiré celle-ci afin d’éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie. N’insérez pas les mains dans la fente.
- Si la lampe se casse, contactez un technicien Sony agréé. Ne remplacez pas la lampe vous-même.
- Quand vous retirez la lampe, veillez à l’extraire en ligne droite, en la tenant par le point désigné. Tout contact avec une partie de la lampe autre que le point désigné peut provoquer des brûlures ou des blessures. Si vous retirez la lampe quand le projecteur est incliné et qu’elle se casse, vous risquez d’être blessé par des projections de verre. 1 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. 2 Lorsque la lampe a suffisamment refroidi, ouvrez le couvercle de lampe en desserrant 3 vis. Vous pouvez retirer temporairement le couvercle de la lampe lors d’une installation au plafond. Veillez à ne pas faire tomber le couvercle de la lampe si celui-ci n’est pas fixé. N’exercez aucune pression excessive sur le couvercle de la lampe lorsqu’il est ouvert. Mise en gardeRemarques21
Remplacement de la lampe 3 Desserrez les 3 vis de la lampe, puis extrayez la lampe par son point de prise. 4 Introduisez la nouvelle lampe à fond jusqu’à ce qu’elle soit correctement en place. Serrez les 3 vis. 5 Fermez le couvercle de lampe et serrez les 3 vis. Assurez-vous de remettre solidement en place la lampe et le couvercle de lampe dans leur position initiale. Sinon, le projecteur ne peut pas être mis sous tension. 6 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale et mettez le projecteur sous tension. 7 Réinitialisez la durée de lampe pour être informé du nombre d’heures d’utilisation. Sélectionnez « Réinit. durée lampe » dans le menu RÉGLAGE, puis appuyez sur la touche ENTER. Lorsqu’un message apparaît, sélectionnez « Oui » pour réinitialiser la durée de lampe. Mettre à disposition de la lampe usagée Pour les clients aux États-Unis La lampe dans ce produit contient du mercure. La disposition de ces matériaux peut être réglementée suite à des considérations environnementales. Pour obtenir des informations de disposition ou de recyclage, veuillez communiquer avec vos autorités locales ou la Telecommunications Industry Association (www.eiae.org). RemarquePoint de priseMise en gardeFR 22 Nettoyage du filtre à air Nettoyage du filtre à air Quand un message apparaît sur l’image projetée, nettoyez le filtre à air. S’il n’est pas possible d’enlever la poussière du filtre à air, même après un nettoyage, remplacez ce dernier par un neuf. Pour plus d’informations sur les nouveaux filtres à air, contactez un technicien Sony agréé. Si vous omettez de nettoyer le filtre à air, des poussières peuvent s’accumuler et le colmater. La température peut alors augmenter à l’intérieur de l’appareil et provoquer un mauvais fonctionnement ou un incendie. 1 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. 2 Extrayez le couvercle de filtre à air. Si vous retirez le couvercle du filtre à air alors que l’appareil est sous tension et que le cordon d’alimentation est branché à la prise murale, évitez de toucher le ventilateur à l’intérieur de l’appareil, car vous risqueriez de vous blesser. 3 Nettoyez le filtre à air à l’aide d’un aspirateur. Retirez le porte-filtre pour retirer le filtre à air. Le filtre à air est constitué de 2 filtres. 4 Fixez le couvercle de filtre à air à l’appareil. Veillez à fixer correctement le couvercle de filtre à air. Une fixation incorrecte du couvercle risque de provoquer un dysfonctionnement.Mise en gardeRemarqueCouvercle de filtre à airGriffesFiltre à air Porte-filtreRemarqueFiltre supérieur : noirFiltre inférieur : grisES
Notice Facile