La Nordica Stefany Forno - Poêle

Stefany Forno - Poêle La Nordica - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Stefany Forno La Nordica au format PDF.

📄 88 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice La Nordica Stefany Forno - page 47
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Poêle à bois avec four
Marque La Nordica
Modèle Stefany Forno
Norme de référence EN 13240
Type d'appareil Type 1 (fermeture automatique de porte)
Puissance nominale 10,6 kW
Rendement 85,1 %
Combustible Bûches de bois (humidité max. 20 %)
Consommation horaire (bois) 2,9 kg/h
Diamètre sortie fumées 150 mm
Hauteur minimale conduit 4 m
Dépression requise 12 Pa
Température des gaz d'évacuation 254 °C
Prise d'air extérieur Diamètre 150 mm (section min. 100 cm²)
Dimensions du foyer (L x H x P) 377 x 340 x 388 mm
Dimensions du four (L x H x P) 417 x 210 x 275 mm
Dimensions de l'appareil (H x L x P) 1300 x 660 x 586 mm
Type de grille Grille plate pivotante en fonte
Matériaux principaux Acier verni, fonte, faïence, vitrocéramique
Chauffage par convection/rayonnement Convection ~70 %, Rayonnement ~30 %
Régulateurs d'air Primaire (droite) et secondaire (gauche)
Alimentation Manuelle (intermittente)
Garantie 24 mois (Europe)

FOIRE AUX QUESTIONS - Stefany Forno La Nordica

Quel type de bois utiliser avec le poêle Stefany Forno ?
Utilisez exclusivement des bûches de bois sec (humidité inférieure à 20 %), de préférence des essences dures comme le hêtre, le chêne ou l'orme. Évitez le bois résineux, le bois traité, les déchets ou les combustibles liquides.
Comment allumer correctement le poêle pour une combustion propre ?
Utilisez la méthode d'allumage par le haut : placez des bûches de taille moyenne, disposez un allume-feu au centre et allumez. Ouvrez les registres d'air primaire et secondaire. Refermez la porte et ajustez les arrivées d'air après quelques minutes.
Quelle est la distance de sécurité minimale par rapport aux matériaux inflammables ?
Respectez une distance minimale d'au moins 25 cm des matériaux combustibles (meubles, boiseries). Devant la porte, la distance est de 50 cm minimum. Ces valeurs sont indiquées sur l'étiquette du produit.
Comment nettoyer la vitre du poêle ?
Nettoyez la vitre uniquement lorsqu'elle est froide. Utilisez un chiffon doux et sec ou un produit nettoyant non abrasif. Évitez les produits chimiques agressifs. Un bon réglage de l'air secondaire réduit les dépôts.
Quelle est la procédure en cas d'incendie du conduit de fumée ?
Fermez immédiatement la porte du foyer et le tiroir à cendres. Fermez les clapets d'air. Utilisez un extincteur à CO2 ou à poudre. N'utilisez pas d'eau. Appelez les pompiers. Faites inspecter le conduit par un professionnel après l'incendie.
Comment régler l'air primaire et secondaire ?
Le levier droit commande l'air primaire (sous la porte). Ouvrez-le complètement pour l'allumage, puis fermez-le partiellement une fois le feu établi. Le levier gauche commande l'air secondaire : ouvrez-le pour maintenir la vitre propre et optimiser la combustion.
Puis-je utiliser du bois humide ?
Non, le bois doit avoir une humidité inférieure à 20 %. Le bois humide réduit le rendement, encrasse la vitre et le conduit, et peut provoquer des dépôts de créosote dangereux. Stockez le bois au sec pendant au moins deux ans.
Comment entretenir le four du poêle ?
Après chaque cuisson, laissez la porte du four entrouverte pour évacuer la vapeur. Nettoyez avec un chiffon doux. Si de la rouille apparaît sur la porte en fonte, enlevez-la avec un abrasif doux et appliquez de la vaseline neutre.
À quelle fréquence faut-il faire ramoner le conduit ?
Au moins une fois par an, faites ramoner le conduit de fumée par un professionnel. Vérifiez régulièrement l'état des joints et nettoyez le tiroir à cendres. Un entretien régulier garantit la sécurité et le rendement.
Que faire si le poêle dégage une odeur de gaz ?
Cela peut se produire en période de transition (températures douces). Ouvrez davantage l'air secondaire, secouez la grille et utilisez moins de combustible pour stabiliser le tirage. Vérifiez l'étanchéité des raccordements. Si l'odeur persiste, arrêtez l'appareil et contactez un professionnel.

Questions des utilisateurs sur Stefany Forno La Nordica

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Poêle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Stefany Forno - La Nordica et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Stefany Forno de la marque La Nordica.

MODE D'EMPLOI Stefany Forno La Nordica

MANUEL UTILISATEUR PRODUITS à BOIs

MANUAL DEL UsUARIO PRODUCTOs DE LEña

ITALIANO 3
ENGLISH 17
DEUTsCH 31
FRANCAIS 46
ESPANOL 60

La Nordica Stefany Forno - 1

ATTENZIONE

La Nordica Stefany Forno - ATTENZIONE - 1

La Nordica Stefany Forno - ATTENZIONE - 2

LE SUPERFICI POSSONO DIVENTARE MOLTO CALDE! UTILIZZARE sEMPRE I gUANTI DI PROTEZIONE!

Une énergie thermique est emprisonnée pendant la combustion et rend les surfaces, les portes, les poignées, les commandes, les vitres, le tuyau d'évacuation des fumées et eventuèlement la partie antérieure de l'appareil considérablement chaudes.

Il ne faut pas toucher les éléments en question sans etre muni de vetements de protection (gants de protection fournis).

Il faut faire en sorte de bien expliquer ce danger aux enfants et de ne pas les faire approcher du foyer pendant le fonctionnement.

FR - TABLE DES MATIÈRES

MISES EN GARDE 47

SECURITE 47

AVENTISSEMENTS GENERAUX 48

DECLARATION DE CONFORMITE DU CONSTRUCTEUR 48

REGLESPOUR LA MISE EN PLACE 48

SECURITE CONTR LES INCENDIES 49

INTERVENTION RAPIDE 49

DONNÉES TECHNIQUES 50

DESCRIPTION TECHNIQUE 50

CONDUIT DE LA CHEMINEE 51

POSITION DU POT DE LA CHEMINÉE 51

CONNEXION AVEC LA CHEMINEE 51

CONNEXION AU CONDUIT DE FUMEE D'UNE CHEMINEE OU D'UN FOYER OUVERT 52

VENTILATIONETAERATION DESPIECESPOUR L'INSTALLATION 52

Nous you remercions d'avoir choisi notre produit. Notre appareil est une solution de chauffage optimale née de la technologie la plus avancée avec une qualite de fabrication de très haut niveau et un design toujours actuel, pour vous faire profiter - en toute sécurité - de la merveilleuse sensation que procure la chaleur de la flamme.

MISES EN GARDE

Ce manuel d'instructions fait partie intégrante du produit: s'assurer qu'il soit toujours avec l'appareil, même en cas de cession à un autre propriété ou utilisateur, ou en cas de transfert à un autre emplacement. Si ce manuel avait été abimé ou perdu, en demander un autre exemplaire au service technique le plus proche. Ce produit doit être réservé à l'usage pour lequel il a expressément été réalisé. Toutre responsabilité contractuelle et extracontractuelle du fabricant, en cas de dommages causés à des personnes, animaux ou biens, dus à des erreurs d'installation, de réglage, d'entretien et d'utilisation incorrects, est exclue.

L'installation doit être executée par du personnel qualifié et autorisé, qui assume la responsabilité de l'installation définitive ainsi que du bon fonctionnement ultérieur du produit installé. Il faut respecter toutes les lois et règlementations nationales, régionales, provinciales et communales existant dans le pays où a étéinstallé l'appareil, ainsi que les instructions continues dans le present manuel.

En cas de non respect de ces précautions, le fabricant n'assume aucune responsabilité.

Après avoir enlevé l'emballage, s'assurer que le contenu est intact et qu'il ne manque rien. Le cas échéant, s'adresser au revendeur auprès duquel l'appareil a été acheté. Toutes les pieces électriques qui composent le produit et qui garantissent son bon fonctionnement, devront être remplacées par des pieces d'origine et uniquement par un Centre d'Assistance Technique/agréé.

