MDE28PDCYW - Sèche-linge MAYTAG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDE28PDCYW MAYTAG au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Sèche-linge |
| Capacité | 8 kg |
| Type de séchage | Condensation |
| Classe énergétique | B |
| Dimensions (HxLxP) | 85 x 60 x 60 cm |
| Poids | 50 kg |
| Programmes de séchage | Différents programmes adaptés aux textiles |
| Filtre à peluches | Facile à nettoyer |
| Système de sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Consommation d'énergie | Consommation modérée |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - MDE28PDCYW MAYTAG
Questions des utilisateurs sur MDE28PDCYW MAYTAG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDE28PDCYW - MAYTAG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDE28PDCYW de la marque MAYTAG.
MODE D'EMPLOI MDE28PDCYW MAYTAG
Outilles et pieces 34
Exigences d'emplacement 35
Spécifications électriques 36
Spécifications de l'alimentation en gaz 39
Exigences concernant I'evacuation. 40
Nivellement. 42
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION - SÉCHEUSE À GAZ......43
Raccordement au gaz 43
Canalisation d'alimentation en gaz 43
Raccordement du conduit d'évacuation 44
Fin de l'installation 44
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION - SECHEUSE
ÉLECTRIQUE 45
Cordon d'alimentation (É.-U. seulement) 45
Méthode de raccordement direct (É.-U. seul) 49
Raccordement du conduit d'évacuation 52
Fin de l'installation 52
INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE
Retrait de la porte 53
Inversion de la charnière 53
Inversion de la gache 54
Réinstallation de la porte 54
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
RéGLAGE DE LA CARTE DE CIRCUITS ÉLECTRONIQUE...55
GARANTIE 60
DRYER SAFETY
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnns de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur voitre appareil menager. Assurez-vous de tous lire tous les messages de securite et de you conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à autres.
Tous les messages de sécurité suivont le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
ADANGER
AVERAGEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit en cas de non-respect des instructions.
On recommende que le proprieteaire place les instructions a l'usage du client en un lieu bien visible, au cas ou le client percevait une oedur de gaz. Ces renseignements doivent etre obtenus apres de suaive fouinisseur en gaz.
Placer l'avertissement qui suit à un endroit bien visible.
POUR VOTRE SECURITE
Ne pas remisser ou utiliser de l'essence ou tout autre liquide ou vapeur inflammable à proximé de cet apparéil ou de tout autre apparéil.

AVERTISSEMENT :
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité peut cause des dommages à la propriété, des blessures graves, voir la mort.
- Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs ou liquidesinflammables à proximé de cet apparéil ou de tout autre apparéil electroménager.
-
QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
-
Ne pas tenter d'allumer un apparéil.
- Ne pas toucher à un commutateur électrique; ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
- Évacuer tous lesgens de la piece,de l'edifice ou du quartier.
- Appeler immédiatement le fournisseur de gaz d'un téléphone voisin. Suivre ses instructions.
-
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
-
L'installation et l'entretien doivent être effectuels par un installerateur qualifié, uneagence de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la détéction d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommendant I'emploi d'un détector de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autres informations, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détention d'une fuite de gaz, exécuter les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Le non-respect de cet averissement peut cause des blessures graves, des dommages à la propriété ou le décès.
Ne pas installer de ventilateur d'appoint dans le conduit d'évacuation.
Installer toutes les séchues en respectant les instructions d'installation du fabricant de la séchuse.

- L'installation de la sécheuse à linge doit être effectué par un installateur qualifié.
- Installer la séchuse conformément aux instructions du fabricant et aux codes locaux.
- Ne pas installer de séchuse à linge avec des matériaux d'évacuation en plastique souse ou un conduit métallique souse (de type papier d'aluminium). Si un conduit métallique souse est installé, celui-ci doit être d'un type spécifique identifié par le fabricant de l'appareil et convenir à une utilisation avec les séchues à linge. Les matériaux d'évacuation souses sont connus pour s'affaisser, être facilement écrasés et bloquer la charpie. Ces situations obstrueront le débit d'air de la séchuse à linge et augmenteront le risque d'incendie.
- Pour réduire le risque de blessure grave ou de décès, suivre toutes les instructions d'installation.
- Conserver ces instructions.
Dans l'Etat du Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables :
Les travaux d'installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le personnel qualifié d'une entreprise licenciée par l'Etat du Massachusetts.
Si une vanne à boisseau sphérique est utilisé, elle doit composer une manette "T".
Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de la sechuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes :
Lire toutes les instructions avant d'utiliser la secheuse.
Ne pas placer des articles exposés aux huiles de cuisson dans votre séchuse. Les articles contaminés par des huiles de cuisson peuvent contribuer à une réaction chimique qui pourrait cause à la charge de s'enflammer.
Ne pas faire secher dans la machine des articles qui ont déjà ete nettoyes, lavés, imbibés, ou tachés d'essence, de solvants pour nettoyage a sec, d'autres substances inflammbles, ou de substances explosives puisqu'elles dégagent des vapeurs qui peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou a l'intérieur de la sechuse. Une surveillance etroite est nécessaire lorsque la sechuse est utilisée pres d'eux.
Avant d'enlever la secheuse du service ou la jeter, enlever la portedu compartment de sechage.
Ne pasmettre la main dans la secheuse si le tambour est en mouvement.
- Ne pas installer ni entreprises la secheuse où elle sera exposée aux intempéries.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas réparer ni remplaçer une piece de la sechée ou essayer d'en faire l'entretien à moins d'une recommandation spécifique dans le guide d'utilisation et d'entretien, ou publiée dans les instructions de réparation par l'utilateur que vous comprenze et pouvez exécuter avec compétence.
- Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des produits pour éliminer la statique à moins qu'ils ne soient recommends par le fabricant du produit assouplissant de tissu ou du produit.
- Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles fabriqués avec du caoutchouc mousse ou des matériauxsemblables.
Nettoyer le filtré à charpie avant et après chaque charge.
Ne pas laisser la charpie, la poussière, ou la saleté s'accumuler autour du système d'évacuation ou autour de l'appareil.
■Un nettoyage périodique de l'intérieur de la séchuse et du conduit d'évacuation doit être effectué par une personne qualifiée.
Voir les instructions d'installation pour les exigences de liaison de l'appareil à la terre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANT : L'installation au gaz doit être conforme aux codes locaux, ou en l'absence de codes locaux, au Code National d'alimentation au gaz, à la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 ou au Code des installations au gaz naturel et au propane, CSA-B149.1. La séchuse doit être correctement reliée à la terre en conformité avec les codes locaux en vigueur, ou en l'absence de tels codes, avec le National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien des installations électriques, CSA C22.1 partie 1.
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITÉ
Avant de jeter ou de ranger votre vieille séchée, enlever la porte.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
EXIGENCES D'INSTALLATION
Outils et pieces
Outils requis :

Clé à tube de 8 po ou 10 po

Clé à molette de 8 po ou 10 po dont la mâchoire ouvre de 1 po

Tournevis à tête plate Tournevis à tête

cruciforme

Tournevis ou embout de sécurité TORX T20

Clé à douille de 1 po

Clé à douille de 5/16 po

Pince multiprise (ouverture jusqu'a1 9 / 16 po)

Niveau

Couteau utilise

Composedetanchéite desraccords filetes - resistant au gaz propane

Couteau a mastic

Pistolet à calfeurtrage et composé de calfeurtrage (pour l'installation d'un nouveau conduit d'évacuation)

