IAN 305985 - Montre AURIOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 305985 AURIOL au format PDF.

📄 56 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice AURIOL IAN 305985 - page 22
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AURIOL

Modèle : IAN 305985

Catégorie : Montre

Caractéristiques techniques Montre analogique avec affichage à aiguilles, boîtier en acier inoxydable, verre minéral résistant aux rayures.
Dimensions Diamètre du boîtier : 40 mm, épaisseur : 10 mm.
Poids Environ 100 g.
Type de mouvement Mouvement à quartz pour une précision optimale.
Utilisation Convient pour un usage quotidien et des occasions formelles.
Étanchéité Résistante à l'eau jusqu'à 30 mètres, adaptée pour les éclaboussures.
Maintenance et réparation Remplacement de la pile recommandé tous les 2-3 ans, nettoyage régulier avec un chiffon doux.
Sécurité Éviter les chocs violents, ne pas exposer à des températures extrêmes.
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus.

FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 305985 AURIOL

Comment régler l'heure sur ma montre AURIOL IAN 305985 ?
Pour régler l'heure, tirez la couronne de la montre jusqu'à la première position. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour ajuster l'heure. Une fois l'heure correcte, poussez la couronne pour la verrouiller.
Ma montre AURIOL IAN 305985 est-elle étanche ?
La montre AURIOL IAN 305985 est résistante à l'eau jusqu'à une profondeur de 30 mètres. Cela signifie qu'elle peut résister aux éclaboussures, mais il n'est pas recommandé de l'utiliser pour la natation ou la plongée.
Comment remplacer la pile de ma montre AURIOL IAN 305985 ?
Pour remplacer la pile, ouvrez le dos de la montre à l'aide d'un outil approprié ou apportez-la chez un horloger. Remplacez l'ancienne pile par une nouvelle du même type, puis refermez le boîtier.
Que faire si ma montre AURIOL IAN 305985 ne fonctionne pas ?
Si la montre ne fonctionne pas, vérifiez d'abord la pile. Si la pile est en bon état, essayez de réinitialiser la montre en tirant la couronne et en la remettant en place. Si le problème persiste, contactez le service client.
Puis-je porter ma montre AURIOL IAN 305985 pendant la baignade ?
Il n'est pas recommandé de porter la montre AURIOL IAN 305985 pendant la baignade, car elle n'est pas conçue pour résister à une immersion prolongée dans l'eau.
Comment nettoyer ma montre AURIOL IAN 305985 ?
Pour nettoyer votre montre, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le boîtier ou le bracelet. Pour les bracelets en cuir, un nettoyage léger avec un produit spécifique pour cuir est conseillé.
Comment ajuster le bracelet de ma montre AURIOL IAN 305985 ?
Pour ajuster le bracelet, utilisez un outil d'ajustement pour retirer les maillons. Déterminez le nombre de maillons à enlever pour obtenir un ajustement confortable, puis remettez le bracelet en place.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de la montre AURIOL IAN 305985 ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage de la montre. Si vous ne l'avez pas, vous pouvez le télécharger depuis le site officiel d'AURIOL ou contacter le service client pour obtenir une copie.

Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 305985 - AURIOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 305985 de la marque AURIOL.

MODE D'EMPLOI IAN 305985 AURIOL

Position de déverrouillage

Patte bloquante (HG03978E / HG03978F) Caractéristiques techniques Pile: 1 pile de 1,5 V Pile bouton (type SR621SW) Numéro de modèle: HG03978A : bracelet or jaune et noir HG03978B : bracelet or rose et blanc HG03978C : bracelet argent et gris HG03978D : bracelet or rose et bordeaux HG03978E : bracelet argent et maille métallique HG03978F : bracelet or rose et maille or rose Contenu de la livraison Veuillez vérifier immédiatement l’exhaustivité de l’emballage après son ouverture, ainsi que le produit et toutes les pièces afin de vous assurer qu‘ils sont en parfait état. 1 Montre-bracelet 1 Pile (préinstallée) 1 Mode d‘emploi Avant la mise en service Retirez tous les matériaux d‘emballage du produit.22 FR/BE Remplacement de la pile Remarque: adressez-vous à un magasin spécialisé pour changer la pile. Réglage de l’heure

