ALPINE SA32F - Recepteur

SA32F - Recepteur ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SA32F ALPINE au format PDF.

📄 24 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice ALPINE SA32F - page 3
Caractéristiques techniques Récepteur ALPINE SA32F, compatible avec divers formats audio, puissance de sortie de 50W par canal, tuner FM/AM intégré.
Utilisation Idéal pour une installation dans des véhicules, permet de recevoir des stations radio et de lire des fichiers audio via USB et Bluetooth.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les connexions et les câbles, nettoyer les ports USB et les prises audio pour éviter la corrosion.
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser un fusible approprié pour éviter les surcharges électriques.
Informations générales Garantie de 2 ans, support technique disponible, manuel d'utilisation inclus dans l'emballage.

FOIRE AUX QUESTIONS - SA32F ALPINE

Comment puis-je configurer le récepteur ALPINE SA32F pour la première fois ?
Pour configurer votre récepteur ALPINE SA32F, commencez par le connecter à votre source d'alimentation et à votre antenne. Ensuite, appuyez sur le bouton 'Menu' pour accéder aux paramètres et suivez les instructions à l'écran pour sélectionner votre langue, configurer les stations et ajuster les paramètres audio.
Pourquoi le récepteur ALPINE SA32F ne capte-t-il pas de stations radio ?
Si votre récepteur ALPINE SA32F ne capte pas de stations, vérifiez que l'antenne est correctement connectée et en bon état. Assurez-vous également que vous êtes dans une zone avec une bonne réception radio. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le récepteur aux paramètres d'usine.
Comment puis-je réinitialiser mon récepteur ALPINE SA32F ?
Pour réinitialiser votre ALPINE SA32F, maintenez enfoncé le bouton 'Reset' pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et se rallume. Cela restaurera les paramètres d'usine.
Le son de mon récepteur ALPINE SA32F est faible, que faire ?
Si le son est faible, vérifiez le niveau de volume sur le récepteur et assurez-vous qu'il n'est pas réglé sur 'Muet'. Vérifiez également la connexion aux haut-parleurs et assurez-vous qu'ils sont fonctionnels.
Comment mettre à jour le firmware du récepteur ALPINE SA32F ?
Pour mettre à jour le firmware, visitez le site web d'ALPINE et téléchargez la dernière version du firmware. Copiez le fichier sur une clé USB, insérez-la dans le port USB du récepteur, puis accédez au menu de mise à jour dans les paramètres.
Mon récepteur ALPINE SA32F affiche un message d'erreur, que dois-je faire ?
Si un message d'erreur apparaît, notez le code d'erreur et consultez le manuel d'utilisation pour des solutions spécifiques. Si le problème persiste, contactez le service client d'ALPINE pour obtenir de l'aide.
Puis-je connecter mon smartphone au récepteur ALPINE SA32F ?
Oui, vous pouvez connecter votre smartphone au récepteur ALPINE SA32F via Bluetooth ou un câble auxiliaire, selon les options disponibles. Suivez les instructions dans le manuel pour établir la connexion.
Le récepteur ALPINE SA32F ne s'allume pas, que faire ?
Si le récepteur ne s'allume pas, vérifiez que l'alimentation est correctement branchée et que le fusible n'est pas grillé. Testez également la source d'alimentation pour vous assurer qu'elle fonctionne correctement.

Questions des utilisateurs sur SA32F ALPINE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SA32F - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SA32F de la marque ALPINE.

MODE D'EMPLOI SA32F ALPINE

Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.

184 allée des Erables

CS 52016 - Villepinte

95 945 Roissy CDG cedex

FRANCE

Phone: +33(0)1 48 63 89 89

Points à respecter pour une utilisation en toute sécurité

Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser les composants du système. Il contient des instructions sur la manière d'utiliser ce produit en toute sécurité et de manière efficace. Alpine ne peut être tenue pour responsable des problèmes résultant du non respect des instructions présentées dans ce manuel.

ALPINE SA32F - Points à respecter pour une utilisation en toute sécurité - 1

AVERTISSEMENT

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.

N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DÉTOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VÉHICULE.

Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.

Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.

NE PAS DÉSASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.

Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.

UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.

Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.

UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPÉRAGE APPROPRIÉ.

Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.

NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.

Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.

EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES À MASSE NÉGATIVE DE 12 VOLTS.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.

AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NÉGATIVE DE LA BATTERIE.

Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.

NE PAS COINCER LES CÂBLES AVEC DES OBJETS VOISINS.

Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s'avérer extrêmement dangereux.

NE PAS DÉNUDER LES CÂBLES ÉLECTRIQUES.

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de choc électrique.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CÂBLES LORS DU FORAGE DES TROUS.

Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l'installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.

NE PAS UTILISER DES ÉCROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.

Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.

L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.

ALPINE SA32F - GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. - 1

ATTENTION

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.

INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLÈME.

Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

FAIRE INSTALLER LE CÂBLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS.

Le câblage et l'installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l'installation de cet appareil par le distributeur qui vous l'a vendu.

UTILISER LES ACCESSOIRES SPÉCIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.

Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l'appareil.

FAIRE CHEMINER LE CÂBLAGE DE MANIERE À NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARÊTE MÉTALLIQUE.

Faire cheminer les câbles à l'écart des pièces mobiles (comme les rails d'un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.

NE PAS INSTALLER À DES ENDROITS TRÈS HUMIDES OU POUSSIÈREUX.

Eviter d'installer l'appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.

SERVICE APRÈS-VENTE

♦ AVIS IMPORTANT

Cet amplificateur a été testé et est conforme aux limites des dispositifs informatiques de catégorie B, conformément aux règlements du FCC, section 15, sous-section J. Ce matériel produit et utilise des hautes fréquences radio et doit être installé et utilisé conformément aux directives du fabricant.

NUMÉRO DE SÉRIE :
DATE D'INSTALLATION :
INSTALLATEUR :
LIEU D'ACHAT :

IMPORTANT

Enregistrer le numéro de série de l'appareil dans l'espace prévu ici et le conserver en permanence. La plaque de numéro de série est située à l'arrière de l'appareil.

Pour les clients européens

Pour plus de détails sur la garantie, consulter votre revendeur.

Pour les clients d'autres pays

AVIS IMPORTANT

Pour les clients qui achèteraient ce produit dans des pays autres que les États Unis d'Amérique et du Canada et dont cette notice est comprise dans le carton, prière de contacter votre revendeur pour plus d'informations concernant la garantie.

