520iRX - Coupe-herbe HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 520iRX HUSQVARNA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Coupe-herbe sans fil, moteur brushless, tension de la batterie 36V, largeur de coupe 45 cm, poids 3,5 kg. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour l'entretien des jardins, des bordures et des espaces verts, facile à manœuvrer grâce à son design ergonomique. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lame et du fil de coupe, nettoyer le filtre à air, charger la batterie selon les recommandations du fabricant. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et des gants, ne pas utiliser sous la pluie, respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel d'utilisation. |
| Informations générales | Compatible avec les batteries Husqvarna de la série 36V, garantie de 2 ans, faible niveau sonore pour une utilisation en milieu résidentiel. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 520iRX HUSQVARNA
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 520iRX - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 520iRX de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI 520iRX HUSQVARNA
- Introduction p. 39
- Sécurité p. 41
- Montage p. 60
- Utilisation p. 63
- Maintenance p. 67
- Dépannage p. 69
- Transport, entreposage et mise au rebut p. 71
- Caractéristiques techniques p. 72
- Accessoires p. 73
- Déclaration de conformité CE Introduction Description du produit Le Husqvarna 520iRX est un coupe-herbe sur batterie équipé d'un moteur électrique. Nous travaillons en permanence à l'amélioration de votre sécurité et de votre efficacité pendant l'utilisation. Pour davantage d'informations, contactez votre atelier d'entretien. Utilisation prévue Le produit peut être utilisé avec une lame à herbe ou une tête de désherbage pour couper différents types de végétation. N'utilisez pas ce produit pour d'autres tâches que le désherbage et débroussaillage. Utilisez une lame à herbe ou tête de désherbage pour couper l'herbe. Remarque: La législation nationale ou locale peut réglementer l'utilisation. Respectez la législation en vigueur. Aperçu du produit p. 74
2. Protection pour l'équipement de coupe
4. Libération rapide du harnais
5. Harnais, coussinet de hanches
6. Réglage de poignée
8. Gâchette de puissance
9. Blocage de la gâchette de puissance
12. Bouton de sens de rotation
13. Témoin d'avertissement (LED d'erreur)
14. Bouton marche/arrêt
16. Chargeur de batterie
17. Témoin de mise sous tension et d'avertissement
18. Clé à six pans de 4 mm
20. Tête de désherbage
21. Boutons de libération de la batterie
23. État de la batterie
24. Indicateur de batterie
25. Protection de transport
26. Trou pour clé hexagonale de 4 mm pour goupille de
27. Toc d'entraînement
29. Bol de garde au sol
32. Manuel de l'opérateur
33. Boucle d'accroche
Symboles concernant le produit AVERTISSEMENT ! Ce produit peut être dangereux ! Une utilisation erronée ou négligente peut blesser gravement l'utilisateur ou des tierces personnes. Il est très important de lire attentivement et de bien assimiler le contenu de ce manuel d'utilisation. Lisez attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions avant d'utiliser le produit. Utilisez des protections pour les yeux homologuées. Régime maximal de l'arbre de sortie. Le produit est conforme aux directives CE en vigueur.
5 m Restez à une distance minimale de 15 m des personnes et des animaux pendant l'utilisation du produit. Utilisez des gants de protection homologués. Utilisez des bottes antidérapantes robustes. Risque de rebond si l'équipement de coupe touche un objet qu'il ne coupe pas immédiatement. Le produit peut couper des parties du corps. Restez à une distance minimale de 15 m des personnes et des animaux pendant l'utilisation du produit. Les symboles figurant sur le produit ou sur son emballage indiquent que ce produit ne peut pas être traité comme un déchet domestique ordinaire. Ce produit doit être remis à un centre de recyclage approprié. Le produit peut entraîner la projection d'objets, ce qui peut causer des blessures. Utilisez un fil de coupe flexible. N'utilisez pas d'éléments de coupe en métal. Les flèches indiquent la limite de la position de la poignée. Protection contre les éclaboussures d'eau. Courant continu. Émissions sonores dans l'environnement conformes à la directive de la Communauté européenne. Les émissions du produit sont indiquées au chapitre Caractéristiques techniques et sur les autocollants. 40 757 - 001 - 24.10.2018yyyywwxxxx La plaque signalétique indique le nu- méro de série. yyyy est l'année de production, ww est la semaine de production et xxxx est le numéro sé- quentiel. Symboles sur la batterie et/ou son chargeur Déposez ce produit dans une station de recyclage pour équipements électri- ques et électroniques. (Concerne seulement l'Eu- rope) Transformateur à sécurité intégrée. Utilisez et stockez le chargeur de batterie en intérieur uniquement. Double isolation. Responsabilité Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage causé par notre produit si :
- le produit n'est pas correctement réparé ;
- le produit est réparé avec des pièces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuées par le fabricant ;
- le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le fabricant.
- le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien agréé ou par une autorité homologuée. Sécurité Définitions de sécurité Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.
Symbole utilisé en cas de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont pas respectées. REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit, d'autres matériaux ou les environs si les instructions du manuel ne sont pas respectées. Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée.
757 - 001 - 24.10.2018 41Consignes générales de
sécurité relatives à l'outil à moteur
toutes les consignes et instructions de sécurité. Le non-respect des consignes et mises en garde peut être à l'origine d'un choc électrique, d'un incendie et/ou de blessures graves. Remarque: Conservez toutes ces consignes et instructions pour toute consultation ultérieure. Le terme « outil électrique » utilisé dans les avertissements fait référence à l'outil branché sur secteur (fil) ou à l'outil alimenté par batterie (sans fil). Contrôles avant la mise en marche
Retirez toujours la batterie afin d'éviter tout démarrage accidentel du produit. Retirez toujours la batterie avant toute opération d'entretien sur le produit.
En cas d'impact, vérifiez que le produit ne présente ni signe d'usure ni dommage et procédez aux réparations éventuellement nécessaires avant de l'utiliser à nouveau.
Inspecter la zone de travail. Retirez tous les objets tels que les pierres, les morceaux de verre, les clous, les fils de fer, les bouts de ficelle, etc. pouvant être projetés ou risquant de s'enrouler autour de la lame ou de sa protection.
Vérifiez que le moteur ne présente ni fissures ni fuites. Retirez l'herbe et les feuilles coincées dans le moteur à l'aide d'une brosse. Au besoin, utiliser des gants.
Vérifiez que la tête de désherbage est parfaitement attachée au coupe-herbe.
Vérifiez que le produit est en parfait état d'utilisation. Contrôler que tous les écrous et boulons sont correctement serrés.
Contrôlez la tête de désherbage et le carter de protection afin de détecter d'éventuels dommages ou fissures. Remplacez la tête de désherbage ou le carter de protection si l'un ou l'autre a subi des impacts ou présente
la protection recommandée prévue pour l’équipement de coupe en question. Voir Caractéristiques techniques.
L'utilisateur du produit doit s'assurer qu'aucune personne ou aucun animal ne s'approche à moins de 15 mètres pendant le travail. Lorsque plusieurs utilisateurs travaillent dans une même zone, il convient d'observer une distance de sécurité d'au moins 15 mètres.
Effectuez une inspection générale du produit avant de l'utiliser. Consultez le programme d'entretien.
La législation nationale ou locale peut réglementer l'utilisation. Respectez la législation en vigueur. Sécurité du personnel
L'outil de coupe ne s'arrête pas immédiatement après l'arrêt du produit.
Le produit est conçu uniquement pour le débroussaillage.
Éloignez les personnes à proximité.
Restez attentif, regardez ce que vous faites et ayez recours à votre bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas de machine à usiner si vous êtes fatigué ou si vous êtes sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation des machines à usiner peut entraîner des blessures corporelles graves.
Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation par des personnes (ou des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience et de connaissances, sauf si elles ont bénéficié de la surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil d'une personne responsable de leur sécurité. Il convient de surveiller les enfants et de les empêcher de jouer avec l'appareil.
Ne laissez jamais des enfants ou d'autres personnes ne possédant pas la formation requise utiliser ou entretenir le produit et/ou sa batterie. L'âge minimum de l'utilisateur
757 - 001 - 24.10.2018
43peut être régi par les législations locales.
Entreposez l'équipement dans un endroit verrouillable à clé, de façon à ce qu'il soit inaccessible aux enfants et aux personnes non autorisées.
Maintenez vos mains et vos pieds à distance de la zone de coupe en toutes circonstances, et particulièrement au moment où vous allumez le moteur.
Habillez-vous correctement. Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Éloignez vos cheveux, vêtements et gants des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent être happés dans les pièces mobiles.
Portez un équipement de protection personnelle. Consultez les instructions fournies dans le chapitre « Équipement de protection individuel ».
Portez toujours un écran facial ou un masque à poussière en cas d'utilisation de l'appareil en milieu poussiéreux.
Éteignez le produit lorsque vous devez le déplacer. Retirez toujours la batterie lorsque vous confiez la machine à un tiers.
N'oubliez pas que c'est vous, l'opérateur, qui êtes responsable de protéger les tiers et leurs biens de tout accident ou danger.
Utilisez toujours la protection de transport pour le rangement et le transport. Utilisation et entretien de la machine à usiner
Les seuls accessoires compatibles avec ce produit sont les accessoires de coupe que nous recommandons dans le chapitre des caractéristiques techniques.
N'utilisez jamais un produit qui a été modifié au point de ne plus être conforme aux spécifications d'origine. N'utilisez jamais le produit près de matériaux explosifs ou inflammables.
N'utilisez jamais un produit qui n'est pas en parfait état de marche. Appliquer les instructions de maintenance et d'entretien ainsi que les
757 - 001 - 24.10.2018contrôles de sécurité indiqués
dans ce manuel d'utilisation. Certaines opérations de maintenance et d'entretien doivent être réalisées par un spécialiste dûment formé et qualifié. Voir les instructions à la section Maintenance.
Utilisez uniquement les pièces de rechange d'origine.
Assurez-vous toujours de l'absence de débris dans les orifices de ventilation.
Les poignées doivent toujours être propres, sèches et sans traces d'huile ni de graisse.
Tous les capots, toutes les protections et toutes les poignées doivent avoir été montées avant d’utiliser la machine.
Utilisez la machine uniquement à la lumière du jour ou dans des conditions d'éclairage appropriées.
Ne vous éloignez pas trop. Restez toujours en équilibre et sur vos appuis.
Ne forcez pas le produit. La coupe sera meilleure et le risque de blessure réduit si le produit est utilisé à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
Travailler par mauvais temps est cause de fatigue et peut être dangereux. Il n'est pas recommandé d'utiliser le produit dans de très mauvaises conditions météorologiques, par exemple, en cas de brouillard épais, sous une forte pluie, de vent violent, de froid intense, de risque d'orage.
Si le produit commence à vibrer de façon anormale, arrêtez-le et retirez la batterie.
Évitez tout démarrage accidentel : ne transportez pas l'appareil avec votre doigt sur l'interrupteur.
Stockez les appareils non utilisés à l'intérieur : lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les appareils doivent être stockés à l'intérieur
Marchez, ne courez jamais. Utilisez toujours votre bon sens Il est impossible de prévoir toutes les situations que vous pouvez rencontrer. Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Évitez les situations que vous n'êtes pas sûr de maîtriser. Si, après avoir lu ces instructions, vous n'êtes
757 - 001 - 24.10.2018
45toujours pas sûr de la procédure à suivre, demandez conseil à un expert avant de poursuivre.
laissez jamais des enfants utiliser la machine ou s'en approcher. Dans la mesure où la machine est facile à démarrer, il est possible que des enfants arrivent à la mettre en route lorsque vous les quittez des yeux. Ceci peut entraîner un risque de graves blessures corporelles. Retirez donc la batterie lorsque vous n'êtes pas en mesure de surveiller la machine de près. Instructions générales de sécurité
Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
Retirez la batterie afin d'éviter tout démarrage accidentel du produit.
Ce produit est un outil dangereux si vous ne faites pas attention ou si vous l'utilisez de manière incorrecte. Ce produit peut causer des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à d'autres personnes.
N'utilisez pas le produit si ses caractéristiques initiales ont été changées. Ne remplacez pas une pièce du produit sans l'approbation du fabricant. Utilisez uniquement les pièces qui sont approuvées par le fabricant. Un entretien inapproprié peut causer des blessures graves, voire mortelles.
Effectuez un contrôle du produit avant toute utilisation. Consultez les sections Dispositifs de sécurité sur le produit à la page 54
Maintenance à la page 67
N'utilisez pas de produit défectueux. Appliquez les instructions de maintenance et d'entretien ainsi que les contrôles de sécurité indiqués dans ce manuel.
Il convient de surveiller les enfants et de les empêcher de jouer avec le produit. Ne laissez jamais des enfants ou
757 - 001 - 24.10.2018d'autres personnes ne
possédant pas la formation requise utiliser ou entretenir le produit et/ou sa batterie. L'âge minimum de l'utilisateur peut être régi par les législations locales.
Conservez le produit dans un endroit verrouillé afin que des enfants ou personnes qui ne sont pas autorisées à l'utiliser ne puissent pas y avoir accès.
Rangez le produit hors de portée des enfants.
Ne modifiez jamais le produit sans l'autorisation du fabricant. Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Des modifications non autorisées et l'emploi d'accessoires non homologués peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles, à l'utilisateur ou des tierces personnes. Remarque: Les législations nationales ou locales peuvent réglementer l'utilisation de l'appareil. Respectez la législation en vigueur. Consignes de sécurité pour l'assemblage Pose des lames et des têtes de désherbage
Lorsque vous montez l’équipement de coupe, il est crucial que la partie surélevée du disque d’entraînement/de la bride de renfort soit positionnée correctement dans le trou central de l’équipement de coupe. Un équipement de coupe mal monté peut causer des blessures personnelles très graves, voire mortelles.
équipement de coupe ne peut en aucun cas être utilisé si une protection homologuée n’a pas été préalablement montée. Voir le chapitre Caractéristiques techniques. La mise en
757 - 001 - 24.10.2018 47place d'une protection
erronée ou défectueuse peut provoquer des blessures graves. Consignes de sécurité pour le fonctionnement
Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
Dans l'éventualité d'une situation rendant la suite du travail incertaine, consultez un expert. Adressez-vous au revendeur ou à l'atelier de réparation. Évitez les tâches pour lesquelles vous ne vous sentez pas suffisamment qualifié.
N'utilisez jamais le produit si vous êtes fatigué, avez consommé de l'alcool ou pris des médicaments susceptibles d'affecter votre vue, votre jugement ou la maîtrise de votre corps.
Un accessoire de coupe défectueux peut augmenter les risques d'accidents.
Ne laissez pas des enfants utiliser le produit ou s'en approcher. Dans la mesure où le produit est facile à démarrer, il est possible que des enfants arrivent à le mettre en route lorsque vous les quittez des yeux. Ceci peut entraîner un risque de graves blessures corporelles. Retirez la batterie lorsque vous n'êtes pas en mesure de surveiller le produit de près.