Brides de conduit
Pièces fournies :
Retirer le sac de pieces du tambour de la sechuse. S'assurer qu'il ne manque aucune piece.
(4) patins
(4) pieds de séchuse
Mpdeles PD: Came de verrouillage de la porte de service Modedes PR: Boftier du lecteur de carte, cablage du lecteur de carte, quincaillerie
Pieces facultatives non incluses :
279810 Pieds de sechese longs
Trousse pour propane W10402145
■ Élementélectrique de 208 V:
É.-U.-W10206352A, Canada-W10206351A
Exigences d'emplacement
AVERAGEMENT

Risque d'explosion
Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin de la secheuse.
Ne pas installer dans un garage.
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT: Ne pas installer ou entreprises la séchuse dans un endroit où elle seraient exposée aux interpérières.
C'est à l'utiliser qu'incombe la responsabilité de réaliser une installation correcte.
Il faut :
Une prise electrique reliée à la terre située à moins de 6 pi (1,8 m) de la fiche du cordon electrique se trouvant à l'arrière de la séchuse. Consulter les "Spcifications électriques".
- Un plancher de niveau ayant une pente maximale de 1 po (25 mm) sous l'ensemble de la secheuse. L'installation de la secheuse sur une surface molle, comme un tapis ou un plancher avec sous-couche en mousse, n'est pas recommandée.
Si une séchue à gaz est installée :
IMPORTANT: Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
- Verifier les exigences des codes : Certains codes limitent ou n'autorisent pas l'installation d'une sechuse dans un garage, une armoire ou une chambre à coucher. Contacter l'inspecteur en batiments local.
S'assurer que les rebords inférieurs de l'armoire, ainsi que l'arrière et le côte inférieur de la secheuse, sont bien dégagés pour permettre une évacuation ajustée de l'air de combustion. Voir la section "Instructions d'installation dans un encastrement ou une armoire" ci-dessous pour connaître les distances de dégagement minimales.
REMARQUE: La sechuse ne doit pas etre installee ou entreposée dans un endroit où elle sera exposée à l'eau ou aux intempéries.
Instructions d'installation dans un encastrement ou une armoire
Cette sechuse peut être installée dans un encastrement ou une armoire.
Pour les installations dans un encastrement ou un placard, les dimensions minimales de dégagement sont indiquées sur l'étiquette d'advertissement, à l'arrière de la sechuse.
Les dimensions d'installation sont en pouces et constituent le minimum applicable. Un espace supplémentaire peut être nécessaire pour faciliter l'installation, l'entretien et pour observer les codes et règlements locaux.
Si une porte d'armoire est installée, une ouverture d'évacuation de l'air minimale est nécessaire dans les parties supérieure et inférieure. Les portes à claire-voie offrant des ouvertures équivalentes sont acceptables.
La séchée doit evacuer à l'extérieur.
Aucun autre apparéil consommant un combustible ne doit être installé dans la même armoire que la sechée.
Distances de dégagement minimales pour l'installation

^a Des espacements supplémentaires pour le mur, la porte et les plinthes peuvent etre nécessaires si on utilise un coude d'évacuation externe.

* Dimension minimale pour une porte de placard. Les portes à claire-voie offrant des ouvertures équivalentes sont acceptables.
Dimensions du produit 27 po (68,6 cm) Secheuse


Spécifications électriques - Séchuse à gaz
AVERAGE

Risque de chocolélectrique
Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, un incendie ou un choc électrique.
IMPORTANT: La séchuse doit être correctement reliée à la terre en conformité avec les codes et règlements locaux en vigueur, ou en l'absence de tels codes, avec le National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 - dernière édition, ou le Code canadien des installations électriques, CSA C22.1. Si on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre lorsque les codes le permettent, il est recommendé qu'unElectricien qualifié vérifie que la liaison à la terre est ajusté.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter :
- Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement à la terre.
- Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou le circuit de liaison à la terre.
L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V CA à 60 Hz seulement et protégé par fusible de 15 ou 20 A. On recommendé également d'utiliser un fusible ou un disjoncteur temporisé. Il est recommendé de raccarder l'appareil sur un circuit distinct exclusif à cet apparéil. - Cette séchuse compte un cordon d'alimentation électrique à trois broches pour liaison à la terre.
Pour réduire le risque de décharge électrique, on doit brancher le cordon sur une prise de courant de configuration correspondante, à 3 alveoles, reliée à la terre et installée conformément aux codes et règlements locaux. Si une prise de courant de configuration correspondante n'est pas accessible, le client a la responsabilité et l'obligation de faire installer par un electricien qualifiée une prise de courant correctement reliée à la terre.
Si les codes le permettent et si I'on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommendé qu'un électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.
En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la sechuse, consulter un électricien qualifié.
Mise à la terre de la secheuse à gaz
INSTRUCTIONS DE LIAISON A LA TERRE
Pour une sechuse reliée à la terre et connectée par un cordon :
Cette séchese doit être reliée à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le risque de chic électrique en offrant au courant électrique un acheminement d'évacuation de moindre résistance. Cette séchese est alimentée par un cordon électrique comportant un conducteur relié à la terre et une fiche de branchement munie d'une broche de liaison à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée qui est bien installée et reliée à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.
Pour une sechuse raccordee en permanence:
Cette sechuse doit etre raccordee a un systeme de
cablage permanent en metal relié à la terre ou un
conducteur relié à la terre doit etre en fonction avec les
conducteurs de circuit et raccordé à la borne de liaison à la
terre ou la borne sur la sechuse.
AVERTISSEMENT: Le raccordement incorrect de cet appeareil au conducteur de liaison à la terre peut susciter un risque de chic électrique. En cas de doute quant à la qualité de liaison à la terre de la sechuse, consulter un électricien ou un technician ou un personnel qualifié. Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec la sechuse; si la fiche ne correspond pas à la configuration de la prise de courant, demander à un électricien qualifié d'installer une prise de courant appropriée.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Spécifications électriques - Séchuse électrique (É.-U. seulement)
C'est à l'utilisateur qu'incombe la responsabilité de :
- Contacter un électricien qualifié.
S'assurer que le raccordement électriche est ajustat et conforme au code national de I'électricité, ANSI/NFPA 70 - plus récenté édition, et à tous les codes et règlements locaux en vigueur.
Le National Electrical Code impose un raccordement à 4 fils de l'alimentation électrique pour les maisons construites après 1996, les circuits de séchuse modifiées après 1996 et toutes les installations de maisons mobiles.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter : National Fire Protection Association, One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
L'appareil doit être alimenté uniquement par un circuit monophasé à 3 ou 4 fils de 120/240 V CA, 60 Hz (ou 3 ou 4 fils, 120/208 V, si précisé sur la plaque signalétique) sur un circuit séparé et protégé par un fusible ou un disjoncteur de 30 A sur chacun des 2 cables. On recommende d'utiliser un fusible ou un disjoncteur temporisé. On recommende également que cet appeareil soit alimenté par un circuit independant. Ne pas avoir de fusible dans le circuit neutre ou de liaison à la terre.
Ne pas utiliser de rallonge.
Si les codes le permettent et si l'on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommendé qu'un électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.
Raccordement electrique
Pour installer la séchuse de façon appropriée, il faut étabir le type de raccords électriques que l'on utilisera et suivre les instructions de ce document.
- Cette séchuse est prete à l'installation avec un raccordement à l'alimentation electrique à 3 fils. Le fil de terre neutre est definitivement raccorde au conducteur neutre (fil blanc) à l'intérieur de la séchuse. Si la séchuse est installee avec un raccordement à 4 fils à l'alimentation electrique, le fil de terre neutre doitetre retire de la vis du connecteur de terre externe (vis verte) et fixe sous la borne du neutre (fil du centre ou blanc) du bornier. Lorsque le fil de terre neutre est fixe sous la borne du neutre (fil du centre ou blanc) du bornier, la caisse de la séchuse est isolée du conducteur neutre.
Si les codes locaux n'autorisent pas le raccordement d'un conducteur de liaison à la terre au fil neutre, voir la section "Raccordement optionnel à 3 fils". - Un raccordement à 4 fils de l'alimentation électrique doit être utilisé lorsque l'appareil est installé dans un lieu où la mise à la terre par le conducteur neutre est interdite. Il est interdit de relier l'appareil à la terre par l'intérimédiaire du conducteur neutre dans les cas suivants : (1) nouvelle installation de circuit de dérivation, (2) juridictions dans lesquelles le code local interdlt la liaison à la terre par l'intérimédiaire du conducteur neutre.
Mise à la terre de la sécheuse électrique
INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE
Pour une sechuse reliée à la terre et connectée par un cordon :
Cette séchue doit être reliée à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le risque de chic électrique en offrant au courant électrique un acheminement d'évacuation de moindre résistance. Cette séchue est alimentée par un cordon électrique comportant un conducteur relié à la terre et une fiche de branchement munie d'une broche de liaison à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée qui est bien installée et reliée à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.
Pour une sechuse raccordee en permanence:
Cette sechuse doit etre raccordee a un systeme de
cablage permanent en metal relié à la terre ou un
conducteur relié à la terre doit etre en fonction avec les
conducteurs de circuit et raccordé à la borne de liaison à la
terre ou la borne sur la sechuse.
AVERTISSEMENT: Le raccordement incorrect de cet appeareil au conducteur de liaison à la terre peut susciter un risque de chic électrique. En cas de doute quant à la qualité de liaison à la terre de la secheuse, consulter un électricien ou un technician ou un personnel qualifié. Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec la secheuse; si la fiche ne correspond pas à la configuration de la prise de courant, demander à un électricien qualifié d'installer une prise de courant appropriée.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
A VERTISSEMENT