ACCESSOIRES

  • Vis auto-taraudées (M4 × 20) ....4
  • Clé hexagonale ....1

INSTALLATION

En raison de la sortie haute puissance du S-A60M/S-A32F/S-A55V, une forte chaleur est générée pendant le fonctionnement de l'amplificateur. Pour cette raison, l'amplificateur doit être monté dans un endroit permettant une bonne ventilation, tel que le coffre. Pour ce qui concerne les différentes positions d'installation, contacter un concessionnaire Alpine.

  1. Apposer l'amplificateur contre la surface d'installation pour marquer les repères des quatre vis.
  2. Vérifier qu'il n'y a pas d'objets derrière la surface pouvant être abîmés lors du perçage des trous.
  3. Percer les trous pour les vis.
  4. Positionner le S-A60M/S-A32F/S-A55V sur les trous de vis et fixer avec les quatre vis autotaraudeuses.

ALPINE SA32F - INSTALLATION - 1

Avant d'effectuer les connexions, vérifier que tous les composants audio sont hors tension.

S-A60M
ALPINE SA32F - INSTALLATION - 2

text_image ① ② ③ SPK OUT 30A 30A BATT REM CND (F) (Fusible externe*2 4 *1 (+) (-) 5 6 Châssis du véhiculeBatterie du véhicule (Côté gauche)

ALPINE SA32F - INSTALLATION - 3

text_image S-A50M INPUT LEVEL INPUT PRE OUT (R) GAIN LP FILTER BASS EQ REMOTE BASS CONTROL (Côté droit)

S-A32F
ALPINE SA32F - INSTALLATION - 4

text_image ① ② ③ 40A SPK OUT L) (R) (R) (L) (R) BRIDGED BATT REM GND (Fusible externe*² (+) (-) ④ *1 ⑤ ⑥ Châssis du véhiculeBatterie du véhicule (Côté gauche)

ALPINE SA32F - INSTALLATION - 5

text_image INPUT LEVEL S-A32F INPUT CH-1 CH-3 (CH-2 CH-4) GAIN CHANNEL-1/2 CHANNEL-3/4 CHANNEL-3/4 LEVEL CONTROL (Chôte droit)

ALPINE SA32F - INSTALLATION - 6

text_image ① ② ③ ④ *1 ⑤ ⑥ ( Côté gauche ) Fusible externe*2 (+) (-) CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 SUB SPK OUT 30A 30A BATT REM GND (+) (-)

Châssis du véhiculeBatterie du véhicule

ALPINE SA32F - INSTALLATION - 7

text_image INPUT LEVEL S-ASSV 7 9 INPUT CHANNEL CH-1 CH-3 SUB CH-2 CH-4 SUB CH-1/2 CH-3/4 GAIN HP FILTER GAIN HP FILTER CH-3/4 SUB CH-1/2 CH-3/4 GAIN HP FILTER GAIN HP FILTER CH-3/4 SUB CH-1/2 CH-3/4 GAIN HP FILTER BASS EQ REMOTE BASS CONTROL (Côté droit)

*1 Pour plus d'informations sur la taille des câbles à utiliser, reportez-vous aux rubriques « Précautions concernant le raccordement des câbles d'alimentation » et « Précautions concernant les câbles d'alimentation » (page 19), et utilisez la taille de câble spécifiée.
*2 Veillez à ajouter un fusible externe (P. ex., un boîtier à fusibles ou un disjoncteur) au conducteur de la batterie aussi près que possible de la borne positive (+) de la batterie. Ajoutez un fusible externe de même capacité, ou d'une capacité légèrement supérieure à la somme totale des capacités du fusible de l'amplificateur. Pour plus d'informations sur la capacité du fusible de cet appareil, reportez-vous à la rubrique « Conducteur de la batterie (4) » (page 6).
*3 Connectez tous les équipements au même point de mise à la terre en veillant à maintenir le fil aussi court que possible.
*4 Pour fixer correctement le fil de terre, utilisez une vis déjà installée.

Pour éviter que des bruits extérieurs interfèrent avec le système audio

  • Installez l'appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm (4") de distance du faisceau de câbles du véhicule.
  • Éloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles.
  • Raccordez bien le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture ou de graisse si nécessaire) du châssis du véhicule.
  • Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l'appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles.
  • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.

① Bornes de sortie du haut-parleur

Raccordez le fil de sortie du haut-parleur (+) / (−) à l'aide de la vis à tête hexagonale des bornes de sortie du haut-parleur (1)

- Pour plus d'informations sur la méthode de raccordement, reportez-vous à la section « Précautions avec les connexions des fils conducteurs » (page 7).

Veillez à effectuer correctement les raccordements aux bornes de sortie correspondantes et à respecter les polarités par rapport aux autres haut-parleurs du système. Raccordez la borne de sortie positive à la borne positive du haut-parleur, et la borne négative à la borne négative.

À propos de l'entrée/sortie du caisson de graves (S-A60M/S-A55V uniquement)

- L'entrée est stéréo, mais la sortie est monaurale. - Il peut être souhaitable d'inverser la polarité du caisson de graves (permuter les branchements positif et négatif du caisson de graves) pour optimiser les performances des graves.

À propos des connexions pontées (S-A32F/S-A55V uniquement)

En mode ponté, connectez la sortie positive gauche à la borne positive du haut-parleur et la sortie négative droite à la borne négative du haut-parleur. Ne pas utiliser les bornes haut-parleur (−) a la fois pour les canaux droit et gauche.

REMARQUE :

- Ne raccordez pas la borne négative du haut-parleur (−) au châssis du véhicule.

② Fusible

S-A60M/S-A55V ....30 A × 2 S-A32F ....40 A

UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPÉRAGE APPROPRIÉ.

Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.

3 Borne d'alimentation électrique

Raccordez le conducteur de la batterie (4) le conducteur de mise sous tension télécommandée (5) et le conducteur de mise à la terre (6) à l'aide de la vis à tête hexagonale de la borne d'alimentation électrique (8)

- Pour plus d'informations sur la méthode de raccordement, reportez-vous à la section « Précautions avec les connexions des fils conducteurs » (page 7).

4 Conducteur de la batterie (vendu séparément)

Veillez à ajouter un fusible externe (P. ex., un boîtier à fusibles ou un disjoncteur) au conducteur de la batterie aussi près que possible de la borne positive (+) de la batterie. Ce fusible protégera le système électrique de votre véhicule en cas de court-circuit. Voir ci-dessous pour utiliser la valeur de fusible appropriée : S-A60M/S-A55V ....Fusible de 60 A S-A32F ....Fusible de 40 A

- Pour plus d'informations sur la taille des câbles à utiliser, reportez-vous aux rubriques « Précautions concernant le raccordement des câbles d'alimentation » et « Précautions concernant les câbles d'alimentation » (page 19), et utilisez la taille de câble spécifiée.

5 Conducteur de mise sous tension télécommandée (vendu séparément)

Raccordez ce fil au conducteur de mise sous tension télécommandée (déclencheur positif, (+) 12 V seulement) de votre unité principale. Si le conducteur de mise sous tension télécommandée n'est pas disponible, voir la section « LISTE DE VÉRIFICATION DES CONNEXIONS » à la page 8 pour connaître les méthodes alternatives.

- Lorsque vous raccordez les conducteurs de sortie de haut-parleur de l'unité principale à cet appareil, notamment à l'aide d'un câble de conversion Haut-parleur-RCA (vendu séparément), il n'est pas nécessaire que vous raccordiez le conducteur de mise sous tension à distance permettant d'activer la fonction « RÉVEIL AUTOMATIQUE » de cet appareil. Il est néanmoins possible que la fonction « RÉVEIL AUTOMATIQUE » ne soit pas disponible en fonction de la source du signal. Connecter alors le conducteur de mise sous tension télécommandée à un cordon d'alimentation entrant (alimentation des accessoires) en position ACC.

6 Conducteur de mise à la terre (vendu séparément)

Connector ce conducteur sur un endroit propre et métallique du châssis du véhicule. Vérifier la mise à la terre en contrôlant le passage de courant continu entre ce point et la borne négative (–) de la batterie du véhicule. Mettez à la terre tous les composants audio au même point sur le châssis afin d'éviter les boucles de terre en veillant à maintenir le fil aussi court que possible.

- Pour plus d'informations sur la taille des câbles à utiliser, reportez-vous aux rubriques « Précautions concernant le raccordement des câbles d'alimentation » et « Précautions concernant les câbles d'alimentation » (page 19), et utilisez la taille de câble spécifiée.

⑦ Prises d'entrée RCA

Connectez ces prises aux conducteurs de sortie de ligne de l'unité principale en utilisant des câbles de rallonge RCA ou des câbles de conversion Haut-parleur-RCA (vendus séparément). Vérifier que les connexions de canal sont correctes : gauche/vers la gauche et droite/vers la droite.

8 Prises de sortie de préamplificateur (S-A60M uniquement)

La sortie du niveau de ligne se fait par ces prises. Cette sortie est idéale pour brancher un second amplificateur de sous-graves. Il s'agit d'une sortie à gamme de fréquences étendue et qui par conséquent n'est pas affectée par le répartiteur.

9 Unité de commande des graves à distance (en option)

Raccordez l'unité de commande des graves à distance RUX-KNOB.2 (vendue séparément) pour régler à distance le niveau de sortie. Cette opération ne remplace pas le réglage du niveau de gain entre l'amplificateur et l'unité principale.

Précautions avec les connexions des fils conducteurs

Lorsque vous utilisez des câbles conducteurs d'autres fabricants (câble d'alimentation), utilisez les vis fournies pour simplifier la connexion. Faire correctement les connexions en se référant à la description suivante. Si vous avez des doutes, contactez votre revendeur.

1. Vérifier le calibre des fils.

  • Pour plus d'informations sur la taille des câbles à utiliser, reportez-vous aux rubriques
    « Précautions concernant le raccordement des câbles d'alimentation » et « Précautions concernant les câbles d'alimentation » (page 19), et utilisez la taille de câble spécifiée.
  • Si le calibre des fils utilisés est inconnu, se renseigner auprès du revendeur.

  • Retirer l'isolation des bouts des fils de connexion de 7 - 10 mm (9/32" - 13/32").

ALPINE SA32F - Vérifier le calibre des fils. - 1

text_image 7 - 10 mm (9/32" - 13/32") Entortillez l'extrémité des fils conducteurs Côté extrémité du conducteur du produit

REMARQUES :

  • Si la longueur des conducteurs avec l'isolation retirée est trop courte, une connexion incorrecte risque de se produire et cela peut provoquer une panne de fonctionnement ou l'interruption du son.
  • D'autre part, si la longueur du conducteur est trop longue, un court-circuit électrique risque de se produire.

  • Serrez la vis à tête hexagonale avec la clé hexagonale (fournie) pour fixer le conducteur.

Avant de faire cette connexion, utiliser la gaine rétrécissable isolante afin de couvrir les câbles dénudés dépassant la borne.

Borne d'alimentation électrique
ALPINE SA32F - REMARQUES : - 1

text_image Clé hexagonale (fournie) Vis à tête hexagonale BATT REM GND 4 Conducteur de la batterie 6 Conducteur de mise à la terre 3 Borne d'alimentation électrique 5 Conducteur de mise sous tension télécommandée (P. ex., S-A32F)

Bornes de sortie du haut-parleur
ALPINE SA32F - REMARQUES : - 2

text_image Clé hexagonale (fournie) Vis à tête hexagonale CH-18 ① Bornes de sortie du haut-parleur Fil de sortie du haut-parleur (+) Fil de sortie du haut-parleur (–) (P. ex., S-A32F)

REMARQUES :

  • Veillez à utiliser la vis à tête hexagonale fixée à la borne d'alimentation électrique (3) ou aux bornes de sortie du haut-parleur (1)
  • Par mesure de sécurité, connecter les fils de la batterie en dernier.
  • Pour éviter le débranchement des conducteurs ou de faire tomber l'appareil, ne pas saisir les conducteurs lors du transport de l'appareil.

LISTEDEVÉRIFICATION DES CONNEXIONS

Vérifiez les points énumérés ci-dessous concernant l'unité principale :

Conducteur de mise sous tension télécommandée

a. L'unité principale n'a pas de conducteur de mise sous tension télécommandée ou d'antenne électrique.
b. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale est seulement activé lorsque la radio est allumée (désactivé en mode cassette ou CD).
c. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale est une sortie de niveau logique (+) 5 V, déclencheur négatif (de type mise à la terre) ou ne peut pas supporter (+) 12 V lors de la connexion à un autre équipement en plus de l'antenne électrique du véhicule.

Si l'un des points ci-dessus se présente, le conducteur de mise sous tension télécommandée du S-A60M/S-A32F/S-A55V doit être connecté à une source d'alimentation commutée (allumage) du véhicule. S'assurer d'utiliser un fusible de 3 A le plus près que possible de la prise d'allumage. Cette méthode de connexion permet de mettre sous tension le S-A60M/S-A32F/S-A55V et de maintenir sa mise sous tension aussi longtemps que le commutateur d'allumage reste activé.

