541RST - Coupe-herbe HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 541RST HUSQVARNA au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Coupe-herbe |
| Motorisation | Moteur 2 temps |
| Puissance | 1,6 kW |
| Capacité du réservoir | 0,5 litre |
| Largeur de coupe | 45 cm |
| Poids | 5,5 kg |
| Type de fil | Fil nylon |
| Utilisation | Entretien des jardins et espaces verts |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le filtre à air et le niveau d'huile |
| Sécurité | Port de lunettes de protection et de gants recommandé |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - 541RST HUSQVARNA
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 541RST - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 541RST de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI 541RST HUSQVARNA
5. Examine el filtro de aire.
2,8 / 3,0 3,1 / 2,8 5,6 / 5,1
4,2 / 4,0 4,5 / 5,0 7,1 / 6,3
- Montage p. 142
- Utilisation p. 147
- Entretien p. 151
- Dépannage p. 156
- Transport et stockage p. 157
- Caractéristiques techniques p. 157
- Accessoires p. 159
- Déclaration de conformité CE Introduction Description du produit Ce produit est une débroussailleuse équipée d'un moteur à combustion. Nous travaillons en permanence à l'amélioration de votre sécurité et de votre efficacité pendant l'utilisation. Pour davantage d'informations, contactez votre atelier d'entretien. Utilisation prévue Le produit peut être utilisé avec une lame à herbe ou une tête de désherbage pour couper différents types de végétation. N'utilisez pas ce produit pour d'autres tâches que le désherbage et débroussaillage. Utilisez une lame à herbe ou tête de désherbage pour couper l'herbe. Remarque: La législation nationale ou locale peut réglementer l'utilisation. Respectez la législation en vigueur. Aperçu du produit p. 160
1. Lame (non incluse sur tous les marchés)
Ravitaillement en lubrifiant, renvoi d'angle
4. Protection pour l'équipement de coupe
6. Bouton de l'accélération au démarrage
134 1274 - 004 - 21.12.20207. Bouton d'arrêt
Commande d'accélération
9. Blocage de la commande d'accélération
10. Œillet de suspension
11. Capot de cylindre
12. Poignée du câble du démarreur
13. Réservoir de carburant
15. Couvercle de filtre à air
16. Guidon (531RS, 541RS)
17. Carter d'embrayage
19. Bol de garde au sol
20. Bride de support
21. Toc d’entraînement
22. Pontet (531RS, 541RS)
23. Manuel de l'opérateur
24. Protection pour le transport (non incluse sur tous les
27. Goupille de blocage (pour les produits sans clé
29. Poire de la pompe à carburant
30. Bouclier de protection
31. Tête de désherbage
Symboles concernant le produit ATTENTION : ce produit peut être dangereux et causer des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à d'autres personnes. Soyez prudent et utilisez le produit correctement. Lisez attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions avant utilisation. Utilisez un casque de protection dans les endroits où des objets peuvent tomber sur vous. Utilisez des protège-oreilles et des protections pour les yeux homologués. Régime maximal de l'arbre de sortie. Le produit est conforme aux directives CE en vigueur. Le produit peut entraîner la projection d'objets, ce qui peut causer des blessures.
15 m Restez à une distance minimale de 15 m (50 pi) des personnes et des animaux pendant l'utilisation du produit. Risque de rebond si l'équipement de coupe touche un objet qu'il ne coupe pas immédiatement. Le produit peut couper des parties du corps. Restez à une distance minimale de 15 m (50 pi) des personnes et des animaux pendant l'utilisation du produit. Les flèches indiquent la limite de la position de la poignée. Starter. Poire de la pompe à carburant. Utilisez des gants de protection homologués. Utilisez des bottes antidérapantes robustes. Émissions sonores dans l'environnement selon la directive européenne 2000/14/CE et la législation de la Nouvelle-Galles du Sud « Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017 ». L'étiquette de la machine et le chapitre Caractéristiques techniques contiennent des données sur les émissions sonores. yyyywwxxxx La plaque signalétique ou l'impres- sion au laser indiquent le numéro de série. yyyy désigne l'année de pro- duction et ww désigne la semaine de production. 1274 - 004 - 21.12.2020 135Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à d'autres zones commerciales. Responsabilité Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage causé par notre produit si :
- le produit n'est pas correctement réparé ;
le produit est réparé avec des pièces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuées par le fabricant ;
- le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le fabricant ;
- le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien agréé ou par une autorité homologuée. Sécurité Définitions de sécurité Les définitions ci-dessous indiquent le niveau de gravité pour chaque mention d'avertissement.
AVERTISSEMENT: Blessures aux
personnes. REMARQUE: Dommages au produit. Remarque: Cette information facilite l'utilisation du produit. Instructions générales de sécurité
AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui
suivent avant d'utiliser le produit.
- Utilisez le produit correctement. Une utilisation inappropriée peut causer des blessures graves, voire mortelles. Utilisez uniquement le produit pour les tâches décrites dans le présent manuel. N'utilisez pas ce produit pour d'autres travaux.
Respectez les instructions de ce manuel. Respectez les symboles et les instructions de sécurité. Le non- respect des instructions et des symboles par l'opérateur peut causer des blessures graves, voire mortelles, ou des dommages.
- Ne jetez pas ce manuel. Utilisez les instructions pour assembler, utiliser et conserver votre produit en bon état. Utilisez les instructions pour l'installation appropriée des équipements et accessoires. Utilisez uniquement des équipements et accessoires homologués.
- N'utilisez pas de produit endommagé. Respectez le schéma d'entretien. Effectuez uniquement les travaux d'entretien dont les instructions sont comprises dans ce manuel. Tous les autres travaux d'entretien doivent être effectués par un centre d'entretien agréé.
- Ce manuel ne peut pas inclure toutes les situations qui peuvent se produire lorsque vous utilisez le produit. Soyez prudent et utilisez votre bon sens. N'utilisez pas ou n'effectuez pas de travaux d'entretien sur le produit si vous n'êtes pas sûr de la situation. Contactez un spécialiste du produit, votre revendeur, votre agent d'entretien ou centre d'entretien agréé pour plus d'informations.
Déconnectez la bougie avant d'assembler, de stocker ou d'effectuer l'entretien du produit.
- N'utilisez pas le produit si ses caractéristiques initiales ont été changées. Ne remplacez pas une pièce du produit sans l'approbation du fabricant. Utilisez uniquement des pièces approuvées par le fabricant. Un entretien inapproprié peut causer des blessures graves, voire mortelles.
- Ne respirez pas les fumées provenant du moteur. À long terme, l'inhalation de gaz d'échappement dégagés par le moteur constitue un risque pour la santé.
- Ne démarrez pas le produit dans un local clos ou à proximité de matériaux inflammables. Les gaz d'échappement sont très chauds et peuvent contenir une étincelle pouvant provoquer un incendie. Un débit d'air insuffisant peut causer des blessures graves, voire mortelles dues à une asphyxie ou au monoxyde de carbone.
- Lorsque vous utilisez ce produit, le moteur crée un champ électromagnétique. Le champ électromagnétique peut endommager les implants médicaux. Consultez votre médecin et le fabricant de votre implant avant d'utiliser ce produit.
- Ne laissez pas un enfant utiliser le produit. Ne laissez personne utiliser la machine sans en connaître les instructions d'utilisation.
- Assurez-vous de toujours surveiller une personne aux capacités physiques ou mentales réduites qui utilise le produit. Un adulte responsable doit être présent à tout moment.
- Stockez le produit dans une zone dont l'accès est fermé aux enfants et aux personnes non autorisées.
- Le produit peut projeter des objets et causer des blessures. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire le risque de blessures graves ou mortelles.
- Ne vous éloignez pas du produit lorsque le moteur est allumé.
- L'opérateur du produit est tenu responsable en cas d'accident. 136 1274 - 004 - 21.12.2020• Assurez-vous que les pièces ne soient pas endommagées avant d'utiliser le produit.
Assurez-vous de maintenir une distance minimum de 15 m (50 ft) entre vous et les autres personnes ou animaux avant d'utiliser le produit. Assurez-vous que les personnes présentes dans une zone adjacente sachent que vous allez utiliser le produit.
- Référez-vous aux lois nationales ou locales. Elles peuvent empêcher ou limiter le fonctionnement du produit dans certaines conditions.
- N'utilisez pas le produit si vous êtes fatigué ou sous l'emprise d'alcool, de drogues ou de médicaments. Ces facteurs sont susceptibles d'affecter votre vue, votre vigilance, votre coordination ou votre jugement. Consignes de sécurité pour l'assemblage
AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui
suivent avant d'utiliser le produit.
- Utilisez des gants de protection homologués pour assembler le produit et l'équipement de coupe.
Retirez le chapeau de bougie de la bougie d'allumage avant de monter le produit.
- Assurez-vous que le guidon et la protection d'accessoire de coupe adaptés sont assemblés avant d'utiliser le produit.
- Une protection d'accessoire de coupe défectueuse ou incorrecte peut provoquer des blessures. N'utilisez pas d'équipement de coupe sans une protection homologuée.
- Fixez correctement l'arbre et le capot d'embrayage avant de démarrer le produit.
- Le disque d'entraînement et la bride de support doivent s'engager correctement dans le trou central de l'équipement de coupe. Un accessoire de coupe qui n'est pas correctement fixé peut provoquer des blessures ou la mort.
- Fixez le harnais au produit pour éviter toute blessure de l'opérateur ou d'autres personnes. Consignes de sécurité pour le fonctionnement
- Assurez-vous que le produit est complètement assemblé avant de l'utiliser.
- Assurez-vous de démarrer le produit 3 m (10 ft) loin de l'endroit où vous avez rempli le réservoir de carburant. Placez le produit sur une surface plane. Vérifiez que l'équipement de coupe ne touche pas le sol ou tout autre objet.
- Le produit peut entraîner la projection d'objets, ce qui peut causer des lésions oculaires. Utilisez toujours des protections pour les yeux homologuées lorsque vous faites fonctionner le produit.
- Soyez prudent, un enfant peut se trouver à proximité du produit durant son fonctionnement sans que vous en ayez connaissance.
N'utilisez pas le produit si des personnes sont présentes dans la zone de travail. Arrêtez le produit si une personne pénètre dans la zone de travail.
- Assurez-vous de toujours garder le contrôle du produit.
- N'utilisez pas ce produit si vous ne pouvez pas être secouru en cas d'accident. Assurez-vous que d'autres personnes sachent que vous allez utiliser le produit avant de commencer.
- Ne tournez pas avec le produit avant de vous assurer qu'aucune personne ni aucun animal ne se trouvent dans la zone de sécurité.
- Retirez tous les matériaux indésirables de la zone de travail avant de commencer. Si l'équipement de coupe heurte un objet, l'objet peut être projeté et causer des blessures ou des dommages. Les matériaux indésirables peuvent s'enrouler autour de l'équipement de coupe et causer des dommages.
- N'utilisez pas le produit par mauvais temps (brouillard, pluie, vents violents, risque d'éclairs ou autres conditions climatiques). Le mauvais temps peut créer des conditions de travail dangereuses (telles que des surfaces glissantes).
- Assurez-vous que vous pouvez vous déplacer librement et travailler dans une position stable.
- Assurez-vous que vous ne pouvez pas tomber lorsque vous utilisez le produit. Ne vous inclinez pas lorsque vous utilisez le produit.
Tenez toujours le produit avec vos deux mains. Tenez l'appareil du côté droit du corps.
- Utilisez le produit avec l'équipement de coupe sous le niveau de votre taille.
Si la commande du starter est sur la position de starter lorsque le moteur démarre, l'équipement de coupe commence à tourner. 1274 - 004 - 21.12.2020 137• Ne touchez pas le renvoi d'angle après l'arrêt du moteur. Le renvoi d'angle est chaud après l'arrêt du moteur. Les zones de chaleur peuvent causer des blessures.
Arrêtez le moteur avant de déplacer le produit.
- Ne posez pas le produit lorsque le moteur est allumé.
- Avant de retirer les matériaux indésirables du produit, arrêtez le moteur et attendez jusqu'à l'arrêt de l'équipement de coupe. Attendez l'arrêt de l'équipement de coupe avant de retirer la matière coupée. Équipement de protection individuelle
AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui
suivent avant d'utiliser le produit.
- Utilisez toujours un équipement de protection individuel approprié lorsque vous faites fonctionner le produit. L'équipement de protection individuel n'empêche pas le risque de blessures. L'équipement de protection individuel diminue la gravité des blessures en cas d'accident.
Utilisez toujours des protections pour les yeux homologuées pendant que vous faites fonctionner le produit.
- N'utilisez pas le produit pieds nus ou avec des chaussures ouvertes. Utilisez toujours des bottes antidérapantes robustes.
- Utilisez des pantalons longs et épais.
- Si nécessaire, utilisez des gants de protection homologués.
- Utilisez un casque s'il est possible que des objets tombent sur votre tête.
- Utilisez toujours des protections auditives homologuées lorsque vous faites fonctionner le produit. Une exposition au bruit sur de longues périodes peut provoquer une perte d'audition.
- Assurez-vous de disposer d'une trousse de premiers soins à proximité. Dispositifs de protection sur le produit
- Assurez-vous de régulièrement entretenir le produit.
- La durée de vie du produit augmente.
- Le risque d'accident diminue. Laissez un revendeur ou un centre d'entretien agréé régulièrement examiner le produit pour effectuer des réglages ou des réparations.
- N'utilisez pas un produit dont les équipements de protection sont endommagés. Si le produit est endommagé, contactez un centre d'entretien agréé. Pour contrôler le blocage de la gâchette d'accélération
Assurez-vous que le blocage de la gâchette d'accélération (A) et que la gâchette d'accélération (B) se déplacent librement et que le ressort de rappel fonctionne correctement.
2. Appuyez sur le blocage de la gâchette d'accélération
et assurez-vous qu'il retourne à sa position initiale lorsque vous le relâchez.
3. Vérifiez que la gâchette d'accélération est bloquée
en position de ralenti lorsqu'elle est déverrouillée.
4. Démarrez le produit et faites-le fonctionner à plein
Relâchez la gâchette d'accélération et vérifiez que l'équipement de coupe s'arrête et s'immobilise.
AVERTISSEMENT: Si l'équipement de
coupe bouge lorsque la gâchette d’accélération est en position de ralenti, le régime de ralenti du carburateur doit 138 1274 - 004 - 21.12.2020être réglé. Reportez-vous à la section Pour régler le régime de ralenti à la page
Pour contrôler l'interrupteur d'arrêt
2. Mettez l'interrupteur de marche/arrêt en position
d'arrêt et vérifiez que le moteur s'arrête. Pour contrôler la protection de l'équipement de coupe La protection de l'équipement de coupe permet d'éviter les blessures et de bloquer les objets projetés en direction de l'opérateur.
2. Réalisez un contrôle visuel pour détecter les
dommages, par exemple des fissures.
3. Remplacez la protection de l'accessoire de coupe si
celle-ci est endommagée. Pour contrôler le système anti-vibrations Le système anti-vibrations réduit au minimum les vibrations dans les poignées, ce qui facilite son utilisation.
1. Arrêtez le moteur.
Contrôlez visuellement si une déformation ou un dommage tel qu'une fissure sont présents.
3. Assurez-vous que les éléments du système anti-
vibrations sont en bon état et correctement fixés. Pour contrôler le mécanisme à libération rapide
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas de harnais
dont le mécanisme de libération rapide est défectueux. Le mécanisme de libération rapide permet à l'utilisateur de retirer rapidement le produit du harnais en cas d'urgence.
2. Réalisez un contrôle visuel pour détecter les
dommages, par exemple des fissures.
3. Relâchez et fixez le mécanisme de libération rapide
pour vous assurer que ce dernier fonctionne correctement. Pour contrôler le silencieux
AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais un
produit avec un silencieux défectueux. 1274 - 004 - 21.12.2020 139AVERTISSEMENT: Rappelez-vous que les gaz d'échappement du moteur sont chauds et peuvent produire des étincelles susceptibles de déclencher un incendie. Par conséquent, ne démarrez jamais le produit dans un local clos ou à proximité de matériaux inflammables ! Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le niveau sonore et rejeter les gaz d'échappement loin de l'utilisateur. En ce qui concerne le silencieux, il importe de bien suivre les instructions de contrôle, de maintenance et d’entretien. Vérifiez régulièrement la fixation du silencieux au produit. Fixation et dépose du contre-écrou
AVERTISSEMENT: Arrêtez le moteur,
utilisez des gants de protection et soyez prudent autour des bords tranchants de l'équipement de coupe. Le contre-écrou est utilisé pour fixer certains types d'accessoires de coupe. Le contre-écrou est fileté à gauche.
Pour le fixer, serrez le contre-écrou dans le sens inverse de rotation de l'équipement de coupe.
- Pour déposer le contre-écrou, desserrez le contre- écrou dans le sens de rotation de l'accessoire de coupe.
Pour desserrer et serrer le contre-écrou, utilisez une clé à douille munie d'un arbre long. La flèche sur l'image indique la zone dans laquelle vous pouvez utiliser la clé à douille.
AVERTISSEMENT: Lorsque vous
desserrez et serrez le contre-écrou, la lame est susceptible de causer des blessures. Vous devez toujours vous assurer que le protège-lame protège bien vos mains des blessures lorsque vous effectuez cette opération. Remarque: Assurez-vous que vous ne pouvez pas tourner le contre-écrou à la main. Remplacez l'écrou si le revêtement en nylon ne présente pas une résistance d'au moins 1,5 Nm. Remplacez le contre-écrou après une dizaine de serrages. Équipement de coupe Choisissez et entretenez l'équipement de coupe de manière à :
Obtenir la meilleure coupe possible.
- Augmenter la durée de vie de l'équipement de coupe.
- Respecter les instructions de vérification, de maintenance et d'entretien du silencieux.
- Toujours utiliser la protection recommandée pour l'équipement de coupe. Voir le chapitre Caractéristiques techniques.
AVERTISSEMENT: N'utiliser l'équipement
de coupe qu'avec la protection recommandée! Voir le chapitre Caractéristiques techniques. Référez-vous aux instructions relatives à l'équipement de coupe pour poser correctement le fil de coupe et choisir le diamètre de fil de coupe approprié.
AVERTISSEMENT: Un équipement de
coupe inadéquat peut augmenter les risques d'accidents. 140 1274 - 004 - 21.12.2020AVERTISSEMENT: Toujours arrêter le moteur avant d'entamer des travaux sur l'équipement de coupe. Celui-ci continue de tourner après qu'on a relâché l'accélérateur. Assurez-vous que l'accessoire de coupe est complètement immobilisé et débranchez le chapeau de bougie avant de commencer l'intervention sur l'accessoire de coupe. Équipement de coupe
Utilisez les lames à herbe et les couteaux à herbe pour couper l'herbe épaisse.
- Utilisez la tête de coupe pour couper l'herbe.
- Une lame mal affûtée ou endommagée augmente les risques d'accident. Maintenez les dents de la lame correctement affûtées. Suivez les instructions contenues dans Entretien à la page 151 et utilisez la jauge de profondeur recommandée.
- Vérifiez si l'accessoire de coupe présente des dommages ou des fissures. Remplacez tout accessoire de coupe endommagé.
Utilisez uniquement des équipements de coupe avec les protections d'équipement de coupe recommandées. Reportez-vous à la section Accessoires à la page 159
AVERTISSEMENT: Veillez à ce que le fil de
coupe soit toujours enroulé de manière serrée et régulière autour du tambour pour éviter des vibrations dangereuses.
- Utilisez uniquement les équipements de coupe recommandés.
La longueur du fil de coupe est importante. Un fil de coupe plus long requiert une puissance moteur supérieure à celle utilisée avec un fil de coupe plus court du même diamètre.
- Ne modifiez pas la position d'installation du carter de protection.
- Assurez-vous que le couteau monté sur le carter de protection n'est pas endommagé. Ce couteau découpe le fil de coupe à la bonne longueur.
- Faites tremper le fil de coupe pendant quelques jours avant utilisation afin d'augmenter sa durée de vie. Lames et couteaux à herbe
- Utilisez le produit conjointement à une lame à herbe homologuée. N'utilisez pas de lame à herbe sans avoir posé correctement toutes les pièces nécessaires. Assurez-vous que l'installation est effectuée correctement et que les bonnes pièces sont utilisées. Une installation incorrecte peut provoquer l'expulsion de la lame et blesser gravement l'utilisateur ou les personnes se trouvant à proximité.
- Portez des gants de protection lorsque vous manipulez ou que vous procédez à l'entretien de la lame.
- Portez un casque lorsque vous utilisez un produit comportant une lame à herbe.
- Les lames et couteaux à herbe sont utilisés pour la coupe de l'herbe épaisse.
- Une lame à herbe peut provoquer des blessures alors qu'elle continue à tourner après l'arrêt du moteur ou après le relâchement de la gâchette d'accélération. Assurez-vous que la lame à herbe a complètement cessé de tourner avant toute opération de maintenance.
- Arrêtez le moteur avant d'entamer des travaux sur l'équipement de coupe. Assurez-vous que l'équipement de coupe s'arrête complètement. Débranchez le câble de la bougie.
- Utilisez uniquement un équipement de coupe homologué ou une lame correctement affûtée.
- Maintenez les dents de la lame correctement affûtées.
- N'utilisez pas un équipement de coupe endommagé.
- Fixez la protection de transport sur la lame à herbe lorsque vous transportez ou rangez le produit. 1274 - 004 - 21.12.2020 141Rebond de la lame
Un rebond est un mouvement brusque du produit sur le côté, vers l'avant ou vers l'arrière. Un rebond se produit lorsque la lame à herbe heurte un objet qui ne peut pas être coupé. Dans les zones où il n'est pas facile de voir le matériau à couper, le risque de rebond est plus élevé.
- Lorsqu'un rebond se produit, il est probable que le produit ou que l'opérateur s'éloigne de son emplacement initial. Une lame qui se déplace peut heurter les personnes aux alentours et risque ainsi de les blesser.
- Si une lame est courbée, présente des fissures, est cassée ou endommagée, mettez-la au rebut.
- Utilisez une lame affûtée. Le risque de rebond est plus élevé lorsque la lame n'est pas affûtée. Sécurité carburant
- Ne démarrez pas le produit si du carburant ou de l'huile moteur a été renversé(e) sur le produit. Essuyez le carburant/l'huile et attendez que le produit sèche. Essuyez le carburant déversé sur le produit.
- Si vous avez renversé du carburant sur vos vêtements, changez de vêtements immédiatement.
