HF08CESVWK - Climatisation HONEYWELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HF08CESVWK HONEYWELL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Climatiseur mobile HONEYWELL HF08CESVWK, capacité de refroidissement de 8 000 BTU, adapté pour des pièces jusqu'à 25 m². |
|---|---|
| Fonctionnalités | Fonction de déshumidification, ventilateur à 3 vitesses, télécommande incluse, affichage numérique. |
| Dimensions | Dimensions : 30 x 30 x 70 cm, poids : 25 kg. |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A, consommation électrique de 1,0 kW. |
| Niveau sonore | Niveau sonore de 65 dB en fonctionnement. |
| Utilisation | Idéal pour un usage domestique, facile à déplacer grâce à ses roulettes. |
| Maintenance | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé pour un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, arrêt automatique en cas de réservoir plein. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HF08CESVWK HONEYWELL
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HF08CESVWK - HONEYWELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HF08CESVWK de la marque HONEYWELL.
MODE D'EMPLOI HF08CESVWK HONEYWELL
Climatiseur Local Mode d'emploi Lire ces instructions avant l'utilisation et les conserver
NE PAS utiliser l’appareil avec une prise endommagée ou une prise murale mal fixée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger. NE PAS couvrir la prise, ni l’évacuation d’air pendant l’utilisation. NE PAS placer d’objets sur l’appareil, ni s’asseoir dessus. Toujours éteindre et débrancher l’appareil au moment du nettoyage ou de l’entretien. N’utilisez pas l’appareil si ce dernier est endommagé. Pour toute réparation, communiquer avec un agent de service autorisé. Débrancher l’appareil lorsqu’il est entreposé ou inutilisé. Ne tirez et ne portez pas l’appareil par le cordon d’alimentation. Ne coincez pas le cordon d'alimentation dans la porte et ne le tirez pas le long de bords ou angles acérés. NE PAS faire passer le cordon électrique sous la moquette ou le recouvrir avec un tapis. Faire preuve de prudence pour éviter de trébucher sur le cordon.
FRSÉCURITÉ (SUITE) Ne pas utiliser l’appareil dans les cas suivants: - Près d’une source de feu - Dans les zones où de l'essence, de la peinture ou d'autres produits inflammables sont stockées - Dans une zone où de l’eau peut être projetée Ne manipulez ni l’appareil, ni la prise avec les mains mouillées. Des précautions de sécurité doivent toujours être suivies lors de l'utilisation d'appareils électriques. Cet appareil a été fabriqué pour être utilisé en milieu domestique et ne doit pas être utilisé à d’autres fins. N’utiliser que le kit d’installation fourni pour cet appareil. NE PAS tenter de prolonger le tuyau d’évacuation ou d’installer cet appareil en recourant à d’autres méthodes que celles indiquées dans ce manuel. Une installation inadéquate peut annuler toutes les garanties existantes. NE PAS utiliser une rallonge électrique avec cet appareil. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que des personnes ayants des capacités réduites au niveau physique, sensoriel ou mental, ou un manque d’expérience et de connaissances si ils ont été supervisés ou instruits à propos de l’utilisation de l’appareil de manière sûre et s’ils ont compris les risques encourus. Les enfants de devront pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage ou la maintenance ne devra pas être effectuée par des enfants, sauf si ces derniers sont âgés de plus de 8 ans et s’ils sont supervisés.