Si cette condition n'est pas acceptable, outre le fusible de 3 A mentionné ci-dessus, un commutateur SPST (Single Pole, Single Throw) peut être installé sur le conducteur de mise sous tension du S-A60M/S-A32F/S-A55V. Ce commutateur est ensuite utilisé pour mettre sous (et hors) tension le S-A60M/S-A32F/S-A55V. Pour cette raison, prière de s'assurer que ce commutateur est accessible au conducteur. S'assurer que le commutateur est désactivé quand le véhicule est arrêté. Autrement, l'amplificateur restera activé et videra la batterie.

1 Bleu/Blanc
2 Antenne électrique
3 Conducteur de mise sous tension télécommandée
4 Aux conducteurs de mise sous tension télécommandée d'autres composants Alpine
5 Commutateur SPST (en option)
6 Fusible (3 A)
7 Aussi près que possible de la prise d'allumage du véhicule
8 Source d'allumage

ALPINE SA32F - Conducteur de mise sous tension télécommandée - 1

flowchart
graph TD
    A["Amplificateur"] --> B["1"]
    B --> C["2"]
    C --> D["3"]
    D --> E["4"]
    E --> F["5"]
    F --> G["6"]
    G --> H["7"]
    H --> I["8"]

RÉGLAGES DE COMMUTATEUR

- Avant de procéder au réglage de chaque commutateur sélecteur, mettre hors tension et insérer un petit tournevis, etc. perpendiculairement au commutateur.

S-A60M

ALPINE SA32F - S-A60M - 1

text_image S-A60M ① INPUT LEVEL INPUT PRE OUT (R) GAN LP FILTER BASS EQ ② ③ ④ REMOTE BASS CONTROL

S-A32F

ALPINE SA32F - S-A32F - 1

text_image ① INPUT LEVEL S-A32F ② ⑤ ⑥ ② ⑤ ⑥ ① INPUT CH-1 (CH-3) GAIN CHANNEL-1/2 CHANNEL-3/4 CHANNEL-1/2 CHANNEL-3/4 CHANNEL-1/2 CHANNEL-3/4 CHANNEL-1/2 CHANNEL-3/4 CHANNEL-1/2 CHANNEL-3/4 CHANNEL-1/2 CHANNEL-3/4 CHANNEL-1/2 CHANNEL-3/4 CHANNEL-1/2 CHANNEL-3/4 CHANNEL-1/2 CHANNEL-3/4 CHANNEL-3/4 CHANNEL-1/2 CHANNEL-3/4 CHANNEL-1/2 CHANNEL-3/4 CHANNEL-1/2 CHANNEL-3/4 CHANNEL-1/2 CHANNEL-3/4 CHANNEL-1/2 CHANNEL-3/4 CHANNEL-1/2 CHANNEL-3/4 CHANNEL-1/2 CHANNEL-3/4 CHANNEL-1/2 CHANNEL-5/0 CHANNEL-5/0 CHANNEL-5/0 CHANNEL-5/0 CHANNEL-5/0 CHANNEL-5/0 CHANNEL-5/0 CHANNEL-5/0 CHANNEL-5/0 CHANNEL-5/0 CHANNEL-5/0 CHANNEL-5/0 CHANNEL-5/0 CHANNEL-5/0 CHANNEL-5/0 CHANNEL-5/0 CHANNEL-5/0 CHANNEL-3/4 CHANNEL-3/4 CHANNEL-3/4 CHANNEL-3/4 CHANNEL-3/4 CHANNEL-3/4 CHANNEL-3/4 CHANNEL-3/4 CHANNEL-3/4 CHANNEL-3/4 CHANNEL-3/4 CHANNEL-3/4 CHANNEL-3/4 CHANNEL-3/4 CHANNEL-3/4 CHANNEL-3/4 CHANNEL-3/4 CHANNEL-6/0 CHANNEL-6/0 CHANNEL-6/0 CHANNEL-6/0 CHANNEL-6/0 CHANNEL-6/0 CHANNEL-6/0 CHANNEL-6/0 CHANNEL-6/0 CHANNEL-6/0 CHANNEL-6/0

S-A55V

ALPINE SA32F - S-A55V - 1

text_image 1 INPUT LEVEL S-A55V INPUT CH-1 (L) CH-3 SUB CH-2 (R) CH-4 SUB 7 INPUT CHANNEL CH-3/4 SUB 1+2+3+4 SUB 9 C -1/2 HP FILTER GAN 800 GAIN LP FILTER GAIN BASS 60 SUB -3/4 HP FILTER GAIN 800 GAIN LP FILTER REMOTE BASS CONTROL

① Commutateur du niveau d'entrée des haut-parleurs

Réglez ce commutateur en fonction du mode d'entrée du haut-parleur.

ALPINE SA32F - ① Commutateur du niveau d'entrée des haut-parleurs - 1

a) Lors du raccordement de l'entrée de haut-parleur à l'aide de câbles de rallonge RCA (vendus séparément), sélectionnez « LO ».

ALPINE SA32F - ① Commutateur du niveau d'entrée des haut-parleurs - 2

b) Lors du raccordement de l'entrée de haut-parleur à l'aide de câbles de conversion Haut-parleur-RCA (vendus séparément), sélectionnez « HI ».

② Contrôle de réglage de gain d'entrée

Réglez le gain d'entrée du S-A60M/S-A32F/S-A55V sur la position minimale. En utilisant un CD dynamique comme source, augmenter le volume de l'unité principale jusqu'à ce que le son de sortie s'altère. Puis, réduire le volume d'un pas (ou jusqu'à ce que le son de sortie ne soit pas altéré). Maintenant, augmenter le gain de l'amplificateur jusqu'à ce que le son des haut-parleurs devienne altéré. Réduire le gain petit à petit, jusqu'à ce que le son ne soit pas altéré pour obtenir un réglage de gain optimum.

③ Bouton de réglage de la fréquence de transfert (LP FILTER) (S-A60M/S-A55V uniquement)

Utiliser cette commande pour régler la fréquence de transfert sur une valeur comprise entre 50 Hz et 400 Hz.

④ Bouton de réglage des graves EQ (S-A60M/S-A55V uniquement)

Ajoutez un amplificateur de basses fréquences de 50 Hz réglé sur +12 dB pour ajuster la réponse des graves.

⑤ Commutateur de sélection du mode de transfert (S-A32F uniquement)

ALPINE SA32F - ② Contrôle de réglage de gain d'entrée - 1

a) Réglez-le en position « OFF » lorsque vous utilisez l'amplificateur pour piloter des haut-parleurs à gamme étendue ou lors de l'utilisation d'un répartiteur électronique externe. La bande entière sortira aux haut-parleurs sans que les fréquences basses ou hautes soient coupées.

ALPINE SA32F - ② Contrôle de réglage de gain d'entrée - 2

b) Régler sur la position « HP » lorsque l'amplificateur est utilisé pour exciter un système de haut-parleur d'aigus/bande moyenne. Les fréquences inférieures au point de recouvrement sont coupées à raison de 12 dB par octave.

REMARQUE :

- Dans ce cas, le niveau d'alimentation maximal des graves EQ est réduit.

ALPINE SA32F - REMARQUE : - 1

c) Régler sur « LP » lorsque l'amplificateur est utilisé pour exciter un haut-parleur de sous-graves. Les fréquences supérieures au point de recouvrement sont coupées à raison de 12 dB par octave.

⑥ Bouton de réglage de la fréquence de transfert (S-A32F uniquement)

Utiliser cette commande pour régler la fréquence de transfert sur une valeur comprise entre 50 Hz et 400 Hz.

⑦ Commutateur de sélection du canal d'entrée (CH-3/4) (S-A55V uniquement)

ALPINE SA32F - REMARQUE : - 2

a) Ce réglage du commutateur permet de sélectionner le mode d'entrée à 2 ou à 4 canaux. Lorsqu'il est réglé sur « 1/2 », le signal est copié de CH-1/2 et envoyé à CH-3/4, ce qui évite d'utiliser des adaptateurs Y.

ALPINE SA32F - REMARQUE : - 3

b) Lorsque ce commutateur est réglé sur « 3/4 », les deux entrées, CH-1/2 et CH-3/4, restent indépendantes. Ce mode nécessite une source à 4 canaux.

⑧ Bouton de réglage de la fréquence de transfert (HP FILTER) (S-A55V uniquement)
Utiliser cette commande pour régler la fréquence de transfert sur une valeur comprise entre 50 Hz et 400 Hz.
⑨ Commutateur de sélection du canal d'entrée (SUB) (S-A55V uniquement)

ALPINE SA32F - REMARQUE : - 4

a) Lorsque vous placez ce commutateur sur la position « 1+2+3+4 », tous les signaux sont mélangés et sont reproduits via le caisson de graves. Ce réglage transmet des signaux au canal du caisson de graves lorsque seule une entrée à 4 canaux est disponible.

ALPINE SA32F - REMARQUE : - 5

b) Le réglage de ce commutateur sur « SUB » envoie les signaux des entrées SUB du caisson de graves du S-A55V.

À propos de l'indicateur d'alimentation

ALPINE SA32F - À propos de l'indicateur d'alimentation - 1

Indicateur d'alimentation

Allumé lors de la mise en marche.

Éteint lors de l'extinction.

Couleur de l'indicationÉtat Solution
Bleu Le circuit de l'amplificateur est normal.
Rouge (clignotant)La température de fonctionnement est élevée.Baissez le volume de l'unité principale (signal entrant).Faites baisser la température intérieure du véhicule à un niveau normal.L'indicateur passe au bleu.
Rouge Le circuit de l'amplificateur présente une anomalie.Un court-circuit électrique s'est produit ou le courant d'alimentation est trop élevé.Éteignez la source d'alimentation, puis éliminez la cause du problème.Mettez l'unité sous tension, puis vérifiez que l'indicateur passe au bleu.S'il reste rouge, mettez l'unité hors tension et consultez votre revendeur.
La température de fonctionnement est trop élevée.Faites baisser la température intérieure du véhicule à un niveau normal.L'indicateur passe au bleu.
La tension d'alimentation est trop élevée.Utilisez la tension d'alimentation appropriée.L'indicateur passe au bleu.

DIAGRAMMES DU SYSTÈME

Avant de procéder à un raccordement, vérifiez la valeur d'impédance totale du haut-parleur connecté à l'appareil. Si vous avez des questions, contactez le revendeur Alpine le plus proche.

Diagramme de raccordement de base du S-A60M

① Bornes de sortie du haut-parleur
② Fusible
③ Borne d'alimentation électrique
4 Conducteur de la batterie (vendu séparément)
5 Conducteur de mise sous tension télécommandée (vendu séparément)
6 Conducteur de mise à la terre (vendu séparément)
7 Prises d'entrée RCA
8 Prises de sortie de préamplificateur
9 Unité de commande des graves à distance (en option)
10 Unité principale, etc.

⑪ Sortie avant
12 Sortie arrière
13 Sortie du caisson de graves
14 Haut-parleurs avant
15 Haut-parleur arrière
16 Caisson de graves
17 Caisson de graves à double bobine mobile
18 Câble de rallonge RCA (vendu séparément)
19 Câble de conversion haut-parleur-RCA (vendu séparément)
20 Adaptateur en forme de « Y » (vendu séparément)

Système de caisson de graves

① Commutateur du niveau d'entrée des haut-parleurs

ALPINE SA32F - Système de caisson de graves - 1

text_image SPK OUT 30A 30A BATT REM GND 4 6 16 Conducteur de mise sous tension télécommandée 5 10 Unité principale, etc. 13* (L) (R) 18* [S-A50M] [LO] INPUT LEVEL INPUT (1) PRE OUT (R) (R)

Système de caisson de graves à double bobine mobile
ALPINE SA32F - Système de caisson de graves - 2

text_image SPK OUT ⑰ Connexion série Connexion parallèle ⑰

* Si l'unité principale connectée n'est pas munie d'une sortie de haut-parleur et qu'il est impossible d'utiliser le câble de rallonge RCA (18), vous pouvez utiliser le câble de conversion haut-parleur-RCA (19) (vendu séparément). Pour plus d'informations sur le mode de raccordement, reportez-vous à la section « À propos du raccordement au système d'entrée de niveau de haut-parleur » (page 18).

Système de plusieurs amplificateurs mono

① Commutateur du niveau d'entrée des haut-parleurs
ALPINE SA32F - Système de plusieurs amplificateurs mono - 1

text_image SPX OUT 30A 30A BATT REM CAD 4 6 16 5 Unité principale, etc. 10 Conducteur de mise sous tension télécommandée ① Commutateur du niveau d'entrée des haut-parleurs 5 6 16 S-ASOM [LO] (L) (R) (L) (R) (L) (R) (L) L UNIT PRE OUT (1) (2) (3) (4) (5) (6) S-ASOM [LO]

Diagramme de raccordement de base du S-A32F

① Bornes de sortie du haut-parleur
② Fusible
3 Borne d'alimentation électrique
4 Conducteur de la batterie (vendu séparément)
5 Conducteur de mise sous tension télécommandée (vendu séparément)
6 Conducteur de mise à la terre (vendu séparément)
7 Prises d'entrée RCA
8 Prises de sortie de préamplificateur
9 Unité de commande des graves à distance (en option)
10 Unité principale, etc.