Risque d'incendie
Utiliser un cordon d'alimentation electrique neuf homologué UL de 30 ampères.
Utiliser un réducteur de tension homologué UL.
Déconnecter la source de courant électrique avant de réaliser les connexions électriques.
Connector le conducteur neutre (blanc ou conducteur central) à la borne centrale.
Le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) doit être relié au connecteur vert de liaison à la terre.
Connector les 2 conducteurs d'alimentation restants aux 2 bornes (or) restantes.
Bien serrer chaque organe de connexion du branchement electrique.
Le non-respect de cette instruction peut cause un décès, un incendie ou un choc électrique.
En cas d'utilisation d'un cordon d'alimentation :
Utiliser un ensemble de cable d'alimentation électrique homologué UL marqu pour utilisation avec les séchues à vêtements. L'ensemble doit containir :
- Un cordon d'alimentation électrique homologué UL de 30 A, 120/240 V minimum. Le cordon doit être de type SRD ou SRDT et mesurer au moins 4 pi (1,22 m) de long. Les fils raccordés à la séchuse doivent se terminer par des cosses rondes ou des cosses en "U" à fourche, à pointes relevées.
Serre-cables (homologation UL).
Si la prise murale ressemble à ceci :

Choisir un cable d'alimentation à 4 fils avec cosses rondes ou à fourche et un serre-cables homologué UL. Le cordon d'alimentation électrique à 4 fils, d'au moins 4 pi (1,22 m) de long, doit avoir 4 fils en cuivre torsadés de calibre no 10 et une fiche à 4 fils correspondante de type NEMA 14-30R. Le fil de liaison à la terre (le conducteur de liaison à la terre) peut être vert ou nu. Le conducteur neutro doit être identifié par une gaine blanche.
Si la prise murale ressemble à ceci :

Choisir un cable d'alimentation à 3 fils avec cosses rondes ou à fourche et un serre-cables homologué UL. Le cordon d'alimentation électrique à 3 fils, d'au moins 4 pi (1,22 m) de long, doit compter trois fils en cuivre torsadés de calibre no 10 et une fiche à 3 fils correspondante de type NEMA 10-30R.
Prisemurale a3 conducteurs (10-30R)
Cablage direct
A VERTISSEMENT

Risque d'incendie
Utiliser du fil en cuivre de calibre 10.
Utiliser un réducteur de tension homologué UL.
Déconnecter la source de courant électricque avant de réaliser les connexions électriques.
Connector le conducteur neutre (blanc ou conducteur central) à la borne centrale.
Le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) doit être relié au connecteur vert de liaison à la terre.
Connector les 2 conducteurs d'alimentation restants aux 2 bornes (or) restantes.
Bien serrer chaque organe de connexion du branchement electrique.
Le non-respect de cette instruction peut causeur un décès, un incendie ou un choc électrique.
Pour le raccordement direct :
Le cable d'alimentation doit correspondre à l'alimentation électrique (4 fils ou 3 fils) et être :
- Un cable en cuivre à gaine non métallique ou blindoit couple (avec fil de liaison à la terre), avec conduit métallique couple. Tous les fils sous tension doivent être isolés.
■ Fil en cuivre plein de calibre 10 (ne pas utiliser d'aluminium).
D'au moins 5 pi (1,52 m) de long.
Spécifications électriques - Canada seulement
A VERTISSEMENT

Risque de chocolélectrique
Brancher sur une prise à 4 alveoles reliée à la terre.
Le non-respect de cette instruction peut cause un décès ou un choc électrique.
C'est à l'utilisateur qu'incombe la responsabilité de :
- Contacter un électricien qualifié.
S'assurer que le raccordement électrique est ajustat et conforme à la première édition du Canadian Electrical Code, C22.1, et à tous les codes et règlements locaux en vigueur. Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter : Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Toronto, ON M9W 1R3 CANADA.
L'appareil doit être alimenté uniquement par un circuit monophasé de 120/240 V CA uniquement de 60 Hz à 4 fps, sur un circuit séparé de 30 A, protégé par fusible aux deux extrémités de la ligne. On recommendé d'utiliser un fusible ou un disjoncteur temporisé. On recommendé également que cet appareil soit alimenté par un circuit indépendant. - Cette séchée est équipée d'un cordon électrique homologué par la CSA International à introduire dans une prise murale standard 14-30R. Le cordon mesure 5 pi (1,52 m). Veiller à ce que la prise murale se trouve à proximé de l'emplacement définitif de la séchée.
Ne pas utiliser de rallonge.
Si un cordon de rechange est utilisé, il est recommendé d'utiliser le cordon d'alimentation de rechange - numéro de piece 9831317. Pour obtenir plus de renseignements, veuillez vous reférer aux números de service indiqué à la section "Assistance ou service".
INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE
Pour une sechuse reliée à la terre et connectée par un cordon :
Cette séchuse doit être reliée à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le risque de chic électricque en offrant au courant électricque un acheminement d'évacuation de moindre résistance. Cette séchuse est alimentée par un cordon électricque compteant un conducteur relié à la terre et une fiche de branchement munie d'une broche de liaison à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée qui est bien installée et reliée à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT: Le raccordement incorrect de cet apparéil au conducteur de liaison à la terre peut susciter un risque de chic électrique. En cas de doute quant à la qualité de liaison à la terre de la séchuse, consulter un électricien ou un technicien ou un personnel qualifié. Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec la séchuse; si la fiche ne correspond pas à la configuration de la prise de courant, demander à un électricien qualifié d'installer une prise de courant appropriée.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Spécifications de l'alimentation en gaz
AVERAGEMENT

Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neue d'arrivée de gaz approuvée par CSA International.
Installer un robinet d'arret.
Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 330 mm (13 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprehend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compétie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, un Explosion ou un incendie.
IMPORTANT: Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
Cette installation doit être effectuee conformement avec les codes et reglements locaux. En l'absence de code local, I'installation doit satisfaire aux prescriptions de la norme American National Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 ou CAN/CSA B149.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter :
La conception de cette séchuse a été homologuee par CSA International pour une utilisation jusqu'a une altitude de 10 000 pi (3 048 m) au-dessus du niveau de la mer pour le debit thermique indiqué sur la plaque signalétique. Aucun réglage du bruleur n'est nécessaire lorsque la séchuse est utilisée a une altitude inférieure à cette valeur maximale.
Lorsque l'appareil est installé à une altitude supérieure à 10 000 pi (3 048 m), on doit réduire de 4 % le débit thermique du brûleur indiqué sur la plaque signalétique pour chaque tranche de 1 000 pi (305 m) d'augmentation de l'altitude. Pour obtenir de l'aide lors de la conversion à d'autres types de gaz ou l'installation de l'appareil à une altitude supérieure à 10 000 pi (3048 m), contacter la société de dépannage la plus proche.
Type de gaz
Cette séchuse est équipée pour une alimentation au gaz naturel. Sa conception est homologue par CSA International pour l'alimentation au gaz propane ou butane avec conversion appropriée. Ne pas entrepandre de convertir la séchuse pour une utilisation avec un gaz différent de celui indiqué sur la plaque signalétique sans d'abord consulter le fournisseur de gaz. L'opération de conversion doit être exécutée par un technicien de réparation qualifié.
Trousse de conversion de gaz (numéro de piece W10402145).
Ce numéro de piece est aussiprésent sur l'étiquette de la base du brûleur.
Exigences concernant l'évacuation
A VERTISSEMENT

Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'évacuation en métal lourd.
Ne pas utiliser un conduit d'évacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d'évacuation en feuille de métal.
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d'incendie, cette sechée DOIT ÉVACUER L'AIR À L'EXTÉRIEUR.
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
Le conduit d'évacuation de la sécheuse ne doit pas être raccordé à une évacuation de gaz, une cheminée, un mur, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un vide de construction. Seul un conduit d'évacuation rigide ou souple doit être utilisé pour le système d'évacuation.
Utiliser uniquement un conduit d'évacuation en métal lourd de 4 po (102 mm) et des brides de serrage.
Ne pas utiliser un clapet d'évacuation à fermetre magnétique.
Utiliser des brides pour sceller tous les joints. Ne pas utiliser de vis ou autres dispositifs de fixation qui se prolongeraient à l'intérieur du conduit et qui capture la charpie. Ne pas utiliser de ruban adhesif pour conduit.
Ne pas utiliser de conduit de plastique ou de métal très mince.
Conduit métallique rigide :
- Recommandé pour une performance de séchage ideale afin d'éviter tout écrasement ou toute déformation.
Conduit metallique flexible (acceptable seulement dans la mesure où il est accessible en vue du nettoyage):
- Doit être entièrement déployé et soutenu à l'emplacement d'installation final de la sechuse.
Enlever tout excès de conduit flexible pour éviter tout affaisissement et toute déformation susceptible de réduire la capacité d'évacuation et le rendement. - Ne pas installer le conduit métallique flexible dans des cavités fermées de murs, plafonds ou planchers.
La longueur totale ne doit pas dépasser 7^3 / 4 po (2,4m)
Terminer le conduit d'évacuation par un clapet de décharge pour empêcher les rongeurs et insectes d'entrée dans l'habitation ou le local.
Le clapet de décharge doit se couver à au moins 12 po (305 mm) au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se couver sur le trajet de l'air humide rejeté (par exemple, fleurs, roches ou buissons).
Lors de l'utilisation d'un système de décharge existant, nettoyer et éliminer les peluches sur toute la longueur du système et veiller à ce que le clapet de décharge ne soit pas obstrué par une accumulation de peluches. Remplacer tout conduit de plastique ou de feuille métallique par un conduit métallique rigide ou souse.
Planifier l'installation pour introduire le nombre minimal de coudes et de changements de direction.

Si des coudes ou changements de direction sont utilisés, prévoir autant d'espace que possible. Plier le conduit graduèlement pour éviter de le déformer.
La sortie d'évacuation est située derrière la secheuse, en bas au centre.
On peut acheminer le conduit d'évacuation vers le haut, vers le bas, vers la gauche, vers la droite ou en ligne droite depuis l'arrière de la secheuse. Voir le point "Dimensions du produit" à la section "Exigences d'emplacement".
Air d'appoint :
Meme si chaque secheuse a charge unique ne devrait avoir qu'une ouverture d'air non obstruée de 24 po² (154 cm²) (selon la mesure de 1 po² [6,5 cm²] pour 1 000 BTU [252 Kcal]), les ouvertures d'air d'appoint communes sont cependant aussi acceptables. Installer des ouvertures communes de sorte que l'air d'appoint est distribué uniformément à toutes les secheuses. Garder à l'esprit que la zone de couverture doit être augmente de 33 % pour tener compte de l'utilisation de registres ou de persiennes sur les ouvertures. De plus, les ouvertures d'air d'appoint ne doivent pas été installées pres de l'emplacement des conduits d'évacuation à l'extérieur du bathtub.
Longueur du système d'évacuation
La longueur maximale du système d'évacuation dépend du type de conduit utilisé, du nombre de coudes et du type de clapet d'évacuation. La longueur maximale pour le conduit rigide est illustrée sur le tableau.
Longueur maximale du conduit
Clapets d'évacuation - Diamètre de 4 po (102 mm)
Boite à persiennes
2 1 / 2 po (63,5 mm) avec angle



Tableau du système d'évacuation (évent en métal rigide)
Nombre de changements de direction à 90^
Clapet de type boite et à persiennes
Clapet incline
0 130 pi (39,6 m) 129 pi (39,3 m)
1 125 pi (38,1 m) 119 pi (36,3 m)
2 115 pi (35,1 m) 109 pi (33,2 m)
3 106 pi (32,3 m) 100 pi (30,5 m)
4 98 pi (29,9 m) 92 pi (28,0 m)
Pour les systèmes d'évacuation qui ne sont pas couverts dans ce tableau, consulterer votre fournisseur de pieces.
Prévoir un espace suffisant pour la combustion et la ventilation de l'air. (Vérifier les dispositions des codes et règlements en vigueur.) Voir les points "Instructions d'installation dans un encastrement ou une armoire" dans la section "Exigences d'emplacement".
Il est préférable d'utiliser une sortie de hotte de 4 po (102 mm). Cependant, on peut utiliser un clapet d'évacuation de 2^1/2 po (64 mm). Une sortie de 2^1/2 po (64 mm) cause davantage de contre-pression que les autres types d'installation. Pour une installation permanente, un système d'évacuation fixe est requis.
Raccordement du conduit d'évacuation
- Si on utilise le conduit d'évacuation existant, s'assurer qu'il est propre.
- À l'aide d'une bride de fixation de 4 po (102 mm), relier le conduit d'évacuation à la bouche d'évacuation de la séchuse.

Collerette du raccord de sortie
REMARQUE: Ne pas enlever le raccord de sortie.
- Serrer la bride de serrage de tuyau avec un tournevis cruciforme.

