VPLCX275 - Proiettore SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo VPLCX275 SONY in formato PDF.

📄 160 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice SONY VPLCX275 - page 118
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SONY

Modello : VPLCX275

Categoria : Proiettore

Scarica le istruzioni per il tuo Proiettore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale VPLCX275 - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. VPLCX275 del marchio SONY.

MANUALE UTENTE VPLCX275 SONY

AVVERTENZA AVVERTENZA Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparato alla pioggia o all’umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’involucro. Per l’assistenza rivolgersi unicamente a personale qualificato. AVVERTENZA

QUESTO APPARECCHIO DEVE

ESSERE COLLEGATO A MASSA. AVVERTENZA Durante l’installazione dell’apparecchio, incorporare un dispositivo di scollegamento prontamente accessibile nel cablaggio fisso, oppure collegare la spina di alimentazione ad una presa di corrente facilmente accessibile vicina all’apparecchio. Qualora si verifichi un guasto durante il funzionamento dell’apparecchio, azionare il dispositivo di scollegamento in modo che interrompa il flusso di corrente oppure scollegare la spina di alimentazione. ATTENZIONE Informazioni sul connettore LAN Per ragioni di sicurezza, non collegare il connettore per il cablaggio del dispositivo periferico che potrebbe avere una tensione eccessiva in questa porta. AVVERTENZA 1 Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3 anime)/connettore per l’apparecchio/ spina con terminali di messa a terra approvati che siano conformi alle normative sulla sicurezza in vigore in ogni paese, se applicabili. 2 Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3 anime)/connettore per l’apparecchio/ spina confrmi alla rete elettrica (voltaggio, ampere). In caso di domande relative all’uso del cavo di alimentazione/connettore per l’apparecchio/spina di cui sopra, rivolgersi al personale qualificato. IMPORTANTE La targhetta di identificazione è situata sul fondo. Per i clienti in Europa Il fabbricante di questo prodotto è la Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Giappone. La rappresentanza autorizzata per EMC e la sicurezza dei prodotti è la Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania. Per qualsiasi questione riguardante l’assistenza o la garanzia, si prega di rivolgersi agli indirizzi riportati nei documenti sull’assistenza o sulla garanzia a parte. AVVERTENZA