SECURITE

L'APPEARIL PEUT ETRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS AGÉS DE PLUS DE 8 ANS ET PAR DES PERSONNES AUX CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES, SANS EXPÉRIENCE NI CONNAISSANCE NÉCESSAIRE, À CONDITION D'ETRE STRICTEMENT SURVEILLÉS OU BIEN SEULEMENT APRES AVOIR ÉTÉ INSTRUITS SUR LES CONDITIONS D'UTILISATION SûRES DE L'APPEARIL ET EN AVOIR COMPRIS LES DANGERS INHÉRENTS. L'UTILISATION DU GÉNÉRATEUR PAR DES PERSONNES (Y COMPRIS LES ENFANTS) AYANT DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES ET MENTALES RÉDUITES, OU DES PERSONNES INEXPÉRIMENTÉES EST INTERDITE À MOINS QU'UNE PERSONNE RESPONSABLE DE LEUR SECURité NE LES SURVEILLE ET LES INSTRUISE.
LES ENFANTS DOIVENT ETRE CONTROLLES POUR S'ASSURER QU'ILS NE JOUENT PAS AVEC L'APPAREIL.
LE NETTOYAGE ET L'ENTRETIEN À LA CHARGE DE L'UTILISATEUR NE DOIVENT PAS ÉTRE EFFECTUÉS PAR DES ENFANTS NON SURVEILLÉS.
NE PAS TOUCHER LE GENÉRATEUR NU-PIEDS OU AVEC D'AUTRES PARTIES DU CORPS MOUILLEES OU HUMIDES.
INTERDICTION DE TOUCHER AUX DISPOSITIFS DE SECURITE OU DE RÉGLAGE, SANS L'AUTORISATION OU LES INDICATIONS DU FABRICANT.
NE PAS TIRER, DEBRANCHER OU TORDRE LES CABLES ELECTRIQUES QUI SORTENT DU POÉLE, MÉME SI CELUI-CI N'EST PAS BRANCHÉ AU RÉSEAU D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE.
IL EST RECOMMANDÉ DE POSITIONNER LE CABLE D'ALIMENTATION DE FAÇON À CE QU'IL N'ENTRE PAS EN CONTACT AVEC LES PARTIES CHAUDES DE L'APPAREIL.
EVITER DE RÉDUIRE LES DIMENSIONS OU D'OBSTRUER LES OUVERTURES D'AÉRATION DE LA PIECE D'INSTALLATION. LES OUVERTURES D'AÉRATION SONT INDISPENSABLES POUR UNE COMBUSTION CORRECTE.
NE PAS LAISSER LES ÉLÉMENTS DE L'EMBALLAGE À LA PORTÉE DES ENFANTS OU DE PERSONNES HANDICAPÉES, NON ASSISTÉS.
LORSQ LAPPAREIL EST EN ETAT DE MARCHE, LA PORTE DU FOYER DOIT TOUJOURS RESTER FERMEE.
QUAND L'APPAREIL FONCTIONNE, IL EST CHAUD AU TOUCHER, EN PARTICULIER TOUTES LES SURFACES EXTERIEURES; IL EST DONC RECOMMANDÉ DE FAIRE ATTENTION.
CONTROLER LA PRESENCE ÉVENTUELLE D'OBSTRUCTIONS AVANT D'ALLUMER UN APPAREIL APRES UNE LONGUE PÉRIODE D'INACTIVITE.

LE GÉNÉRATEUR A ÉTÉ CONÇU POUR ÉTRÉ UTILISÉ DANS N'IMPORTE QUELLE CONDITION CLIMATIQUE. CEPENDANT, EN CAS DE CLIMATPARTICULIERÉMMENTDéFAVORABLE (VENT FORT, GEL), LES SYSTEMES DE SECURITÉPOURRAIENT SE DÉCLENCHER, PROVOQUANT AINSI L'ARRÉT DU GÉNÉRATEUR. SI CELA SE VÉRIFIÉ, CONTACTER LE SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE ET SURTOUT NE PAS DÉSACTIVER LES SYSTEMES DE SECURITÉ.
EN CAS D'INCENDIE DU CONDUIT DE FUMEE, SE MUNIR D'EXTINCTEURS POUR ETOUFFER LES FLAMMES OU APPELER LES POMPIERS.
CET APPAREIL NE DOIT PAS ETRE UTILISÉ COMME INCINÉRATEUR DE DÉCHETS.

N'UTILISER AUCUN LIQUIDE INFLAMMABLE POUR L'ALLUMAGE

LES FAIENCES SONT DES PRODUITS ARTISANAUX ET EN TANT QUE TELS, ELLES PEUVENT PRESENTER DES MICRO-GRUMEaux, DES CRAQUELURES ET DES IMPERFECTIONS CHROMATIQUES. CES CARACTERISTIQUES EN DEMONTRENT LA VALEUR. ETANT DONNE LEUR COEFFICIENT DE DILATATION DIFFERENT, L'EMAIL ET LA FAIENCE PRODUISENT DES MICRO-FISSURES (CRAQUELURES) QUI TÉMOIGNENT DE LEUR AUTHENTICITE. POUR NETTOYER LES FAIENCES, NOUS CONSEILLONS D'UTILISER UN CHIFFON DOUX ET SEC. SI UN DÉTERGENT OU DU LIQUIDE EST UTILISÉ, CE DERNIER POURRAIT PENETRER À L'INTÉRIEUR DES FISSURES ET LES METTRE EN ÉVIDENCE.

AVERTISSEMENTS GENERAUX

La responsabilité de La société La NORDICA S.p.a. se limite à la fourniture de l'appareil.

Son installation doit être réalisée dans les règles de l'art, selon les générées instructions et les règles de la profession, par du personnel qualifié, qui agit au nom de sociétés aptes à assumer l'entière responsabilité de l'ensemble de l'installation.

La société La NORDICA S.p.A. n'est pas responsable du produit modifie sans autorisation et de l'utilisation de pieces de rechange non originales.

Il est obligatoire de respecter les normes nationales et européennes, les dispositions locales ou en matière de législations dans le secteur de la construction ainsi que les réglementations anti-incendies.

La Nordica Stefany Forno - AVERTISSEMENTS GENERAUX - 1

L'APPAREIL NE POT PAS ÉTRE MODIFIE. La société LaNORDICA S.p.A n'assume aucune responsabilité en cas de non respect de ces précautions.

DECLARATION DE CONFORMITE DU CONSTRUCTEUR

Objet: Absence d'amiente et de cadmium

Nous déclarons que tous nos apparèls sont assemblés avec des matériaux ne comportant pas de parties en amiente ou ses dérivés et que dans le matériel d'apport utilisé pour les soudures le cadmium n'est pas liént ni utilisé sous aucune forme que ce soit, comme il est prévu par la norme de referencia.

Nous déclarons que tous nos produits, les matériaux destinés à entrer en contact avec les alimentents sont indiqués pour l'usage des aliments, conformément au Règlement CE cité à l'objet.

REGLES POUR LA MISE EN PLACE

L'installation de l'appareil et des éléments auxiliaires relatifs à l'installation du chauffage, doit être conforme à toutes les Normes et aux Réglementations actuelles prévues par la Loi.

L'installation, les relatifs branchements de l'installation, la mise en service ainsi que le contrôle du correct fonctionnement doivent etre scrupuleusement effectués par un personnel autorisé en respectant les instructions suivantes ainsi que les normes en vigueur (nationales, regionales, provinciales et municipales) presents dans le pays ou est installé l'appareil.

L'installation doit être effectuee par un personnel autorise, qui remettra à l'acheteur une déclaration de conformite de l'installation, et qui assume l'entiere responsabilité de l'installation définitive et par conséquent du bon fonctionnement du produit installé.

On conseille de faire vérifier par toute habituel ramoneur de zone soit la connexion à la cheminée, soit le suffisant flux d'air pour la combustion dans le lieu d'installation. L'appareil est assemblé et prét pour le raccordement; il doit être relié au moyen d'un raccordement au conduit d'évacuation de la fumée de la maison. Le raccord doit être de préférence court, rectiligne, horizontal ou positionné légarement en montée. Les raccordements doivent être hermétiques.

Avant l'installation, effectuer les vérifications suivantes:

  • sortie de fumées SUPERIEUR - POSTÉRIEUR - LATERAL;
  • s'assurer que la structure est en mesure de supporter le poids de votre apparéil. Si la portée est insuffisante, adopter les mesures appropriées (par exemple une plate-forme pour distribuer le poids) pour augmenter la portée. LaNORDICA S.p.A responsabilité se limite à la fourniture de l' apparéil DESCRIPTION TECHNIQUE.

  • S'assurer que le sol puisse supporter le poids de l'appareil et proceder à son isolation dans le cas où il serait construit en matériel inflammable (DIMENSIONS SELON LA LÉGILSATION RÉGIONALE).
    Sassurer que la piie ou sera instalé l'appareil soit suffisamment ventilée, a ce propos, il est fondamental de faire attention aux fenêtes et aux portes à fermeture etanche (joints d'etanchéité).

  • Éviter d'installer l'appareil dans des locaux où se trouvent des conduits de ventilation collective, des hêtes avec ou sans extracteur, des appareils à gaz type B, des pompes de chaleur ou des appareils dont le fonctionnement simultané pourrait provoquer la dépression du local (réf. Norme UNI 10683).
    S assurer que le tuyau d'evacuation de la fumee et les conduits auxquels sera raccorded l'appareil soient adequats pour le fonctionnement de cet apparéil, il n'est pas permis de raccorder plusieurs apparéils à la même cheminée.
    Le diametre d'ouverture pour la connexion à la cheminée doit correspondre au moins avec le diametre du tuyau de la fumée. L'ouverture devrait etre dotee d'une connexion murale pour introduire le tuyau d'échéppement et d'une rosace.
    L installation doit etre faite pour permetre le nettoyage et l'entretien du produit et du conduit des fumees.

La Nordica Stefany Forno - REGLES POUR LA MISE EN PLACE - 1

La société La NORDICA S.p.A. décline toute responsabilité pour les dommages aux choses et/ou personnes provoqués par la mise en place. En outre elle n'est pas responsable du produit modifié sans son autorisation et même pas de l'utilisation de pieces de rechange non originales.

Le ramoneur habituel de toute zone doit etre informede la mise en place de la ciisiniere thermique pour qu'il puisse en controler la juste connexion au conduit de fumee et le degrd d'efficacite de ce dernier.