- Évitez tout contact de la peau avec le carburant. Le carburant peut causer des blessures. Si votre peau entre en contact avec le carburant, lavez les parties qui ont été en contact avec de l'eau et du savon.
- Ne démarrez pas le moteur si vous avez renversé de l'huile ou du carburant sur le produit ou sur vous.
- Ne démarrez pas le produit s'il y a une fuite de moteur. Vérifiez régulièrement s'il y a des fuites de moteur.
- Faites attention avec le carburant. Le carburant est inflammable et ses vapeurs sont explosives. Il peut causer des blessures graves, voire mortelles.
- Ne respirez pas les vapeurs de carburant, elles peuvent causer des blessures. Assurez-vous que la ventilation est suffisante.
- Ne fumez pas à proximité du carburant ou du moteur.
- Ne mettez pas d'objets chauds à proximité du carburant ou du moteur.
- N'ajoutez pas de carburant lorsque le moteur est allumé.
- Assurez-vous que le moteur est froid avant de faire le plein de carburant.
- Avant de faire le plein, ouvrez le bouchon du réservoir de carburant lentement et relâchez la pression avec précaution.
- N'ajoutez pas de carburant au moteur dans un espace intérieur. Un débit d'air insuffisant peut causer des blessures graves, voire mortelles dues à une asphyxie ou au monoxyde de carbone.
- Serrez le bouton du réservoir de carburant avec précaution afin d'éviter tout risque d'incendie.
- Déplacez le produit à un minimum de 3 m (10 ft) de l'endroit où a été fait le plein de carburant avant de démarrer le produit.
- Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant.
- Assurez-vous qu'aucune fuite ne peut se produire lorsque vous déplacez le produit ou le bidon de carburant.
- Ne placez pas le produit ni le bidon de carburant dans un espace où il y a une flamme nue, des étincelles ou une veilleuse d'allumage. Assurez-vous qu'il n'y a pas de flamme nue dans le lieu de stockage.
- Utilisez uniquement des récipients homologués pour le transport et le stockage de carburant.
- Avant de remiser le produit pour une période prolongée, videz le réservoir de carburant. Respectez la législation locale sur les lieux d'élimination du carburant.
- Nettoyez le produit avant de le remiser pour une période prolongée.
- Retirez la bougie avant de remiser le produit afin de s'assurer que le moteur ne démarre pas par inadvertance. Consignes de sécurité pour l'entretien
- Si vous ne pouvez pas régler le régime de ralenti pour arrêter l'équipement de coupe, contactez votre centre d'entretien. N'utilisez pas le produit tant qu'il n'est pas correctement réglé ou réparé. Montage
AVERTISSEMENT: Lisez le chapitre dédié à
la sécurité avant de monter le produit. 142 1274 - 004 - 21.12.2020Pour installer le corps du produit
Fixez le moteur (A) au tube (B) à l'aide de 4 vis (C).
Installez le guidon dans le pontet sur l'arbre.
Déposez la vis située derrière la poignée d'accélération.
2. Installez la poignée d'accélération sur la partie droite
Alignez le trou de fixation de la poignée sur celui du guidon.
4. Faites passer la vis dans les trous. Serrez la vis.
5. Placez l'ensemble du guidon et l'écrou carré dans le
support. Veillez à ce que le guidon soit dans la bonne position.
6. Installez le pontet du guidon (A), le capot (B) et la
Alignez les trous pour la vis de la molette.
8. Serrez fermement la molette pour verrouiller le
guidon. Pour poser le harnais
1. Enfilez le harnais et suspendez l'appareil au point de
suspension. 1274 - 004 - 21.12.2020 1432. Réglez la poignée afin de placer le produit dans unebonne position de travail.3. Serrez complètement les vis. Pour connecter le câble d'accélération et les câbles du contacteur d'arrêt
1. Retirez le couvercle du filtre à air.2. Installez le câble d'accélération (A) dans le supportdu carburateur (B).
3. Tournez complètement le manchon de réglage ducâble (C) dans le support du carburateur.
Placez le raccord à fente (D) sur le carburateur. À cestade, le trou placé en retrait (E) pour la cosse decâble (F) n'entre pas en contact avec le manchon deréglage du câble (C).
5. Faites tourner l'axe d'accélération du carburateur etpositionnez le câble d'accélération (A) dans la fentedu raccord.
Assurez-vous que la cosse de câble (F) s'insèredans le trou en retrait.7. Actionnez la gâchette d'accélération à plusieursreprises pour vous assurer qu'elle fonctionnecorrectement.8. Réglez le manchon de réglage du câble (C).a) Assurez-vous que la butée de l'axed'accélération du carburateur touchecorrectement la butée de l'accélérateur. Assurez-vous que la position du câble permet demaintenir une distance de 1 à 2 mm entre lacosse de câble (F) et le raccord à fente lorsquela gâchette d'accélération est complètementrelâchée. 1-2mm
9. Une fois le câble d'accélération (A) correctementréglé, serrez le contre-écrou (G).
Branchez les câbles du contacteur d'arrêt (H) auxconnecteurs du moteur.
12. Installez le couvercle de filtre à air.
Pour poser des lames et des têtes de désherbage AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement laprotection homologuée pour les lames.Consultez la section Accessoires à la page144 1274 - 004 - 21.12.2020159 . Une protection défectueuse peut provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT: Si vous utilisez le
produit avec une lame à herbe, commencez par poser un guidon, un protège-lame et un harnais appropriés.
AVERTISSEMENT: Si vous ne posez pas
les lames correctement, cela peut provoquer des blessures.
1. Assurez-vous que la partie levée du disque
d'entraînement/de la bride de support est positionnée correctement dans le trou central des lames.
Posez les lames. Fixation et dépose du bouclier de protection Le bouclier de protection est utilisé sur la protection d'accessoire de coupe. Fixez le bouclier de protection lorsque vous utilisez une tête de désherbage ou des couteaux en plastique. Déposez le bouclier de protection lorsque vous utilisez une lame à herbe.
Placez le guide sur le bouclier de protection dans la fente sur la protection d'accessoire de coupe. Enclenchez les 4 crochets de verrouillage en position.
- Relâchez les crochets de verrouillage avec un tournevis pour déposer le bouclier de protection. Pour fixer un protège-lame, une lame à herbe et un couteau à herbe REMARQUE: Veillez à ce que le bouclier de protection soit démonté. Remarque: Utilisez le protège-lame recommandé. Reportez-vous à la section Accessoires à la page 159
1. Posez le protège-lame sur l'arbre. Fixez le protège-
lame à l'aide du boulon (L).
2. Fixez le toc d'entraînement (B) sur l'axe sortant.
Faites tourner l'arbre sortant jusqu'à ce qu’1 des trous du disque d'entraînement soit aligné avec le trou du carter.
4. Placez la goupille de blocage ou la clé hexagonale
(C) dans le trou afin de bloquer l'arbre.
5. Placez la lame (D), la bride de support (G) et le bol
de garde au sol (F) sur l'arbre de sortie.
6. Posez l'écrou (G). Utilisez la clé mixte pour serrer
l'écrou au couple de 35-50 Nm. Tenez le manche de la clé mixte le plus près possible du protège-lame. 1274 - 004 - 21.12.2020 1457. Pour serrer l'écrou, tournez la clé mixte dans le sensinverse du sens de rotation.Remarque: Filetage à gauche. Pour fixer le carter de protection et la tête de désherbage Remarque: Assurez-vous d'utiliser le carter deprotection et la tête de désherbage appropriés.1. Fixez le carter de protection/la protection combinée(A) appropriés pour la tête de désherbage. Emboîtez le carter de protection/la protectioncombinée (A) sur les 2 crochets du support de tôle (M). 3. Fixez le carter de protection/la protection combinéesur l'arbre de transmission et serrez à l'aide duboulon (L). Utilisez la goupille de blocage ou la cléhexagonale (C).
4. Placez la goupille de blocage ou la clé hexagonale(C) dans la rainure de la tête de vis et serrez.
Posez le disque d'entraînement (B) sur l'arbre desortie.6. Faites tourner l'arbre de sortie jusqu'à ce que l'undes trous du disque d'entraînement coïncide avec letrou du carter.7. Insérez la goupille de blocage ou la clé hexagonale(C) dans le trou afin de bloquer l'arbre.
8. Assemblez la tête de désherbage/les lames enplastique (H). Tournez la tête de désherbage/leslames en plastique dans le sens contraire desaiguilles d'une montre. Pour le démontage, suivez les instructions dans lesens inverse. Pose de la protection de transport 1. Poser la lame dans la protection de transport (A).2. Insérez les deux fixations (B) dans les fentes (C)pour sécuriser la protection de transport.
Pour installer la lame à 2 dents sur la protection
Posez la lame dans la protection de transport. Pour régler le harnais AVERTISSEMENT: Le produit doit toujoursêtre correctement fixé au harnais. N'utilisezpas de harnais défectueux.1. Enfiler le harnais. Reliez le produit au harnais.146 1274 - 004 - 21.12.20203. Ajustez le harnais afin d'obtenir la position de travail la plus confortable.
Réglez les courroies latérales pour que le produit pèse uniformément sur les épaules.
5. Ajustez le harnais jusqu'à ce que l'équipement de
coupe soit parallèle au sol.
Laissez l'équipement de coupe toucher légèrement le sol. Ajustez l'attache du harnais pour équilibrer correctement le produit. Remarque: Si vous utilisez une lame à herbe, elle doit être située à environ 10 cm (4 pouces) du sol. Utilisation
AVERTISSEMENT: Assurez-vous de lire et
de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant d'utiliser le produit. Carburant Pour utiliser le carburant REMARQUE: Ce produit est équipé d'un moteur à deux temps. Utilisez un mélange d'essence et d'huile moteur à deux temps. Assurez-vous d'utiliser la quantité correcte d'huile dans le mélange. Un rapport incorrect d'essence et d'huile peut endommager le moteur. Essence REMARQUE: N'utilisez pas d'essence avec un indice d'octane inférieur à 90 RON (87 AKI). Cela peut endommager le produit. REMARQUE: N'utilisez pas d'essence avec une concentration d'éthanol (E10) supérieure à 10 %. Cela peut endommager le produit. REMARQUE: N'utilisez pas d'essence contenant du plomb. Cela peut endommager le produit.
- Utilisez toujours de l'essence sans plomb neuve avec un indice d'octane minimal de 90 RON (87 AKI) et une concentration d'éthanol (E10) inférieure à 10 %.
Utilisez de l'essence avec un numéro d'octane supérieur si vous utilisez fréquemment le produit à une vitesse du moteur élevée en continu.
- Utilisez toujours un mélange d'essence sans plomb/ huile de bonne qualité. Huile moteur à deux temps
Utilisez seulement une huile moteur à deux temps de haute qualité, de préférence l'huile à deux temps HUSQVARNA. Utilisez uniquement une huile pour moteurs refroidis à l'air.
- Ratio de mélange 50:1 (2 %).
- Une huile de mauvaise qualité et un rapport huile/ carburant trop élevé peuvent réduire la durée de vie des pots catalytiques.
- Adressez-vous à votre revendeur pour sélectionner une huile.
- Si de l'huile à deux temps Husqvarna n'est pas disponible, vous pouvez utiliser une autre huile à deux temps de haute qualité pour moteurs refroidis à l'air. Contactez votre revendeur pour sélectionner une huile.
- N'utilisez pas d'huile à deux temps pour moteurs hors-bord refroidis par eau. Cette huile à deux temps est parfois appelée huile « outboard ». Essence, en litres Huile, en litres 2 % (50:1) 5 0,1 10 0,2 15 0,3 20 0,4 Pour effectuer le mélange de carburant Remarque: Utilisez toujours un bidon de carburant propre lorsque vous mélangez le carburant. Remarque: Ne préparez pas une quantité de mélange de carburant pour plus de 30 jours.
1. Ajoutez la moitié de la quantité d'essence.
1274 - 004 - 21.12.2020 1472. Ajoutez la quantité totale d'huile.
Agitez le mélange de carburant pour mélanger le contenu.
4. Ajoutez la quantité d'essence restante.
5. Agitez le mélange de carburant pour mélanger le
6. Remplissez le réservoir de carburant.
Pour ajouter du carburant
AVERTISSEMENT: Ne placez jamais d'objet
chaud et ne fumez jamais à proximité du carburant. Avant d'ajouter du carburant, arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pendant quelques minutes.
AVERTISSEMENT: Lorsque vous ajoutez
du carburant, ouvrez lentement le bouchon du réservoir de carburant pour relâcher la pression indésirable.
AVERTISSEMENT: Après avoir ajouté du
carburant, serrez soigneusement le bouchon du réservoir de carburant. Éloignez la machine de la zone du plein et de toute source d'alimentation avant de démarrer le moteur.
- Utiliser un bidon d’essence comportant un dispositif d’arrêt de remplissage automatique.
Assurez-vous que la zone proche du bouchon du réservoir de carburant est propre. Les impuretés dans le réservoir causent des troubles de fonctionnement.
- Agitez le bidon de carburant avant de verser le mélange de carburant dans le réservoir. Pour démarrer et arrêter Pour effectuer les contrôles nécessaires avant l'utilisation
1. Vérifiez que le produit n'a pas de pièce manquante,
endommagée, desserrée ou usée.
2. Vérifiez les écrous, les vis et les boulons.
3. Examinez les lames.
4. Examinez le contre-écrou. Assurez-vous que le
contre-écrou est doté d'une force de blocage d'au moins 1,5 Nm (1,1 pds lb). Serrez le contre-écrou à un couple compris entre 35 et 50 Nm (entre 26 et 36 pds lb).
5. Vérifiez le filtre à air.
6. Vérifiez le blocage de la gâchette d'accélération et la
commande d'accélération.
7. Examinez l'interrupteur d'arrêt.
8. Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites de carburant au
niveau du produit. Pour démarrer un moteur froid
AVERTISSEMENT: Avant de démarrer le
produit, installez le carter d'embrayage et l'arbre complets. Un embrayage serré incorrectement peut provoquer des blessures. Utilisez des gants.
AVERTISSEMENT: Éloignez le produit de la
zone et de la source du plein en carburant. Placez-le sur une surface plane. Assurez- vous qu'aucun objet n'entre en contact avec l'accessoire de coupe.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous
qu'aucune personne non autorisée ne se trouve dans la zone de travail. Cela peut provoquer un risque de blessure grave. La distance de sécurité est de 15 m.
1. Mettez l'interrupteur d'arrêt en position de
Appuyez sur la poire de la pompe à carburant jusqu'à ce qu'elle commence à se remplir de carburant.
3. Amenez la commande de starter en position de
starter. 148 1274 - 004 - 21.12.20204. Maintenez le produit au sol. Tirez lentement sur le câble du démarreur avec votre main droite jusqu'à sentir une certaine résistance. Remarque: N'enroulez pas le câble du démarreur autour de votre main. REMARQUE: Ne tirez pas complètement sur le câble du démarreur. Ne lâchez pas la poignée du câble du démarreur lorsque le câble est complètement déployé. Le non-respect de ces instructions peut endommager le moteur.