FRSÉCURITÉ (SUITE) Ne mettez jamais vos doigts ou des objets dans la prise d'air. Faites attention à prévenir les enfants de ces dangers. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure causée à des personnes ou de dégât matériel dus à la nonobservation des instructions d’entretien et à l’usage inadéquat de l’appareil. L'appareil sera installé en conformité avec les réglementations nationales sur le câblage. L'appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui n'ont pas l'expérience ou les connaissances nécessaires, sauf si elles bénéficient d'une surveillance ou ont reçu des instructions. Surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
AVERTISSEMENT Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. Si le réfrigérant fuit et est exposé à une source d'inflammation externe, il existe un risque d'incendie. ATTENTION Ce symbole indique que le mode d'emploi doit être lu attentivement. ATTENTION Ce symbole indique qu'un personnel de service devrait manipuler cet équipement en se référant au Manuel d'installation. ATTENTION Ce symbole indique que des informations sont disponibles, telles que le manuel d'utilisation ou le manuel d'installation. Lisez attentivement les instructions avant d'utiliser l'appareil. Le gaz réfrigérant R290 est conforme aux directives environnementales européennes. Cet appareil contient un certain nombre de grammes (voir l'étiquette signalétique à l'arrière de l'appareil) de gaz réfrigérant R290. La quantité maximale de charge de réfrigérant est de 0.3 kg. Lors du dégivrage ou du nettoyage, n'utilisez aucune méthode autre que celles recommandées par le fabricant. Ne placez pas l’appareil dans une pièce présentant des sources d’ignition continues (p. ex. flamme nue, appareil à gaz en marche ou appareil de chauffage électrique en marche). Ne pas percer et ne pas brûler. Ne perforez aucune partie du circuit de réfrigérant. Le gaz réfrigérant peut être inodore. L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une zone supérieure à 12 m
L'accumulation de fuites éventuelles de réfrigérant dans une pièce non ventilée pourrait provoquer un incendie ou une explosion si le réfrigérant entrait en contact avec des radiateurs électriques, des cuisinières ou d'autres sources d'inflammation. L'appareil doit être rangé de manière à éviter les dommages mécaniques. Seules les personnes autorisées par un organisme accrédité certifiant leur compétence à manipuler des frigorigènes conformément à la législation du secteur doivent travailler sur le circuit frigorifique. Les réparations doivent être effectuées conformément aux recommandations du fabricant. L'entretien et les réparations nécessitant l’assistance d’un autre personnel qualifié doivent être effectuées sous la supervision de spécialistes de l’utilisation de réfrigérants inflammables. Avertissements supplémentaires pour les appareils avec gaz réfrigérant R290
FR1 Refroidissement et fonction de déshumidification Fonctionnement du ventilateur MERCI CONSEILS D'UTILISATION Nous vous félicitons d’avoir acheté ce climatiseur local de Honeywell. En ce qui concerne les informations pour l'installation, la manipulation, l'entretien, le nettoyage et la mise au rebut de l’appareil, référez-vous aux paragraphes ci-après de la notice. Les climatiseur local de Honeywell sont idéaux pour le refroidissement localisé. Le compresseur, le condenseur et l’évaporateur sont logés dans une enceinte compacte. L’air est filtré, déshumidifié et refroidi tandis qu’un tuyau de sortie d’air souple évacue la chaleur à l’extérieur. Le climatiseur comprend une trousse d’évacuation pour fenêtre. Aucune installation permanente n’est requise. L’appareil est facile à déplacer de pièce en pièce et offre une solution de climatisation véritablement flexible. Système d’évaporation automatique - Le dispositif évacue automatiquement la chaleur par le tuyau de sortie d’air. Sauf en présence d’une humidité très élevée, la vidange du réservoir n’est pas requise. Lire attentivement les consignes et les suivre minutieusement. Pour assurer l’efficacité optimale du produit, garder les portes et les fenêtres fermées quand il est utilisé comme climatiseur local ou déshumidificateur. Si seule la fonction de ventilation du dispositif est en marche, ouvrir une fenêtre pourrait améliorer la circulation de l’air.
Important: Avant d'installer l'appareil, placez le en position verticale 1 heure avant de l'utiliser pour permettre au réfrigérant de se stabiliser. La sortie d'air s'ouvre automatiquement lorsque l'appareil est allumé et se ferme automatiquement lorsque l'appareil est éteint. Ajustez manuellement le ventilateur localisé sur le haut de l'appareil afin d'ajuster la direction du flux d'air. Suivre les consignes d’installation de l’appareil. Brancher l’appareil à un circuit mis à la terre. NE PAS brancher au moyen d'une rallonge électrique.
1) Panneau de commande 8) Filtre à saupoudrer
3) Poignée 10) Filtre à saupoudrer inferieur
4) Roulettes 11) Tube de drainage
(pour un drainage continu)
5) Télécommande 12) Cache du bouchon
7) Enrouleur de cablage 14) Cordon d’alimentation
93FR Il est important que les consignes d’installation ci-dessous soient respectées pour réussir l’installation de ce climatiseur local. Si vous éprouvez des difficultés ou avez des questions concernant ces procédures d’installation, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle. Kit d’installation: Étapes de l’installation: L'adaptateur de support de fenêtre, le tuyau et le raccord de tuyau sont pré-assemblés dans l'emballage.
2. Ajustez le support de fenêtre selon la largeur ou la hauteur de votre fenêtre et insérez l'attache en
plastique pour fixer à la position désirée. Un trou a été créé pour permettre l'insertion du tuyau à une étape ultérieure. Assurez-vous de ne pas bloquer le trou. Support paneau adaptateur de la fenetre et Tuyau d'échappement
1. Trousse de supports
pour fenêtre (1 jeu) 5. Tuyau (1 pièce)
2. Adaptateur de support de
fenêtre pour panneau (1 pièce) 6. Joint en mousse (adhésif) (2 pièces)
3. Raccord de tuyau (1 pièce) 7. Joint en mousse (non adhésif) (1 pièce)
4. Cheville de plastique (2 pièces)
3. Raccordez le tuyau à la sortie d'échappement arrière située à l'arrière de l'appareil. Insérez le
raccord de tuyau, puis tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit fixé en place. Remarque: Après avoir réglé le support de fenêtre à la taille de votre fenêtre, il convient de l'en retirer et de suivre les instructions ci-dessous. Tuyau: Dia. 5.9" (15 cm) Length: 10.6" à 59" (27 cm à 150 cm)
4. Raccordez le support de fenêtre à l'adaptateur de support de fenêtre. Vérifiez que tous les
raccordements sont bien serrés et correctement installés. Coupez le joint en mousse (adhésif) à la longueur appropriée et attachez les joints au châssis et au cadre de la fenêtre.
Fenêtre coulissante horizontale Fenêtre coulissante verticale5FR INSTALLATION (SUITE)
7. Coupez le joint en mousse (non adhésif) à la longueur de la fenêtre. Bourrez le joint en mousse
(non adhésif) entre le châssis de la fenêtre interne et la vitre de la fenêtre externe de manière à empêcher l'air et les insectes de pénétrer dans la pièce. Fenêtre coulissante horizontale Fenêtre coulissante verticale Joint en mousse (adhésif) Joint en mousse (non adhésif) Joint en mousse (non adhésif) Châssis de fenêtre Joint en mousse (adhésif) Châssis de fenêtre
8. Le climatiseur local est maintenant prêt à être utilisé.
6. Installer le support de fenêtre dans la fenêtre.
Fenêtre coulissante horizontale Fenêtre coulissante verticale6 INSTALLATION (SUITE)
20" (50 cm) MIN 31 cm MAX. 12" (31 cm) MAX. 43" (110 cm) Important: Ne pas le remplacer ni le rallonger, car cela pourrait provoquer le fonctionnement défectueux de l’appareil. Le diamètre du tuyau d’évacuation fourni est de 5.9" (15 cm) et celui-ci peut être déployé de 10.6" à 59" (27 cm à 150 cm). Ne pas plier le tuyau d’évacuation (de la façon illustrée ci-dessous). Un tuyau plié empêchera l’évacuation de l’air et provoquera le fonctionnement défectueux ou l’arrêt de l’appareil. Assurez-vous d’une distance minimale de 20" (50 cm) entre l’arrière de l’appareil et un mur. Ne pas placer l'appareil en face de rideaux ou tentures, car cela pourrait gêner la circulation de l'air.
AVERTISSEMENT: Toute garantie visant ce produit sera annulée si un tuyau de rallonge
supplémentaire est ajouté au kit d’installation fournie initialement ou si l’installation est effectuée sans suivre les consignes du fabricant et sans consultation appropriée. S’il y a lieu, veuillez communiquer avec le service à la clientèle pour obtenir de l’aide à l’égard des procédures d’installation. Remarque: En raison de la puissance absorbée par l’appareil au démarrage, des chutes de tension peuvent se produire et affecter d'autres équipements (par exemple diminuer l'intensité des lumières). Assurez-vous que l'unité est raccordée à une source d'impédance système maximale admissible Zmax = 0.306 Ohm. Si vous avez besoin de plus amples précisions, vous pouvez contacter l’autorité locale chargée de l’alimentation.7
réglage de la température
2) Interrupteur 6) Commande du mode
vitesse du ventilateur
8) Commande de la sommeil
L’interrupteur permet de mettre l’appareil en marche et de l’éteindre. Lorsque l'appareil est branché, mais éteint, la touche de mise en marche reste allumée pour indiquer qu'il est en mode Veille, prêt à être mis en marche. Le ventilateur ouvrira automatiquement lorsque l'appareil est allumé et se fermera automatiquement lorsque l'appareil est éteint. INTERRUPTEUR (6) (4) (3) (2) (1) (7)(8) (5) Lorsque l'appareil a atteint 250 heures d'utilisation, le voyant lumineux de la Réinitilisation de filtre s'allumera. Éteignez (OFF) le climatiseur local et retirez soigneusement les filtres de l'appareil et procédez au nettoyage. Remplacez les filtres et appuyez sur le bouton de réinitialisation de filtre; le voyant lumineux de réinitialisation de filtre s'éteindra et le temps d'utilisation sera réinitialisé.
RÉINITIALISATION DE FILTRE
4 églages: Élevée, Moyenne, Faible et Auto. Remarque: La vitesse de ventilation Auto peut être sélectionnée en mode de refroidissement uniquement.
TOUCHES DE FONCTION (SUITE) L’affichage par défaut indique la température ambiante. En mode refroidissement, quand la touche ou est enfoncée, la température sélectionnée est affichée et peut être réglée. Remarque: En appuyant sur les touches de réglage ou en même temps, l’affichage basculera entre Celsius(°C) et Fahrenheit(°F).
Mode refroidissement Régler la vitesse du ventilateur et la température de l’air de manière à vous sentir à l’aise. La plage de réglage de la température est de 16°C à 32°C (de 60°F à 90°F). La plage de température ambiante est de 16°C à 35°C (60°F à 95°F).
Réglages: Refroidissement, Déshumidification et Ventilation, Auto. Un voyant indique le réglage de la fonction utilisée. Mode déshumidification La vitesse du ventilateur est réglée à Faible. Remarque: Si l’appareil est utilisé principalement en tant que déshumidificateur, ne pas brancher le tuyau d’évacuation. La vidange continue est alors requise (se référer à la section Vidange continue en mode déshumidification).
AVERTISSEMENT: Le mode Déshumidification est utilisé afin d'aider à réduire le taux d'humidité,
mais la déshumidification n'atteint pas le même niveau qu'avec un appareil humidificateur classique, uniquement conçu à cet effet. Le déshumidificateur intégré règle automatiquement la déshumidification d'après la température des pièces ambiantes. Il n'est pas possible de régler à un pourcentage d'humidité désiré. L'afficheur avant indique uniquement les températures actuelles et souhaitées. Il ne montre pas les taux d'humidité.
Mode ventilation Pour une circulation de l'air sans refroidissement par climatiseur local. Remarque: La vitesse automatique du ventilateur ne peut pas être sélectionnée en mode ventilateur. Mode Auto Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner la température désirée. Dans ce mode, l'appareil sélectionnera automatiquement le refroidissement ou la ventilation en fonction de la température réglée et de la température de la pièce. Le climatiseur local contrôlera automatiquement la température de la pièce autour de la température réglée. Remarque: La vitesse de ventilation ne peut pas être ajustée en mode auto.
La minuterie est réglable entre 1 - 24 heures. ARRÊT AUTOMATIQUE: Pendant que l'unité est en marche, appuyez sur le bouton de la minuterie et l'écran va clignoter. Quand l’écran clignotera, appuiyer sur le boutton ou pour selectioner le nombre d’heures desireés pour que l unité s’ éteigne automatiquement. MISE EN MARCHE AUTOMATIQUE: Pendant que l’appareil est en mode attente (branché, avec le voyant allumé), appuyez sur le bouton de la minuterie et l'écran va clignoter. Quand l’écrant clignotera, appuiyez sur le boutton ou pour séléctionez le nombre d heures désireés pour que l unite s’ éteigne automatiquement.
COMMANDE DE LA MINUTERIE
Lorsque le mode en veille est choisi en mode climatiseur , la temperature reglée augmentera de 1°F ou de 1°C après la premiere heure de refroidissement, et augmentera encore de 1°F ou 1°C aprés la deusieme heure de refroidissement. Cette unite vas maintenir cette temperature pendant 5 heures. La temperature reglee réduira alor de 1°F ou 1°C a la septieme heure et seras encore reduite de 1°F ou 1°C a la disieme heure. Le mode en veille sera alor reactive automatiquement. Remarque: Le mode en veille pourrait être désactivé en mode refroidissement en pressent sur n importe quel boutton à n'importe quel moment. L'eau de condensation peut s'accumuler dans l'appareil. Une condensation peut s'accumuler dans l'appareil. Lorsque le réservoir interne est plein, un code d'erreur "P1" s'affichera et une alarme émettra un signal sonore pendant 30 secondes. L'appareil ne fonctionnera pas avant que l'eau ait été drainée à partir du bouchon de vidange (voir la section Drainage de l'eau de condensation). Après avoir eteint le climatiseur local, le compresseur ne démarrera pas immédiatement aprés. Vous devezattendre 4 minutes avant de le re mettre en marche.
La télécommande permet de régler toutes les principales fonctions. Utiliser seulement deux piles AAA ou IEC R03 1,5 V. Retirer les piles si la télécommande n'est pas utilisée pendant un mois ou plus. Toutes les piles doivent être remplacées en même temps; ne pas mélanger avec des piles déjà utilisées. Ne pas mélanger les piles alcalines, standard (zinc-carbone) ou rechargeables (nickel-cadmium). Disposer des piles usagées selon les consignes du fabricant.
Réglage de la température Après avoir appuyé sur le bouton ou , la température réglée s'affiche et doit être ajustée
Mode en veiille Commande d'oscillation En mode de fonctionnement : Arrêt automatique En mode veille : Mise en marche automatique Appuyez sur les boutons ou pour ajuster le temps à des intervalles de 1 heure. Le réglage de la minuterie s'effectue entre 1 et 24 heures en appuyant sur le bouton ou . Lorsque la minuterie est réglée, le fait d'appuyer sur le bouton ou annulera le réglage de la minuterie. Commande du mode
- Élevée • Moyenne • Faible • Auto
Ce bouton permet l'oscillation vers le haut et le bas des grilles d'aération de la sortie d'air. Après un second appui, le bouton désactive la fonction d'oscillation. L'oscillation peut seulement être réglée à partir de la télécommande. Appuyer sur cette touche pour changer le mode de fonctionnement Commande de la vitesse du ventilateur Commande de la minuterie Remarque: Retirer le couvercle au dos de la télécommande et insérer deux piles AAA en les plaçant conformément à l’indicateur de polarité.
Refroidissement Déshumidification Auto Ventilation11FR Grille arrière Filtre à poussière supérieur Entretien de l’appareil: Éteindre l'appareil avant de débrancher l'alimentation électrique. Toujours nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon sec et doux.
Entretien du filtre à poussière: Le filtre à poussière doit être nettoyé toutes les deux semaines. Nettoyer comme suit:
AVERTISSEMENT: NE PAS alimenter ou utiliser le climatiseur local lors du nettoyage ou lorsque
le filtre à poussière est retirés de l’appareil ou s’il existe un filtre anti-poussière mal ajusté. NE PAS essayer de manipuler ou de toucher des pièces ou des câbles à l’intérieur du gril arrière après le retrait du filtre antipoussière de l’appareil. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou un choc électrique.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN12FR
Filtre à poussière supérieur Entretien et entreposage de fin de saison: Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, Suivez ces étapes: S’assurer de drainer l’eau condensée restante. Retirer le bouchon de vidange inférieur et utiliser un plat peu profond pour recueillir l’eau (s’assurer de remettre le bouchon en place par la suite). Pour éliminer l’excès d’humidité, faire fonctionner l’appareil en mode ventilation pendant 30 minutes avant de le ranger. Éteindre et débrancher le climatiseur local. Retirer le filtre et le rincer à l’eau. Après le rinçage, laisser sécher le filtre dans un endroit ombragé et frais, puis le réinstaller.
Couvrir le climatiseur local avec un sac de tissu ou de plastique avant l’entreposage, à l’abri de l’accumulation de poussière et des éraflures sur la surface de l’appareil. Il est recommandé d’enrouler le cordon d’alimentation, et de ne pas le laisser au sol afin d’éviter qu’il soit plié ou autrement endommagé. Entreposer le climatiseur local dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe.
Retirer la trousse d’installation pour la fenêtre:5. Retirez le tuyau d'échappement de l'unité en appuyant sur le bouton de déverrouillage situé sur le côté droit du tuyau, puis en faisant glisser le tuyau vers la droite. Retirer le support de fenêtre, l’adaptateur du support et le raccord du tuyau. Il est recommandé de ranger les pièces de la trousse de fenêtre dans un sac avec la télécommande et de les placer avec le climatiseur local. Si nécessaire, nettoyer la trousse de fenêtre avec un chiffon humide et de l’eau avant de la ranger.