SECURITE CONTR LES INCENDIES

En installerant le produit, il faut respecter les mesures de sécurité suivantes:

a) Pour assurer une isolation thermique suffisent, respecter la distance minimale de sécurité entre le poèle et les éléments de construction et objets inflammables et sensibles à la chaleur (meubles, revêtements en bois, tissus, etc.) (voir Figure 4 - A-C-D). Toutes les distances minimales de sécurité sont indiquées sur l'étiquette du produit et il NE FAUT PAS aller au-dessous des valeurs indiquées (voir DÉCLARATION DE PERFORMANCE).
b) Devant la porte du foyer, dans la zone de radiation de cette dernière, il ne doit avoir aucun objet ou matériel de construction inflammable et sensible à la chaleur à moins de voir Figure 4 - A de distance. Cette distance peut être réduite à 40 cm si l'on installe une protection, rétro ventilée et résistance à la chaleur devant toute la composante à protéger.
c) Si le produit est installé sur un sol de matériel inflammable, il faut pourvoir une base ignifuge. Les sols composés par matériaux inflammables, comme moquette, parquet ou liège etc., doivent être recouverts par une couche de matériel non inflammable, par exemple ceramique, pierre, vitre ou acier etc.. (dimensions selon les règlements régionales). La plaque de sol doit dépasser de face d'au moins 50 cm et lateralement d'au moins 30 cm l'ouverture de la porte de replissage (Figure 4 - B).
d) Au-dessus du produit, il ne doit y avoiraucun composant inflammable (ex.meubles - éléments suspendus (voir Figure 4-C-D)).

Le produit doit fonctionner exclusivement quand le tiroir à cendres est inséré. Les résidus solides de la combustion (cendres) doivent être recueillis dans un conteneur hermétique et résistant au feu. Le produit ne doit jamais être allumée en présence d'émissions de gaz ou de vapeurs (par exemple colle pour linoléum, essence etc.). Ne pas déposer de matérielux inflammables près du produit.

La Nordica Stefany Forno - SECURITE CONTR LES INCENDIES - 1

Durant la combustion l'energie thermique qui se dégage compte un rechauffement net des surfaces, portes, poignées, commandes, vitres et tuyau des fumées et eventulement de la partie antérieure de l'appareil. Éviter le contact avec ces éléments et porter toujours des vêtements de protection adéquats ou des outils accessoires (gants résistants à la chaleur, dispositifs de commande).
Faire en sortie que les enfants soient conscients de ces dangers et qu'ils ne s'approchent pas de l'appareil en marche.

L'utilisation d'un combustible errone ou trop humide, a cause des depots (creosote) du conduit de fumee, pourrait provoquer un incendie.

INTERVENTION RAPIDE

En cas d'incendie dans la connexion ou dans le conduit de fumée:

a) Fermer la porte de remplissage et du tiroir a cendres.
b) Fermer les clapets de l'air comburant
c) Éteindre à l'aide d'extincteurs à anhydride carbonique (CO₂ poussières)
d) Demander l'intervention immédiate des Sapeurs Pompiers

La Nordica Stefany Forno - INTERVENTION RAPIDE - 1

NE PAS ETEINDRE LE FEU AVEC DES JETS D'EAU.

Quand le conduit de fumee cese de bruler, le faire contrcler par un specialist pour localiser d'eventuelles fissures ou points permeables.

DONNÉES TECHNIQUES

DONNÉES TÉCHNIQUÉS
STEFANY Forno BIISVEZIA New BIINORVEGIA New BII
Définition selonEN 13240EN 13240EN 13240
Type111
Puisance nominale en kW10,610,610,6
Rendement en %85,185,185,1
Diamètre du tuyau de sorties des fumées en mm150150150
Conduit de fumée: Hauteur ≥ (m) - Dimensions min(mm)(*) 4 - 200x200 Ø200
Dépression à rendement calorifique nominal en Pa12 (1,2 mm H2O)
Consommation hora en kg/h (bois 20% d'humidité)2,92,92,9
CO mesuré à 13% d'oxygène en %0,1 - 1162 mg/m30,1 - 1162 mg/m30,1 - 1162 mg/m3
Émission de gaz d'échévement en g/s - bois6,96,96,9
Température du gaz d'échévement au milieu en °C254254254
Prise d'air extérieur Ø in mm (Section minim. cm2)150 (100 cm2)150 (100 cm2)150 (100 cm2)
Dimensions d'ouverture du foyer mm (L x H)300 x 340300 x 340300 x 340
Dimensions du foyer en mm (L x H x P)377 x 340 x 388377 x 340 x 388377 x 340 x 388
Dimensions four en mm (L x H x P)417 x 210 x 275
Type de grille Grille plate, pivotante de l'extérieur
Hauteur de la cusinière thermique en m130012541254
Largeur de la cusinière thermique en m660607599
Profondeur de la cusinière thermique en m586554554
Poids en kg
Distances de sécurité anti-incendie Chapitre SÉCURITÉ CONTRE LES INCENDIES
m3 que l'on peut chauffer (30 kcal/h x m3)303 (*)303 (**)303 (**)

()Dans tous les cas, l'installation doit etre dimensionnee et verifie conformement a la methode generale de calcul de la norme UNI EN13384-1 ou selon d'autres methodes dont I'efficnce a ete provuee.
(
*) Pour des édifices dont l'iso1ation thermique ne correspond pas aux dispositions du Reglement sur les isolations thermiques, la capacite de chauffage est de: type de construction favorable (30 kcal/h x m³); type de construction moins favorable (40 kcal/h x m³); type de construction défavorable (50 kcal/h x m³).

Une isolation thermique adequate aux dispositions sur la protection de la chaleur permit d'obtenir un volume de chauffage supérieur. Avec un chauffage temporaire, en cas d'interruption de plus de 8h, la capacité de chauffage diminue de 25% environ.

Les données techniques déclarées ont été obtenues en utilisant l'essence d'hétre en classe "A1" selon la norme UNI EN ISO 17225-5 et humidité au dessous de 20% . Utiliser d'autre essence pourrait exiger des régulations spécifiques etrialr des rendements du produit differents..

DESCRIPTION TECHNIQUE

Les poëles à cheminée La Nordica sont parfaits pour rechauffer des espaces habités pendant certaines périodes de l'année. Les combustibles utilisés sont des bùches de bois. L'appareil est un apparéil à alimentation intermittente.

Le poèle est constitué de plaques en tôle d'acier vernis et zingué, en fonte (grille et porte-grille du foyer, anneau fumée), de décorns en faïence et de panneaux en verre. Le foyer est complètement revetu à l'intérieur de plaques en fonte et refractaire (IRONKER). A l'intérieur s'y trouvent un porte-grille et une grille plate en fonte, de grande épaisseur, amovibles.

Toute la chamre de combustion est rendue hermetique grace a une soudure et protégée par un carter en acier verni. Le deflecteur interne refléchit le rayonnement du feu et augmente ultérieurement la température à l'intérieur de la chamre de combustion. Ce qui permet, grace aux flux des gaz d'échévement, d'optimiser la combustion et d'augmenter le niveau d'efficience.

La vitrocéramique de la porte, faite en une seule piece (résistant jusqu'à 700^ ) offre une vue fascinante des flammes ardentes et empêche les étincelles et la fumée de sortir. Sous la porte du foyer est situé un cendrier (tiroir) escamtable (Figure 8 A).

ACCESSIONSTISONNIER GANT BAGUE Ø 120mm radccord air
SERIES SÉRIES SÉRIES

Le chauffage du milieu ambient se fait :
a) Par convection (environ 70%): Le passage de l'air à travers le double manteau du poèle libre de la chaleur dans le milieu ambient.
b) Par rayonnement (environ 30%): la chaleur est rayonnée dans le milieu ambient à travers la vitre panoramaque et les superficies externes chaudes du poèle... (Voir le chapitre DÉTERMINATION DE LA PUISSANCE THERMIQUE).

Le poèle est équipé avec registres d'air primaire et secondaire, avec les quels on règle l'air de combustion.

1A - Registre air PRIMAIRE (levier droite)

Le levier de commande du registre de l'air primaire est situé sous la porte du foyer à droite (Figure 6). Grace au registre, il est

possible de regler l'air qui entre par le bas du poele et progresse à travers des canaux appropriés en direction du combustible. L'apport de l'air primaire est nécessaire à la combustion en phase d'allumage. Le tiroir-cendrier doit être vidé régulièrement pour éviter que la cende n'obstrue l'entrée de l'air primaire.

Pour permettre l'arrivee de I'air primaire, basculer complètement le levier.

Le registre d'air primaire doit etre peine ouvert au cours de la combustion du bois, car autrement le bois se consumerait trop rapidement et le poele risquerait de surchauffer (voir paragraphe ALLUMAGE).

2A - Registre air SECONDAIRE (levier gauche)

Le levier de commande du registre de l'air secondaire est situé sous la porte du foyer à gauche (Figure 6).

L'air secondaire, qui circule à l'intérieur des deux montants lateraux de la façade se réchauffe et déclenché la double combustion tout en gardant la vitre propre (le registre étant ouvert).

Quand le levier est complètement inséré le passage de l'air est tout ouvert (Voir paragraphe ALLUMAGE). Ce régulateur permet de régler le fonctionnement du poèle. En le laissant légèrement ouvert, selon le tirage de la cheminée, il est possible de maintainir la vitre propre.

Le réglage des registres nécessaire pour obtenir la performance calorifique nominale est le suivant:

Consommation hora Air PRI MAIRE Air SECONDAIRE Air TERTIAIRE
2,9 kg/h OUVERT (Figure 6) OUVERT (Figure 6) PRÉ CALIBRE

CONDUIT DE LA CHEMINÉE

Conditions fondamentales pour un bon fonctionnement de l'appareil:

  • la section interne doit être circulaire de préférence;
  • être thermiquement isolée imperméable et construite avec des matériaux aptes à résister à la chaleur, aux produits de la combustion et aux évventuelles vapeurs de la condensation;
  • ne pas compter d'étranglements et posseder un développement vertical avec des déviations ne dépassant pas 45^
  • si elle est déjà utilisée, elle doit être propre;
  • toutes les parties du conduit des fumées doivent pouvoir être inspectées;
  • des ouvertures d'inspection doivent être prévues pour le nettoyage.
  • respectable les données techniques de la notice d'emploi;

Si les conduits de fumée sont à section carrée ou Rectangulaire, les angles internes doivent être arrondis avec un rayon non inférieur à 20 mm. Pour la section rectangulaire le rapport max. entre les côts doit être ≤ 1,5.

Une section trop petite provoque une diminution du tirage On conseille une hauteur minimale de 4 m.

Le fibrociment, l'acier galvanise, et les surfaces internes rugueuses et poreuses sont interdits car ils compromettent le bon fonctionnement de I'appareil. Sur la Figure 1 on a reporte certains examples de solutions.

La Nordica Stefany Forno - CONDUIT DE LA CHEMINÉE - 1

Les sections/longueurs du conduit de fumée indiquées dans le tableau des DONNEES TECHNIQUES sont des indications pour une installation correcte. La Norme EN13384-1 vaut pour toute installation avec dimensions différentes.

Le tirage creé par le conduit de fumée doit être suffisant mais non pas excessif.

Une section du conduit de fumée trop importante peut partager un volume trop grand à chauffer et, par conséquent, provoquer des difficultés de fonctionnement de l'appareil; pour éviter cela, le tuber sur toute sa longueur. Une section trop petite provoque une diminution du tirage.

La Nordica Stefany Forno - CONDUIT DE LA CHEMINÉE - 2

ATTENTION: en ce qui concerne la réalisation du branchement au conduit des fumées et les matériaux inflammables il faut se conformer à la Norme UNI10683. Le conduit de fumée doit être distancé de façon appropriée des matériaux inflammables ou des combustibles au moyen d'une isolation adequate ou d'un matelas d'air.

ll n'est pas permis de faire transiter à l'intérieur de la cheminée des tuyauteries d'installations ou de canaux d'amnéé d'air. Il est en outre INTERDIT de pratiquer des ouvertures mobiles ou fixes sur la cheminée, pour connecter des apparëls différents et supplémentaires (chapitre CONNXION AU CONDUIT DE FUMÉE D'UNE CHEMINÉE OU D'UN FOYER OUVERT).

POSITION DU POT DE LA CHEMINÉE

Le tirage du conduit de fumée dépend également de la justesse du pot de la cheminée.

Il est donc indispensable que, s'il est construit de façon artisanale, la section de sortie soit égale à plus de deux fois la section interne du conduit de fumée (Figure 2).

Le pot de la cheminée, qui doit toujours dépasser le faite du toit, devra garantir l'échéppement même en cas de vent (Figure 3).

Le pot de la cheminée doit correspondre aux conditions requises suivantes:

  • Avoir une section interne équivalente à celle de la cheminée.
  • Avoir une section utile de sortie deux fois celle interne du conduit de fumée.
  • Etre construit de façon à empêcher la déténstration de pluie, neige et de n'importe quel corps étranger dans le conduit de fumée.
  • Étre facile à vérifier, pour les éventuelles opérations d'entretien et de nettoyage.

CONNEXION AVEC LA CHEMINÉE

Les appareils avec la fermetre automatique (type 1) de la porte doivent obligatoirement fonctionner, pour des raisons de sureté, avec la porte du foyer ouverte (exception faite pour la phase de remplissage du combustible ou l'eventuelle élimination des cendres).

Les apparéils dont les portes n'ont pas de fermeture automatique (type 2) doivent être connectées à un propre conduit de cheminée. Le fonctionnement avec la porte ouverte est autorisé uniquement sur surveillance.

Le tuyau de connexion au conduit de la cheminée doit etre le plus court possible, tout droit horizontal ou qui monte trespe et tanche.

Le branchement doit être réalisée avec des tubes stables et solides, conforme à toutes les Normes et aux Réglementations actuelles prévues par la Loi, et est fixé hermetiquement au conduit des fumées. Le diamètre interne du tube de connexion doit correspondre au diamètre extérieur de la buse de décharge des fumées de l'appareil (DIN 1298).

La Nordica Stefany Forno - CONNEXION AVEC LA CHEMINÉE - 1

ATTENTION: en ce qui concerne la réalisation du branchement au conduit des fumées et les matériaux inflammables il faut se conformer à la Norme UNI10683. Le conduit de fumée doit être distancé des matériaux inflammables ou combustibles à travers une appropriée isolation ou une interstice d'air. Distances minimales de sécurité 25 cm.

La dépression à la cheminée (TIRAGE) doit être d'au moins 12 Pa Pascal (=1.2 mm de colonne d'eau). Le mesure doit toujours être fait quand l'appareil est chaud (rendu calorifique nominal). Quand la dépression dépasse 17 Pascal il faut la réduire en installing un régulateur de tirage supplémentaire (vanne papillon) sur le tuyau d'échéppement ou dans la cheminée selon les normatives en vigueur.

La Nordica Stefany Forno - CONNEXION AVEC LA CHEMINÉE - 2

Pour un bon fonctionnement de l'appareil il est important d'introduire assez d'air pour la combustion dans le lieu d'installation (voir le paragraphe VENTILATION ET AERATION DES PIECES POUR L'INSTALLATION).

CONNEXION AU CONDUIT DE FUMEE D'UNE CHEMINÉE OU D'UN FOYER OUVERT

Le canal des fumées est une partie de tuyau qui connecte le produit au conduit de fumée, dans cette connexion respecte ces principes simples mais fondamentaux:

  • pour aucune raison que ce soit on devra utiliser un conduit de fumée ayant un diamètre inférieur à celui du manchon de sortie dont est doté le produit;
  • chaque mètre de parcours horizontal du canal de fumée provoque une perte sensible de charge qui devra être eventuellement compensée par un rehaussement du conduit de fumée;
  • la partie horizontalne devra jamais dépasser en tout cas 2 m (UNI 10683);
  • chaque courbe du canal des fumées réduit sensiblement le tirage du conduit de fumée qui devra être eventuellement compensé en le rehaussant de façon ajustate;
  • le Règlement UNI 10683-2005 - ITALIE prévoit que les courbes ou les variations de direction ne doivent enaucun cas être supérieures à 2 y compris l'introduction dans le conduit de fumée.

Si I'on veut utilise le conduit de fumee d'une cheminée ou d'un foyer ouvert, il faudra fermer hermetiquement le hotte sous le point d'entree du canal de fumee pos. A Figure 5.

Si, ensuite le conduit de fumee est trop grand (ex. 30x40 cm ou 40x50) il faut le tuber avec un tuyau en acier d'au moins 200 mm de diametre, pos. B, en ayant soin de bien fermer l'espace restant entre le tuyau et le conduit de fumee immediatement sous le pot de la cheminée pos. C.

VENTILATION ET AERATION DES PIECES POUR L'INSTALLATION

Vu que les apparèils prènnant leur air de combustion de la pierc d'installation, il est OBLIGATOIRE qu'il existe une quantité suffisante d'air dans ce lieu. En cas de fenetre et portes étanches (ex. Maisons construites avec le critere de I'epargne energetique) il est possible que l'entree d'air frais ne soit plus garantie et ceci compromet le tirage de I'appareil,Vote bien-etre et voitre securiéte.

IMPORTANT: Pour un meilleur bien-être et une meilleure oxygénation de l'ambiente, l'air de combustion peut être prise directement de l'extérieur avec un raccord de connexion à un tuyau flexible. Le tuyau de connexion (qui n'est PAS fourni) doit être poli, avec un diam. min. de Figure 9 et longueur max. 3 m et avec pas plus de trois courbes. Dans le cas où il soit branché directement avec l'extérieur il faut prévoir un brisevent.

Pour un bon fonctionnement de l'appareil il est OBLIGATOIRE que dans le lieu d'installation on introduit de l'air suffisant pour la combustion et la re-oxygenation de l'environnement même. Cela signifie que, à travers des ouvertures appropriées en communication avec l'extérieur, l'air pour la combustion doit pouvoir circuler même avec les portes et les fenêtres fermées.

Les prises d'air doivent répondre aux exigences suivantes :

  • être protégées par des grilles, grillages métalliques, etc., sans en réduire la section utile nette;
  • être réalisées de façon à rendre possibles les opérations de maintenance;
  • être placées de façon à ne pas pouvoir être bouchées;
    Si dans la piece ou l'appareil est installe il y a des hottes d'aspiration, celles-ci NE DOIVENT PAS fonctionner au meme temps que I'appareil. Il pourrait se vérifier une sortie de fumee dans la piece, meme avec porte fermée de I'appareil.

L'afflux de l'air propre et non contaminé peut être obtenu aussi d'une piece adjacente à celle de l'installation (aération et ventilation indirecte), à condition que le flux puisse se faire librement à travers des ouvertures permanentes en communication avec l'extérieur.

La pièce adjoiningente ne peut pas être utilisée comme garage, stock de matériel combustible ou autres activités importante un danger d'incendie, salle de bains,,chambre à coucher ou piece commune de l'immeuble.