5. Tirez le câble du démarreur rapidement et avec
force jusqu'à entendre le moteur démarrer.
AVERTISSEMENT: Ne touchez pas le
capot. Cela peut provoquer des brûlures de la peau et un choc électrique si le chapeau de bougie est endommagé. N'utilisez jamais un produit dont le chapeau de bougie est endommagé. Pour démarrer un moteur chaud
Mettez l'interrupteur d'arrêt en position de démarrage.
2. Appuyez sur la poire de la pompe à carburant
jusqu'à ce qu'elle commence à se remplir de carburant.
3. Placez le starter en position de marche, puis tirez le
câble du démarreur jusqu'à ce que le moteur démarre. Pour démarrer une poignée d'accélération avec un blocage d'accélération au démarrage
Appuyez sur le blocage d'accélération et la gâchette d'accélération pour passer l'accélérateur en position de démarrage. Appuyez ensuite sur le bouton d'accélération au démarrage (A).
2. Relâchez le blocage d’accélération et la gâchette
d’accélération, puis le bouton de l’accélération au démarrage. La fonction d’accélération au démarrage est maintenant activée.
3. Pour faire repasser le moteur au régime de ralenti,
appuyez à nouveau sur le blocage d’accélération et la gâchette d’accélération.
Pour arrêter le moteur
Placez la gâchette d'accélération en position de ralenti.
2. Mettez le bouton d'arrêt sur la position d'arrêt.
Pour faire fonctionner le coupe-herbe REMARQUE: Assurez-vous de mettre le moteur au régime de ralenti après chaque utilisation. Une longue période à plein régime sans charge sur le moteur peut endommager le moteur. Remarque: Nettoyez la protection de la tête de désherbage lorsque vous fixez un nouveau fil de coupe- herbe pour éviter les vibrations. Vérifiez les autres 1274 - 004 - 21.12.2020 149parties de la tête de désherbage et nettoyez-les si nécessaire. Instructions générales de travail
AVERTISSEMENT: Soyez prudent lorsque
vous coupez un arbre plié. Il peut revenir brusquement à sa position normale avant ou après la coupe et vous heurter ainsi que le produit, entraînant des blessures.
- Dégagez un espace ouvert à l'une des extrémités de la zone de travail, et commencez le travail par là.
Déplacez-vous sur une trajectoire régulière sur la zone de travail.
- Déplacez le produit complètement vers la gauche et la droite, pour dégager une largeur de 4 à 5 m (13-16 ft) à chaque tour.
- Dégagez une longueur de 75 m (250 ft) avant de tourner et de revenir en arrière. Déplacez le bidon de carburant avec vous lorsque vous avancez.
- Déplacez-vous dans une direction à l'écart des fossés et des obstacles si possible.
- Déplacez-vous dans une direction où le vent permet à la végétation coupée de tomber dans la zone dégagée.
- Déplacez-vous le long des pentes, et non pas vers le haut et vers le bas. Pour désépaissir l'herbe avec une lame à herbe
Gardez les pieds écartés au cours de l'utilisation du produit. Assurez-vous d'avoir des appuis stables.
2. Mettez le bol de garde au sol légèrement en contact
avec le sol. Cela empêche la lame de toucher le sol.
Déplacez l'appareil dans un mouvement latéral fluide de droite à gauche. Faites travailler la lame du côté gauche (secteur 8 h à 12 h).
4. Inclinez la lame vers la gauche lorsque vous
débroussaillez l’herbe. Remarque: L'herbe s'accumule pour former une ligne.
5. Faites un mouvement latéral de gauche à droite pour
le mouvement de retour.
Travaillez de façon régulière.
7. Avancez et gardez les pieds fermement au sol.
8. Arrêtez le moteur.
9. Déposez le produit de l'attache sur le harnais.
10. Placez le produit au sol.
11. Récupérez la matière végétale coupée.
Pour débroussailler Pour obtenir les meilleurs résultats :
Tenez le coupe-herbe de manière à ce que la tête de désherbage soit juste au-dessus du sol.
- Inclinez légèrement la tête de désherbage.
- Laissez l'extrémité du fil de coupe toucher le sol autour des objets 150 1274 - 004 - 21.12.2020Pour tondre l'herbe
Maintenez la tête de désherbage juste au-dessus du sol et inclinez-la. Ne poussez pas le fil de coupe dans l'herbe.
2. Réduisez la longueur du fil de coupe de 10-12 cm
Diminuez la vitesse du moteur afin de limiter le risque d'endommager les plantes.
4. Baissez le régime à 80 % lorsque vous coupez
l'herbe à proximité d'objets. Pour couper l'herbe
Assurez-vous que le fil de coupe est parallèle au sol lorsque vous coupez l'herbe.
2. N'appuyez pas la tête de désherbage sur le sol. Le
sol et le produit peuvent être endommagés.
Ne laissez pas la tête de désherbage toucher le sol en continu. Cela peut endommager la tête de désherbage.
4. Faites tourner le moteur à plein régime lorsque vous
déplacez le produit de gauche à droite pour couper l'herbe. Pour balayer l'herbe Le débit d'air du fil de coupe en rotation peut être utilisé pour éliminer l'herbe coupée d'une zone.
Maintenez la tête de désherbage et son fil de coupe parallèles au sol et au-dessus du sol.
2. Donner les pleins gaz.
3. Déplacez la tête de désherbage d'un côté à l'autre et
AVERTISSEMENT: Nettoyez le capot de la
tête de désherbage chaque fois que vous remettez un fil de coupe neuf pour éviter tout déséquilibre et des vibrations dans les poignées. Vérifiez également les autres pièces de la tête de désherbage et nettoyez au besoin. Pour remplacer le fil de coupe Reportez-vous à la dernière page de ce manuel de l'opérateur. Entretien
AVERTISSEMENT: Assurez-vous de lire et
de comprendre le chapitre sur la sécurité avant de nettoyer, de réparer ou de procéder à l'entretien du produit. Calendrier d'entretien Entretien Au quoti- dien Toutes les sem- aines Une fois par mois Nettoyez la surface externe. X 1274 - 004 - 21.12.2020 151Entretien Au quoti- dien Toutes les sem- aines Une fois par mois Vérifiez que le harnais n'est pas endommagé. X Contrôlez l'accélération et la gâchette d'accélération. X Assurez-vous que l'équipement de coupe ne tourne pas lorsque le moteur tourne au ralenti.
Contrôlez l'interrupteur d'arrêt. Reportez-vous à la section Pour contrôler l'inter- rupteur d'arrêt à la page 139
Vérifiez si la protection de l'équipement de coupe présente des dommages ou des fissures.
Assurez-vous que la lame à herbe est alignée sur le centre. Assurez-vous que la lame à herbe est bien aiguisée et que ni la lame ni le trou central ne sont en- dommagés.
Inspectez la tête de désherbage afin de repérer d'éventuels dommages ou fis- sures. Remplacez-la si elle est endommagée.
Examinez la poignée et le guidon afin de détecter d'éventuels dommages et as- surez-vous qu'ils sont correctement fixés.
Pour les accessoires de coupe avec un bol de garde au sol, serrez correctement la vis de blocage.
Pour les accessoires de coupe avec un contre-écrou, serrez correctement le contre-écrou.
Examinez la protection de transport afin de détecter d'éventuels dommages et assurez-vous qu'elle peut être fixée correctement.
Vérifiez si le moteur, le réservoir de carburant et les conduites de carburant pré- sentent des fuites.
Nettoyez le filtre à air. Remplacez-les si nécessaire. X Serrez les écrous et les vis. X Vérifiez que le filtre à carburant n'est pas contaminé ou que le tuyau de carbur- ant ne comporte pas de fissures ou d'autres défauts. Remplacez-les si nécess- aire.