- S'assurer que le conduit d'évacuation est fixé au clapet d'évacuation à l'aide d'une bride de fixation de 4 po (102 mm).
- Déplacer la séchuse à son emplacement final. Ne pas écraser ni pincer le conduit d'évacuation. Vérifier que la séchuse est d'aplomb.
REMARQUE: L'évaluation de l'évacuation devrait être

effectue à l'aide d'un manomètre. Minimum: 0,01 po (0,2 mm). Maximum: 0,6 po (16 mm).
Pour les systèmes d'évacuation autres que ceux indiqués dans le tableau des systèmes d'évacuation, consulter le revendeur de pieces.
Si la séchueuse est installée dans une zone confinée, telle qu'une chambre, une salle de bain ou un placard, prévoir un espace suffisant pour la combustion et la ventilation de l'air. (Vérifier les dispositions des codes et règlements en vigueur.) Voir le point "Instructions d'installation dans un encastrement ou une armoire" dans la section "Exigences d'emplacement".
Il est préféable d'utiliser une sortie de hotte de 4 po (102 mm). Cependant, on peut utiliser un clapet d'évacuation de
2^1/2 po (64 mm). Une sortie de 2^1/2 po (64 mm) cause davantage de contre-pression que les autres types d'installation. Pour une installation permanente, un système d'évacuation fixe est requis.
Si on ne peut pas utiliser de clapet d'évacuation
L'extérieur du conduit d'évacuation principal doit composer un conduit de déviation orienté vers le bas.

Si le conduit principal monte verticalément à travers le toit et non à travers le mur, installer un coude de déviation à 180^ à l'extrémité du conduit d'au moins 2 pi (610 mm) au-dessus de la plus haute partie de l'immeuble. Le diamètre de l'ouverture dans le toit ou le mur doit être supérieur de 1/2 po (13 mm) à celui du conduit. Le conduit doit être centré dans l'ouverture.

Ne pas installer de moustique ou de bouchon sur le bout de l'évacuation.
Évacuation pour plusieurs séchéuses
- On peut utiliser un conduit principal pour assurer l'évacuation d'un ensemble de séchues. La taille du conduit principal doit permettre une évacuation de 200 CFM d'air pour chaque séchuse. On peut utiliser des filtres à charpie haute capacité correctement concous dans le conduit principal s'ils sont inspectés et nettoyés régulièrement. La pièce dans laquelle se trouvent les séchues doit composer un système d'air d'accordant au moins égal au pi³/min de toutes les séchues qui se trouvent dans la pièce.
- Un ensemble clapet antiretour est offert par votre distributeur et doit être installé sur la ligne d'évacuation de chaque séchéuse pour éviter que l'air évacué revienne dans les séchéuses et pour maintainir l'évacuation en équilibre avec le conduit de sortie principal. Des ouvertures dégagées pour le retour d'air sont nécessaires.
Chaque conduit doit pénétre dans le conduit principal en direction du mouvement de circulation de l'air. Les evacuations par l'autre côte doivent être placées en quinconce (décalées) pour réduire les interférences avec l'air sortant des autres evacuations en face.
L'inclinaison maximale de chaque conduit qui pénétre dans le conduit principal ne doit pas dépasser 30^ .

Veiller à ce que les ouvertures de passage d'air demeurent exemples de vapeurs de solvants de nettoyage à sec. Les vapeurs sont source de formation de composés acides, dont l'introduction par les modules de chauffage de la séchuse peut provoquer la détérioration de la séchuse et du linge en cours de sechage.
Le conduit d'évacuation principal devrait composer un couvercle amovible, ce qui permet le nettoyage périodique du circuit d'extraction.
Nivellement
Niveler vous sechueuse pour réduire de façon ajustate le niveau sonore et les vibrations excessifs.
A VERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la séchuse.
Le non-respect de cette instruction peut cause une blessure au dos ou d'autre blessure.
- Enlever le morceau de carton place sous la sechuse. Placer un niveau sur les bords supérieurs de la sechuse en vérifant chaque cote et l'avant. Si elle n'est pas d'aplomb, faire basculer la sechuse et regler les pieds vers le haut ou le bas comme indiqué à l'etape 3, puis recommencer si nécessaire.

(L'apparence peut varier)



Pas d'aplomb D'APLOMB Pas d'aplomb
- Saisir la sechuse par le dessus et la faire basculer d'avant en arrriere tout en s'assurant que les quatre pieds sont en contact ferme avec le sol. Faire de nouveau basculer la sechuse transversalement. Si la sechuse bascule, passer à l'étape 3 et ajuster les pieds de nivellement.

(L'apparence peut varier)
- Si la séchueuse n'est pas d'aplomb, utiliser une clé ouverte de 25 mm (1 po) ou une clé à molette pour faire tourner les pieds de nivlement en sens antihoraire pour abaiser la séchueuse ou horaire pour la surelever. Vérifier de nouveau l'aplomb de la séchueuse et s'assurer que les 4 pieds touchent fermement le sol. Répéter si nécessaire.
CONSEIL UTILE: Il serait judicieux de soulever l'avant de la sechuse d'environ 4 po (102 mm) à l'aide d'un bloc de bois ou un objet semblable qui pourrait soutenir le poids de l'appareil.

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION - SÉCHEUSE À GAZ
Raccordement au gaz
AVERAGEMENT

Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neue d'arrivée de gaz approuvée par CSA International.
Installer un robinet d'arret.
Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 330 mm (13 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprehend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compétie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, un Explosion ou un incendie.
- Retirer le capuchon rouge de la canalisation de gaz.
- Raccorder l'alimentation en gaz à la sécheuse. On doit utiliser une pâté à joint pour tuyauteries résistant à l'action du gaz propane pour le raccordement au gaz.
Si on utilise un conduit métalliqueouple,veiller à ce qu'il ne soit pas pince.
Si nécessaire pour une intervention d'entretien ou de réparation, ouvrir la plinthe en étant les 2 vis de 1/4 po à tête hexagonale du fond du panneau. Soulever ensuite le panneau tout en tirant le fond du panneau hors de la séchuse.
- Ouvrir le robinet d'arrêt sur la canalisation d'alimentation en gaz.
- Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d'une solution de détction des fuites non corrosive approuvée. La formation de bulles indique la présence d'une fuite. Réparer toutes les fuites.
Canalisation d'alimentation en gaz
Méthode recommendée
- Installer une canalisation de gaz rigide (IPS) de 1/2 po jusqu'à l'emplacement d'installation de la sécheuse. On doit utiliser un compose d'échéité pour tuyauteries résistant à l'action du gaz propane. Ne pas utiliser de ruban TEFLON®. Pour l'alimentation au propane, le diamètre des canalisations ou tuyaux doit être de 1/2 po minimum. En général, le fournisseur de gaz propane déterminé les matériaux à utiliser et le diamètre approprié.

Essai de pression de la canalisation de gaz
Un piqueuge bouché de 1/8 po (3 mm) NPT minimum, accessible pour le contrôle de pression, doit être installé immédiatement en aval du robinet d'arrêt installé pour la séchuse ( comme illustré ci-dessous). Lors de toute épreuve de pressurisation du système à une pression supérieur à 1 / 2lb / po^2 ( 352kg / m^2 ), on doit déconnecter la séchuse de la tuyauterie de l'alimentation en gaz. Les pressions attendues pour l'entrée de gaz sont indiquées en pouces d'eau dans le tableau suivant:
| Gaz naturel Gaz | propane | |
| Minimum | 5,2 po(132,1 mm) | 8,0 po(203,2 mm) |
| Maximum | 10,5 po(266,7 mm) | 13,0 po(330,2 mm) |
Methodealternative
L'alimentation en gaz peut aussi être raccordée à l'aide d'un conduit en cuivre ou en aluminium homologué de 3/8 po. Si la longueur totale de la canalisation d'alimentation est supérieure à 20 pi (6,1 m), utiliser un conduit de taille supérieure.
Pour le gaz naturel, ne pas utiliser de conduits en cuivre.
On doit utiliser un composé d'étanchéité pour tuyauteries résistant à l'action du gaz propanee.
Raccord métallique flexible :
Il est recommandé d'utiliser une canalisation en acier inoxydable souple neuve, conception homologuee par CSA International, pour raccarder la secheuse a la conduite d'alimentation en gaz. (La canalisation d'arrivee de gaz sortant a l'arriere/le bas de la secheuse est dotée d'un filtag male de 3/8 po).