jusqu‘à la position de déverrouillage

2. En tournant la couronne

, vous réglez les heures

3. Aussitôt que la couronne

est repoussée dans sa position normale, la trotteuse

démarre (HG03978E / HG03978F uniquement). Étanchéité L‘illustration C indique les plages d‘utilisation admises. Veuillez tenir compte du fait que la résistance à l’eau n’est pas une propriété durable. Elle doit être vérifiée chaque année, et en particulier avant des utilisations particulières, car les éléments d’étanchéité intégrés faiblissent et perdent de leur fonctionnalité avec l‘utilisation quotidienne. Réglage du bracelet de la montre (HG03978E / HG03978F) Voir ill. D: Pour ajuster la grandeur du bracelet de la montre, utilisez un petit tournevis pour vis à tête fendue (non compris dans le contenu de l’emballage) afin d’ouvrir la patte bloquante

dans le sens de la flèche.23 FR/BE Après avoir réglé la longueur correcte, placez le coulisseau

de façon à ce que la rainure en bas corresponde bien avec la languette au dos. Puis, poussez la patte bloquante

  • vers le bas. Nettoyage et entretien Nettoyez uniquement l’extérieur du produit à l’aide d’un chiffon non pelucheux, propre et légèrement humide. Rincez si besoin le produit sous l‘eau courante. Séchez-le bien après le rinçage. Mise au rebut L’emballage est entièrement constitué de matériaux recyclables, que vous pouvez mettre au rebut dans le centre de recyclage de votre localité. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante: 1–7: plastiques/ 20–22: papiers et cartons/ 80–98: matériaux composite. Le produit et les matériaux d‘emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n‘est valable qu‘en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.24 FR/BE Afin de contribuer à la protection de l‘environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Les piles/ piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Veuillez ramener les piles/ piles rechargeables et/ ou le produit aux points de collecte disponibles. Pollution de l’environnement résultant de la mise au rebut incorrecte des piles/ piles rechargeables! Les piles/ piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants :Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb. Pour cette raison, veuillez toujours mettre au rebut les piles/ piles rechargeables usagées dans les points de collecte de votre localité. Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur.25 FR/BE La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p.ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. La garantie ne couvre pas non plus la perte de l‘étanchéité à l‘eau. L‘état d‘étanchéité à l‘eau n‘est pas une propriété durable et fait l‘objet d‘une maintenance périodique. Veuillez noter que votre garantie devient caduque pour les cas suivants: ouverture et la réparation de votre montre par des personnes non autorisées.26 NL/BE Inleiding p. 27
  • Beoogd gebruik p. 27
  • Onderdelenbeschrijving p. 28
  • Technische gegevens p. 28
  • Leveringsomvang p. 28
  • Voor gebruik p. 28
  • Batterij vervangen p. 29
  • Tijd instellen p. 29
  • Waterdichtheid p. 29
  • Lengte horlogebandje aanpassen (HG03978E / HG03978F) p. 29
  • Schoonmaken en onderhoud p. 30
  • Afvoer p. 30
  • Garantie NL/BE Overzicht gebruikte pictogrammen Gelijkstroom Geschikt voor gebruik bij regen, handenwassen, opspattend water Geschikt voor gebruik bij douchen, de afwas doen, baden Geschikt voor gebruik bij zwemmen, snorkelen Geschikt voor gebruik bij het windsurfen, duiken POLSHORLOGE SLIMLINE Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Beoogd gebruik Het product mag niet worden gebuikt voor commerciële doeleinden.28 NL/BE Onderdelenbeschrijving p. 3127