Lorsque l'eau de condensation se trouve en quantité excessive à l'intérieur de l'appareil, le climatiseur local s'arrête de fonctionner; un code d'erreur "P1" s'affiche et une alarme se met en route. Cela indique que l'eau de condensation doit être évacuée conformément aux procédures suivantes: Débranchez l'appareil à partir de la source d'alimentation. Placez le bac de vidange sous le bouchon de vidange en caoutchouc inférieur. Voir le diagramme. Retirez le cache du bouchon de vidange. L'eau s'évacue et sera récupérée dans le récipient peu profond. Une fois que l'eau a été drainée, replacez le cache du bouchon de vidange. L’appareil peut maintenant être remis en marche.
Dans les régions où l’humidité est très élevée, la vidange de l’eau peut se révéler nécessaire. Bouchon de vidange inferieur en caoutchouc Évacuation manuelle pendant les modes de refroidissement, déshumidification Débrancher l’appareil. Retirez le bouchon du bouchon de vidange supérieur. Il est donc conseillé d’avoir un récipient à portée de main pour recueillir l’eau. Raccordez le tube de vidange (inclus) au bouchon de vidange supérieur. Voir le diagramme. L'eau peut être évacuée en continu à travers le tube de vidange dans une terre a drainer ou un seau. Remettre le bouchon en place. L’appareil peut maintenant être remis en marche.
Vidange continue en mode déshumidification Tube de drainage (included): Dia. 0.6" (1.6 cm) Length: 23.6" (60 cm) Bouchon de vidange supérieur Lorsque l’appareil est utilisé en mode déshumidification, la vidange continue est recommandée. Récipient peu profond (non compris)14
Le guide de dépannage suivant aborde les problèmes les plus courants. Si le problème persiste, appeler le service à la clientèle. Débrancher l’appareil de la prise murale et en retirer le tuyau de plastique fixé à l’arrière avant de tenter de résoudre les problèmes.
Il est impossible de mettre l’appareil en marche Il n'y a pas d'électricité. Vérifier l'alimentation. Les piles de la télécommande doivent être remplacées. Changer les piles de la télécommande. Le cordon d'alimentation n'est pas correctement branché. Débrancher, puis rebrancher le cordon d’alimentation. Ne fonctionne que pendant une courte période Le réglage de la température du thermostat est trop près de latempérature ambiante. Abaisser la température réglée. La sortie d’air est obstruée. S'assurer que le tuyau d'évacuation est correctement branché. Le tuyau d’évacuation est fortement replié sur lui-même. Brancher le tuyau d’évacuation selon les consignes à la page 3.15 GUIDE DE DÉPANNAGE (SUITE)
Fonctionne, mais sans refroidir Une porte ou une fenêtre est ouverte. S’assurer que la fenêtre ou la porte est fermée. Le filtre à poussière doit être nettoyé. Nettoyer le filtre à poussière. Le tuyau d'évacuation est détaché. Réinstaller le tuyau d’évacuation correctement (se référer à la section installation). Le réglage de la température est trop élevé. Abaisser la température au moyen du panneau de commande. L’entrée ou la sortie d’air est obstruée. Éliminer l’obstruction. La taille de la salle dépasse la taille de salle recommandé. Deplacer l unite a une plus petite salle. Une grande taille ou le nombre de fenêtre peut diminuer l’efficacité de refroidissement. Couvrir les fenêtres avec des rideaux ou des stores. L'appareil ne fonctionnera pas et un code d'erreur "P1" s'affichera. Excès d’eau de condensation à l’intérieur du réservoir. Vidanger l’eau (se référer à la section vidange de l’eau de condensation).16
"E1" Panne du capteur de température intérieure (circuit ouvert ou court circuit). "E3" Panne du capteur de température de l'évaporateur (circuit ouvert ou court circuit). "P1" Alarme de niveau d'eau maximum. FRSEGURIDAD
Que votre appareil ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. Informez-vous auprès des services de votre commune sur les endroits autorisés pour la mise au rebut de l’appareil.
Fabriqué en Chine © 2019 JMATEK Limited. Tous droits réservés. La marque déposée Honeywell est utilisée en vertu d’une licence de Honeywell International inc. Honeywell International inc. ne fait aucune déclaration et ne donne aucune garantie à l’égard de ce produit. Ce produit est fabriqué par Airtek Int'l Corp. ltée (une filiale de JMATEK Limited).
Notice Facile