Precauzioni Precauzioni

  • Verificare che la tensione di funzionamento dell’unità corrisponda alla tensione della rete elettrica locale. Se è necessaria una regolazione della tensione, rivolgersi a personale Sony qualificato.
  • Se dei liquidi o degli oggetti dovessero cadere nel mobile, scollegare l’unità e, prima di utilizzarla nuovamente, farla controllare da personale Sony qualificato.
  • Se l’unità non sarà utilizzata per diversi giorni, scollegarla dalla presa di rete.
  • Per scollegare il cavo, tirarlo fuori afferrando la spina. Non tirare mai direttamente il cavo.
  • La presa di rete dovrebbe essere vicina all’unità e facilmente accessibile.
  • Finché l’unità è collegata alla presa a muro, non è elettricamente isolata dall’alimentazione CA, anche se l’unità è stata spenta.
  • Non guardare dentro l’obiettivo quando la lampada è accesa.
  • Non avvicinare mani o oggetti alle prese di ventilazione: l’aria che ne fuoriesce è molto calda.
  • Nel regolare l’altezza dell’unità, prestare attenzione a non pizzicare le dita nei piedini anteriori (regolabili) . Non premere con forza la parte superiore dell’unità quando i piedini anteriori (regolabili) sono allungati.
  • Non usare un cavo di prolunga di tensione nominale inferiore che potrebbe causare corti circuiti e infortuni.
  • Nello spostare il proiettore installato sul pavimento, non pizzicare le dita fra l’unità e la superficie del pavimento.
  • Non trasportare il proiettore con il mobile e il coperchio aperto.
  • Non installare l’unità in una posizione prossima a sorgenti di calore quali radiatori o condotti di aria, oppure in un luogo esposto alla luce solare diretta, a polvere o umidità eccessiva, vibrazione meccanica o urti.
  • Non montare mai il proiettore sul soffitto o spostarlo da soli. Rivolgersi a personale qualificato Sony (incaricato).
  • Se i fori di aerazione sono ostruiti, il calore potrebbe accumularsi all’interno e causare incendi o danni all’unità. Per consentire un’adeguata circolazione dell’aria e impedire l’accumulo di calore all’interno, attenersi alle indicazioni riportate di seguito:
  • Lasciare uno spazio superiore a 30 cm attorno all’unità (pagina 4)
  • Evitare di coprire i fori di aerazione (scarico/aspirazione).
  • Non collocare l’unità sull’imballaggio originale, su tessuti morbidi, carta, tappeti o frammenti di carta. I fori di aerazione potrebbero aspirare tali materiali. Sicurezza ITIT 4 Precauzioni
  • Non mettere alcun oggetto davanti all’obiettivo affinché non oscuri la luce durante la proiezione. Il calore dovuto alla luce potrebbe danneggiare l’oggetto. Utilizzare il tasto della funzione di disattivazione dell’immagine per escludere l’immagine.
  • Non utilizzare la barra di sicurezza, pensata per impedire il furto, al fine di trasportare o installare l’unità. Se l’unità viene sollevata o viene appesa per mezzo della barra di sicurezza, l’unità potrebbe cadere e danneggiarsi, provocando eventualmente infortuni. Per rivenditori
  • Fissare saldamente il coperchio dell’unità per una installazione sul soffitto sicura.
  • Non montare mai il proiettore sul soffitto né spostarlo da soli. Per l’installazione rivolgersi a personale Sony qualificato (a pagamento).
  • Se si installa l’unità sul soffitto, accertarsi di utilizzare un cavetto di sicurezza, ecc., per impedire la caduta dell’unità. Affidare l’installazione a un installatore specializzato.
  • Durante l’installazione dell’unità, lasciare uno spazio tra qualsiasi parete, ecc. e l’unità come illustrato.
  • Evitare di utilizzare l’unità se è inclinata di più di 15 gradi in orizzontale.
  • Evitare di utilizzare l’unità in un ambiente in cui la temperatura o l’umidità è molto elevata o in cui la temperatura è molto bassa.
  • Evitare di installare l’unità in un luogo su cui è diretta l’aria fredda o calda di un climatizzatore. L’installazione in una posizione di questo genere potrebbe provocare problemi di funzionamento dell’unità, dovuti alla condensazione dell’umidità o all’aumento della temperatura. Precauzioni di sicurezza per l’installazione dell’unità sul soffitto Informazioni sull’installazione Più di 30 cmPiù di 30 cm Più di 30 cm 15° 15°5
  • Evitare di installare l’unità in prossimità di un sensore di calore o di fumo. L’installazione in tali posizioni può causare problemi di funzionamento del sensore.
  • Non installare l’unità in un ambiente molto polveroso o estremamente fumoso. Ciò potrebbe intasare il filtro dell’aria, causando un malfunzionamento o guasto dell’unità.
  • Quando si usa l’unità a una quota di

1.500 m o superiore, impostare “Modo

quota el.” su “Inser.” nel menu IMPOST. INSTALLAZIONE. Se non viene impostato questo modo quando l’unità è usata a quote elevate, potrebbero presentarsi effetti negativi, come la riduzione dell’affidabilità di alcuni componenti.

  • Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa CA prima della pulizia.
  • Non sfregare l’unità con un panno non pulito, onde evitare di graffiarla.
  • Se l’unità è esposta a materiali volatili, come gli insetticidi, o se rimane in contatto con un prodotto in gomma o resina di vinile per un periodo prolungato, l’unità potrebbe deteriorarsi e il rivestimento potrebbe staccarsi.
  • Non toccare la lente a mani nude.
  • Pulizia della superficie della lente: Pulire delicatamente la lente con un panno morbido, ad esempio un panno per la pulizia degli occhiali. Rimuovere le macchie persistenti con un panno morbido leggermente inumidito con acqua. Non utilizzare solventi quali alcol, benzina o diluenti, detergenti alcalini, abrasivi o acidi, oppure panni per pulizia contenenti agenti chimici.
  • Pulizia del telaio: Pulire delicatamente il telaio con un panno morbido. Rimuovere le macchie ostinate utilizzando un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente delicata e strizzato, quindi asciugare con un panno morbido asciutto. Non utilizzare solventi quali alcol, benzina o diluenti, detergenti alcalini, abrasivi o acidi, oppure panni per pulizia contenenti agenti chimici. Per ottenere l’immagine migliore, la parte anteriore dello schermo non dovrebbe essere esposta a illuminazione diretta o alla luce del sole. Se si utilizza uno schermo avente una superficie non uniforme, talvolta potrebbero apparire dei motivi a strisce in funzione della distanza fra lo schermo e l’unità o dell’ingrandimento dello zoom. Non si tratta di un malfunzionamento dell’unità. Il proiettore è munito di una ventola interna per impedire l’innalzamento della temperatura interna, pertanto potrebbe produrre qualche rumore. È un risultato normale del processo di fabbricazione e non è indice di problemi di funzionamento. Tuttavia, in caso di rumori anomali è consigliabile rivolgersi a personale Sony qualificato. La lampada utilizzata come sorgente luminosa contiene mercurio ad alta pressione interna. Una lampada a mercurio Pulizia della lente e del telaio Illuminazione Schermo Ventola LampadaIT 6 Precauzioni ad alta pressione presenta le caratteristiche indicate di seguito:
  • La luminosità della lampada diminuisce con il trascorrere del tempo.
  • La lampada potrebbe rompersi, producendo un forte rumore, a seguito di urti, danni o deterioramenti causati dal trascorrere del tempo. La lampada può spegnersi e bruciarsi.
  • La durata della lampada dipende dalle singole differenze e dalle condizioni di utilizzo di ciascuna lampada. Potrebbe pertanto rompersi o non illuminare correttamente anche prima del tempo di sostituzione specificato.
  • Potrebbe inoltre rompersi dopo che è trascorso il tempo di sostituzione. Effettuare la sostituzione con una lampada nuova il prima possibile nel caso venga visualizzato un messaggio sull’immagine proiettata, anche se la lampada illumina tuttora normalmente. Si tratta di apparecchiatura di precisione. Quando si trasporta l’unità, non sottoporla a urti o cadute. Potrebbe danneggiarsi. Il proiettore LCD è prodotto con una tecnologia di alta precisione. Tuttavia potrebbero essere visibili dei puntini neri e/o luminosi (rossi, blu o verdi) che appaiono in modo permanente sul proiettore LCD. È un risultato normale del processo di fabbricazione e non è indice di problemi di funzionamento. Inoltre, usando più proiettori LCD per proiettare su uno schermo, anche se sono dello stesso modello, la risoluzione dei colori dei vari proiettori può cambiare in quanto il bilanciamento dei colori potrebbe essere impostato diversamente da un proiettore all’altro. Se la temperatura dell’ambiente dove il proiettore installato cambia rapidamente, o se il proiettore viene improvvisamente spostato da una stanza fredda a una calda, è possibile che sul proiettore si formi condensa. Dato che la condensa può provocare malfunzionamenti, prestare attenzione alle regolazioni delle impostazioni di temperatura del condizionatore d’aria. Se si forma condensa, lasciare il proiettore acceso per circa due ore prima dell’uso. Per il trasporto Proiettore LCD Informazioni sulla condensa