Assurez-vous qu’aucune personne ou aucun animal ne se trouve à moins de 15 mètres de votre zone de travail. Lorsque plusieurs utilisateurs travaillent dans une même zone, il convient d’observer une distance de sécurité d'au moins 15 mètres. Autrement, cela peut entraîner un risque de graves blessures personnelles. Arrêtez immédiatement le produit si une personne s'approche. Ne tournez jamais sur vous- même avec le produit sans vous assurer d'abord que personne ne se trouve dans la zone de sécurité.
Assurez-vous qu’aucune personne, aucun animal ou autre objet ne peut faire obstacle à votre contrôle du produit ou qu'ils n’entrent pas en contact avec des
757 - 001 - 24.10.2018accessoires de coupe ou des
objets lancés par celui-ci. Cependant, n'utilisez pas le produit s'il n'est pas possible d'appeler au secours en cas d'accident.
Inspectez toujours la zone de travail. Retirez tous les objets tels que les pierres, les morceaux de verre, les clous, les fils de fer, les bouts de ficelle, etc. pouvant être projetés ou risquant de s'enrouler autour de l'accessoire de coupe.
Assurez-vous de pouvoir vous tenir et vous déplacer en toute sécurité. Repérez les éventuels obstacles (racines, pierres, branches, fossés, etc.) en cas de déplacement soudain. Observez la plus grande prudence lorsque vous travaillez sur des terrains en pente.
Soyez bien en équilibre, les pieds d’aplomb, à tout moment. Ne vous éloignez pas trop.
Éteignez le produit lorsque vous vous déplacez dans une autre zone.
Ne posez jamais le produit au sol si vous ne l'avez pas éteint et si vous n'avez pas retiré la batterie. Ne laissez pas le produit sans surveillance quand il est sous tension.
Retirez la batterie avant de donner le produit à une autre personne.
Vérifiez qu'aucun vêtement et qu'aucune partie du corps n'entre en contact avec l'accessoire de coupe lorsque le produit est en marche. Tenez le produit au-dessous de la taille.
Si un objet se bloque dans l'accessoire de coupe lorsque vous utilisez le produit, arrêtez et éteignez le produit. Assurez-vous que l'accessoire de coupe s'arrête complètement. Retirez la batterie avant de nettoyer, inspecter ou réparer le produit et/ou l'équipement de coupe. Vous risquez de vous brûler en raison de la température extrêmement élevée du carter. Utilisez des gants lorsque vous travaillez avec les accessoires de coupe.
Éloignez vos mains et vos pieds de l'accessoire de coupe jusqu'à son arrêt complet, une fois le produit éteint.
757 - 001 - 24.10.2018
49• Attention aux éclats de bois pouvant être projetés durant le sciage. Ne coupez pas trop près du sol, où des cailloux et d'autres objets peuvent être projetés.
Attention aux objets projetés. Portez toujours des protège- yeux homologués. Ne vous penchez jamais au-dessus de la protection de l'équipement de coupe. Des cailloux, débris, etc. peuvent être projetés dans les yeux et causer des blessures graves, voire la cécité.
Soyez toujours attentif aux signaux d'alerte ou aux appels lorsque vous portez des protège-oreilles. Enlevez toujours vos protège-oreilles dès que le produit s'arrête.
Ne jamais travailler debout sur une échelle, un tabouret, ou dans toute autre position élevée n’offrant pas une sécurité maximale.
En cas de vibrations indésirables, tapez pour faire sortir plus de fil. Une longueur correcte de fil permet de faire cesser les vibrations.
Une exposition excessive aux vibrations peut entraîner des troubles circulatoires ou nerveux chez les personnes sujettes à des troubles cardio- vasculaires. Consultez un médecin en cas de symptômes liés à une exposition excessive aux vibrations. De tels symptômes peuvent être : engourdissement, perte de sensibilité, chatouillements, picotements, douleur, faiblesse musculaire, décoloration ou modification épidermique. Ces symptômes affectent généralement les doigts, les mains ou les poignets.
Tenez toujours le produit à deux mains. Tenez l’appareil du côté droit du corps.
Ne retirez pas la matière coupée ou laissez d'autres personnes le faire lorsque le moteur est en marche ou que l'équipement de coupe tourne pour éviter les blessures graves.
Arrêtez toujours le produit, retirez la batterie et vérifiez que l'équipement de coupe ne tourne pas avant de retirer la matière enroulée autour de l'axe de la lame ou coincée entre la protection et l'accessoire de coupe.
Ce produit génère un champ électromagnétique durant son fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser cette machine.
Relâchez la gâchette de puissance après chaque session de travail afin de préserver la charge de la batterie.
Ne forcez pas le produit. La tonte sera meilleure et le risque de blessure réduit si la machine est utilisée à la vitesse pour laquelle elle a été conçue.
Arrêtez immédiatement le produit s'il vibre ou bute sur un objet. Retirez la batterie du produit et vérifiez que ce dernier n'a subi aucun dommage.
Les produits équipés de lames à herbe peuvent être projetés violemment d'un côté quand la lame heurte un objet fixe. Ce phénomène est appelé rebond. Un rebond peut être suffisamment violent pour projeter le produit et/ou l’opérateur dans une direction quelconque et faire perdre le contrôle du produit à l’opérateur. Les rebonds se produisent sans prévenir si le produit s’accroche sur un objet, cale ou se bloque. Un rebond est plus apte à se produire dans des zones où il est difficile de voir le matériau coupé. Eviter d’utiliser la plage 12 h - 15 h de la lame. Du fait de la vitesse de rotation de la lame, c’est justement sur cette plage que l’éjection d’objets risque de se produire lorsque la lame est appliquée sur des troncs plus épais.
N'utilisez ni lames à herbe ni couteaux à herbe sur des éléments en bois.
Portez toujours le harnais lorsque vous travaillez avec une débroussailleuse. Sinon, vous ne pourrez pas manipuler la débroussailleuse en toute sécurité et risquez de vous blesser ou de blesser des tierces personnes.
757 - 001 - 24.10.2018
51N'utilisez jamais un harnais dont le dispositif de libération rapide est défectueux. Équipement de protection individuelle
Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
Portez toujours un équipement de protection individuel homologué lorsque vous utilisez le produit. L'équipement de protection individuel ne protège pas complètement des blessures, mais il diminue la gravité des blessures en cas d'accident. Faites appel à votre revendeur pour vous aider à sélectionner l'équipement adéquat.
Portez un casque de protection lorsqu’il y a un risque de chute d’objets.
Une exposition prolongée au bruit risque de causer des lésions auditives. En règle générale, les produits alimentés par batterie sont relativement silencieux mais peuvent s'avérer dangereux si le bruit s'accompagne d'une utilisation prolongée. recommande aux utilisateurs de porter des protecteurs d'oreille lorsque le temps d'utilisation total est supérieur à une journée. Les utilisateurs réguliers doivent contrôler fréquemment leur audition.
Les protecteurs d'oreilles limitent la capacité à entendre les sons et les signaux d'avertissement.
Utilisez des protections pour les yeux homologuées. L'usage d'une visière doit toujours s'accompagner du port de lunettes de protection homologuées. Par lunettes de protection homologuées, on entend celles qui sont en conformité avec les normes
757 - 001 - 24.10.2018ANSI Z87.1 (États-Unis) ou
Portez des gants de protection en cas de besoin, par exemple lorsque vous fixez, examinez ou nettoyez l'équipement de coupe.
Portez des bottes antidérapantes et stables.
Portez des vêtements fabriqués dans un matériau résistant. Portez toujours des pantalons longs, épais et des manches longues. Ne portez pas de vêtements amples qui risqueraient de se prendre dans les brindilles et les branches. Ne portez pas de bijoux, de shorts, de sandales et ne marchez pas pieds nus. Attachez vos cheveux de façon sécurisée au-dessus de vos épaules.
Gardez toujours une trousse de premiers soins à portée de main. Équipement de coupe
retirez la batterie et assurez-vous que l'accessoire de coupe est complètement arrêté avant de travailler sur une quelconque partie de l'accessoire de coupe.
utilisez l'accessoire de coupe approprié. Utilisez uniquement l'accessoire de coupe avec la protection recommandée ; reportez- vous à la section Accessoires à la page
. Assurez-vous que l'accessoire de coupe est correctement affûté. Un accessoire de coupe qui
757 - 001 - 24.10.2018 53n'est pas correctement
affûté augmente le risque de rebond de la lame.
lame mal affûtée ou endommagée augmente les risques d'accident. Maintenez les dents de la lame correctement affûtées. Suivez les instructions et utilisez le gabarit de lime recommandé. REMARQUE: Une lame d'éclaircissage mal affûtée augmente le risque de blocage et de rebond de la lame. Cela peut endommager la lame d'éclaircissage. Maintenez les dents de la lame d'éclaircissage correctement affûtées. Suivez les instructions et utilisez le calibre d'affûtage recommandé. Portez des gants de protection pour manipuler l'accessoire de coupe.
Utilisez la lame d'éclaircissage pour dégager les bosquets et les arbustes.
Utilisez les lames à herbe et les couteaux à herbe pour couper l'herbe épaisse.
Utilisez la tête de désherbage pour couper l'herbe.
Inspectez l'équipement de coupe afin de détecter d'éventuels dommages ou fissures. Remplacez tout équipement de coupe endommagé. Tête de désherbage
- Utilisez toujours la tête de désherbage et les accessoires de coupe appropriés ; reportez-vous à la section Accessoires à la page 73 . Utilisez également le fil de coupe recommandé ; reportez- vous aux instructions de montage au dos au manuel.
- Assurez-vous que le couteau monté sur le carter de protection est intact.
- Assurez-vous que le fil de coupe est enroulé de manière serrée et régulière autour de la bobine afin d'éviter toute vibration dangereuse du produit. Des longueurs de fil différentes peuvent engendrer des vibrations inutiles. Tapez sur la tête de coupe pour obtenir la bonne longueur de fil. pour augmenter la durée de vie du fil, laissez-le tremper dans de l'eau pendant quelques jours avant de l'installer. Il est ensuite plus résistant. Dispositifs de sécurité sur le produit
Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
Cette section présente les fonctions de sécurité, les instructions d’utilisation, de contrôle et d’entretien afin de garantir son bon
757 - 001 - 24.10.2018fonctionnement. Consultez les
instructions à la section Aperçu du produit à la page 39 pour savoir où se trouvent ces équipements sur votre produit.
La durée de vie du produit risque d'être écourtée et le risque d'accidents accru si la maintenance du produit n'est pas effectuée correctement et si les mesures d'entretien et/ou de réparation ne sont pas effectuées de manière professionnelle. Pour plus d'informations, contactez l'atelier de réparation du revendeur le plus proche.
N'utilisez jamais une machine dont les équipements de sécurité sont défectueux. Contrôlez et entretenez les équipements de sécurité du produit conformément aux instructions données dans ce chapitre. Si les contrôles du produit ne donnent pas de résultat positif, contactez votre agent d’entretien pour le faire réparer.
L’entretien et la réparation de la machine exigent une formation spéciale. Ceci concerne particulièrement l’équipement de sécurité de la machine. Si les contrôles suivants ne donnent pas un résultat positif, adressez-vous à un atelier spécialisé. L’achat de l’un de nos produits offre à l’acheteur la garantie d’un service et de réparations qualifiés. Si le point de vente n’assure pas ce service, s’adresser à l’atelier spécialisé le plus proche. Pour contrôler le clavier1. Maintenez le bouton marche/arrêt (B) enfoncé.
B C a) Le produit est sous tension lorsque la LED (B)est allumée.b) Le produit est éteint lorsque la LED (B) estéteinte.2. Consultez Dépannage à la page 69 si le témoind'avertissement (C) est allumé ou clignote.Pour contrôler le blocage de la gâchette depuissanceLe blocage de la gâchette de puissance est conçu pourempêcher tout fonctionnement accidentel. Lorsque vousrelâchez la poignée, la gâchette de puissance et sonblocage reviennent en position initiale.
757 - 001 - 24.10.2018
551. Assurez-vous que la gâchette de puissance est
verrouillée quand son blocage est en position d'origine.
2. Appuyez sur le blocage de la gâchette de puissance
et vérifiez qu'il revient en position initiale lorsque vous le relâchez.
3. Assurez-vous que la gâchette de puissance et le
blocage bougent librement et que le ressort de rappel fonctionne correctement.
4. Faites démarrer le produit, reportez-vous à la section
Pour démarrer le produit à la page 65
6. Lâchez la gâchette de puissance et assurez-vous
que l'accessoire de coupe s'arrête et reste immobile. Pour contrôler la protection de l'équipement de coupe
N'utilisez pas un équipement de coupe sans une protection d'équipement de coupe correctement fixée et homologuée. Utilisez toujours la protection d'accessoire de coupe recommandée pour l'accessoire de coupe que vous utilisez, reportez-vous à la section Aperçu du produit à la page 39
L'installation d'une protection d'accessoire de coupe incorrecte ou défectueuse peut provoquer des blessures graves. La protection de l'accessoire de coupe permet d'arrêter les objets projetés en direction de l'opérateur. Elle permet également d'éviter de se blesser si vous touchez l'équipement de coupe.
1. Arrêtez le moteur.
2. Réalisez un contrôle visuel pour détecter les
dommages, par exemple des fissures.
3. Remplacez la protection de l'accessoire de coupe si
celle-ci est endommagée. Pour contrôler le contre-écrou
arrêtez le moteur, utilisez des gants de protection et soyez prudent à proximité des bords tranchants de l'accessoire de coupe. 56 757 - 001 - 24.10.2018• Assurez-vous que le contre-écrou est correctement fixé et serré. Consultez Fixation et dépose du contre- écrou à la page 62
Fonction de desserrage rapide du harnais
n'utilisez pas le harnais si la fonction de desserrage rapide est défectueuse. Assurez- vous que la fonction de desserrage rapide fonctionne correctement lorsque vous réglez le produit.
AVERTISSEMENT: si le
produit n'est pas correctement attaché au harnais, vous ne pouvez pas le contrôler, ce qui pourrait entraîner des blessures pour vous ou des tierces personnes. La fonction de desserrage rapide se trouve à l'avant du harnais. Les sangles du harnais doivent toujours rester positionnées correctement. En cas d'urgence, la fonction de desserrage rapide vous aide à retirer le produit en toute sécurité. Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de la batterie
AVERTISSEMENT: lisez
les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
Utilisez uniquement la batterie BLi. Reportez-vous à la section Accessoires à la page 73 . La batterie est codée par logiciel.
Utilisez la batterie BLi rechargeable en tant que source d'alimentation pour les produits Husqvarna uniquement. Afin d'éviter toute blessure, n'utilisez pas la batterie comme source d'alimentation pour d'autres produits.
Risque de choc électrique. Ne branchez pas les bornes de la batterie à des clés, des pièces de monnaie, des vis ou tout autre élément métallique. Cela peut provoquer un court-circuit de la batterie.
757 - 001 - 24.10.2018
57• N'utilisez pas de batteries non rechargeables.
Ne placez pas d'objets dans les fentes d'aération de la batterie.
Protégez la batterie des rayons directs du soleil, de la chaleur et des flammes nues. La batterie peut provoquer des brûlures et/ou des brûlures chimiques.
Protégez la batterie des micro-ondes et des hautes pressions.
N'essayez pas de démonter ou de casser la batterie.