Vérifiez tous les câbles et toutes les connexions. X Vérifiez si le démarreur et le câble de démarreur sont endommagés. X Vérifiez la bougie. Reportez-vous à la section Pour vérifier la bougie à la page
Veillez à ce que le renvoi d'angle soit aux ¾ rempli de graisse. X Nettoyez la surface extérieure du carburateur et la zone autour de celui-ci. X Nettoyez la bougie. Déposez la bougie et vérifiez l'écartement des électrodes. Au besoin, ajustez l'écartement des électrodes ou remplacez la bougie. Repor- tez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 157 . Assurez-vous que la bougie est montée avec un suppresseur.
Vérifiez l'état d'usure de l'embrayage, des ressorts d'embrayage et du tambour d'embrayage. Remplacez-les si nécessaire.
152 1274 - 004 - 21.12.2020Entretien Au quoti- dien Toutes les sem- aines Une fois par mois Remplacez la bougie. Assurez-vous que la bougie est montée avec un suppres- seur.
Lubrifiez l'arbre d'entraînement. X Vérifiez que les dispositifs anti-vibrations ne sont pas endommagés. X Nettoyez le système de refroidissement du produit. X Nettoyez le silencieux. X Pour régler le carburateur Le réglage de base du carburateur est effectué à l'usine. Le réglage doit être effectué par un technicien qualifié. Pour contrôler le silencieux
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas un produit
dont le silencieux est défectueux. Remplacez systématiquement tout silencieux défectueux.
AVERTISSEMENT: Risque de brûlure ou
d'incendie. Les silencieux équipés de pots catalytiques deviennent très chauds lors du fonctionnement.
AVERTISSEMENT: Risque d'incendie. Le
silencieux atténue le niveau sonore et éloigne les gaz d'échappement de l'utilisateur. Ces gaz d'échappement sont chauds et peuvent produire des étincelles. REMARQUE: Il est nécessaire de remplacer l'écran pare-étincelles s'il est endommagé. N'utilisez pas un produit si l'écran pare- étincelles du silencieux est manquant ou défectueux. REMARQUE: Si l'écran pare-étincelles est bloqué, le produit surchauffe. Cela peut endommager le cylindre et le piston.
1. Assurez-vous que le silencieux n'est pas
Assurez-vous que le silencieux est correctement fixé à l'appareil. Pour régler le régime de ralenti Votre produit Husqvarna est fabriqué conformément aux spécifications permettant de diminuer les émissions nocives.
1. Assurez-vous que le filtre à air est propre et que le
couvercle de filtre à air est fixé avant de régler le régime de ralenti.
Réglez le régime de ralenti à l'aide de la vis de ralenti T marquée par le repère « T ». a) Tournez la vis de ralenti T dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que l'équipement de coupe commence à tourner. b) Tournez la vis de ralenti T dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, jusqu'à l'arrêt de l'équipement de coupe.
AVERTISSEMENT: Si l'accessoire de
coupe ne s'arrête pas lorsque vous réglez le régime de ralenti, veuillez contacter votre atelier d'entretien. N'utilisez pas le produit tant qu'il n'est pas réglé ou réparé correctement.
3. Le régime de ralenti est correct lorsque le moteur
fonctionne sans à-coups dans toutes les positions. Le régime de ralenti doit être inférieur à la vitesse lorsque l'équipement de coupe commence à tourner. Remarque: Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 157 pour connaître le régime de ralenti recommandé. 1274 - 004 - 21.12.2020 153Système de refroidissement Le produit est équipé d'un système de refroidissement permettant de maintenir une température de travail basse. Le circuit de refroidissement est composé :
- D'ailettes de ventilation sur le volant (A)
D'ailettes de refroidissement sur le cylindre (B)
- D'un capot de cylindre (C) (dirige l'air de refroidissement vers le cylindre)
- D'un capot de silencieux (D)
- D'une plaque de silencieux (E) Pour nettoyer le circuit de refroidissement
AVERTISSEMENT: Un circuit de
refroidissement sale ou colmaté peut entraîner une surchauffe. Cela peut endommager le piston et le cylindre.
1. Nettoyez les pièces du circuit de refroidissement à
l'aide d'une brosse au moins une fois par semaine. Filtre à air
Nettoyez le filtre toutes les 25 heures. Nettoyez-le plus régulièrement si nécessaire.
- mettez la commande de starter sur la position de starter. Pour nettoyer le filtre à air Nettoyez le filtre toutes les 25 heures. Nettoyez-le plus régulièrement si nécessaire. REMARQUE: Remplacez systématiquement le filtre à air s'il est endommagé, très sale ou imbibé de carburant. Si vous utilisez un filtre à air pendant une longue période, il est impossible de le nettoyer complètement. Remplacez régulièrement le filtre à air par un filtre neuf.
2. Retirez le couvercle du filtre à air.
3. Retirez le filtre à air.
Nettoyez le filtre à air avec de l'eau chaude savonneuse.
5. Remplacez le filtre à air s'il est trop sale pour le
nettoyer complètement. Remplacez toujours un filtre à air endommagé.
6. Nettoyez la surface intérieure du couvercle du filtre à
air. Utilisez un appareil à air comprimé ou une brosse.
7. Assurez-vous que le filtre à air est sec.
8. Utilisez Husqvarna de l'huile à deux temps pour
huiler le filtre à air. S'il y a trop d'huile sur le filtre à air, retirez l'excédent d'huile avant d'installer le filtre à air. 154 1274 - 004 - 21.12.2020Pour appliquer de l'huile sur le filtre à air en mousse REMARQUE: Utilisez toujours une huile spéciale Husqvarna pour filtre à air. N'utilisez pas d'autres types d'huile.
AVERTISSEMENT: Mettez des gants de
protection. L'huile pour filtre à air peut irriter la peau.
1. Mettez le filtre à air en mousse dans un sachet en
Versez l'huile dans le sachet en plastique.
3. Pressez le sachet en plastique pour assurer une
répartition uniforme de l'huile dans le filtre à air en mousse.
4. Retirez l'excédent d'huile du filtre à air en mousse
pendant qu'il est dans le sachet en plastique. Filtre en feutre
Frappez avec précaution le filtre en feutre contre votre main ou utilisez de l'air comprimé pour nettoyer le filtre en feutre. REMARQUE: N'utilisez pas d'eau pour nettoyer le filtre en feutre. L'eau peut endommager le filtre en feutre. Filtre à carburant Si l'approvisionnement en carburant commence à être insuffisant pour le moteur, vérifiez si le bouchon du réservoir et le filtre (A) ne sont pas obstrués.
Pour graisser pour le renvoi d'angle
Assurez-vous que le renvoi d'angle est rempli aux ¾ de graisse pour renvoi d'angle. Pour vérifier la bougie REMARQUE: Utilisez toujours le type de bougie recommandé. Un type de bougie inadéquat peut endommager le produit.
- Inspectez la bougie si le moteur manque de puissance, n'est pas facile à démarrer ou ne fonctionne pas correctement lorsqu'il tourne au régime de ralenti.
Afin de réduire le risque de matériaux indésirables présents sur les électrodes de la bougie, procédez comme suit : a) Assurez-vous que le régime de ralenti est correctement réglé. b) Assurez-vous que le mélange de carburant est correct. c) Assurez-vous que le filtre à air est propre.
- Si la bougie est encrassée, nettoyez-la et vérifiez que l'écartement des électrodes est correct ; reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 157
- Remplacez la bougie si nécessaire. 1274 - 004 - 21.12.2020 155Pour affûter les lames et couteaux à herbe
Affûtez les bords des lames et couteaux à herbe de manière égale afin de préserver l'équilibre. Utilisez une lime plate à taille simple. Dépannage Dépannage Échec lors du démarrage Contrôle Cause possible Solution Bouton d'arrêt Position d'arrêt Mettez l'interrupteur d'arrêt en position de démarrage. Cliquets du lan- ceur Cliquets blo- qués Réglez ou remplacez les cliquets. Nettoyez le pourtour des cliquets. Contactez un atelier d'entretien agréé. Réservoir de carburant Mauvais type de carburant. Vidangez et utilisez le bon carburant. Carburateur Réglage du ré- gime de ralenti. Réglez le régime de ralenti à l'aide de la vis T. Allumage (pas d'étincelle) Bougie sale ou humide. Assurez-vous que la bougie est sèche et propre. Écartement de la bougie incor- rect. Nettoyez la bougie. Vérifiez que l'écartement des électrodes est correct. Assur- ez-vous que la bougie est installée avec un suppresseur. Reportez-vous aux caractéristiques techniques pour obtenir le bon écartement des électrodes. Bougie Bougie desser- rée. Serrez la bougie d’allumage. 156 1274 - 004 - 21.12.2020Échec lors du démarrage Contrôle Cause possible Solution Filtre à carbur- ant Filtre à carbur- ant bouché. Remplacez le filtre à carburant. Le moteur démarre, mais ne reste pas en marche Contrôle Cause possible Solution Réservoir de carburant Mauvais type de carburant. Vidangez et utilisez le bon carburant. Carburateur Le moteur ne ralentit pas cor- rectement. Contactez votre atelier d'entretien. Filtre à air Filtre à air bou- ché. Nettoyez le filtre à air. Filtre à carbur- ant Filtre à carbur- ant bouché. Remplacez le filtre à carburant. Transport et stockage
- Sécurisez l'équipement lors du transport afin d'éviter tout dommage ou accident.
Conservez le produit et l'équipement dans un endroit sec et à l'abri du gel.
- Nettoyez le produit.
- Remplacez ou réparez les composants endommagés.
- Utilisez le capot de protection adéquat afin que le produit ne soit pas exposé à l'humidité.
- Faites en sorte que le produit reste fermement attaché durant le transport. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques
Moteur Cylindrée, cm
33,6 41,5 41,5 Régime de ralenti, tr/min 2 500 ± 200 2 500 ± 200 2 500 ± 200 Régime d'emballement maximal recom- mandé, tr/min
Régime de l'arbre de sortie, tr/min 8 570 8 570 8 570 Puissance moteur maximale selon ISO 8893, kW/ch/tr/min 1,2/1,6 à 7 000 1,6/2,1 à 7 000 1,6/2,1 à 7 000 Système d'allumage
1274 - 004 - 21.12.2020 157531RS 541RS 541RST
Bougie NGK BPMR 7A NGK BPMR 7A NGK BPMR 7A Écartement des électrodes, mm 0,6 à 0,7 0,6 à 0,7 0,6 à 0,7 Système de graissage/de carburant Capacité du réservoir de carburant, l/cm
Niveau de puissance sonore, mesuré, dB (A) 107 107 107 Niveau de puissance sonore garanti LWA dB (A)
Niveaux sonores Pression sonore équivalente au niveau des oreilles de l'utilisateur, mesurée selon les normes EN ISO 11806 et ISO 22868
Équipé d'une tête de désherbage (d'origine), dB (A)
Équipé d'une lame à herbe (d'origine), dB (A) 89 95 95 Niveaux de vibrations Niveaux de vibrations équivalents (a hv,eq ) mesurés au niveau des poignées selon les normes EN ISO 11806 et ISO 22867
Équipé d'une tête de désherbage (d'origine), gauche/droite, m/s
2,8/3,0 3,1/2,8 5,6/5,1 Équipé d'une lame à herbe (d'origine), gau- che/droite, m/s
Émissions sonores dans l'environnement mesurées comme puissance sonore (L
) selon la directive europé- enne CE 2000/14/CE. Le niveau de puissance sonore reporté pour la machine a été mesuré avec l'accessoire de coupe d'origine qui donne le niveau le plus élevé. Le niveau de puissance sonore garanti diffère du niveau mesuré en cela qu'il prend également en compte la dispersion et les variations d'une machine à l'autre du même modèle, conformément à la directive 2000/14/CE.
Les données reportées pour le niveau de pression sonore montrent une dispersion statistique typique (dévia- tion standard) de 2,5 dB(A).
Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1,5m/s
158 1274 - 004 - 21.12.2020Accessoires Accessoires Accessoires homologués Type d'accessoire Protection pour équipement de coupe, réf. Lame/couteau à herbe Multi 255-3 (Ø 255, 3 dents) 537 33 16-03 Multi 275-4 (Ø 275, 4 dents) 537 33 16-03 Multi 300-3 (Ø 300, 3 dents) 537 33 16-03 Multi 330-2 (Ø 330, 2 dents) 537 33 16-03 Lames en plastique Tricut Ø 300 mm (les lames sépar- ées portent le numéro d'article 531 01 77-15) 537 33 16-03 Tête de désherbage T35, T35X (câble Ø 2,4 - 3,0 mm) 537 33 16-03 S35 (fil de Ø 2,4 - 3,0 mm) 537 33 16-03 T45x (câble Ø 2,7-3,3 mm) 537 33 16-03 T55x (câble Ø 2,7-3,3 mm) 537 33 16-03 S II 537 33 16-03 Bol de garde au sol Fixe - 1274 - 004 - 21.12.2020 159Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Nom de l'auteur : Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500. Nous, Husqvarna AB, déclarons sous notre seule responsabilité l'objet de cette déclaration : Coupe- bordures et/ou débroussailleuse à essence, plates- formes G45L et G35L représentant les modèles Husqvarna 531RS, 541RS et 541RST à partir des numéros de série de 2017 et ultérieurs. Le numéro de plate-forme et le numéro de modèle, ainsi que l'année, sont clairement indiqués sur la plaque d'identification et suivis des numéros de série. L'objet de cette déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions des directives du conseil :
- du 17 mai 2006 « relative aux machines » 2006/42/CE
- du 26 février 2014 « relative à la compatibilité électromagnétique » 2014/30/UE.
- du 8 mai 2000 « émissions sonores dans l'environnement » 2000/14/CE.
- du jeudi 14 décembre 2005 « émissions sonores dans l'environnement » 2005/88/CE. Selon l'Annexe V, les valeurs sonores déclarées sont indiquées dans la fiche relative aux données techniques du manuel de l'opérateur. Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées : EN ISO 11806-1:2011, EN ISO 14982:2009, EN ISO 12100:2010 CISPR 12:2007+A1:2009 TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystrasse 2, D-90431 Nuremberg, Allemagne, 0197, a procédé à un examen volontaire pour Husqvarna AB et lui a attribué les certificats suivants de conformité à la directive 2006/42/CE du Conseil de la CE relative aux machines : AM50391783 (541RS, 541RST), AM50391781 (531RS). Le certificat s'applique à l'ensemble des sites de fabrication et pays d'origine, comme indiqué sur le produit. Le coupe-bordures et/ou débroussailleuse fourni(s) correspondent aux exemplaires soumis au contrôle de conformité communautaire européen. Husqvarna AB, Huskvarna, Suède, 2020-08-25 Pär Gustafsson, directeur du développement (représentant autorisé d'Husqvarna AB et responsable de la documentation technique.) 160 1274 - 004 - 21.12.2020Sadržaj Uvod........................................................................... 161 Bezbednost
Notice Facile