IMPLEMENTAZIONE DI MISURE DI

PROTEZIONE ADEGUATE SUI

  • Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ

SENZA LIMITAZIONE A,

MANCATA CONTINUAZIONE PER

CORRELATI A QUESTO APPARATO. NoteIT 8 Verifica degli accessori in dotazione Verifica degli accessori in dotazione Telecomando RM-PJ17 (1)Batteria al litio (CR2025) (1)La batteria è già installata. Prima di utilizzare il telecomando, rimuovere la pellicola di isolamento.Cavo di alimentazione CA (1)Cavo mini D-sub a 15 piedini (1,8 m) (1) (1-970-584-11/Sony)Cappuccio dell’obiettivo (1)Guida rapida all’uso (questo manuale) (1)Istruzioni d’uso (CD-ROM) (1)Inserire il CD-ROM in dotazione nell’unità CD-ROM del computer; il CD-ROM viene avviato automaticamente entro pochi secondi. Selezionare le istruzioni d’uso che si desidera leggere. Se il CD-ROM non si avvia automaticamente, aprire il file “index.htm” sul CD-ROM.Per leggere le istruzioni d’uso sul CD-ROM è necessario aver installato Adobe Acrobat Reader 5.0 o versioni successive sul computer. 1 Estrarre la batteria a litio dal relativo alloggiamento. Estrarre dall’alloggiamento la batteria con un bastoncino come illustrato. 2 Inserire una batteria al litio. 3 Chiudere l’alloggiamento della batteria al litio. Uso dei manuali su CD-ROM Inserimento delle pile Con la parte anteriore 3 (+) rivolta verso l’alto.9

Verifica degli accessori in dotazione ATTENZIONE Se una batteria non viene sostituita correttamente vi è il rischio di esplosione. Sostituire una batteria con una uguale o simile seguendo le raccomandazioni del produttore. Per lo smaltimento della batteria, attenersi alle norme in vigore nel paese di utilizzo. Inserimento delle pile Una batteria al litio (CR2025) è in dotazione con il telecomando RM-PJ7. Per evitare rischi di esplosione, utilizzare una batteria al litio (CR2025).IT 10 Selezione della lingua del menu Selezione della lingua del menu L’impostazione di fabbrica relativa alla lingua di visualizzazione di menu, messaggi e simili è l’inglese.Per cambiare la lingua delle indicazioni a schermo, procedere come indicato di seguito: 1 Inserire il cavo di alimentazione CA in una presa a muro. 2 Accendere il proiettore. Premere il tasto ?/1. 3 Premere il tasto MENU per visualizzare il menu. Se non è possibile visualizzare correttamente le indicazioni, regolare la messa a fuoco, la dimensione e la posizione dell’immagine proiettata (pagina 12). 4 Selezionare la lingua per i menu.

Premere il tasto V o v per selezionare il menu IMPOSTAZIONE MENU ( ), quindi premere il tasto ENTER. 2 Premere il tasto V o v per selezionare “Linguaggio ( )”, quindi premere il tasto ENTER. 3 Premere il tasto V/v/B/b per selezionare una lingua, quindi premere il tasto ENTER. 5 Premere il tasto MENU per chiudere la schermata di menu.

Proiezione dell’immagine Proiezione dell’immagine Le dimensioni dell’immagine proiettata dipendono dalla distanza tra il proiettore e lo schermo. Installare il proiettore in modo che l’immagine proiettata rientri nelle dimensioni dello schermo. Per i dettagli sulle distanze di proiezione e sulle dimensioni dell’immagine proiettata, vedere “Distanza di proiezione e intervallo di spostamento dell’obiettivo”. 1 Inserire il cavo di alimentazione CA nella presa di rete. 2 Collegare tutte le apparecchiature al proiettore. 3 Premere ?/1 per accendere l’unità. 4 Accendere l’apparecchiatura collegata. 5 Selezionare la sorgente d’ingresso. A ogni pressione del tasto INPUT sul proiettore, il segnale di ingresso cambia. Premere più volte il tasto INPUT per selezionare un’immagine da proiettare. 6 Per proiettare un’immagine da un computer, impostare l’uscita del computer sul monitor esterno. Il metodo per commutare la visualizzazione del computer sul proiettore varia in funzione del tipo di computer. (Esempio) 7 Regolare la messa a fuoco e la posizione dell’immagine proiettata (pagina 12). ComputerApparecchiatura videoProiettorePresa a muro