11 Sortie avant
12 Sortie arrière
13 Sortie du caisson de graves
14 Haut-parleurs avant
15 Haut-parleur arrière
16 Caisson de graves
17 Caisson de graves à double bobine mobile
18 Câble de rallonge RCA (vendu séparément)
19 Câble de conversion haut-parleur-RCA (vendu séparément)
20 Adaptateur en forme de « Y » (vendu séparément)

Système à 4 haut-parleurs

ALPINE SA32F - Système à 4 haut-parleurs - 1

text_image ① Commutateur du niveau d'entrée des haut-parleurs ② CH-1B CH-2B CH-3B CH-4B 40A BATT REM GND ③ CH-1 OUT (L) EDGE (R) L1 EDGE (R) ④ ⑤ Conducteur de mise sous tension télécommandée ⑥ S-A32F [LO] INPUT LEVEL (1) DI-1 DI-3 (R) CAN FILTER (CHAMP) (2) C 4 (1) (R) (1) (L) (1) (R) (1) (L) (1) (R) (1) (L) (1) (R) (1) (L) (1) (R) (1) (L) (1) (R) (1) (L) (1) (R) (1) (L) (1) (R) (1) (L) (1) (R) (1) (L) (1) ((R)) (1) ((L)) (1) ((R)) (1) ((L)) (1) ((R)) (1) ((L)) (1) ((R)) (1) ((L)) (1) ((R)) (1) ((L)) (1) ((R)) (1) ((L)) (1) ((R)) (1) ((L)) (1) ((R)) (1) ((L)) (1) ((R)) (1) ((L)) (1) (((R)) (1) ((L)) (1) ((R)) (1) ((L)) (1) ((R)) (1) ((L)) (1) ((R)) (1) ((L)) (1) ((R)) (1) ((L)) (1) ((R)) (1) ((L)) (1) ((R)) (1) ((L)) (1) ((R)) (1) ((L)) (1) ((R) (1) ((L)) (1) ((R) (1) ((L) (1) ((R) (1) ((L) (1) ((R) (1) ((L) (1) ((R) (1) ((L) (1) ((R) (1) ((L) (1) ((R) (1) ((L) (1) ((R) (1) ((L) (1) ((R) (1) ((L) (1) ((R) (1) ((L) (1) (((R) (1) ((L) (1) (((R) (1) ((L) (1) (((R) (1) ((L) (1) (((R) (1) ((L) (1) (((R) (1) ((L) (1) (((R) (1) ((L) (1) (((R) (1) ((L) (1) (((R) (1) ((L) (1) (((R) (2) (2)) (2) (2)) (2)

* Si l'unité principale connectée n'est pas munie d'une sortie de haut-parleur et qu'il est impossible d'utiliser le câble de rallonge RCA (18), vous pouvez utiliser le câble de conversion haut-parleur-RCA (19) (vendu séparément). Pour plus d'informations sur le mode de raccordement, reportez-vous à la section « À propos du raccordement au système d'entrée de niveau de haut-parleur » (page 18).

Système à 2 haut-parleurs + système de caisson de graves (connexions pontées)

ALPINE SA32F - Système à 2 haut-parleurs + système de caisson de graves (connexions pontées) - 1

text_image ① Commutateur du niveau d'entrée des haut-parleurs ④ 40A BATT REM GND ⑥ ⑮ [LO] ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ Conducteur de mise sous tension télécommandée Unité principale, etc. ⑪ (L) (R) (L) (R) (R) (L) (R) (L) (R) (L) (R) (L) (R) (L) (R) (L) (R) (L) (R) (L) (R) (L) (R) (L) (R) (L) (R) (L) (R) (L) (R) (L) (R) (L) (R) (L) (R) (L) (R)

Système à 2 haut-parleurs (connexions pontées)

ALPINE SA32F - Système à 2 haut-parleurs (connexions pontées) - 1

Diagramme de raccordement de base du S-A55V

① Bornes de sortie du haut-parleur
② Fusible
③ Borne d'alimentation électrique
4 Conducteur de la batterie (vendu séparément)
5 Conducteur de mise sous tension télécommandée (vendu séparément)
6 Conducteur de mise à la terre (vendu séparément)
7 Prises d'entrée RCA
8 Prises de sortie de préamplificateur
9 Unité de commande des graves à distance (en option)
10 Unité principale, etc.

11 Sortie avant
12 Sortie arrière
13 Sortie du caisson de graves
14 Haut-parleurs avant
15 Haut-parleur arrière
16 Caisson de graves
17 Caisson de graves à double bobine mobile
18 Câble de rallonge RCA (vendu séparément)
19 Câble de conversion haut-parleur-RCA (vendu séparément)
20 Adaptateur en forme de « Y » (vendu séparément)

Pour le S-A55V, modifiez le réglage du commutateur de sélection du canal d'entrée (⑦)/(⑨) en fonction du nombre de canaux de l'entrée de haut-parleur.

Entrée à 5 canaux :111213Entrée à 4 canaux :1112Entrée à 2 canaux :11
7Commutateur de sélection du canal d'entrée (CH-3/4)ALPINE SA32F - Diagramme de raccordement de base du S-A55V - 1ALPINE SA32F - Diagramme de raccordement de base du S-A55V - 2
9Commutateur de sélection du canal d'entrée (SUB)ALPINE SA32F - Diagramme de raccordement de base du S-A55V - 3ALPINE SA32F - Diagramme de raccordement de base du S-A55V - 4

Système à 4 haut-parleurs + caisson de graves

ALPINE SA32F - Système à 4 haut-parleurs + caisson de graves - 1

text_image ① Commutateur du niveau d'entrée des haut-parleurs ⑦ INPUT CHANNEL CH-3/4 V1 3A SUB S-ASS [LO] ⑤ Conducteur de mise sous tension télécommandée ⑥ Unité principale, etc. ⑪ (L) ⑫ (R) ⑬ (L) ⑭ (R) ⑮ (L) ⑯ (R) ⑰ (L) ⑱ (R) ⑲ (L) ⑳ (R) ⑴ (L) ⑵ (R) ⑶ (L) ⑷ (R) ⑸ (L) ⑹ (R) ⑺ Systeme de caisson de graves à double bobine mobile Connexion série Connexion parallèle

* Si l'unité principale connectée n'est pas munie d'une sortie de haut-parleur et qu'il est impossible d'utiliser le câble de rallonge RCA (18), vous pouvez utiliser le câble de conversion haut-parleur-RCA (19) (vendu séparément). Pour plus d'informations sur le mode de raccordement, reportez-vous à la section « À propos du raccordement au système d'entrée de niveau de haut-parleur » (page 18).

Système à 2 haut-parleurs + système de caisson de graves (connexions pontées)

ALPINE SA32F - Système à 2 haut-parleurs + système de caisson de graves (connexions pontées) - 1

text_image ① Commutateur du niveau d'entrée des haut-parleurs ⑦ ⑥ ⑤ Conducteur de mise sous tension télécommandée [LO] ④ ③ ② ① ⑩ Unité principale, etc. ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮

- À propos du raccordement au système d'entrée de niveau de haut-parleur

Lors d'un raccordement via le câble de conversion haut-parleur-RCA (19(vendu séparément), réglez le commutateur du niveau d'entrée des haut-parleurs ① sur « HI ».

P. ex., S-A32F

ALPINE SA32F - ex., S-A32F - 1

flowchart
graph TD
    A["Unité principale, etc."] --> B["Fil de sortie du haut-parleur avant (L)"]
    A --> C["Fil de sortie du haut-parleur avant (R)"]
    A --> D["Fil de sortie du haut-parleur arrière (R)"]
    A --> E["Fil de sortie du haut-parleur arrière (L)"]
    B --> F["INPUT LEVEL"]
    C --> G["INPUT LEVEL"]
    D --> H["INPUT LEVEL"]
    E --> I["INPUT LEVEL"]
    F --> J["7"]
    G --> K["7"]
    H --> L["7"]
    I --> M["7"]
    J --> N["19"]
    K --> O["19"]
    L --> P["19"]
    M --> Q["19"]
    N --> R["19"]
    O --> S["19"]
    P --> T["19"]
    Q --> U["19"]
    R --> V["19"]
    S --> W["19"]
    T --> X["19"]
    U --> Y["19"]
    V --> Z["19"]
    W --> AA["19"]
    X --> AB["19"]
    Y --> AC["19"]
  • Ne confondez pas le fil de sortie du haut-parleur sur le côté de l'unité principale raccordé à cet appareil. Sortie du haut-parleur avant (L)/(R) à CH1/CH2, Sortie du haut-parleur arrière (L)/(R) à CH3/CH4
  • Pour le réglage « Système d'entrée de niveau de haut-parleur », il n'est pas nécessaire de raccorder le fil de mise sous tension télécommandée grâce à la fonction « RÉVEIL AUTOMATIQUE » de ce produit. Il est néanmoins possible que la fonction « RÉVEIL AUTOMATIQUE » ne soit pas disponible en fonction de la source du signal. Connecter alors le conducteur de mise sous tension télécommandée à un cordon d'alimentation entrant (alimentation des accessoires) en position ACC.

■ Conseils importants lors du pontage d'un amplificateur

Le système présente une faible puissance en cas d'utilisation d'un seul canal d'entrée. L'adaptateur Y n'est pas requis en cas d'utilisation d'une sortie de ligne ou d'un couple stéréo/mono pour piloter les deux entrées de l'amplificateur ponté.

ALPINE SA32F - ■ Conseils importants lors du pontage d'un amplificateur - 1

text_image Connexion correcte 10 Unité principale, etc. Unité principale, etc. Un signal 18 20 INPUT CH-1 CH-3 SUB (0) 11-4 SUB × Connexion incorrecte 10 Un signal 18 INPUT CH-1 CH-3 SUB (0) 11-4 SUB Un signal

■Précautions concernant les câbles d'alimentation

Utilisez la taille de câble spécifiée en fonction de la capacité totale du fusible de l'amplificateur à installer et de la longueur de câble.

Pour plus d'informations sur la taille de câble à utiliser, reportez-vous à la section « Précautions concernant le raccordement des câbles d'alimentation » et à l'exemple de raccordement suivant.

Exemple de raccordement lors de l'installation d'un seul amplificateur

- Lorsque le câble qui relie l'amplificateur à la batterie du véhicule est de 5 m

Taille de câble pour (A) : S-A60M/S-A55V : 4 AWG/21 mm² S-A32F : 8 AWG/8 mm²

- Capacité du fusible externe : elle doit être égale ou supérieure à la capacité du fusible de l'amplificateur S-A60M/S-A55V : supérieure ou égale à 60 A S-A32F : supérieure ou égale à 40 A

ALPINE SA32F - Exemple de raccordement lors de l'installation d'un seul amplificateur - 1

flowchart
graph LR
    A["Amplificateur"] --> B["④ (+)"]
    A --> C["⑥ (-)"]
    B --> D["Fusible externe"]
    C --> D
    D --> E["(+)"]
    D --> F["(-)"]
    G["Batterie du véhicule"] --> H["Châssis du véhicule"]
    style A fill:#ccc,stroke:#333
    style B fill:#ccc,stroke:#333
    style C fill:#ccc,stroke:#333
    style D fill:#ccc,stroke:#333
    style E fill:#ccc,stroke:#333
    style F fill:#ccc,stroke:#333

Exemple de connexion lors de l'installation de deux amplificateurs, l'un avec une capacité de fusible de 60 A et l'autre avec une capacité de 40 A

  • Lorsque le câble qui relie chaque amplificateur au répartiteur est de 1 m Taille de câble utilisée pour (B) : 8 AWG/8 mm ^2
  • Lorsque le câble qui relie le répartiteur à la batterie du véhicule est de 4 m Taille de câble utilisée pour (C) : 1/0 AWG/53 mm²(ou 4 AWG × 2/21 mm² × 2)
  • Capacité du fusible externe : elle doit être égale ou supérieure à la capacité totale du fusible du nombre d'amplificateurs installés 60 A + 60 A + 40 A = supérieure ou égale à 160 A

ALPINE SA32F - Exemple de connexion lors de l'installation de deux amplificateurs, l'un avec une capacité de fusible de 60 A et l'autre avec une capacité de 40 A - 1

flowchart
graph LR
    A["Amplificateur (P. ex., 60 A)"] --> B["④ (+)"]
    A --> C["⑥ (-)"]
    D["Amplificateur (P. ex., 60 A)"] --> E["④ (+)"]
    D --> F["⑥ (-)"]
    G["Amplificateur (P. ex., 40 A)"] --> H["④ (+)"]
    G --> I["⑥ (-)"]
    B --> J["Répartiteur"]
    E --> J
    H --> J
    I --> J
    J --> K["Fusible externe"]
    K --> L["(+)"]
    K --> M["(-)"]
    N["Batterie du véhicule"] --> K
    O["Châssis du véhicule"] --> J

REMARQUE :

- Si la longueur du câble d'alimentation et du câble de mise à la terre est supérieure à 1 m ou si vous raccordez plusieurs amplificateurs, vous devez utiliser un raccord de tuyauterie multiple.