Ne pas déformer/endommager la canalisation en acier inoxydable flexible lors du déplacement de la séchuse.
Raccordement par un ensemble rigide :
On doit utiliser une combinaison de raccords pour réaliser un raccordement aligné entre la sechuse et la canalisation de gaz.

■ Robinet d'arrêt manuel nécessaire :
La canalisation d'alimentation doit composer un robinet d'arrêt individuel manuel installé à 6 pi (1,8 m) maximum de la séchuse conformément au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1. Au Canada, un robinet d'arrêt individuel doit être installé conformément aux codes d'installation B149.1 CAN/CGA B149.1 et CAN/CGA B149.2. Le robinet doit se couver dans la même piece que la séchuse. Il doit se couver en un endroit facilement accessible pour les manoeuvres d'ouverture/fermeture. Ne pas entraver l'accès au robinet d'arrêt manuel. Le robinet permet d'ouvrir ou de fermer l'alimentation en gaz de la séchuse.

A. Canalisation de gaz
B. Robinet d'arrêt manuel en position ouverte
C.À la sechese
D. NPT Connecteur obturé (filetage de 1/8 po minimum)
■ Installer dans une zone confinée :
Si la sechuse est installée dans une zone confinée, comme une chambre, une salle de bain ou un placard, prévoir un espace suffisant pour la combustion et la ventilation de l'air. Vérifier les dispositions des codes et règlements en vigueur ou consulter les "Instructions d'installation dans un encastrement ou une armoire" de la section "Exigences d'emplacement".
Raccordement du conduit d'évacuation
- À l'aide d'une bride de fixation de 4 po (102 mm), relié le conduit d'évacuation à la bouche d'évacuation de la séchuse. Si on utilise le conduit d'évacuation existant, s'assurer qu'il est propre. Le conduit d'évacuation de la séchuse doit être fixé sur la bouche d'évacuation de la séchuse et dans le clapet d'évacuation. S'assurer que le conduit d'évacuation est fixé au clapet d'évacuation à l'aide d'une bride de fixation de 4 po (102 mm).
- À l'aide d'au moins deux personnes, déplacer la secheuse à l'emplacement d'installation souhaite. Ne pas écraser ni pincer le conduit d'évacuation pour améliorer la circulation d'air. Vérifier que la secheuse est d'aplomb.
- Vérifier que la canalisationouple de gaz ne soit pas déformée.
Terminer l'installation
- Une fois la séchuse à son emplacement final, placer un niveau au-dessus de la séchuse pour vérifier l'aplomb ; d'un côte l'autre, puis de l'avant vers l'arrière. Si la séchuse n'est pas d'aplomb, régler les pieds plus haut ou plus bas jusqu'à ce que la séchuse soit d'aplomb.
- Consultant les specifications électriques. Vérifier que la tension électricque disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliée à la terre. Consultant les "Spcifications électriques".
- Vérifier que toutes les pieces sont maintainant installées. S'il reste une piece, passer en revue les différentes étapes.
- Vérifier la présence de tous les outils.
- Éliminer/recycler tous les matériaux d'emballage.
AVENTISSEMENT

Risque de chocolélectrique
Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre ou 4 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut cause
un décès, un incendie ou un choc électrique.
- Brancher sur une prise reliée à la terre ou connecter la source de courant électricque.
- Vérifier le bon fonctionnement de la séchuse :
Insérer les pieces. Sélectionner un programme. Choiser le programme WHITES & COLORS (blanc et couleurs) et laisser la séchuse fonctionner pendant au moins cinq minutes. La séchuse s'arrête une fois la durée écoulée.
Remarque: La porte de la sechuse doit être fermée pour que celle-ci puisse fonctionner. Si l'on ouvre la porte, la sechuse s'arrête, mais la minuterie continue à fonctionner. Pour remettre la sechuse en marche, fermer la porte et selectionner de nouveau un programme.
- Si le brûleur ne s'allume pas et qu'il n'y a pas de chaleur à l'intérieur de la sécheuse, éteindre la sécheuse pendant cinq minutes. Vérifier que toutes les vannes d'alimentation en gaz sont en position ouverte "ON" et que le cordon électrique est branché.
- Si le temps de séchage est trop long, s'assurer que le filtre à charpie est propre et qu'il n'y a pas d'obstruction dans le système d'évacuation de l'air.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION - SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE
Cordon d'alimentation (É.-U. seulement)
A VERTISSEMENT

Risque d'incendie
Utiliser un cordon d'alimentation electrique neuf homologué UL de 30 ampères.
Utiliser un réducteur de tension homologué UL.
Déconnecter la source de courant électrique avant de réaliser les connexions électriques.
Connector le conducteur neutre (blanc ou conducteur central) à la borne centrale.
Le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) doit être relié au connecteur vert de liaison à la terre.
Connector les 2 conducteurs d'alimentation restants aux 2 bornes (or) restantes.
Bien serrer chaque organe de connexion du branchement électrique.
Le non-respect de cette instruction peut cause un décès, un incendie ou un choc électrique.
- Déconnecter la source de courant électric.
- Retirer la vis de retenue et le couvercle du bornier.

A. Couvercle du bornier
B. Vis du conducteur de mise à la terre exteme
C. Vis de la borne centrale du bornier
D. Vis de retenue
E. Conducteur de terre neutre
- Installation du serre-câbles.
| Options de raccordement électrique | ||
| Si votre emplacement possède : Et la connexion est effectué à : Voir la section | ||
| Prise murale à 4 fils(type NEMA 14-30R) | Cordon d'alimentation homologué UL,120/240 V minimum, 30 A pour séchuse* | Connexion à 4 conducteurs:Cordon d'alimentation |
| Prise murale à 3 fils(type NEMA 10-30R) | Cordon d'alimentation homologué UL,120/240 V minimum, 30 A pour séchuse* | Connexion à 3 conducteurs:Cordon d'alimentation |
| Direct - 4 fils Disjoncteur ou coupe-circuit avec fusible* Connexion à 4 conducteurs : | Câblage direct | |
| Direct - 3 fils Disjoncteur ou coupe-circuit avec fusible* Connexion à 3 conducteurs : | Câblage direct | |
| Si les codes locaux n'autorisent pas le raccordement d'un conducteur de masse de la caisse au fil neutre, voir la section"Raccordement optionnel à 3 fils". | ||
Serre-cables du cable d'alimentation :
Retirer les vis d'un serre-cables homologué UL de 3/4 po (19 mm) UL (inscription UL sur le serre-cables). Placer les languettes des deux moitiés de pince dans le trou sous l'ouverture du bornier, de sorte qu'une d'entre elles pointe vers le haut et l'autre vers le bas. Maintenir en place.
Serrer les vis du serre-cables juste assez pour maintenir ensemble les deux moitiés de pince.

A. Languette du sercâbles orientée vers le haut
B. Trouous l'ouverture du bornier
C. Bride de fixation
D. Languette du serre-cables orientée vers le bas
Passer le cable d'alimentation a travers le serre-cables. Verifier que la gaine d'isolement du cordon d'alimentation rentré à l'intérieur du serre-cables. Le serre-cables doit être bien relié à la caisse de la secheuse et se trouver en position horizontale. Ne pas visser davantage les vis du serre-cables à ce stade.

Cable d'alimentation à 4 fils :
IMPORTANT: Un raccordement à 4 fils est obligatoire pour les maisons mobiles et lorsque les codes locaux n'autorisent pas l'utilisation de raccordements à 3 fils.