+IT 12 Proiezione dell’immagine Regolazione dell’immagine proiettata Messa a fuoco Dimensione (zoom) Posizione (spostamento obiettivo) Ghiera della messa a fuoco Leva dello zoom 2Vite per spostamento verticale 1Vite per spostamento orizzontale13

Proiezione dell’immagine Regolazione dell’inclinazione del proiettore tramite lo spostamento dell’obiettivo È possibile regolare la posizione dell’immagine proiettata ruotando le viti di spostamento dell’obiettivo (Vite per spostamento verticale e vite per spostamento orizzontale). 1 Sollevare con le dita l’estremità inferiore della copertura dell’obiettivo per rimuoverla. 2 Inserire un cacciavite Philips nella 1vite per spostamento orizzontale all’interno dell’unità e ruotarla per regolare lo spostamento verso destra o sinistra e nella 2vite per spostamento verticale per regolare lo spostamento verso l’alto o il basso. Prestare attenzione a non guardare nell’obiettivo. Ruotando continuamente queste viti, l’obiettivo tornerà nella posizione originale. Regolare le viti per impostare lo spostamento dell’obiettivo nella posizione ottimale. Per informazioni sull’intervallo di regolazione, vedere l’“Intervallo di spostamento dell’obiettivo”. 3 Rimettere la copertura dell’obiettivo sull’unità. Copertura dell’obiettivo 2Vite per spostamento verticale 1Vite per spostamento orizzontaleIT 14 Proiezione dell’immagine Regolazione dell’inclinazione del proiettore tramite i piedini anteriori (regolabili) È possibile regolare l’altezza del proiettore premendo il pulsante laterale di questa unità. Modificando l’inclinazione del proiettore con i piedini anteriori (regolabili), è possibile regolare la posizione dell’immagine proiettata. Come modificare l’angolo 1 Spingere i pulsanti di regolazione piedino sul fianco dell’unità. 2 Tenendo premuto il pulsante, posizionare l’unità principale con l’angolo desiderato. 3 Rilasciare i pulsanti di regolazione piedino. 4 Ruotare i piedini anteriori (regolabili) destro e sinistro sotto l’unità per impostare con precisione la posizione.

  • Prestare attenzione a non pizzicare le dita sotto il proiettore.
  • Non premere con forza la parte superiore del proiettore quando i piedini anteriori (regolabili) sono allungati. Potrebbe causare un malfunzionamento. Modifica del rapporto di formato dell’immagine proiettata Premere ASPECT sul telecomando per modificare il rapporto di formato dell’immagine proiettata. È possibile modificare anche l’impostazione in Formato del menu REGOLAZIONE INGRESSO.

Proiezione dell’immagine Correzione della distorsione trapezoidale dell’immagine proiettata (funzione Trapezio) Quando l’immagine proiettata ha una forma trapezoidale e occorre restringere la parte superiore o inferiore La funzione Trapezio non può funzionare automaticamente quando lo schermo viene inclinato. In questo caso, impostare manualmente il trapezio. 1 Premere una volta KEYSTONE sul telecomando o selezionare Trapezio V nel menu IMPOST. INSTALLAZIONE. 2 Utilizzare V/v/B/b per impostare il valore. Maggiore è l’impostazione, più stretta è la parte superiore dell’immagine proiettata. Minore è l’impostazione, più stretta è la parte inferiore. Quando l’immagine proiettata ha una forma trapezoidale e occorre restringere la parte destra o sinistra 1 Premere due volte KEYSTONE sul telecomando o selezionare Trapezio O nel menu IMPOST. INSTALLAZIONE. 2 Utilizzare V/v/B/b per impostare il valore. Maggiore è l’impostazione, più stretta è la parte destra dell’immagine proiettata. Minore è l’impostazione, più stretta è la parte sinistra.

  • Poiché la regolazione Trapezio è una correzione elettronica, l’immagine potrebbe risultare deteriorata.
  • A seconda della posizione selezionata con la funzione di spostamento dell’obiettivo, il rapporto di formato dell’immagine può cambiare rispetto all’originale oppure l’immagine proiettata può apparire distorta con la regolazione Trapezio. Aumentare il numero verso il simbolo piùAumentare il numero verso il simbolo meno Note Aumentare il numero verso il simbolo menoAumentare il numero verso il simbolo piùIT 16 Proiezione dell’immagine Correzione delle distorsioni dell’immagine (funzione di correzione della deformazione) È possibile correggere le distorsioni dell’immagine grazie alla funzione di correzione della deformazione 1 Premere tre volte KEYSTONE sul telecomando o selezionare “C.deform.” nel menu IMPOST. INSTALLAZIONE, quindi selezionare “Regola”. 2 Viene visualizzata la guida. Correzione degli angoli dell’immagine 1 Spostare s utilizzando V/v/B/b fino a selezionare l’angolo che si desidera correggere. Premendo ENTER, si torna alla visualizzazione del cursore. 2 Regolare la posizione dell’angolo che si desidera correggere utilizzando V/v/B/b. 3 Il cursore sparirà se viene raggiunto il limite della gamma di regolazione. Effettuare la regolazione utilizzando questo cursore. Esempio di visualizzazione del cursore:La regolazione è possibile in tutte le direzioni.La regolazione è possibile solo verso sinistra/destra o verso il basso.17

Proiezione dell’immagine Correzione della distorsione 1-Bordi destro e sinistro dell’immagine 1 Spostare s utilizzando V/v/B/b fino a selezionare l’angolo che si desidera correggere. Premendo ENTER, è possibile passare alla visualizzazione del cursore. 2 È possibile regolare la distorsione dei bordi utilizzando V/v/B/b. È possibile regolare la posizione centrale dei bordi utilizzando V/v. Per regolare l’ampiezza della distorsione, utilizzare B/b. I bordi sinistro e destro possono essere regolati indipendentemente l’uno dall’altro. Quando si regola la posizione centrale dei bordi, i bordi destro e sinistro saranno impostati contemporaneamente. 3 Il cursore sparirà se viene raggiunto il limite della gamma di regolazione. Nota C. deform.Selez: Imp: Esci: Effettuare la regolazione utilizzando questo cursore. Esempio di visualizzazione del cursore: La regolazione è possibile in tutte le direzioni. La regolazione è possibile solo verso l’alto/il basso o verso destra.IT 18 Proiezione dell’immagine Correzione della distorsione 2-Bordi superiore e inferiore dell’immagine 1 Spostare s utilizzando V/v/B/b fino a selezionare l’angolo che si desidera correggere. Premendo ENTER, è possibile passare alla visualizzazione del cursore. 2 È possibile regolare la distorsione dei bordi utilizzando V/v/B/b. È possibile regolare la posizione centrale dei bordi utilizzando B/b. Per regolare l’ampiezza della distorsione, utilizzare V/v. I bordi superiore e inferiore possono essere regolati indipendentemente l’uno dall’altro. Quando si regola la posizione superiore dei bordi, i bordi superiore e inferiore saranno impostati contemporaneamente. 3 Il cursore sparirà se viene raggiunto il limite della gamma di regolazione. Nota Effettuare la regolazione utilizzando questo cursore. Esempio di visualizzazione del cursore: La regolazione è possibile in tutte le direzioni. La regolazione è possibile solo verso sinistra/destra o verso il basso.19