La ventilation est suffisante quand la piece est équipée de prises d'air selon le tableau :

les catégories d'appareils lanorme de référencele pourcentage de la section nette d'ouverture par rapport à la section de sortie des fumées de l'appareilla valeur minimale nette d'ouverture du conduit de ventilation
Cheminées UNI EN 13240229 50% 200 cm²
Poëles UNI EN 1324040 50% 100 cm²

Cuisinière UNI EN 12815 50% 100~cm^2

La Nordica Stefany Forno - VENTILATION ET AERATION DES PIECES POUR L'INSTALLATION - 1

L'installation dans les pieces avec danger d'incendie est interdite. Il est également interdit d'effectuer l'installation à l'intérieur de pieces à usage d'habitation dans lesquelles la dépression mesurée entre milieu extérieur et milieu intérieur serait supérieure à 4 Pa -reference pour l'Italie conformément à la norme UNI10683.

Il faut se conformer à toutes les lois et réglementations nationales, régionales, provinciales et communales existant dans le pays ou l'appareil a été installé.

Les combustibles admis sont souches de bois. On doit utiliser exclusivement souches de bois sec (contenu d'eau max. 20% ). On devrait charger au maximum 2 ou 3 souches de bois. Les pieces de bois devraient avoir une longueur d'environ 20-30 cm et une circonfidence de maximum 30-35 cm. Les petits troncs de bois pressés non résines doivent être usés avec attention pour éviter surchauffages dangereux pour l'appareil, car ils ont un pouvoir calorifique très haut.

Le bois utilisé comme combustible doit avoir un contenu d'humidité inférieur au 20% et doit être déposé dans un lieu sec. Le bois humide rende l'allumage plus difficile, car il faut une plus grande quantité d'énergie pour faire evaporer l'eau presente. Le contenu humide a en outre le désavantage que, avec la réduction de la température, l'eau se condense d'abord dans le foyer et donc dans le cheminée, causant ainsi un remarquable dépôt de suie avec suivant possible risque d'accordance de la même.

Le bois frais contient environ 60% d'humidité (12 H_2O) , donc il n'est pas convenable pour etre brule. Il faut placer ce bois dans un lieu sec et ventilé (par exemple sous un abri) pour au moins deux ans avant son emploi.

Parmi les autres, on ne peut pas brûler: charbon, découpes, déchets d'écorce et pannaux, bois humide ouTraits avec vernis, matériaux en plastique; dans ce cas échoit la garantie sur l'appareil. Papier et carton doivent être utilisés seulement pour l'allumage.

La combustion de déchets est INTERDITE et endommagerait en outre l'appareil et le tuyau d'évacuation de la fumée, nuisant également à la santé et pouvant donner lieu à des réclamations de la part des voisins à cause des mauvaises odeurs.

Le bois n'est pas un combustible de longue durée et par conséquent un chauffage continu du poèle pendant la nuit n'est pas possible.

Type kg/mc kWh/kg Humidité 20%
Hêtre 750 4,0
Chène 900 4,2
Orme 640 4,1
Peuplier 470 4,1
Mélèze* 660 4,4
Sapin rouge*450 4,5
Pin Silvestre*550 4,4
  • BOIS RÉSINEUX PEU ADAPTES POUR UN POÉLÉ

La Nordica Stefany Forno - VENTILATION ET AERATION DES PIECES POUR L'INSTALLATION - 2

IMPORTANT: En utilisant de façon continue et prolongée du bois aromatisé (eucalyptol, myrte, etc.), on cause rapidement des dégats (clavage) au niveau des éléments en fonte du produit.

Les données techniques déclarées ont été obtenues en utilisant l'essence d'hétre en classe "A1" selon la norme UNI EN ISO 17225-5 et humidité au dessous de 20% . Utiliser d'autre essence pourrait exiger des régulations spécifiques etrialr des rendements du produit differents.

ALLUMAGE

La Nordica Stefany Forno - ALLUMAGE - 1

IMPORTANT: il est inévitable qu'une oedur désagreable se produit au premier allumage (suite au séchage des collants de la cordelette câblée du joint d'étanchéité et des vernis de protection), qui disparait après une courte période d'utilisation. Il faut donc assurer une bonne ventilation du local. Au premier allumage, nous vous conseillons de charger une quantité réduite de combustible et d'augmenter progressivement le rendement calorifique de l'appareil.

INTERDIT d'utiliser toute substance liquide comme par ex. alcohol, essence, petrole et similaires. Ne jamais allumer l'appareil quand il y a des gaz combustibles dans la salle.

Pour effectuer un premier allumage correct des produits traités avec des vernis pour hautees temperatures, il faut savoir ce qui suit:

  • les matériaux utilisés pour la fabrication des appareils en question ne sont pas homogènes, en effet des éléments en fonte et en acier coexistent;
  • la température à laquelle le corps de l'appareil est soumis n'est pas homogène: de secteur à secteur on enregistre des températures qui varient de 300^ à 500^ .
  • tout au long de sa durée de vie l'appareil est soumis à des cycles alternés d'allumage et de repos durant la même journee et à des cycles d'utilisation intense ou de repos absolu au cours des saisons;
  • l'appareil neuf, avant de pouvoir se considérer rode devra être soumis à divers cycles d'allumage afin de consentir à tous ses matériaux et à la peinture de compléter les différentes sollicitations élastiques;
    en particulier au tout début on pourra noter l'émission d'odeurs typiques des métaux soumis à une grande sollicitation thermique et de vernis encore frais. Ce vernis, bien qu'il soit cuit à 250^ pendant quelques heures au cours de sa fabrication, devra dépasser plusieurs fois et pondant une certaine durée la température de 350^ avant de s'incorporer parfaitement aux surfaces métalliques.

Il est donc important de prendre ces petites precautions au cours de l'allumage:

  1. S'assurer qu'un renouvellement important de l'air soit garantis dans le local où est installé l'appareil.

  2. Au cours des premiers allumages, ne pas charger excessivement la chambre de combustion (la moitié environ de la quantité indiquée dans le manuel d'instructions) et maintainir le produit allumé pendant au moins 6-10 heures de suite, avec les réglages moins ouverts que ce qui est indiqued dans le manuel d'instructions.

  3. Répéter cette opération au moins 4-5 fois ou plus, selon votre disponibilité.
  4. Ensuite charger de plus en plus (en suivant de toute façon les indications fournies dans le manuel d'instructions au sujet de la charge maximale) et si possible, effectuer de longues périodes d'allumage en evitant, au moins au début, des cycles d'allumage-arrêt de courte durée.
  5. Au cours des premiers allumages, aucun objet ne devrait etre appuyé sur l'appareil et tout particulierement sur les superficies laquées. Les surfaces laquées ne doivent pas etre touchées pendant le chauffage.
  6. Àpès avoir terminé la période de «rodage», vous pourrez utiliser votre apparéil comme le moteur d'une voiture, en évitant de brusques échauffements avec des charges excessives.

Pour allumer le feu, nous conseillons d'utiliser du petit bois et du papier ou bien d'autres moyens vendus dans le commerce. Il est

Le réglage pour l'air (primaire et secondaire) doit être ouvert un petit peu au même temps. Quand le bois commence à brûler, on peut charger plus de combustible et contrôler la combustion au moyen de l'air de combustion selon les indications du chap. DESCRIPTION TECHNIQUES.

Pendant cette phase, ne jamais laisser le foyer sans supervision.

La Nordica Stefany Forno - ALLUMAGE - 2

Il ne faut jamais surcharger l'appareil (chap. DESCRIPTION TECHNIQUES / consommation hora). Trop de combustible et trop d'air pour la combustion peuvent causeur surchauffage et donc endommager l'appareil. Les dommages causés par surchauffe ne sont pas couverts par la garantie.

ALLUMAGE À BASSES ÉMISSIONS

La combustion sans fumée est une méthode d'allumage qui permet de réduire notablement les émissions de substances nocives. Le bois brûle progressivement du haut vers le bas, ainsi la combustion et plus lente et mieux contrôle. Les gaz brûlés, en passant à travers les flammes, brûlent presque entièrement.

Metre les buches dans le foyer à une certaine distance l'une de l'autre, comme indiquedans la Figure 7. Disposer les plus grosses en bas et les plus minces en haut, ou a la verticale en cas de foyer et roit et haut. Placer I'allume-feu sur le montage, dispose des bues sur I'allume-feu perpendicularairement au tas de bois.

Mode d'allumage. Ce mode d'allumage remplace le papier ou le carton.

Préparer 4 buches ayant une section transversale de 3cm× 3cm et une longueur de 20~cm Figure 7. Mettre les quatre buches croises audressus du tas de bois, transversalement a celui-ci, avec au milieu l'allume-feu qui peut etre par exemple de la fibre de bois enduite de dire. Une allumette suffit pour allumer le feu. Il est egalament possible d'utiliser des morceaux de bois plus petits: dans ce cas il en faudra un plus grand nombre. Ouvrir la vanne d'évacuation des fumées et le clapet pour l'air comburant.

Après avoir allumé le feu laisser le clapet qui regule l'air pour la combustion dans la position indiquée:

Combustible Air PRIMAIRE Air SECONDAIRE Air TERTIAIRE
BOIS FERME 1/2 OUVERT PRE CALIBRE

IMPORTANT:

  • ne pas ajouter de l'autre bois entre une charge et l'autre;
  • ne pas étouffer le feu en fermant les prises d'air;
  • un ramonage régulier réduit les émissions de poussières fines.
  • Ces indications sont soutenues par ENERGIA Legno SUISSE www.energia-legno.ch

FONCTIONNEMENT NORMAL

Après avoir positionné les clapet correctement, introduire la charge de bois horaïre indiqué évitant surcharges qui provoquent effort anormaux et déformations (selon les indications du chap. DESCRIPTION TECHNIQUES). Vous doivent utiliser l'appareil toujours avec la porte fermée, pour éviter des problèmes du au surchauffage (forge effect). La non observance de cette règle fait échoir la garantie.

Les appareils avec fermetre automatique de la porte (type 1) doivent obligatoirement fonctionner, pour des raisons de sécurité, avec la port du foyer fermée (sauf pendant le chargement du combustible ou l'enlevement des cendres).

Les apparéils sans ferméture automatique des portes (type 2) doivent être raccordés à leur propre tuyau d'évacuation de la fumée. Le fonctionnement avec porte ouverte n'est permis que sous surveillance.

La Nordica Stefany Forno - FONCTIONNEMENT NORMAL - 1

IMPORTANT: Pour des raisons de sécurité, la porte du foyer ne peut etre ouverte que pendant le chargement du combustible. Le foyer doit rester fermé pendant le fonctionnement et les périodes pendant lesquelles l'appareil n'est pas utilise.

Les régulateurs situés sur la face avant permettant de régler l'émission de chaleur du appareil. Ils doivent être ouverts en fonction du besoin calorifique. La meilleure combustion (avec émissions minimum) s'obtient quand, en chargeant du bois, la plus grande partie de l'air pour la combustion passée à travers le régulateur de l'air secondaire. Il ne faut jamais surcharger l'appareil.

Trop de combustible et une trop grande quantite d'air peuvent provoquer la surchauffe du appariel et donc l'endommager. Les dommages causés par surchauffe ne sont pas couverts par la garantie.

Il faut donc toujours utiliser le appareil avec la porte fermée (abaissee) pour éviter l'effet de forge.

Le reglage des clapets, nécessaire pour obtaining la performance calorifique nominale avec une dépression à la cheminée de 12 Pa 1,2 mm de colonne d'eau) est le suivant: voir chap. DESCRIPTION TECHNIQUES. Le appeareil est un appeareil à alimentation intermittente.

Outre au réglage de l'air pour la combustion, l'intensité de la combustion et donc la performance calorifique de Votinge apparéil sont influencés par la cheminée. Un bon tirage de la cheminée demande un réglage plus réduit de l'air pour la combustion, tandis qu'un tirage réduit nécessite只不过 d'un réglage correct de l'air pour la combustion. Pour vérifier la bonne combustion, il faut vérifier que la fumée qui sort de la cheminée soit transparente.

Si elle est blanche, cela signifie que l'appareil n'a pas ete regle correctement ou bien le bois est trop mouillé; si au contraire la fumee est grise ou noire, esta signifie que la combustion n'est pas complete (il faut avoir une plus grande quantite d'air secondaire).

La Nordica Stefany Forno - FONCTIONNEMENT NORMAL - 2

ATTENION : Lorsque I'on rajoute le combustible sur les braises en I'absence de flamme, un développement important de fumées pourrait etre constaté.Dans ce cas,un melange explosif de gaz et d'air pourrait se former et, dans les cas extrêmes, une explosion. Pour des motifs de sécurité, il est conseilé d'effectuer une nouvelle procedure d'allumage en utilisant des petites baguettes en bois.

UTILISATION DU FOUR (OU PRÉSENT)

L'apport d'air pour la combustion peut influencer sensiblement la température du four. Un tirage suffisant de la cheminée et des conduits bien propres pour le flux des fumées chaudes autour du four sont des conditions fondamentales pour un bon résultat de cuisson. La plaque du four et la grille du four chromée peut être située à différents niveaux. Les gâteaux épais et les grands rots doivent être enfournés au niveau le plus bas, les gâteaux plats et les biscuits au niveau moyen et le niveau supérieur peut être utilisé pour réchauffer ou rissoler (voir chap. Description Techniques - ACCESSOIREs).

Quand on cuisine des alimentes trs humides, gateaux aux fruits ou les fruits memes, on produit de I'eau de condensation. Pendant la cuisson, il peut se develloper de la vapeur d'eau qui se depose sur le haut ou les cotes de la port en formant des gutes d'eau de condensation. Il s'agit d'un phenomene physique.

En ouvrant très peu et avec soin la porte (1 ou 2 fois, plus souvent en cas de temps de cuisson plus longs) on peut faire sortir la vapeur du compartment de cuisson et réduire considérablement la formation de condensation.

FONCTIONNEMENT PENDANT LES PÉRIODES DE TRANSITION

Pendant la période de transition, c'est-à-dire quand les températures externes sont plus élevées, en cas d'augmentation imprévue de la température, il peut se produir certaines difficultés avec le tuyau d'évacuation de la fumée qui font que les gaz de combustion ne sont pas complètement aspirés. Les gaz de décharge ne sortent plus complètement (forte oedur de gaz).

Dans de tels cas, secouez plus fréquèment la grille et augmenter l'air pour la combustion. Ensuite chargez une quantité réduite de combustible en faisant en sorte que celui-ci brûle plus rapidement (avec plus de flammes) et le tirage du tuyau d'évacuation de la fumée se stabilise. Contrôlez également que toutes les ouvertures pour le nettoyage et les raccordements à la cheminée soient hermétiques. En cas d'incertitudes, renoncer à utiliser l'appareil.

ENTRETIEN ET SOIN

TOUJOURS SUIVRE LES INDICATIONS AVEC LE MAXIMUM DE SECURITE!

  • S'assurer que la fiche du cordon d'alimentation soit enlevée (ou presente).
  • Que le générateur est entiement froid.
  • Les cendres sont complètement friodes.
    Durant les opérations de nettoyage du produit garantir un renouvellement efficace de l'air de la piece.
  • Un nettoyage insuffisant compromet le bon fonctionnement et la sécurité!

NETTOYAGE PÉRIODIQUE À LA CHARGE DE L'UTILISATEUR

Les opérations de nettoyage périodique, comme indiqué dans ce manuel d'utilisation et d'entretien, doivent être réalisées avec le plus grand soin, après voir lu les indications, les procédures et les fréquences décrites dans ce manuel d'utilisation et d'entretien.

Contrer, en le nettoyant, au moins une fois par an, la prise d'air externe. La cheminée doit etre regulierement ramonnee par le ramoneur. Faites controler par voire ramoneur de zone l'installation de la cheminee, le raccordement et I'aeation.

La Nordica Stefany Forno - NETTOYAGE PÉRIODIQUE À LA CHARGE DE L'UTILISATEUR - 1

IMPORTANT: ENTRETIEN ET SOIN QUI NE POT AVOIR LIEU QU'AVEC L'APPAREIL FROID. Utiliser exclusivement des pieces de rechange expressement autorises et offertes par La NORDICA S.p.A. En cas de besoin, nous vous prions de vous adresser à votre revendeur spécialise. L'APPAREIL NE POT PAS ÉTRE MODIFIE!

NETTOYAGE DE LA VITRE

Grace a une entree specifie de I'air secondaire, la formation de depots de saleted sur la vitre de la port est efficament ralentie. Cependant il est impossible de l'eviter compltelement avec l'utilisation des combustibles solides (en particulier le bois humide) mais ceci ne doit pas etre considere comme un defaut de I'appareil.

La Nordica Stefany Forno - NETTOYAGE DE LA VITRE - 1

IMPORTANT: Il ne faut nettoyer la vitre panoramaque que quand l'appareil est froid pour en eviter I'explosion. Le nettoyage peut et pas utiliser cependant de chiffons, produits abrasifs ou chimiquement agressifs.

La procedre correcte d'allumage, l'utilisation de la quantite et du type de combustibles adequats, la position correcte du regulateur de I'air secondaire, le tirage suffisant de la cheminée et la presence d'air comburant sont les conditions indispensablees pour le fonctionnement optimal de I'appareil et garantissant le nettoyage de la vitre.

La Nordica Stefany Forno - NETTOYAGE DE LA VITRE - 2

RUPTURE DES VITRES: Les vitres sont en vitrocéramique résistant à des poussées thermiques allant jusqu'à 750^ C et ne sont donc pas sujettes à des chocs thermiques. Elles ne peuvent se rompre que par chocs mécaniques (coups ou fermeture violente de la porte, etc.) Par conséquent, le remplacement de la vitre n'est pas sous garantie.

NETTOYAGE TIROIR DES CENDRES

Tous les apparèils ont une grille foyer et un tiroir cende pour la récolte des cendres Figure 8.

Nous youe consillons de vider periodquement le tiroir cendre et d'eviter son remplissage total, pour ne pas surchauffer la grille. En outre,
nous youe consillons de laisser always 3-4 cm de cendre dans le foyer.

La Nordica Stefany Forno - NETTOYAGE TIROIR DES CENDRES - 1

ATTENTION: Les cendres enlevées du foyer doivent être placeés dans un récipient de matériel ignifuge équipé d'un couvercle étanché. Le récipient doit être place sur un sol ignifuge, loin de matérielux inflammables jusqu'à l'extinction et refroidissement complet. Contrôler, en le nettoyant, au moins une fois par an, la prise d'air externe.

NETTOYAGE DU TUYAU D'ÉVACUATION DE LA FUMÉE

La procedre corecte dallumage, l'utilisation de quantités et types de combustibles appropriés, le juste positiennement du registre de l'air. Seconde, le tirage suffisant de la cheminée et la presence d'air comburant sont indispensablees pour le fonctionnement optimal de I'appareil et garantissant le nettoyage de la vitre.

Nous recommandons d'effectuer un nettoyage complet de l'appareil au moins une fois par an ou chaque fois que nécessaire (problèmes de mauvais fonctionnement avec faible rendement). Un dépôt excessif de suite peut provoquer des problèmes de décharge des fumées et l'incendie du tuyau d'évacuation lui-même.

La Nordica Stefany Forno - NETTOYAGE DU TUYAU D'ÉVACUATION DE LA FUMÉE - 1

Cette opération, qui ne peut avoir lieu qu'avec l'appareil froid, devrait etre effectuee par un ramoneur qui en meme temps, peut faire une inspection du tuyau d'évacuation de la fumee (verifier la presence d'eventuels depots).

Pendant le nettoyage, il faut retirer de l'appareil te tiroir dendrier, la grille et le deflecteur fumées pour favoriser la chute de la suie.

Les deflecteurs sont facilement amovibles depuis leurs sièges car ne sont pas fixés avec aucune vis. Une fois le nettoyage réalisé, les mêmes doivent être repositionnés dans leurs sièges (Figure 10).

La Nordica Stefany Forno - NETTOYAGE DU TUYAU D'ÉVACUATION DE LA FUMÉE - 2

ATTENTION: L'absence de déflecteur provoque une forte dépression, une combustion trop rapiè et une consommation excessive de bois ayant pour conséquence une surchauffe de l'appareil.

ARRÉT PENDANT L'ÊTE

Après avoir réalisé le nettoyage du foyer, de la cheminée et du conduit de la fumée, en réalisant l'élimination totale de la cendre et d'autres évientuels résidus, il faut fermer toutes les portes du foyer et les relatifs clapets. Si l'appareil est retire de la cheminée, il faut fermer son orifice de sortie. On conseille de réaliser l'opération de nettoyage du conduit de fumée au moins une fois par an. Il faut vérifier entre temps l'effectif état des garnitures lesquelles, si elles ne sont pas parfaitement intégrés, ne garantissent pas le bon fonctionnement de l'appareil! Dans ce cas il est nécessaire le remplacement des mêmes.

La Nordica Stefany Forno - ARRÉT PENDANT L'ÊTE - 1

En cas d'humidité de la salle ou se trouve l'appareil, il faut préparer des sels absorbants à l'intérieur du foyer. Protéger les parties en fonte, si l'on peut maintainir inaltéré dans le temps l'aspect esthétique, avec de la vaseline neutre.

Les faiences La NORDICA S.p.A. sont des produits de haute fabrication artisanale et comme tels, elles peuvent presenter de très petits grumeaux, des craquelures et des imperfections chromatiques. Ces caractéristiques sont la preuve de leur grande valeur. L'email et la faïence, pour leur différent coefficient de dilatation, produit des microfissures (craquelure) qui en démontré l'authenticité.

La Nordica Stefany Forno - ARRÉT PENDANT L'ÊTE - 2

Pour nettoyer les faiences, nous conseillons d'utiliser un chiffon doux et sec; un détergent ou produit liquide quelconque pourrait pénétrer à l'intérieur des craquelures et lesmettre en évidence d'une façon permanente.

La pierre ollaire doit etre nettoyee avec du papier de verre tres fin ou avec une eponge abrasive. NE PAS utilise aucun detergent ou liquide.

PRODUITS VERNIS (OÜ PRÉSENT)

Aprés des années d'utilisation du produit, le changement de couleur des pieces vernies est un phénomène complètement normal. Ce phénomène est provoqué par le changement brutale de la température à laquelle un produit est soumis pendant le fonctionnement et par le vieillissement de la peinture elle-même avec le passage du temps.

La Nordica Stefany Forno - PRODUITS VERNIS (OÜ PRÉSENT) - 1

ATTENION: avant toute nouvelle application de peinture, il faut pourvoir le nettoyage et enlever tout residu de la surface a peindre.

PRODUITS ÉMAILLES (OU PRÉSENT)

Pour le nettoyage des parties peintes, utiliser de l'eau savonneuse ou des détergents NON abrasives ou chimiquement non agressifs.

La Nordica Stefany Forno - PRODUITS ÉMAILLES (OU PRÉSENT) - 1

NE PAS laisser secher de I'eau savonneuse ou de détergent après le nettoyage. Il faut pouvoir à es faire enlever immediatement. NE PAS utiliser papier de verre ou paillete en fer.

Dans le cas les pieces chromées représentait une couleur avec reflets bleus suite à une surchauffe, utiliser un produit de nettoyage ajustat pour solutionner cet inconvenient.

Les cercles en fonte doivent etre regulierement sables avec du papier de verre grain 150 NON les parties emailedes.

La Nordica Stefany Forno - PRODUITS ÉMAILLES (OU PRÉSENT) - 2

IMPORTANT: pour éviter la rouille NE laissez pas les poées ou les casseroles sur les cercles à chauffeur froide. Cela pourrait causer des halos de rouille, désagréables à voir et difficile à enlever!

Pour éviter l'eventuelle formation de rouille nous recommendons de:

  • Faire sortir la vapeur du four pour réduire la formation de l'eventuelle condensation en ouvrant brievement et avec soin la porte (1 ou 2 fois, plus souvent en cas de cuisson d'aliments très humides et temps de cuisson très longs);
    Sortir les alimentes du four une fois quils sont cuits. Laiser refroidir les alimentes dans le four sous 150^ implique la formation de condensation;

  • Quand la cuisson est terminée, laisser la porte du four un peu ouverte jusqu'au séchage de l'eventuelle condensation;

  • Si de l'humidité s'est formée dans le four, on conseille deTRAITER la partie interne de la porte en fonte avec de la vaseline neutre (ou presente);
  • Chaque 3-6 mois, il faut repeter le traitement avec la vaseine neutre sur la partie interne de la porte en fonte selon combien le four vient utilisé;
  • Si de la rouille s'est formée sur la partie interne de la porte en fonte, on doit enlever cette rouille avec du matériel abrasif et ensuite on doit traiter la surface en fonte avec de la vaseline neutre.

Pour assurer la qualite de la nourriture cuite au four, l'intérieur des portes en fonte N'A pas ete traite avec des produits.

ENTRETIEN GUIDES EXTENSIBLES

En utilisant en continuation l'appareil, dans le temps, le lubrifant des guides themselves tend progressivement à s'achever en les rendant donc moins glissantes et avec plus de bruit. Pour cette raison en dotation avec chaque apparem on fournit de gras pour haute temperature de maniere a rendre possible la lubrication, de la part de I'usager, des guides si cela est necessaire (excessif bruit ou reduction de glissement, voir Figure 11).

La Nordica Stefany Forno - ENTRETIEN GUIDES EXTENSIBLES - 1

ATTENTION: utiliser exclusivement le gras fournit par La NORDICA.

NETTOYAGE DE LA GRILLE FOYER

L'utilisation d'un combustible PAS ADAPT, par exemple du bois avec de la sable, compromets l'écoulement de la grille en fonte jusqu'à la bloquer complètement. Il faut donc prévoir à l'élimination du dépôt de la saleté sur le surfaces d'écoulement de la grille en fonte et du portegrille comme indiqué en Figure 8.

ENTRETIEN ORDINAIRE EFFECTUÉ PAR LES TECHNICIENS AUTORISÉS

L'entretien ordinaire doit etre effectue au moins une fois par an.

Etant donne que le generateur utilise du bois comme combustible solide, il requiert un entretien ordinaire qui doit etre effectue par un Technicien autorise, en utilisant uniquement des pieces de rechange d'origine.

Le non-respect peut compromètre la sécurité de l'appareil et peut entrainer l'annulation des conditions de garantie.

Le respect de la fréquence de nettoyage réservé à l'utilisateur décrites dans le manuel d'utilisation et d'entretien, garantit au générateur une combustion correcte au fil du temps, et d'éviter les évientuelles anomalies et/ou dysfonctionnements qui pouraient requérir des interventions du technicien. Les demandes d'intervention d'entretien ordinaire ne sont pas compris dans la garantie du produit.

JOINTS

Les joints garantissent l'étanchéité du poè et par conséquent son bon fonctionnement.

Ces éléments doivent être régulierement contrôlés : en cas d'usure ou de dommages, il faudra les replacer immédiatement.

Ces opérations devront être réalisées par un technicien autorisé.

RACCORDEMENT A LA CHEMINEE

Tous les ans, ou a chaque fois que cela s'avere nécessaire, aspirer et nettoyer le conduit qui me nè à la cheminée. En présence de tronçons horizontally, il faut enlever les résidus avant qu'ils n'obstruient pas le passage des fumées.

DETERMINATION DE LA PUISSANCE THERMIQUE

Il n'existe pas de règle absolue qui permette de calculer la puissance correcte nécessaire. Cette puissance dépend de l'espace àchauffer mais aussi en grande mesure de l'isolement. En moyenne, la puissance calorifique nécessaire pour une piece ajustement isolée sera de 30 kcal/h par m³ (pour une température extérieure de 0 °C).

Etant donne que 1 kW correspond à 860 kcal/h, nous pouvons adopter une valeur de 35 W/m³.

Supposons que vous souhaitezCHAuffer une piece de 150m^3 (10× 6× 2,5m) d'un apartement isolé, vous aurez besoin de 150m^3 x 35 W/m³ = 5250 W ou 5,25 kW. Par conséquent, comme chauffage principal, un apparéil de 8 kW sera suffisant.

Valeur indicative de combustionQuantité demandée par rapport à 1 kg de bois sec
Carburant Unità kcal/h kW
Bois sec (15% d'humidité) kg 3600 4.2 1,00
Bois mouillé (50% d'humidité) kg 1850 2.2 1,95
Briquettes de boiskg 40005.0 0,84
Briquettes de lignitekg 48005.6 0,75
Anthracite normalkg 77008.9 0,47
Cokekg 67807.9 0,53
Gaz naturelm378009.1 0,46
MazoutL85009.9 0,42
ElectricitékW/h8601.0 4,19
  1. Les produits La Nordica S.p.A. sont garantis, conformément aux directives de la communauté européen, pour une période de 24 mois à compter de la date d'achat.

Un document fiscal valide qui prouve l'achat, delivré par le vendeur (ticket de caisse, facture ou bon de transport), identifiant le produit achete et la date d'achat et/ou de livraison de ce dernier est necessaire.

ATTENTION : la presente garantie conventionnelle ne remplace pas la garantie prevue par les normes européennes pour la protection des Consommateurs.

La garantie conventionnelle est limitée au territoire italien et aux territoires compris dans la Communauté européen couverts par le Service des Centres d'Assistance Technique Agreés (verifier sur le site www.lanordica-extraflame.com)

El est egalement limite au pays de residence et/ou du domicile du consommateur qui doit etre me me que celui du siège legal et/ou commercial du vendeur du produit La Nordica S.p.A.

Les prsentes normes ne s'appliquent pas aux produits achetés dans le cadre d'activités commerciales, d'entreprise ou professionnelles. Dans ces cas, la garantie du produit sera limite a une periode de 12 mois a compter de la date d'achat.

gARANTIE ITALIE

Que faire en cas d'anomalie dans le fonctionnement du produit :

Consulter le manuel d'utilisation pour s'assurer que l'anomalie ne peut pas etre résolue avec une application correcte des fonctionnalités du produit. S'assurer que le defaut rentr dcans le type d'anomalies couvertes par la garantie si ce n'est pas le cas,le cout de l'intervention sera entierement a la charge du consommateur. Lors de la demande d'intervention du Service d'Assistance au Centre d'Assistance Agree, tousjours indiquer la nature du defaut, le modele de I'appareil, une adresse complete et un numero de telephone.

gARANTIE EUROPE

Que faire en cas d'anomalie dans le fonctionnement du produit :

Consulter le manuel d'utilisation pour s'assurer que l'anomalie ne peut pas etre résolue avec une application correcte des fonctionnalités du produit. S'assurer que le defaut rentr dcans le type d'anomalies couvertes par la garantie si ce n'est pas le cas,le cout de l'intervention sera entierement a la charge du consommateur. Demander I'intervention du Service d'Assistance ou I'adresse du Centre d'Assistance Technique Agree au vendeur en indiquant always la nature du defaut, le modele de I'appareil, une adresse comple et un numero de tellophone.

Pour les défauts de conformité apparus dans les 6 premiers mois de vie du produit, la réparation du défaut est couverte par la garantie sans frais pour le consommateur.

En cas de vice de conformite relevé entre le septieme et le vingt-quatrieme mois, le cout de l'appei sera a la charge du consommateur tandis que les frais de la main-d'oeuvre et des eventuelles pieces de rechange fonctionnelles utilisées seront à la charge du vendeur.

  1. La garantie est exclue si le dernier detecté est du à des conditions et/ou événements externes tels que, à titre d'exemple non exhaustif, une capacité insuffisante des systèmes; une installation erronée et/ou un entretien effectué par un personnel non qualifié selon la législation en vigueur dans le pays de residence du consommateur; une négligence; une incapacité d'utilisation et un mauvais entretien par le consommateur, ne correspondant pas à ce qui est indiqué dans le manuel d'utilisation du produit, lequel fait partie intégrante du contrat de vente.
    La presente garantie ne couvreet pas non plus les dommages subsis par le produit en l'absence de causes averées imputables à des vices de fabrication. De la même manière sont exclus de la presente garantie tout vice d'au dysfonctionnement du conduit de cheminée, aux termes de la législation en vigueur dans le pays au moment de l'achat, ainsi que tous les defaults du produit dus à une incurie, rupture accidentelle, alteration et/ou dommage dans le transport (rayures, bossellements, etc.), interventions effectuees par un personnel non autorised et autres dommages causés par des interventions erronées du consommateur en essayant de remédier à la panne initiale.
    La garantie ne couvre pas les materiaux de consommation suivants : les joints, les verres ceramiques ou trempés, les revêtements et grilles en fonte, les materiaux refractaires (ex. Nordiker ou autre), les pieces peintes, chromées ou dorees, les éléments en faience, les poignées, le brasier et les composants correspondants. Pour les produits Ido, l'échangeur de chaleur est exclu de la garantie si un circuit adapté anticondensation n'est pas réalisé, qui garantit une température de return à l'appareil d'au moins 55 degrès. En général la garantie ne couvre pas tous les composants extérieurs au produit sur lesquels le consommateur peut intervenir directement lors de l'utilisation et/ou l'entretien ou qui peuvent être sujets à l'usure et/ou la formation de rouille et de taches sur l'acier dues à une utilisation de détergents agressifs.
    En cas de réclamation pour un début non avéré en phase de vérification par un technicien autorisé, l'intervention sera entièrement à la charge du consommateur.
  2. S'il s'avere imposible de rétablit la conformité par une réparation du produit/composant, il sera remplace, sans modification de l'échéance et des termes de garantie acquis au moment de l'achat du produit/composant à replacer.
  3. La Nordica S.p.A. décline toute responsabilité en ce qui concerne d'eventuels dommages qui peuvent, directement ou indirectement, être causés à des personnes, animaux et biens personnels en raison de la non-observation de toutes les indications fournies dans le manuel d'utilisation prévu et qui concernent les avertissements au sujet de l'installation, l'utilisation et l'entretien du produit, téléchargeable également sur le site internet.
  4. Les interventions d'étalonnage et/ou de réglage du produit en relation au type de combustible ou autres sont exclues de la garantie.

  5. Si le produit est réparé auprès d'un des Centres d'Assistance Technique Agréés indiqués par La Nordica S.p.A. et en cas de remplacement du produit, le transport sera gratuite. Si le technicien est en mesure de réparer le produit au domicile de l'utilisateur et que celui-ci refuse, le transport au laboratoire et la livraison de retard seront à sa charge.

  6. Au terme des 24 mois de garantie, toute intervention de réparation sera entièrement à la charge du consommateur.
  7. En cas de litiges, seul le Tribunal du siège légal de La Nordica S.p.A. - (Vicence-Italie) sera compétent.

AVERTISSEMENTS SUPPLEMENTaires

Utiliser excludivement le combustible commande par le fabricant. Le produit ne doit pas etre utilise comme incinerateur.
- Ne pas utiliser le produit pour monter dessus ou y poser des objets.
- Ne pasmettre de linge a secher sur le produit. Les etendoirs ou autresdoivent etre tenusaune distance appropriée du produit.Risque d'incendie et de dommage au revetement.
- Tout usage inapproprié du produit engage entièrement la responsabilité de l'utilisateur et decharge le fabricant de toute responsabilité civile et pénale.
- Toute alteration ou remplacement non autorisés de pieces non originales du produit de quelque type que ce soit peut conduire à un risque compromettant la sécurité de l'utilisateur et dechargeant l'entreprise de toute responsabilité civile et penale.
- La plupart des surfaces du produit sont très chaudes (porte, poignée, vitre, tuyaux de sortie des fumées, etc.). Il faut donc éviter de toucher ces parties sans porter des vêtements de protection appropriés ou sans utiliser des moyens adaptés, comme des gants de protection thermique.
- Il est interdit de faire fonctionner le produit quand sa porte est ouverte ou lorsque sa vitre est cassée.
- Le produit doit être connecté electriquement à un dispositif équipé d'un système de mise à la terre efficace.
- Éteindre le produit en cas de panne ou de dysfonctionnement.
- Ne pas laver le produit avec de l'eau. L'eau pourrait pénétre à l'intérieur de l'unité et endommager les isolations électriques, au risque de provoquer des décharges électriques.
- Les installations non conformes aux normes en vigueur de même qu'une utilisation incorrecte et l'absence d'entretien comme le prévoit le fabricant, entrainent la déchéance de la garantie du produit.

La Nordica Stefany Forno - AVERTISSEMENTS SUPPLEMENTaires - 1

ATENCIón

La Nordica Stefany Forno - ATENCIón - 1

La Nordica Stefany Forno - ATENCIón - 2

iLAs sUPERFICIES sE PUEDEN CALENTAR MUCHO! isiEMPRE sE DEBEN UsAR gUANTEs DE PROTECCIONI!

La tete de cheminée ne doit pas avoir d'obstacles dans les 10 m depuis les murs, nappes et arbres. Au cas contraire il faut soulever la tete de cheminée d'au moins 1 m au dessus de l'obstacle. La tete de cheminée doit surmonter la ligne de faite du toit d'au moins 1 m.

Toutes les distances minimales de (cm) securite sont indiquees dans l'etiquette du produit et on il NE FAUT PAS descendre au-dessous des valeurs indiques (voir DcLARATION DE PERFORMANCE).

ATTENTION: utilisex exclusivement le gras fournit par La NORDICA.

Les faiences du poèle mod. STEFANY FORNO doivent être montées comme indiqué en Figure 12: tout d'abord on commence avec une faïence plate (A) qui doit être placee sur les soutiens plus en bas, voir Figure 13 et Figure 14.

On procede avec le deuxieme faience plate (A) qui doit etre accrochee au 3 eme et au 4 eme soutien a partir du bas (Figure 14). Proceder avec la troisieme faience plate et apres avec une des faiences rondies sans le trou (B). Pour bloquer la faience rondie il faut monter la piece fourie avec, qui doit etre fixe a l'intérieur de l'arriere du poele (Figure 15).

Repetez les memes operations pour les faienced de I'autre cote (A-B). A la fin montez la faience supérieure avec le trou (C).

MONTAJE DE LAS PLACAS - STEFANY FORNO Mayólica

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : La Nordica

Modèle : Stefany Forno

Catégorie : Poêle