En cas de fuite de la batterie, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec votre peau ou vos yeux. Si vous avez touché le liquide, nettoyez la zone avec beaucoup d'eau claire et du savon, puis contactez un médecin. Si vous recevez du liquide dans les yeux, ne frottez pas mais rincez à l'eau pendant au moins 15 minutes et contactez un médecin.
Utilisez la batterie à une température comprise entre -10 °C (14 °F) et 40 °C (114 °F).
Ne nettoyez pas la batterie ou le chargeur de batterie avec de l'eau. Reportez-vous à la section Pour nettoyer le produit, la batterie et le chargeur de batterie à la page
N'utilisez pas de batterie défectueuse ou endommagée.
Conservez les batteries en stock à distance des objets métalliques, tels que clous, vis ou bijoux.
Tenez les batteries hors de portée des enfants. Consignes de sécurité relatives au chargeur de batterie
AVERTISSEMENT: lisez
les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
Risque de choc électrique ou de court-circuit si les instructions de sécurité ne sont pas respectées.
N'utilisez pas d'autres chargeurs de batterie que celui fourni pour votre produit. Utilisez uniquement des chargeurs QC lorsque vous
N'essayez pas de démonter le chargeur de batterie.
N'utilisez pas de chargeur de batterie défectueux ou endommagé.
Ne soulevez pas le chargeur de batterie par le cordon d'alimentation. Pour débrancher le chargeur de batterie d'une prise d'alimentation secteur, tirez sur la fiche. Ne tirez pas le cordon d'alimentation.
Conservez tous les câbles et toutes les rallonges loin de l'eau, de l'huile et des bords tranchants. Veillez à ce que le câble ne soit pas coincé dans des objets tels que des portes, des clôtures ou tout autre équipement similaire.
N'utilisez pas le chargeur de batterie à proximité de matériaux inflammables ou de matériaux pouvant provoquer la formation de corrosion. Assurez-vous que le chargeur de batterie n'est pas couvert. En cas de dégagement de fumée ou de début d'incendie, débranchez aussitôt la fiche reliée au chargeur de batterie.
Rechargez la batterie uniquement en intérieur, dans un endroit bien aéré et à l'abri de la lumière. Ne chargez pas la batterie à l'extérieur. Ne rechargez pas la batterie dans des conditions humides.
Utilisez le chargeur de batterie à une température comprise entre 5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F) uniquement. Utilisez le chargeur dans un environnement bien ventilé, sec et exempt de poussière.
Ne placez pas d'objets dans les fentes de refroidissement du chargeur de batterie.
Ne raccordez pas les bornes du chargeur de batterie à des objets métalliques car cela peut court-circuiter le chargeur de batterie.
Utilisez des prises homologuées et non endommagées. Assurez-vous que le câble du chargeur de batterie est en bon état. Si des câbles de rallonge sont utilisés, assurez-vous que ceux-ci sont en bon état. Consignes de sécurité pour l'entretien
Lisez les instructions qui
757 - 001 - 24.10.2018 59suivent avant d'effectuer
l'entretien du produit.
Retirez la batterie avant tout entretien, contrôle ou assemblage du produit.
L'utilisateur ne doit effectuer que les travaux de maintenance et d'entretien décrits dans ce manuel d'utilisation. Adressez-vous à votre revendeur pour toute opération de maintenance et d'entretien de plus grande ampleur.
Ne nettoyez pas la batterie ou le chargeur de batterie avec de l'eau. L'utilisation de détergents agressifs peut endommager le plastique.
Un défaut d'entretien réduit le cycle de vie du produit et augmente le risque d'accidents.
Une formation spéciale est nécessaire pour tous les travaux d'entretien et de réparation, en particulier pour les dispositifs de sécurité sur le produit. Si tous les contrôles spécifiés dans ce manuel d'utilisation ne sont pas validés après l'entretien, consultez votre revendeur. Nous garantissons la disponibilité d'un service de réparation et d'entretien professionnel pour votre produit.
Utilisez uniquement les pièces de rechange d'origine. Montage Introduction
AVERTISSEMENT: Assurez-vous de lire et
de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant de monter l’appareil. Pour monter le guidon
1. Déposez le bouton et fixez le guidon comme indiqué
dans l'illustration.
2. Serrez légèrement le bouton.
3. Enfilez le harnais et suspendez l'appareil au point de
suspension. 60 757 - 001 - 24.10.20184. Réglez la poignée afin de placer le produit dans unebonne position de travail.5. Serrez complètement le bouton. Pour monter la boucle d'accroche
1. Poussez la pièce de blocage (A) dans la boucled'accroche.
2. Placez la boucle d'accroche sur l'arbre.3. Connectez les extrémités de la boucle d'accroche.4. Installez le boulon.5. Placez la molette sur le boulon.6. Serrer la manette. Pour assembler le carter de protection
1. Installez le carter de protection adapté à la tête dedésherbage, reportez-vous à la section
Accessoires à la page 73
2. Emboîtez le carter de protection sur le crochet dusupport de tôle (A).3. Pliez le carter de protection autour de l'arbre et fixez-le avec le boulon (B) du côté opposé à l'arbre.
Pour monter la lame REMARQUE: utilisez uniquement leprotège-lame homologué pour les lames.Reportez-vous à la section Accessoires à la page 73
1. Placer le pignon du produit sur une surface planepour s'assurer que la lame est correctement montée.2. Fixez le protège-lame (A) sur l'arbre, reportez-vous àla section Pour assembler le carter de protection à la page 61
3. Posez le toc d'entraînement (B) sur l'arbre de sortie.4. Faites tourner l'arbre de sortie jusqu'à ce que l'undes trous du toc d'entraînement coïncide avec le troucorrespondant du carter.5. Serrez le boulon de verrouillage (C) avec la cléhexagonale pour verrouiller l'arbre.6. Placez la lame (D) et le bol de garde au sol (E) surl'arbre de sortie.7. Placez la rondelle creuse (F) sur l'arbre de sortie.757 - 001 - 24.10.2018
618. Posez l'écrou (G). Tenez le manche de la clé mixte
aussi près que possible du protège-lame. Pour serrer l'écrou, vous devez tourner la clé mixte dans le sens contraire des aiguilles d'une montre du sens de rotation. Serrer l'écrou au couple de 35-50 Nm (3,5-5 kpm). Fixation et dépose du contre-écrou
AVERTISSEMENT: Arrêtez le moteur,
utilisez des gants de protection et soyez prudent autour des bords tranchants de l'équipement de coupe. Le contre-écrou est utilisé pour fixer certains types d'accessoires de coupe. Le contre-écrou est fileté à gauche.
- Pour le poser, serrez le contre-écrou dans le sens inverse de rotation de l’équipement de coupe.
- Pour déposer le contre-écrou, desserrez le contre- écrou dans le même sens de rotation que l’équipement de coupe.
- Pour desserrer et serrer le contre-écrou, utilisez une clé à douille munie d'un arbre long. La flèche sur l'illustration indique la zone dans laquelle la clé doit être utilisée.
AVERTISSEMENT: Lorsque vous
desserrez et serrez le contre-écrou, les dents de la lame d'éclaircissage peuvent causer des blessures. Veillez à ce que la main soit toujours protégée par le protège-lame lors de ces interventions. Remarque: Assurez-vous que vous ne pouvez pas tourner le contre-écrou à la main. Remplacez l'écrou si le revêtement en nylon ne présente pas une résistance d'au moins 1,5 Nm. Remplacez le contre-écrou après une dizaine de serrages. Pour régler le harnais
Le produit doit toujours être correctement fixé au harnais. N'utilisez pas de harnais défectueux.