Proiezione dell’immagine Consente di regolare automaticamente la Fase, il Passo e lo Spostamento dell’immagine proiettata durante l’ingresso di un segnale da un computer (APA (Allineamento pixel automatico)) Premere APA sul telecomando. Per annullare durante l’impostazione, premerlo una seconda volta. Se APA intelligente viene impostato su Inser., si esegue automaticamente APA quando si riceve un segnale in ingresso. 1 Premere il tasto ?/1 sull’unità principale o sul telecomando. Viene visualizzato il messaggio di chiusura. Se non si preme alcun tasto per un certo periodo di tempo, il proiettore si spegne. Premendo ?/1 sul proiettore o sul telecomando mentre è visualizzato il messaggio di chiusura sullo schermo, il proiettore si riavvia. 2 Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro. Dopo il punto 1, la ventola rimane in funzione per qualche tempo al fine di ridurre il calore interno, tuttavia è anche possibile scollegare il cavo di alimentazione CA prima dell’arresto della ventola. Spegnere senza che venga visualizzato il messaggio di conferma Tenere premuto per alcuni secondi il tasto ?/1 sull’unità principale. Indicatore ECO Questo indicatore mostra l’attuale efficacia della funzione ECO del proiettore. (Per informazioni sulla funzione ECO, vedere “Tasto ECO MODE”, “RISP. ENER. AUTO” ed “Modo lampada”.) Quando il proiettore viene spento, vengono visualizzate le icone a forma di foglia. Il numero di icone foglia visualizzate varia a seconda della quantità di energia risparmiata grazie all’intervento della funzione ECO. Spegnimento dell’alimentazione Indicatore ECOIT 20 Spie Spie Le spie consentono di verificare lo stato del proiettore segnalando eventuali anomalie di funzionamento. Se il proiettore mostra uno stato anomalo, cercare di risolvere il problema in base alla seguente tabella. Spia ON/STANDBY Spia LAMP/COVER Stato Significato/Soluzione Accesa, rossa Il proiettore è nel modo di attesa. Lampeggiante, verde • Dopo l’accensione, il proiettore sarà pronto per essere utilizzato.

  • Dopo che il proiettore sarà stato spento, la lampada si raffredda. Accesa, verde Il proiettore è acceso. Accesa, arancione Il proiettore è in modalità RISP. ENER. AUTO (spegnimento della lampada). Lampeggiante, rossa Il proiettore è in uno stato anomalo. I sintomi sono indicati dal numero di lampeggi. Cercare di risolvere il problema in base alle seguenti indicazioni. Se il problema persiste, rivolgersi a personale Sony qualificato. Due lampeggi La temperatura interna è insolitamente elevata. Controllare le voci sottostanti.
  • Verificare che le prese di ventilazione non siano ostruite.
  • Verificare che il filtro dell’aria non sia ostruito. (pagina 23) Sei lampeggi Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro. Dopo aver verificato lo spegnimento della spia ON/STANDBY, collegare di nuovo il cavo di alimentazione alla presa a muro e accendere il proiettore. Altro numero di lampeggi Consultare il personale Sony autorizzato. Stato Significato/Soluzione Lampeggiante, rossa I sintomi sono indicati dal numero di lampeggi. Cercare di risolvere il problema in base alle seguenti indicazioni. Due lampeggi Il pannello della lampada o il coperchio del filtro dell’aria non è fissato correttamente. (pagine 21, 23) Tre lampeggi La temperatura della lampada è insolitamente elevata. Spegnere il proiettore e attendere che la lampada si raffreddi, quindi accenderlo nuovamente. Se il problema persiste, è possibile che la lampada sia bruciata. In tal caso, sostituire la lampada con una nuova (pagina 21).21

Sostituzione della lampada Sostituzione della lampada Sostituire la lampada con una nuova se viene visualizzato un messaggio sull’immagine proiettata o se la spia LAMP/COVER segnala la necessità di sostituire la lampada (pagina 20). Per la sostituzione, utilizzare una lampada per proiettore LMP-C280 (non in dotazione).