SPÉCIFICATIONS

S-A60M

Performances
Sortie de l'alimentationPar canal, Réf. : 4 Ω, 14,4 V 330 W RMS × 1
Par canal, Réf. : 2 Ω, 14,4 V 600 W RMS × 1
THD+NRéf. : 10 W sous 4 Ω ≤0,03 %
Réf. : 10 W sous 2 Ω ≤0,05 %
Réf. : puissance nominale sous 4 Ω ≤0,2 %
Réf. : puissance nominale sous 2 Ω ≤1,0 %
Rapport S/BIHF A-wtd + AES-17Réf. : 1 W sous 4 Ω>85 dB
IHF A-wtd + AES-17Réf. : puissance nominale sous 4 Ω>105 dB
Réponse de fréquence+0/-3 dB, Réf. : 1 W sous 4 Ω 10 Hz - 400 Hz
+0/-1 dB, Réf. : 1 W sous 4 Ω 20 Hz - 300 Hz
Facteur d'amortissement RÉf. : 10 W sous 4 Ω à 100 Hz >1 000
Contrôle
Sensibilité d'entréeEntrée RCARéf. : puissance nominale sous 4 ΩHaute : 0,5 - 10 VBasse : 0,2 - 4,0 V
Transfert Filtre passe-haut/filtre passe-bas variableLPF : 50 Hz - 400 Hz(-24 dB/oct.)
Égaliseur Graves EQ (fc=50 Hz)0 à +12 dB(Variable)
Niveau distant* Atténuation linéaire 0 à -20 dB
Général
Impédance d'entrée >10 kΩ
Sortie de préampli Entrée Pass-Through CH-1/2, en tampon4 V max.
DimensionsLargeur204 mm (8-1/8")
Hauteur57,5 mm (2-3/8")
Profondeur204 mm (8-1/8")
Poids2,2 kg (4 lb 13 oz)

* RUX-KNOB.2 en option requise

REMARQUE :

- Les spécifications et la conception sont sujettes à des modifications sans préavis.

Performances
Sortie de l'alimentationPar canal, Réf.: 4 Ω, 14,4 V 55 W RMS × 4
Par canal, Réf.: 2 Ω, 14,4 V 80 W RMS × 4
En pont, Réf.: 4 Ω, 14,4 V 160 W RMS × 2
THD+NRéf.: 10 W sous 4 Ω ≤0,03 %
Réf.: 10 W sous 2 Ω ≤0,05 %
Réf.: puissance nominale sous 4 Ω≤0,08 %Puissance à 50 W
Réf.: puissance nominale sous 2 Ω≤0,1 %Puissance à 75 W
Rapport S/BIHF A-wtd + AES-17Réf.: 1 W sous 4 Ω>83 dB
IHF A-wtd + AES-17Réf.: puissance nominale sous 4 Ω>98 dBPuissance à 50 W
Réponse de fréquence+0/-3 dB, Réf.: 1 W sous 4 Ω 10 Hz - 30 kHz
+0/-1 dB, Réf.: 1 W sous 4 Ω 20 Hz - 20 kHz
Facteur d'amortissementRéf.: 10 W sous 4 Ω à 100 Hz >100
Contrôle
Sensibilité d'entréeEntrée RCARéf.: puissance nominale sous 4 ΩHaute: 0,5 - 10 VBasse: 0,2 - 4,0 VPuissance à 50 W
Transfert Filtre passe-haut/filtre passe-bas variable50 Hz - 400 Hz(-12 dB/oct.)
Niveau distant* Atténuation linéaireCH-3/4:0 à -20 dB
Général
Impédance d'entrée >10 kΩ
DimensionsLargeur 204 mm (8-1/8")
Hauteur 57,5 mm (2-3/8")
Profondeur 204 mm (8-1/8")
Poids 1,9 kg (4 lb 3 oz)

* RUX-KNOB.2 en option requise

REMARQUE :

- Les spécifications et la conception sont sujettes à des modifications sans préavis.

CH-1/2/3/4 SUBWOOFER
Performances
Sortie de l'alimentationPar canal, Réf.: 4 Ω, 14,4 V 40 W RMS× 4 200 W RMS × 1
Par canal, Réf.: 2 Ω, 14,4 V 60 W RMS× 4 300 W RMS × 1
En pont, Réf.: 4 Ω, 14,4 V 120 W RMS× 2 -
THD+NRéf.: 10 W sous 4 Ω ≤0,03 % ≤0,03 %
Réf.: 10 W sous 2 Ω ≤0,05 % ≤0,05 %
Réf.: puissance nominale sous 4 Ω ≤0,07% ≤0,07%
Réf.: puissance nominale sous 2 Ω ≤0,1 % ≤0,1 %
Rapport S/BIHF A-wtd + AES-17Réf.: 1 W sous 4 Ω>83 dB >83 dB
IHF A-wtd + AES-17Réf.: puissance nominale sous 4 Ω>98 dB >98 dB
Réponse de fréquence+0/-3 dB, Réf.: 1 W sous 4 Ω 50 Hz -30 kHz 10 Hz - 400 Hz
+0/-1 dB, Réf.: 1 W sous 4 Ω 60 Hz -20 kHz 20 Hz - 300 Hz
Facteur d'amortissementRéf.: 10 W sous 4 Ω à 100 Hz >100>750
Contrôle
Sélection de l'entréeConfiguration possible du signal d'entrée (entrée 2/4 canaux)CH-3/4:CH-1/2 ou CH-3/4CH-1+2+3+4ou SUB
Sensibilité d'entréeEntrée RCARéf.: puissance nominale sous 4 ΩHaute: 0,5 - 10 VBasse: 0,2 - 4,0 VHaute: 0,5 - 10VBasse: 0,2 - 4,0 V
TransfertFiltre passe-haut/filtre passe-bas variableHPF: 50 Hz - 400 Hz(-12 dB/oct.)LPF: 50 Hz - 400 Hz(-24 dB/oct.)
Niveau distant*Atténuation linéaire-0 à -20 dB
Général
Impédance d'entrée>10 kΩ
DimensionsLargeur286 mm (11-3/8")
Hauteur57,5 mm (2-3/8")
Profondeur204 mm (8-1/8")
Poids2,9 kg (6 lb 6 oz)

* RUX-KNOB.2 en option requise

REMARQUE :

- Les spécifications et la conception sont sujettes à des modifications sans préavis.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ALPINE

Modèle : SA32F

Catégorie : Recepteur