A. Prise murale 4 fils (type NEMA 14-30R)
B. Fiche à 4 broches
C. Broche de liaison à la terre
D. Broche pour neutre
E. Cosses en fourche a pointes relevées
F. Serre-cables (homologation UL) de 3/4 po (19 mm)
G. Cosses rondes
- Retirer la vis de la borne centrale (B).
- Retirer le conducteur de terre neutre (C) de la vis du conducteur de terre externe (A). Connecter le conducteur de terre neutre et le conducteur neutre (blanc ou central) du cable d'alimentation sous la vis de la borne centrale (B). Serrer la vis.

- Connecter le conducteur (vert ou nu) de liaison à la terre (B) du cable d'alimentation à la vis du conducteur de liaison à la terre externe (A). Serrer la vis.

A. Vis du conducteur de terre externe
B. Fil de terre (vert ou nu) du cable d'alimentation
C. Serre-cables (homologation UL) de 3/4 po (19 mm)
D. Vis de la borne centrale
E. Connecteur neutre de liaison à la terre
F. Fil neutre (fil blanc ou central)
- Connecter les autres conducteurs aux vis les plus a l'extérieur du bornier. Resserrer les vis.

- Serrer les vis de serre-cables.
- Placer la languette du couvercle du bornier dans la fente du panneau arriere de la secheuse. Fixer le couvercle avec la vie de retenue.
- Le raccordement électrique est maintainant terminé. Ensuite, aller à la section "Exigences concernant l'évacuation".
Câble d'alimentation à 3 fils :

A. Prise murale à 3 fils (type NEMA 10-30R)
B. Fiche à 3 broches
C. Broche pour neutre
D. Cosses en fourche à pointes relevantes
E: Serre-cables (homologation UL) de 3/4 po (19 mm)
F. Cosses rondes
G. Neutre (fl blanc ou central)

Autiliser lorsque les codes locaux autorisent la connexion du conducteur de masse de la caisse au conducteur neutre.
- Desserer ou retirer la vis de la borne centrale du bornier (C).
- Connecter le conducteur neutre (blanc ou central) du cable d'alimentation (D) à la vis de la borne centrale (C) du bornier. Serrer la vis.
- Connecter les autres conducteurs aux vis les plus a l'extérieur du bornier. Resserrer les vis.

- Serrer les vis de serre-cables.
- Placer la languette du couvercle du bornier dans la fente du panneau arriere de la sechuse. Fixer le couvercle avec la vie de retenue.
- Le raccordement électrique est maintainant terminé. Ensuite, aller à la section "Exigences concernant l'évacuation".
A. Vis du conducteur de terre externe
B. Connecteur neutre de liaison à la terre
C. Vis de la borne centrale
D. Fil neutre (fil blanc ou central)
E. Serre-cables (homologation UL) de 3/4 po (19 mm)
Méthode de raccordement direct (É.-U. seulement)
A VERTISSEMENT

Risque d'incendie
Utiliser du fil en cuivre de calibre 10.
Utiliser un réducteur de tension homologué UL.
Déconnecter la source de courant électrique avant de réaliser les connexions électriques.
Connector le conducteur neutre (blanc ou conducteur central) à la borne centrale.
Le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) doit être relié au connecteur vert de liaison à la terre.
Connector les 2 conducteurs d'alimentation restants aux 2 bornes (or) restantes.
Bien serrer chaque organe de connexion du branchement electrique.
Le non-respect de cette instruction peut cause un décès, un incendie ou un choc électrique.
Le cable à raccordement direct doit correspondre à l'alimentation électrique (4 fils ou 3 fils) et être :
- Un cable en cuivre à gaine non métallique ou blindoedoupé (avec fil de liaison à la terre), protégé avec un conduit métallique souple. Tous les fils sous tension doivent être isolés.
■ Fil en cuivre plein de calibre 10 (ne pas utiliser d'aluminium).
D'au moins 5 pi (1,52 m) de long.
- Déconnecter la source de courant électric.
- Retirer la vis de retenue et le couvercle du bornier.

A. Couvercle du bornier
B. Vis du conducteur de mise à la terre externe
C. Vis de la borne centrale du bornier
D. Vis de retenue
E. Conducteur de terre neutre
- Installer un raccord de conduit de 3/4 po dans le trou sous l'ouverture du bornier. Raccorder le conduit métallique et serrer la vis de raccordement. Passer le raccordement par cablage direct dans le conduit métallique flexible.
-
Terminer l'installation en suivant les instructions selon le type de connexion électrique:
-
Quatre fils (méthode recommende)
- Trois fils (si un circuit à 4 fils n'est pas disponible)
Serre-cables pour raccordement direct :
- Dévisser le raccord de conduit amovible (A) et les vis d'un serre-câbles homologué UL (inscription UL sur le serre-câbles) de 3/4 po (19 mm). Visser la partie filetée du serre-câbles dans le trou (B) sous l'ouverture du bonier. En passant par l'ouverture du bornier, visser le connecteur de conduit amovible sur le filtage du serre-câbles (C).

Passer le cable à raccordement direct à travers le serre-cables. Le serre-cables doit être bien relié à la caisse de la secheuse et se trouver en position horizontale. Serrer la vis du serre-cables autour du cable à raccordement direct.

- Maintenant terminer l'installation selon les instructions adaptées au type de raccordement électrique :
4 conducteurs (recommendé)
3 conducteurs (si un circuit à 4 conducteurs n'est pas disponible)
A. Connecteur de conduit amovible
B. Trou sous l'ouverture du bornier
C. Filetag du serre-cables
Connexion à 4 conducteurs par câblage direct :
IMPORTANT: Un raccordement à 4 fils est obligatoire pour les maisons mobiles et lorsque les codes locaux n'autorisent pas l'utilisation de raccordements à 3 fils.
Le cable à raccordement direct doit avoir une longueur supplémentaire de 5 pi (1,52 m) pour pouvoir déplacer la sechuse si nécessaire.
Denuder une longueur de 5 po (127 mm) de gaine extérieure à l'extrémité du cable, en laissant le conducteur de mise à la terre nu à la longueur de 5 po (127 mm). Couper
1 1 / 2 po (38mm) des 3 conducteurs restants.
Denuder les conducteurs sur une longueur de 1 po (25 mm). Former des crochets aux extrémités des conducteurs.

Lors du raccordement du bornier, placer le fil en crochet sous la vis du bornier (crochet vers la droite), rapprocher les extrémités du crochet et serrer la vis, comme indiqué.
- Retirer la vis de la borne centrale.
- Retirer le conducteur de terre neutre (C) de la vis du conducteur de terre externe (A). Connecter le conducteur de terre neutre et placer le crochet d'extrémité (crochet vers la droite) du conducteur neutre (blanc ou central) du cable à raccordement direct (D) sous la vis de la borne centrale (B) du bornier. Rapprocher les extrémites du crochet. Serrer la vis.

A. Vis du conducteur de liaison à la terre exter - La ligne pointillée indique la position du fil de terre NEUTRE avant d'etre déplace vers la vis de la borne centrale.
B. Vis de la borne centrale
C. Connecteur neutre de liaison à la terre
D. Fil neutre (fil blanc ou central)
E. Sere-cables (homologation UL) de 3/4 po (19 mm)

- Connecter le conducteur (vert ou nu) de liaison à la terre du cable pour raccordement direct (B) à la vis du conducteur de liaison à la terre externe (A). Serrer la vis.