1. Enfiler le harnais.
2. Reliez le produit au harnais.
3. Ajustez le harnais afin d'obtenir la position de travail
la plus confortable.
4. Réglez les courroies latérales pour que le produit
pèse uniformément sur les épaules.
5. Ajustez le harnais jusqu'à ce que l'équipement de
coupe soit parallèle au sol.
757 - 001 - 24.10.20186. Laissez l'équipement de coupe toucher légèrement
le sol. Ajustez l'attache du harnais pour équilibrer correctement le produit. Remarque: Si vous utilisez une lame à herbe, elle doit être située à environ 10 cm (4 pouces) du sol. Utilisation Introduction
AVERTISSEMENT: Assurez-vous de lire et
de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant d'utiliser l'appareil. Pour examiner le produit avant de l'utiliser
- Vérifiez que le moteur est propre et exempt de fuites. Utilisez une brosse pour enlever l'herbe et les feuilles du moteur. Portez des gants de protection si nécessaire.
- Assurez-vous que la tête de désherbage est correctement fixée au produit.
- Effectuez les inspections de sécurité, de maintenance et d'entretien indiquées dans ce manuel.
- Assurez-vous que le produit n'est pas endommagée. Vérifiez que tous les écrous et toutes les vis sont correctement serrés.
- Assurez-vous que la lame n'est pas fissurée. Des fissures apparaissent généralement lorsque vous créez des coins trop pointus en bas des dents lors de l'affûtage de la lame. Des fissures peuvent également apparaître si vous utilisez la lame avec des dents émoussées. Remplacez la lame si elle est endommagée.
- Examinez la bride de support pour vérifier qu'elle ne présente pas de fissures. Remplacez la bride de support si elle est endommagée.
- Assurez-vous que la force de verrouillage sur le contre-écrou n'a pas diminué. Le contre-écrou doit présenter une force de verrouillage d'au moins 1,5 Nm. Le couple de serrage du contre-écrou doit être de 35 à 50 Nm.
- Inspectez le protège-lame afin de repérer d'éventuels dommages ou fissures. Remplacez le protège-lame s'il a été touché ou s'il présente des fissures. N'utilisez pas le produit sans protection ou avec une protection défectueuse.
757 - 001 - 24.10.2018 63• Examinez la tête de désherbage et la protection de
l'équipement de coupe pour vérifier l’absence de dommages ou fissures. Remplacez la tête de désherbage et la protection de l'équipement de coupe si elles ont été touchées ou si elles présentent des fissures.
- Assurez-vous que tous les capots, toutes les protections, les poignées et l'équipement de coupe sont correctement fixés et qu'ils ne sont pas endommagés avant de démarrer le produit. Pour brancher le chargeur de batterie
1. Branchez le chargeur de batterie sur une prise
électrique dont les caractéristiques de tension et de fréquence correspondent aux spécifications mentionnées sur la plaque signalétique.
2. Branchez le cordon dans une prise électrique mise à
la terre. La DEL sur le chargeur de batterie clignote une fois en vert. Remarque: La batterie ne charge pas si la température de la batterie est supérieure à 50 °C/122 °F. Si la température est supérieure à 50 °C/122 °F, le chargeur de batterie refroidit la batterie avant que la batterie ne charge. Pour charger la batterie Remarque: Chargez la batterie si vous l'utilisez pour la première fois. Une batterie neuve n'est chargée qu'à 30 %.
1. Assurez-vous que la batterie est sèche.
2. Placez la batterie dans le chargeur de batterie.
3. Assurez-vous que le témoin de charge vert du
chargeur de batterie s'allume. La présence de ce témoin signifie que la batterie est correctement connectée au chargeur de batterie.
4. La batterie est totalement rechargée quand toutes
les DEL sur la batterie sont allumées.
5. Pour débrancher le chargeur de batterie de la prise
d'alimentation secteur, tirez sur la fiche. Ne tirez pas sur le câble.
6. Dégagez la batterie du chargeur de batterie.
Remarque: Reportez-vous aux manuels de la batterie et du chargeur de batterie pour plus d'informations. Pour fixer la batterie au produit
utilisez uniquement des batteries d'origine Husqvarna avec le produit.
1. Assurez-vous que la batterie est complètement
757 - 001 - 24.10.20182. Poussez la batterie dans le support de batterie du
produit. La batterie est verrouillée en position lorsqu'un « clic » est émis. REMARQUE: si la batterie ne bouge pas facilement dans son support, c'est qu'elle n'est pas installée correctement. Cela peut endommager le produit.
3. Assurez-vous que la batterie est correctement
installée. Informations sur la batterie Reportez-vous au manuel d'utilisation de la batterie pour obtenir des informations sur l'utilisation de la batterie. Pour démarrer le produit Remarque: le produit identifie l'accessoire de coupe lorsqu'il est changé, démarré et que la commande d'accélération est enfoncée. Le produit s'arrête et la LED clignote jusqu'à ce que la commande d'accélération soit relâchée et se replace dans sa position initiale. L'accessoire de coupe est alors identifié et en cours de préparation pour être utilisé.
1. Maintenez le bouton de démarrage enfoncé jusqu'à
ce que la LED verte s'allume.
2. Utilisez la gâchette de puissance pour contrôler la
vitesse. Pour utiliser le produit Fonction d'arrêt automatique Le produit est équipé d'une fonction d'arrêt qui arrête le produit s'il n'est pas utilisé. La LED verte d'indication de démarrage/d'arrêt s'éteint et le produit s'arrête au bout de 120 secondes. Pour lancer la fonction SavE Ce produit est équipé d'une fonction d'économie de la batterie. La fonction SavE prolonge longue durée de fonctionnement de la batterie.
1. Appuyez sur le bouton SavE pour lancer la fonction.
Une LED verte s'allume pour indiquer que la fonction est activée.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton SavE pour arrêter
cette fonction. Pour changer le sens de fonctionnement de la tête de désherbage Il est possible de changer le sens de fonctionnement de la tête de désherbage, à plein régime ou en position d'arrêt. En usine, la tête de désherbage est configurée pour tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. La LED verte est éteinte lorsque la tête de désherbage tourne dans le sens des aiguilles d'une montre.
1. Appuyez sur le bouton de sens de fonctionnement
pour faire tourner la tête de désherbage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. La LED verte est allumée lorsque la tête de désherbage tourne dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Remarque: il est plus facile de taper pour augmenter la longueur du fil de coupe lorsque la tête de désherbage tourne dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour retirer la matière coupée de la lame/du couteau à herbe Le sens de rotation d'une lame/d'un couteau à herbe s'effectue dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Une LED verte indique que la lame/le couteau à herbe tourne dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Passez de sens de rotation dans le sens des aiguilles d'une montre pour retirer la matière coupée de la lame/du couteau à herbe.
1. Appuyez sur le bouton de sens de rotation pour le
65Remarque: Lorsque le sens de rotation est inversé vers le sens des aiguilles d'une montre, la matière coupée se détache de la lame/du couteau à herbe. La vitesse de la lame/du couteau à herbe diminue pendant une brève période avant qu'elle/il ne tourne à nouveau dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Pour équilibrer le produit
- Attachez le harnais au crochet de suspension (A) ou à la boucle d'accroche (B) du produit.
- Maintenez l'accessoire de coupe à la parallèle du sol.
- Le produit est bien équilibré lorsque la lame est à une hauteur de coupe proche du sol. Pour débroussailler l'herbe avec une tête de désherbage Pour tondre l'herbe
1. Maintenez la tête de désherbage juste au-dessus du
sol et inclinez-la. Ne poussez pas le fil de coupe dans l'herbe.
2. Réduisez la longueur du fil de coupe de 10-12 cm
3. Diminuez la vitesse du moteur afin de limiter le
risque d'endommager les plantes.
4. Baissez le régime à 80 % lorsque vous coupez
l'herbe à proximité d'objets. Pour nettoyer la zone de l'herbe
1. Maintenez la tête de désherbage au-dessus du sol.
2. Inclinez la tête de désherbage.
3. Coupez avec l'extrémité du fil de coupe autour des
objets dans la zone de travail. REMARQUE: coupez l'herbe. Les autres objets heurtés par le fil de coupe accélèrent l'usure du fil de coupe.
4. Utilisez 80 % de la vitesse lorsque vous devez
couper et nettoyer la zone de la végétation. Cela permet de réduire l'usure de la tête de désherbage et du fil de coupe. Pour couper l'herbe
1. Assurez-vous que le fil de coupe est parallèle au sol
lorsque vous coupez l'herbe.
2. N'appuyez pas la tête de désherbage sur le sol. Cela
peut endommager le produit.
3. Déplacez le produit de gauche à droite pour couper
l'herbe. Utilisez le produit à plein régime.
Le débit d'air du fil de coupe en rotation peut être utilisé pour éliminer l'herbe coupée d'une zone.
1. Maintenez la tête de désherbage et son fil parallèles
au sol et au-dessus du sol.
2. Donner les pleins gaz.
3. Déplacez la tête de désherbage d'un côté à l'autre et
AVERTISSEMENT: Nettoyez le capot de la
tête de désherbage chaque fois que vous remettez un câble neuf pour éviter un déséquilibre et des vibrations dans les poignées. Vérifiez également les autres pièces de la tête de désherbage et nettoyez au besoin. Pour désépaissir l'herbe avec une lame à herbe
1. Adoptez une position stable, les pieds écartés.
2. Laissez le bol de garde au sol. Son rôle est de
protéger la lame contre tout choc avec le sol.
3. Faites un mouvement de rotation latéral de droite à
gauche pour utiliser la fauche et laissez le côté gauche de la lame (entre 8 et 12 h) procéder à la coupe.
4. Inclinez la lame vers la gauche lorsque vous
débroussaillez l’herbe. Remarque: L'herbe est recueillie dans une conduite, ce qui facilite son ramassage.
5. Faites un mouvement latéral de gauche à droite pour
le mouvement de retour.
6. Travaillez de façon régulière.
7. Déplacez-vous en avançant et tenez-vous
fermement sur vos deux jambes.
8. Arrêtez le moteur.
9. Déposez le produit de l'attache sur le harnais.
10. Placez le produit au sol.
11. Récupérez la matière végétale coupée.
Pour arrêter le produit
1. Relâchez la gâchette de puissance ou son blocage.
2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt jusqu'à ce que
la LED verte s'éteigne.
3. Appuyez sur les boutons de déverrouillage de la
batterie et sortez la batterie. Pour régler le guidon en position de transport
1. Desserrer la manette
2. Tournez le guidon dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que la poignée d'accélération touche la batterie.
3. Tournez ensuite le guidon autour du tube de
AVERTISSEMENT: assurez-vous de lire et
de comprendre le chapitre sur la sécurité avant de procéder à l'entretien du produit. Calendrier de maintenance
AVERTISSEMENT: Retirez la batterie avant
d'effectuer l'entretien.
757 - 001 - 24.10.2018 67La liste ci-dessous indique les étapes d'entretien à
effectuer sur le produit. Consultez la section Maintenance à la page 67 pour plus d’informations. Entretien Au quo- tidien Toutes les se- maines Une fois par mois Nettoyez les pièces externes du produit avec un chiffon sec. N'utilisez pas d'eau. X Vérifiez que le bouton marche/arrêt fonctionne correctement et n'est pas endo- mmagé.
Vérifiez que la gâchette de puissance et son blocage fonctionnent en toute sécu- rité.
Assurez-vous que toutes les commandes fonctionnent et ne sont pas endomma- gées.
Nettoyez les poignées pour qu'elles restent toujours propres, sèches et exemp- tes d'huile et de graisse.
Assurez-vous que l'accessoire de coupe n'est pas endommagé. Remplacez l'ac- cessoire de coupe si celui-ci est endommagé.
Assurez-vous que la protection de l'accessoire de coupe n'est pas endommagé. Remplacez la protection de l'accessoire de coupe si celle-ci est endommagée.
Assurez-vous que les vis et les écrous sont serrés. X Assurez-vous que les boutons de déverrouillage de la batterie fonctionnent et verrouillent la batterie au produit.
Vérifiez que le chargeur de batterie n'est pas endommagé et fonctionne correc- tement.
Assurez-vous que la batterie n'est pas endommagée. X Assurez-vous que la batterie est chargée. X Assurez-vous que le chargeur de batterie n'est pas endommagé. X Vérifiez tous les câbles, tous les raccords et toutes les connexions. Assurez- vous qu'ils ne sont pas endommagés et qu'ils sont propres.
Contrôlez les connexions entre la batterie et le produit. Contrôlez la connexion entre la batterie et le chargeur de batterie.
Pour examiner la batterie et le chargeur de batterie
1. Examinez la batterie pour détecter tout dommage,
par exemple des fissures.
2. Examinez le chargeur de batterie pour détecter tout
dommage, par exemple des fissures.
3. Assurez-vous que le cordon de raccordement du
chargeur de batterie n'est pas endommagé et qu'il n'est pas fissuré. Pour nettoyer le produit, la batterie et le chargeur de batterie
1. Nettoyez le produit avec un chiffon sec après
2. Nettoyez la batterie et le chargeur de batterie avec
un chiffon sec. Veillez à maintenir les rails guides de la batterie en parfait état de propreté.
3. Assurez-vous que les bornes de la batterie et du
chargeur de batterie sont propres avant d'insérer la batterie dans le chargeur ou le produit. Pour contrôler le fil de coupe Utilisez uniquement le fil de coupe recommandé. Reportez-vous à l'illustration sur les dernières pages du manuel. 68 757 - 001 - 24.10.20181. Placez le cordon dans le trou du capot du produit pour vous assurer qu'il est conforme aux recommandations. Pour installer la tête de désherbage Remarque: pour augmenter la durée de vie du fil, laissez-le tremper dans de l'eau pendant quelques jours avant de l'installer. Il est ensuite plus résistant.
1. Appuyez sur les clips encliquetables de la tête de
désherbage et retirez la tête de désherbage et le fil de coupe.
2. Sortez l'ensemble descente de fil.
3. Retirez l'écrou qui maintient la tête de désherbage et
le disque d'entraînement.
4. Remplacez la tête de désherbage.
5. Installez l'écrou.
6. Installez l'ensemble descente de fil.
7. Installez la tête de désherbage.
Pour affûter le couteau à herbe et la lame à herbe
AVERTISSEMENT: Arrêtez le produit.
Utilisez des gants de protection.
AVERTISSEMENT: Jetez toujours une lame
endommagée. N'essayez pas de redresser une lame tordue ou pliée ni de la réutiliser.
- Pour affûter correctement le couteau à herbe ou la lame à herbe, reportez-vous aux instructions fournies avec l'accessoire de coupe.
- Affûtez tous les bords de manière égale afin de maintenir l'équilibre.
- Utilisez une lime plate à taille simple. Dépannage Clavier Affichage à LED Défaillances possibles Action possible La diode verte clignote. Tension de batterie faible. Rechargez la batterie. Identification de l'outil de coupe. Relâchez la commande d'accélération.
757 - 001 - 24.10.2018 69Affichage à LED Défaillances possibles Action possible
LED d'erreur rouge clignotant. Il convient d'appuyer simultan- ément sur la gâchette de puis- sance et le bouton d'activation. Relâchez la gâchette de puissance pour acti- ver le produit. Surcharge. L'accessoire de coupe est coincé. Éteignez le produit. Retirez la batterie. Nettoyez l'accessoire de coupe des matériaux indésirables. Écart de température. Laissez le produit refroidir. Le produit ne démarre pas. Connecteurs de batterie encras- sés. Nettoyez les connecteurs de batterie avec de l'air comprimé ou une brosse douce. La DEL d'erreur s'allume en rouge. Le produit doit faire l'objet d'un entretien. Contactez votre atelier spécialisé. Batterie Problème Défaillances possibles Solution possible La LED verte clignote. Tension de batterie faible. Rechargez la batterie. La LED d'erreur rouge clignote. La batterie est vide. Rechargez la batterie. Écart de température. Utilisez la batterie à une température compri- se entre -10°C (14°F) et 40°C (104°F). Surtension. Dégagez la batterie du chargeur de batterie. La LED d'erreur rouge s'allume. L'écart de tension entre les cellu- les est trop important (1 V). Contactez votre atelier d'entretien. 70 757 - 001 - 24.10.2018Chargeur de batterie Affichage à LED Défaillances possibles Action pos- sible La DEL d'erreur clignote Écart de température. Utilisez le char- geur de batterie à une tempéra- ture comprise entre 5°C (14°F) et 40°C (104°F). Surtension. Assurez-vous que la tension secteur est identique à cel- le indiquée sur la plaque sig- nalétique du produit. Dégagez la batterie du chargeur de batterie. La LED d'erreur s'allume. Contactez votre agent d'entreti- en. Transport, entreposage et mise au rebut Transport et stockage
- Les batteries Li-ion fournies respectent les exigences de la législation sur les marchandises dangereuses.
- Vous devez respecter l'exigence spécifique relative à l'emballage et aux étiquettes pour les transports commerciaux, y compris par des tiers et des transitaires.
- Consultez un expert en matières dangereuses avant d'expédier le produit. Respectez les lois nationales en vigueur.
- Mettez du ruban adhésif sur les contacts lorsque vous placez la batterie dans un emballage. Placez la batterie dans l'emballage de façon hermétique pour empêcher tout mouvement.
- Retirez la batterie lors du stockage ou du transport.
- Placez la batterie et le chargeur de batterie dans un endroit sec, exempt d'humidité et de gel.
- Ne conservez pas la batterie dans un endroit présentant un risque d'électricité statique. Ne conservez pas la batterie dans une boîte métallique.
- Conservez la batterie dans un endroit où la température est comprise entre 5 °C (41 °F) et 25 °C (77 °F) et à l'écart de la lumière du soleil.
- Conservez le chargeur de batterie dans un endroit où la température est comprise entre 5 °C (41 °F) et 45 °C (113 °F) et à l'écart de la lumière du soleil.
- Chargez la batterie entre 30 % et 50 % avant de la remiser pendant de longues périodes.
- Conservez le chargeur de batterie dans un local fermé et sec.
- Conservez la batterie à l'écart du chargeur lors du rangement. Ne laissez pas des enfants ou d'autres personnes non homologuées toucher l'équipement. Conservez l'équipement dans un local verrouillable.
- Nettoyez le produit et effectuez un entretien complet avant de remiser le produit pendant de longues périodes.
- Utilisez la protection de transport du produit pour éviter les blessures et les dégâts causés au produit lors du transport et du remisage.
- Fixez le produit pour le transporter.
757 - 001 - 24.10.2018 71Mise au rebut de la batterie, du
chargeur de batterie et du produit Le symbole ci-dessous indique que le produit ne fait pas partie des ordures ménagères. Déposez-le dans une station de recyclage pour équipements électriques et électroniques. Ceci permet d'éviter les dangers pour l'environnement et les personnes. Consultez les autorités locales, le service des ordures ménagères ou votre revendeur pour plus d'informations. Remarque: Le symbole apparaît sur le produit ou l'emballage du produit. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 520iRX Moteur Type de moteur BLDC (sans balais) 36 V Régime de l'arbre de sortie, tr/min 5 500 Profondeur de coupe, en mm 400 Poids Poids sans batterie, kg 3,8 Poids avec batterie, kg 5,1 Indice de protection contre l'eau IPX4
Oui Émissions sonores
Niveau de puissance sonore mesuré dB(A) 92 Niveau de puissance acoustique, garanti L
Pression sonore équivalente au niveau des oreilles de l'utilisateur, mesurée selon les normes EN ISO 60335-2-91 et ISO 22868, dB(A) :
Les produits portatifs à batterie Husqvarna portant l'indication IPX4 répondent aux exigences sur l'approbation des produits
Les émissions sonores de l'environnement sont mesurées en puissance sonore (L
) conformément à la di- rective CE 2000/14/CE de l'Union européenne. Le niveau de puissance sonore garanti diffère du niveau me- suré en cela qu'il prend également en compte la dispersion et les variations d'une machine à l'autre du même modèle, conformément à la directive 2000/14/CE.
Les données reportées pour le niveau de pression sonore équivalent pour le produit montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 3 dB (A). 72 757 - 001 - 24.10.2018520iRX Niveaux de vibrations
Niveau de vibration au niveau des poignées mesuré selon la norme ISO 22867 en m/
Équipée d'une tête de désherbage (d'origine), gauche/droite 1,2/0,7 Équipée d'une lame à herbe (d'origine), gauche/droite 2,8/1,6 Batteries agréées Utilisez uniquement des batteries BLi d'origine pour ce produit. Chargeurs de batterie homologués Chargeur de batterie QC330 QC500 Tension d'entrée, V 100-240 100-240 Fréquence, Hz 50-60 50-60 Puissance, W 330 500 Accessoires Accessoires homologués Accessoire approuvé Type Protection pour l'accessoire de coupe, n° Référence d'article Tête de désherbage T25B (gamme Whis- per : Ø 2,0 mm - Ø 2,4 mm) 577 01 83-03 Lame/couteau à herbe Lame à herbe 255-4 (Ø 255, 4 dents) 577 01 83-03 Lame à herbe 255-3 (Ø 255 3 dents) 577 01 83-03 Boucle d'accroche 590 28 23-01
Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 2 m/s
Déclaration de conformité CE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclare que le coupe-herbe sur batterie Husqvarna 520iRX à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2016 et ultérieure (l'année est clairement indiquée sur la plaque signalétique et suivie d'un numéro de série) est conforme aux dispositions de la DIRECTIVE DU CONSEIL :
- du 17 mai 2006 « relative aux machines » 2006/42/CE.
- du 26 février 2014 « relative à la compatibilité électromagnétique » 2014/30/UE.
- du 8 mai 2000 « relative aux émissions sonores dans l'environnement » 2000/14/CE.
- du 8 juin 2011 « relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses » 2011/65/UE. Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées : EN 60335-1:2012+A11:2014, EN ISO 11806-1:2011, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 50581:2012 SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035 SE-750 07 Uppsala, Suède, a effectué des tests de type CE conformément à l'article 12, paragraphe 3b de la directive européenne relative aux machines (2006/42/ CE). SMP Svensk Maskinprovning AB a également vérifié la conformité à l'annexe V de la directive du conseil 2000/14/EG. Le certificat porte le numéro : 01/1610/006. Intertek Semko AB, 1103, SE-164 22 Kista, Suède a procédé à des tests de type facultatifs pour Husqvarna AB. Pour toute information relative aux émissions sonores, veuillez consulter la section Caractéristiques techniques à la page 72
Huskvarna 2018-09-28 Pär Gustafsson, directeur du développement (représentant autorisé d'Husqvarna AB et responsable de la documentation technique.)
Notice Facile