  • La lampada resta calda dopo aver spento il proiettore. Toccando la lampada, ci si potrebbe ustionare le dita. Quando si sostituisce la lampada, aspettare almeno un’ora dopo lo spegnimento del proiettore affinché si raffreddi a sufficienza.• Non consentire la penetrazione di oggetti metallici o infiammabili nell’alloggiamento della lampada dopo la rimozione di quest’ultima, per evitare scosse elettriche o incendi. Non inserire le mani nell’alloggiamento.
  • Se la lampada si rompe, rivolgersi a personale Sony qualificato. Non sostituire personalmente la lampada.
  • Durante la rimozione della lampada, afferrarne il punto di presa e tirarla nella posizione prevista. Se si tocca una parte della lampada diversa dalla posizione prevista, si potrebbero riportare infortuni o ustioni. Se la lampada viene tirata mentre il proiettore è inclinato, in caso di rottura i frammenti potrebbero disperdersi, causando infortuni. 1 Spegnere il proiettore e scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa di rete. 2 Quando la lampada si è raffreddata sufficientemente, aprire il pannello della lampada allentando 3 viti. È possibile rimuovere il pannello della lampada per qualche istante se l’installazione è a soffitto. Il pannello della lampada non è fissato, quindi prestare la dovuta attenzione per evitare che cada. Non applicare pressione sul pannello della lampada durante l’apertura. Attenzione NoteIT 22 Sostituzione della lampada 3 Allentare le 3 viti sulla lampada, quindi estrarre la lampada afferrando il punto di presa. 4 Inserire completamente la nuova lampada finché è saldamente in posizione. Serrare le 3 viti. 5 Chiudere il pannello della lampada e serrare le 3 viti. Montare saldamente la lampada e il relativo pannello come erano in origine. Diversamente non sarà possibile accendere il proiettore. 6 Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa a muro e accendere il proiettore. 7 Azzerare il timer della lampada per la notifica della successiva sostituzione. Selezionare “Reimp. timer lamp.” nel menu REGOLAZIONE, quindi premere il tasto ENTER. Quando viene visualizzato un messaggio, selezionare “Sì” per azzerare il timer della lampada. Nota Punto di presa23

Pulizia del filtro dell’aria Pulizia del filtro dell’aria Quando viene visualizzato un messaggio sull’immagine proiettata, pulire il filtro dell’aria. Se non è possibile togliere la polvere dal filtro dell’aria anche dopo la pulizia, sostituirlo con un filtro nuovo. Per i dettagli sul nuovo filtro dell’aria, rivolgersi al personale Sony qualificato. Se si trascura la pulizia del filtro dell’aria, la polvere può accumularsi e provocare ostruzioni. Di conseguenza, la temperatura interna dell’unità potrebbe aumentare, comportando problemi di funzionamento o incendi. 1 Spegnere il proiettore e scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa CA. 2 Togliere il coperchio del filtro dell’aria. Se si rimuove il coperchio del filtro dell’aria mentre l’unità è accesa e il cavo di alimentazione CA non è stato estratto dalla presa CA, evitare di toccare la ventola all’interno dell’unità; in caso contrario potrebbero verificarsi lesioni. 3 Pulire il filtro dell’aria con un aspirapolvere. Per rimuovere il filtro dell’aria, rimuovere prima il supporto per il filtro. Il filtro dell’aria è costituito da 2 filtri. 4 Fissare il coperchio del filtro dell’aria sull’apparecchiatura. Fissare saldamente il coperchio del filtro dell’aria. Un fissaggio non corretto del filtro dell’aria può causare problemi di funzionamento.Attenzione Nota Coperchio del filtro dell’aria Nota LinguetteFiltro dell’aria Sup- porto per il filtroFiltro superiore: nero Filtro inferiore: grigioCS