A. Vis du conducteur de terre exter
B. Fil de terre (vert ou nu) du cable d'alimentation
C. Serre-cables (homologation UL) de 3/4 po (19 mm)
D. Vis de la borne centrale
E. Connecteur neutre de liaison à la terre
F. Fil neutre (fil blanc ou central)
- Placer les extrémites en crochet des fils autres fils d'alimentation directe sous les vis les plus a l'extérieur du bornier (crochets vers la droite). Rapprocher les extrémites du crochet. Resserrer les vis.

- Serrer la vis du serre-câbles.
- Placer la languette du couvercle du bornier dans la fente du panneau arriere de la secheuse. Fixer le couvercle avec la vie de retenue.
- Le raccordement électrique est maintainant terminé. Ensuite, aller à la section "Exigences concernant l'évacuation".
Connexion à 3 conducteurs par câblage direct :
Autiliser lorsque les codes locaux autorisent la connexion du conducteur de masse de la caisse au conducteur neutre.
Le cable à raccordement direct doit avoir une longueur supplémentaire de 5 pi (1,52 m) pour pouvoir déplacer la séchuse si nécessaire.
Denuder une longueur de 3^1/2 po (89 mm) de gaine extérieure à l'extrémité du cable. Denuder les conducteurs sur une longueur de 1 po (25 mm). En cas d'utilisation d'un cable à 3 fils avec conducteur de mise à la terre, couper le fil nu au même niveau que la gaine extérieure. Former des crochets aux extrémites des conducteurs.

Lors du raccordement du bornier, placer le fil en crochet sous la vis du bornier (crochet vers la droite), rapprocher les extrémités du crochet et serrer la vis, comme indiqué.

- Desserrer ou retirer la vis de la borne centrale du bornier (C).
- Placer l'extrémité en crochet du conducteur neutre (blanc ou central) du cable d'alimentation directe (D) sous la vis du bornier (crochet vers la droite). Rapprocher les extrémités du crochet. Serrer la vis.

A. Vis du conducteur de terre exter
B. Connecteur neutre de liaison à la terre
C. Vis de la borne centrale
D. Fil neutre (fil blanc ou central)
E. Serre-cables (homologation UL) de 3/4 po (19 mm)
- Placer les extrémites en crochet des fils autres fils d'alimentation directe sous les vis les plus a l'extérieur du bornier (crochets vers la droite). Rapprocher les extrémites du crochet. Resserrer les vis.

- Serrer la vis du serre-câbles.
- Placer la languette du couvercle du bornier dans la fente du panneau arrriere de la secheuse. Fixer le couvercle avec la vie de retenue.
- Le raccordement électrique est maintainant terminé. Ensuite, aller à la section "Exigences concernant l'évacuation".
Connexion facultative - cable à 3 conducteurs :
Autiliser pour le raccordement direct ou le cordon d'alimentation si les codes locaux ne permettent pas le raccordement du conducteur de terre de la caisse au neutre.
- Retirer la vis de la borne centrale (B).
- Retirer le conducteur de terre neutre (C) de la vis du conducteur de terre externe (A). Connecter le conducteur de terre neutre et le conducteur neutre (blanc ou central) du cordon/cable d'alimentation (D) sous la vis de la borne centrale. Serrer la vis.
- Connecter les autres conducteurs aux vis les plus a l'extérieur du bornier. Resserrer les vis.

- Serrer les vis de serre-cables.
- Raccorder un autre conducteur de terre en cuivre (F) depuis la vis du conducteur de terre externe (A) jusqu'à une terre adequate.
- Placer la languette du couvercle du bornier dans la fente du panneau arrirée de la secheuse. Fixer le couvercle avec la vie de retenue.

A. Vis du conducteur de terre externe
B. Vis de la borne centrale
C. Connecteur neutre de liaison à la terre
D. Fil neutre (fil blanc ou central)
E. Serre-cables (homologation UL) de 3/4 po (19 mm)
F. Chemin de mise à la terre déterminé par un électricien qualifié
Raccordement du conduit d'évacuation
A VERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la séchuse.
Le non-respect de cette instruction peut cause une blessure au dos ou d'autre blessure.
- À l'aide d'une bride de fixation de 4 po (102 mm), relier le conduit d'évacuation à la bouche d'évacuation de la séchuse. Si on utilise le conduit d'évacuation existant, s'assurer qu'il est propre. Le conduit d'évacuation de la séchuse doit être fixé sur la bouche d'évacuation de la séchuse et dans le clapet d'évacuation. S'assurer que le conduit d'évacuation est fixé au clapet d'évacuation à l'aide d'une bride de fixation de 4 po (102 mm).
- Déplacer la séchuse à son emplacement final. Ne pas écraser ni pincer le conduit d'évacuation pour améliorer la circulation d'air. Vérifier que la séchuse est d'aplomb.
Terminer l'installation
- Une fois la séchuse à son emplacement final, placer un niveau au-dessus de la séchuse pour vérifier l'aplomb ; d'un côte l'autre, puis de l'avant vers l'arrière. Si la séchuse n'est pas d'aplomb, régler les pieds plus haut ou plus bas jusqu'à ce que la séchuse soit d'aplomb.
AVERAGEMENT

Risque de chocolélectrique
Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre ou 4 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, un incendie ou un choc électrique.
-
Brancher la séchuse ou reconnectcer la source de courant électrique.
-
Vérifier le bon fonctionnement de la sechuse: Insérer les pieces. Sélectionner un programme. Choiser le programme WHITES & COLORS (blanc et couleurs) et laisser la sechuse fonctionner pendant au moins cinq minutes. La sechuse s'arrête une fois la durée ecoulée.
REMARQUE: La porte de la sechuse doit être fermée pour que celle-ci puisse fonctionner. Si l'on ouvre la porte, la sechuse s'arrête, mais la minuterie continue à fonctionner. Pour remettre la sechuse en marche, fermer la porte et selectionner de nouveau un programme.
-
Si le temps de séchage est trop long, s'assurer que le filtre à charpie est propre et qu'il n'y a pas d'obstacles dans le système d'évacuation de l'air.
-
Demarrer maintainant la secheuse et la laisser terminer un programme complet pour s'assurer qu'elle fonctionne correctement.
INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE
Il est possible d'inverser le sens d'ouverture de la porte de la secheuse, si désiré.
Placer une serviette ou un chiffon doux sur le dessus de la sechese ou du plan de travail pour éviter d'erafier la surface.
Retrait de la porte
- Enlever 3 des 4 vis qui maintainnent la charnière de la portesur le panneau avant de la secheuse. Desserrer partiellementla vis restante dans l'ouverture en forme de trou de serrure etsoulever la porte pour la dégager de la vis.

A. Panneau avant de la secheuse B. Armature de la porte
- Poser la porte sur une surface plane déjà protégée, côte interieur (partie interne de la porte) vers le haut.
- Enlever les 6 vis à tête cruciforme pour séparer la partie externe de la porte de la partie interne, comme indiqué ci-dessous. Voir l'illustration. Il est important d'enlever uniquement les 6 vis indiquées.

- Soulever la partie interne de la porte hors de la partie externe.
- Faire pivoter la partie externe de 180^

Inversion de la charnière
- Utiliser un petit tournevis à lame plate pour enlever 2 pitons d'obturation de la partie interne de la porte. Faire glisser la tête du tournevis sous les pitons, en veillant à ne pas érafler la surface de la porte interne. Soulever.

- Oter les 4 vis qui fixent la charnière de la porte interne et déplacer la charnière de l'autre côté. Reinstaller les 4 vis.

- Reinstaller les pitons d'obturation sur le côte opposé de la porte interne.
-
Verifier qu'il n'y a pas de marques de doigts sur le verre. Nettoyer le verre au besoin.
-
Placer la partie interne de la porte à l'intérieur de la partie externe. