JVR0436HS - Hotte JENN-AIR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JVR0436HS JENN-AIR au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de hotte | Hotte murale |
| Dimensions | Largeur : 91,4 cm |
| Débit d'air maximum | 600 CFM |
| Niveaux de puissance | 3 niveaux de puissance |
| Éclairage | Éclairage LED intégré |
| Filtre | Filtre à graisse lavable en acier inoxydable |
| Installation | Installation murale, nécessite un montage professionnel |
| Consommation énergétique | Classe énergétique non spécifiée |
| Garantie | Garantie limitée du fabricant |
| Caractéristiques de sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Utilisation | Conçue pour éliminer les odeurs et la vapeur de cuisson |
| Entretien | Nettoyage régulier du filtre recommandé |
FOIRE AUX QUESTIONS - JVR0436HS JENN-AIR
Questions des utilisateurs sur JVR0436HS JENN-AIR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JVR0436HS - JENN-AIR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JVR0436HS de la marque JENN-AIR.
MODE D'EMPLOI JVR0436HS JENN-AIR
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du dépannage, composer le :
1 800 JENNAIR (1 800 536-6247) ou visiter notre site Web au www.jennair.com.
Au Canada, composer le : 1 800 JENNAIR ( 1 800 536- 6247) ou visiter notre site Web au www.jennair.ca.
Table of Contents/Table des matieres 2
Exigences d'emplacement 22
Spécifications électriques 23
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 24
Preparation de l'emplacement 24
UTILISATION DE LA HOTTE 31
Commandes 31
ENTRETIEN DE LA HOTTE 32
Nettoyage 32
SCHEMA DE CABIAGE 33
ASSISTANCE OU DÉPANNAGE 34
Aux E.-U. 34
Au Canada. 34
Accessoires 34
RANGE HOOD SAFETY
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnns de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur voitre appeireil menager. Assurez-vous de tous lire tous les messages de securite et de you conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.
Tous les messages de sécurité suivont le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
ADANGER
AVERAGEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITÉ
AVERTISSEMENT:POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE DECHARGE ELECTRIQUE OU DE BLESSURES, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:
Utiliser cet apparéil uniquement selon les modalités d'utilisation prévues par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
Avant d'entrepreneure une opération d'entretien ou de nettoyage sur l'appareil, interrompree l'alimentation de l'appareil dans le tableau de distribution et verrouiller le tableau de distribution pour empêcher tout rétablissement accidentel de l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de verrouiller le tableau de distribution, placer sur ce dernier une étiquette d'avertissement bien en vue interdisant le rétablissement de l'alimentation.
Tout travail d'installation ou cablage électrique doit être réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des prescriptions de tous les codes et toutes les normes applicables, y compris les codes duBATIMENT et de protection contre les incendies.
- Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la fiche est endommagé. Jeter le ventilateur ou le returner à un centre de service agréé pour examen ou réparation.
- Une source d'air de début suffisant est nécessaire pour que la combustion et l'évacuation des gaz poussent s'effectuer correctement par la cheminée de l'appareil à gaz, afin d'éviter tout reflux des gaz de combustion. Respecter les directives du fabricant de l'équipment de chauffage et les prescriptions des normes de sécurité – comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et l'Amerikan Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que les prescriptions des autorités réglementaires locales.
Lors des opérations de découvertage et de perçage dans un mur ou un plafond, ne pas endommager les cablages électriques et les canalisations qui peuvent s'y trouver.
- Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger l'air vers l'extérieur.
MISE EN GARDE: Cet apparéil est conçu uniquement pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE : Pour réduire le risque d'incendie et évacuer adéquatement les gaz, acheminer l'air aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger l'air aspiré dans un espace vide du bathtub comme une cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
AVERTISSEMENT:POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, UTILISER UNIQUÉMENT DES CONDUITS METALLIQUES.
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :
- Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à puissance maximale sans surveillance. Un renversement/débordement de matièreGRAISEUSE peut provoquer des flammes et générer de la fumée. Chauffer l'huile à une puissance moyenne ou BASSE.
Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors de la cuisson avec une puissance élevée ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crépes Suzette, cerises jubilées, steak au poivre flambe).
Nettoyer非常喜欢 le ventilateur d'extraction. Veiller a ne pas laisser laGRAisse s'accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres.
Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile adapté à la taille de l'élement chauffant.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES APRES LE DÉCLENCHEMENT D'UN FEU SUR LA CUISINIÈRE, RESPECTER LES RECOMMANDATIONS SUIVANTESa:
-
Placer sur le recipient un couvercle bien ajusté, une tôle à biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES, puis étéindre le brûleur. VEILLER À EVITER LES BRULURES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiamètament, ÉVACUER LA PIECE ET APPELER LES POMPIERS.
NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT ENFLAMME - Vous risquez de vous brûler.
NE PAS UTILISER D'EAU ni de torchon humide - ceci pourrait provoquer une Explosion de vapeur brûlante.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si : -
Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connait le fonctionnement.
- Il s'agit d'un petit feu encore limite à l'endetroit où il s'est déclaré.
- Les pompiers ont ete contactes.
- Il est possible de garder le dos orienté vers une sortiependant l'opération de lutte contre le feu.
aRecommendations tirées des conseils de sécurité en cas d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.
■ AVENTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie ou de décharge électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un dispositif de réglage de la vitesse à semi-conducteurs.
- Cet apparéil ne convient pas à une utilisation par des personnes (y compris des enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont différentes ou réduites ou qui ne possèdent pas l'expérience, les connaissances ou l'expertise nécessaire, à moins d'être supervises ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation par une personne responsable de leur sécurité.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
EXIGENCES D'INSTALLATION
Outils et pieces
Rassembler les outils et pieces nécessaires avant d'entrepreneire l'installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires :
Niveau
Perceuse avec forets de 1/4 po (3,0 cm), 3/16 po (5,0 mm) et 6/19 po (8,0 mm)
Crayon
Ruban à mesurer ou règle
Ruban adhesif
Tournevis à lame plate
Cisaille à métaux
Tournevis cruciforme
Pilote POZI
Embout de tournevis T20 TORX
Pièces nécessaires :
| Nom de la pièce Qtéd | |
| Conduit flexible selon la hauteur du plafond ; diamètre externe de 6 po (15,2 cm) | 1 |
| Collier de serrage pour conduits de 6 po (15,2 cm) | 2 |
Pieces fournies :
Retirer les pieces de leur emballage. Vérifier que toutes les pieces sont presents.
| Nom de la pièce Qté | |
| Hotte avec ventilateur et lampes installés | 1 |
| Cache-conduit 2 | |
| Support de fixation du filtré à charbon | 1 |
| Nom de la pièce Qté | |
| Filtre au charbon 1 | |
| Pinces du filtre à charbon 3 | |
| Raccord de transition 1 en plastique | |
| Gabarit papier 1 | |
| Fiche à 3 broches avec connecteur 1 | |
| Attache-câble 1 | |
| Vis Ø 5 x 45 mm 8 | |
| Chevilles d'ancrage 8 Ø 8 x 40 mm | |
| Vis de 3,5 x 9,5 mm 6 | |
| Clavettes 2,9 x 6,5 mm 2 | |
| Rondelles plates 3 | |
| Adaptateur T10® TORX®† 1 | |
Exigences d'emplacement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
Confier l'installation de la hotte à un technicien qualifié.
C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation spécifiées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique de l'appareil est située derrière le filtre de gauche, sur la paroi arriere de la hotte.
On doit toujours installer la hotte à distance des sources de courant d'air (fenêtres, portes et bouches de chauffage).
Respecter les dimensions individues pour les ouvertures à découper dans les meubles. Ces dimensions représentent les valeurs minimales des dégagements.
L'emplacement de montage de la hotte doit etre capable desoutenir une charge de 100 lb (45,4kg)
Il est recommendé d'utiliser cette hotte avec une table de cuisson d'une puissance maximum de 68 000 BTU ou moins.
Une prise électrique avec liaison à la terre est nécessaire. Voir la section "Spcifications electriques".
On doit assurer l'étanchéité au niveau de chaque ouverture découpee dans le plafond ou un mur traversé par l'équipement de la hotte.
Pour une installation dans une résidence mobile :
L'installation de cette hotte doit s'effectuer conformément aux descriptions de la norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24 CFR, Part 328 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, title 24, HUD, Part 280) ou lorsque cette norme n'est pas applicable, utiliser la norme Standard for Manufactured Home Installations 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A ou respecter les dispositions des codes locaux.

Dimensions du produit
A. 12^5 / 8 po (32,1 cm)
B. 12^13 / 16 po (32,5cm)
C. Pour les modèle de 30 po (76,2 cm), 29^15 / 16 po (76,0 cm) Pour les modèle de 36 po (91,4 cm), 35^15 / 16 po (91,3 cm)
D. Pour les modèle de 30 po (76,2 cm), 17^15 / 16 po (45,6 cm) Pour les modèle de 36 po (91,4 cm), 17^15 / 16 po (45,6 cm)
E. 2^3 / 8 po (6,0 cm)
F. 24 po (61,0 cm)
G. 38^5 / a po (98,1 cm) min.
49 ^1 /a po (124,8 cm) max.
H. 11^5 / 8 po (29,5 cm)
1. 12 po (30,5 cm)
J. 12^3 / 8 po (31,4 cm)

Dimensions de l'armoire
*Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage)
IMPORTANT:
Valeur minimale de la distance "X": 24 po (61 cm) à partir de la surface de cuisson électrique.
Valeur minimale de la distance "X": 30 po (76,2 cm) à partir de la surface de cuisson au gaz.
Valeur maximale sugérée pour la distance "X": 36 points (91,4 cm)
REMARQUE: Pour une performance optimale de la fonction Auto Sense (détection automatique), la hotte de cuisinière doit être installée à 24 po (61 cm) d'une surface de cuisson électrique, et à 30 po (76,2 cm) d'une surface de cuisson au gaz. Les cache-conduits peuvent être adaptés à différentes hauteurs de plafond. Voir le tableau suivant.
| Installation | ||
| Hauteur minimale sous plafond | Hauteur maximale sous plafond | |
| Surface de cuisson électrique | 8 pi 25/8po (2,50 m) | 10 pi 4 po (3,24 m) |
| Surface de cuisson à gaz | 8 pi 65/8po (2,61 m) | 10 pi 4 po (3,24 m) |
*REMARQUE: Les cache-conduits de hotte sont régiables; on peut les ajuster en fonction de la hauteur disponible sous plaifond ou soffite, selon la distance "X" entre le bas de la hotte et la surface de cuisson.
Spécifications électriques
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
S'assurer que l'installation électrique est appropriée et conforme au National Electrical Code, à la norme ANSI/NFPA 70 (plus récente édition) ou à la norme CSA C22.1-94, au Code canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 No 0-M91 (plus récente édition) et à tous les codes et règlements locaux.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommendé qu'un électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter :
L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V CA à 60 Hz seulement et protégé par fusible de 15 A.
Pour cordon d'alimentation avec fiche de branchement à 3 broches reliée à la terre :
AVERAGEMENT

Risque de chocolélectrique
Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, un incendie ou un choc électrique.
- Cette hotte est équipée d'un cordon d'alimentation électrique de liaison à la terre à trois broches.
Pour minimiser les risques de décharge électrique, on doit brancher le cordon sur une prise de courant de configuration correspondante, à 3 alveoles, reliée à la terre et installée conformément aux codes et règlements locaux. Si une prise de courant de configuration correspondante n'est pas disponible, le client a la responsabilité de faire installer par un électricien qualifié une prise de courant correctement reliée à la terre.
La prise à 3 broches reliée à la terre doit se couver au-dessus de la hotte, à une distance maximale de 30 po (76,2 cm) à partir du point duquel le cordon d'alimentation sort de la hotte. Voir l'illustration.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Pour une hotter reliée à la terre et connectée par un cordon :
Cette hotte doit être reliée à la terre. Au cas où un court-circuit se produit, la liaison à la terre réduit le risque de choc électrique, en permettant au courant de s'échapper directement vers la terre. La hotte est équipée d'un cordon compteant un conducteur de liaison à la terre avec fiche de liaison à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise correctement installée et reliée à la terre.
AVERTISSEMENT : Une mise à la terre incorrecte peut entraîner un risque de chocolélectrique.
Consulter un électricien qualifié si les instructions de mise à la terre ne sont pas complètement comprises, ou si vous avez des doutes quant à la qualité de la liaison à la terre de la hotte.
Ne pas utiliser de cable de ballorge. Si le cordon d'alimentation électrique est trop court, faire installer une prise pres de la hotte par un electricien qualifié.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Préparation de l'emplacement
Avant d'effectuer des découvertes, s'assurer que l'espace est suffisant sur le mur ou le plafond pour le conduit d'évacuation.
Avant de selectionner la hotte à installer, mesurer la hauteur libre sous plafond et la hauteur maximum disponible sous la hotte.
- Déconnecter la source de courant électric.
- Choisir une surface plane pour l'assemblage de la hotte. Placer le matériel de protection sur cette surface.
AVERAGE
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la hotte de la cuisineire.
Le non-respect de cette instruction peut cause une blessure au dos ou d'autre blessure.
- À l'aide de deux personnes ou plus, soulever la hotte et la poser sur la surface couverte.
Préparation de l'installation de la hotte
1. Marquer l'axe central sur le mur

Determiner et marquer la position de l'axe central sur le mur ou la hotte sera installée.
2. Fixer le gabarit au mur avec du ruban adhésif

Fixer le gabarit papier de manière à ce que le bord inférieur du papier qui représenté la partie inférieure de la hotte se trouve à la hauteur de montage entre 24 po (61,0 cm) au minimum pour une surface de cisson électrique, 30 po (76,2 cm) au minimum pour une surface de cisson au gaz et 36 po (91,4 cm) au maximum pour surfaces de cisson électriques et au gaz.
3. Percer des avant-trous

Percer un avant-trou de 5/16 po (8 mm) par emplacement detrou sur le gabarit papier.
S'assurer que le trou s'aligne avec la ligne centrale tracée.
Retirer le gabarit papier.
4. Installer une vis de montage

- Installer une cheville d'ancrage de 8 × 40 mm .
- Installer une vis de 5 × 45 ~mm .
S'assurer que la vis presente un espace d'au moins 3/16 po (5 mm) par rapport au mur lorsqu'elle est vissee pour le montage de la hotte.
1. Aligner le support du filtré à charbon

Retirer le support du filtre à charbon de la boite et le placer à la hauteur désirée au-dessus du bas de la hotte (utiliser le gabarit fourni pour reference).
S'assurer que le centre du support est aligné avec la ligne centrale marquee pour confirmer que le centre de la hotte est aligné avec le centre du support du filtré.
2. Percer des avant-trous

- Marquer les trous selon la ligne centrale et pincer des trous de 2 - 5/16 po (8 mm).
Conseil: Utiliser un niveau pour s'assurer que le support est de niveau avant de percier les troux.
3. Installer les chevilles d'ancrage

- Installer 2 chevilles d'ancrage, puis visser le support en place.
Ne pas serrer à fond les vis puisque le support doit être retiré à l'étape suivante.
4. Marquer le trou central

Marquer le trou central avec un crayon.
5. Enlever le support

Retirer les vis (pas les chevilles d'ancrage) afin d'enlever le support.
6. Percer le trou central

Percer un trou de 5/16 po (8 mm) à l'endroit où le trou central est marqué et insérer une chevelle d'ancrage de 5/16 po (8 mm).
7. Installer le support du filtré à charbon

- Placer le support du filtré à charbon en place de sorte que tous les troussoirnés avec les chevilles d'ancrage.
Fixer 2 vis dans les fentes supérieures du support et une vis avec une rondelle plate dans la fente inférieure du support pour fixer le support en position.
Préparation pour l'installation
1. Vérifier l'emplacement de la prise électrique

S'assurer qu'une prise reliée à la terre de 120 V à 60 Hz est disponible avant de continuer.
S'assurer d'un espace d'au moins 3/8 po (1 cm) entre le bas du support pour filtré à charbon et le haut de la prise reliée à la terre.
S'assurer d'un espace d'au moins 1/16 po (3 cm) entre la vis d'ancrage et le bas de la prise reliée à la terre.
La prise reliée à la terre doit être 13/16 po (2 cm) plus courte en largeur que la largeur de la cheminée.
2. Enlever le filtré àGRAISSE

Enlever les filtres a graisse avant de continuer.
3. Placer la hotte sur la vis de montage

- À l'aide de deux personnes au moins, suspendre la hotte sur la vis de montage, à travers les fentes de montage à l'arrête de la hotte.
4. Niveler la hotte

Utiliser un niveau pour s'assurer que la hotte est bien droite avant de continuer.
5. Marquer le trou de montage

Une fois la hotte correctement alignée, utiliser un crayon pour marquer 4 trous comme indiqué ci-haut.
6. Retirer la hotte

A laide d'au moins 2 personnes, retirer la hotte.
7. Percer les trous

Percer 4 trous de 5/16 po (8 mm).
8. Monter la hotte

- À l'aide de deux personnes au moins, suspendre la hotte sur la vis de montage, à travers les fentes de montage à l'arrière de la hotte.
9. Fixer au moyen des vis

Fixer la hotte au moyen des vis de 2-5 x 45 mm en haut et des vis de 2-4 x 45 mm avec rondelles plates au bas comme indiqué.
Raccordement electrique
1. Enlever le ruban

Enlever le ruban qui retient le boitier de raccordement électrique dans la hotte.
2. Monter le boîtier de raccordement électrique

Faire glisser le boitier de raccordement electrique sur les vis fournies et le serrer avec un tournevis à tete plate.
Conseil : Utilisez un outil manuel pour cette opération.
3. Connecter le cordon d'alimentation

- Insérer le connecteur dans la fente prévue sur le boitier de raccordement électrique.
4. Fixer le cordon d'alimentation

A l'aide de I'attache-cable fourni, fixer le cordon comme indique.
A VERTISSEMENT

Risque de chocolélectrique
Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut cause
un décès, un incendie ou un chocolélectrique.
5. Brancher l'appareil sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre

Terminer l'installation
1. Installer le raccorde de transition en plastique


Aligner le raccord de transition en plastique avec le bas du support pour filtre a charbon et le fixer au moyen de 2 vis de 2,9 x 6,5 mm.
2. Installer le conduit

Faire glisser le conduit en place en veillant a ce qu'il soit placé sur l'ouverture d'évacuation de la hotte et sur le raccord de transition en plastique.
Fixer en place avec les colliers de serrage pour conduit. REMARQUE: L'utilisation d'un conduit flexible est recommendée.
3. Installer le filtré à charbon

Faire glisser le filtré à charbon sur le support comme indiqué.
Fixer le filtré à charbon à trois endroits au moyen des pinces fournies comme indiqué.
4. Installer le cache-conduit

Faire glisser le cache-conduit dans la fente au-dessus de la hotte et ajuster la hauteur de la cheminée au besoin.
Hauteur de la cheminée :
Minimum: 38% po (98.1 cm)
maximum: 4918 po (124,8 cm)
Conseil: S'assurer que la hotte est connectee electriquement et fonctionne avant d'assembler le cache-conduit.
5. Fixer la cheminée au support

Fixer le haut de la cheminée au support du filtre au moyen des vis fournies.
6. Réinstaller le filtré àGRAISSÉ

Replacer le filtré àGRAISSSE.
UTILISATION DE LA HOTTE
La hotte de cusinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour des résultats optimaux,mettre la hotte en marche avant d'entrepreneure une cuisson,et la laisser fonctionner pendant plusieurs minutes après une cuisson afin d'évacuer toute odeur de cuisson et fumée de la cuisine. Les commandes de la hotte sont situées à l'avant de la hotte.

A. Ouvertures persiennes (Installations sans évacuation à l'extérieur [recyclage] uniquement)
B. Cache-conduit
C. Lampes
D. Portedu fittre
E. Hotte-auvent
F. Tableau de commande
Marche/arrêt du ventilateur
Appuyer sur la touche "Fan On-Off" pourmettre le ventilateur en marche ou arrêt.
Vitesse moyenne du ventilateur
Appuyer sur la touche "Med Fan" pour faire fonctionner le ventilateur à vitesse moyenne.
Vitesse elevée du ventilateur
Appuyer sur la touche "Hi Fan" pour faire fonctionner le ventilateur à vitesse élevée.
Appuyer deux fois sur la touche "Hi Fan" pour faire fonctionner le ventilateur à la vitesse la plus élevé.
REMARQUE: La vitesse la plus élevée du ventilateur dure environ 5 minutes, puis le ventilateur revient automatiquement à la vitesse élevée.
Minuterie du ventilateur
Appuyer sur la touche "Timed Fan" pour régler la minuterie d'arrêt automatique.
Régler la minuterie d'arrêt automatique :
Appuyer sur l'une des touches suivantes pour régler l'arrêt automatique du ventilateur en fonction du temps d'arrêt souhaite :
- Ventilateur silencieux : 20 minutes
- Vitesse moyenne du ventilateur : 15 minutes
- Vitesse elevée du ventilateur : 10 minutes
Lorsque la touche "Timed Fan" (minuterie du ventilateur) clignote, l'entretien du filtré à charbon doit être terminé. Une fois terminé, appuyer la touche "Fan On-Off" (marche/ arrêt du ventilateur) et la maintainir enforcée jusqu'à ce que le clignotement s'arrête.
Ventilateur silencieux
Appuyer sur la touche "Quiet Fan" pour faire fonctionner le ventilateur en mode silencieux. Cette vitesse du ventilateur fournit une vitesse第二节 du ventilateur.
Lorsque la touche "Quiet Fan" (ventilateur silencieux) clignote, l'entretien du filtré àGRAISSE doit être terminé. Une fois terminé, appuyer la touche "Fan On-Off" (marche/arrêt du ventilateur) et la maintenant enforcée jusqu'à ce que le clignotement s'arrête.
Marche/arrêt de la lampe
Appuyer sur la touche "Light On-Off" pour allumer ou eteindre la lampe de la hotte.
Fonctionnement automatique dans des conditions de température élevée
La hotte est équipée d'un captein qui détecte la température de cuisson. Lorsque la température devient trop élevé, le captein active automatiquement la vitesse moyenne du ventilateur.
La hotte s'eteint une fois la température refroidie.
Lorsque les touches "Med Fan", "Hi Fan" et "Timed Fan" clignotent, le capteur automatique s'allume.
Activation du témoin d'entretien du filtré à charbon
Ce témoin est automatiquement régèle sur arrêt. Pour l'activer, procéder comme suit :
Avec la hotte éteinte, maintainir enforcées les touches "Med Fan" et "Hi Fan" en même temps jusqu'à ce que les deux touches clignotent.
Désactivation du fémoin d'entretien du filtré à charbon
Avec la hotte éteinte, maintainir enforcées les touches "Med Fan" et "Hi Fan" en même temps jusqu'à ce que les deux touches clignotent. Ceci est suivi d'un clignotement seulement de la touche "Hi Fan" pour indiquer une désactivation réussie.
ENTRETIEN DE LA HOTTE
Nettoyage
Surfaces externes :
Afin d'éviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser de tampons en laine d'acier ou de tampons à récurer savonnoux.
Toujours essuyer pour éviter de laisser des marques d'eau.
Méthode de nettoyage :
- Savon détergent liquide et eau, ou nettoyant tout usage : Frotter avec un chiffon doux humide ou une éponge non abrasive, puis rincer avec de l'eau propre et essuyer.
Filtres àGRAISSE
IMPORTANT: Nettoyer fréquèment la hotte et les filtres àGRAISSÉ en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres àGRAISSÉ avant de faire fonctionner la hotte.
Nettoyer les filtres une fois par mois (ou lorsque le système d'indication de saturation du filtré l'indique nécessaire) en utilisant des détergents non agressifs, à la main ou au lave-vaisselle qui doit être régle à basse température et à cycle court. Lorsque lavé dans un lave-vaisselle, le filtré àGRAISSSE peut se decolorer légarement, mais cela n'affecte pas sa capacité de filtrage.
Pour-retirer le filtré àGRAISSSE, tirer sur la poignée de dégagement munie d'un ressort.

Filtre au charbon
Il absorbe les odeurs désagreables causées par la cuisson.
L'efficacité du filtré à charbon se dégrade lentement en raison d'une utilisation prolongée, en fonction du type de cuisson, et de la réguläre du nettoyage du filtré àGRAISSE.
Remplacer la cartouche au moins tous les cinq ans.
Il ne peut pas etre lave.
Pour une performance optimale, le filtré est plus grand que les filtres standard et doit être installé sur un support au-dessus de la hotter.
Installation :
Placer le filtré à charbon dans le support de montage du filtré à charbon. Installer les pinces de filtré à charbon aux endroits indiqués.
REMARQUE: L'ouverture du filtré à charbon doit être orientée vers le bas, vers la hotte.
REMARQUE: Lorsqu'utilisé en mode recirculation, pour réduire les risques d'incendie et de décharge électrique, n'utiliser que le modele d'ensemble de conversion W11197817.

Remplacement des lumières DEL
La hotte est équipée d'un système d'éclairage basé sur la technologie DEL.
Pour acheter des lumières DEL de rechange, voir la section "Assistance ou service".
REMARQUE: Les lumières peuvent être replacées uniquement par un technicien de service.

SCHEMA DE CÂBLAGE
ASSISTANCE OU DÉPANNAGE
Si vous avez besoin de service :
Consultez la page de garantie du present manuel.
Si vous avez besoin de pieces de rechange :
Pour commander des pieces de rechange, nous vous recommendons d'utiliser seulement des pieces spécifiées par l'usine. Les pieces spécifiées par l'usine conviendront et fonctionneront bien, car elles sont fabriquées selon la même précision que cette utilisée pour fabriquer chaque nouvel apparéil. Pour obtenir des pieces de remplacement spécifiées par l'usine dans votre région, composez le numéro de téléphone d'aide à la clientèle suivant ou appeler le centre de service désigné le plus proche.
Aux E.-U.
Telephone sans frais au Centre pour l'eXperience de la clientèle JennAir au : 1 800 JENNAIR (1 800 536-6247) ou visiter notre site Web au www.jennair.com.
Nos conseillers peuvent vous aider sur les points suivants :
■ Programmation d'une intervention de dépannage. Les techniciens de service désignés par la gamme des appeareils electroménagers JennAir sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout aux États-Unis.
- Caracteristiques et specifications de notre gamme complète d'appareils menagers.
Trouver un revendeur local d'appareils JennnAft.
■ Renseignements sur l'installation.
Procedures d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
■ Assistance spécialisée au client (langue espagnole, malentendants, malvoyants, etc.).
Pour plus d'assistance :
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire au service des apparciels electroménagers JennAir en soumettant toute question ou tout problème à :
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
Au Canada
Appelez sans frais le centre d'eXpérience à la clientèle Whirlpool Canada au 1 800 JENNAIR (1 800 536-6247), ou visitez notre site Web à www.jennair.ca.
Nos conseillers peuvent vous aider sur les points suivants :
■ Programmation d'une intervention de dépannage. Les techniciens de service désignés par la gamme d'appareils electroménagers JennAir® sont formés pourmplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
- Caracteristiques et specifications de notre gamme complète d'appareils menagers.
Trouver un revendeur local d'appareils JennAf.
■ Rensignements sur l'installation.
Procedures d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Pour plus d'assistance :
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire au service des apparciels electroménagers JennAir en soumettant toute question ou tout problème à :
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numero de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journee.
Accessoires
Ensemble de filtré au charbon
Commander le numero de piece W11197817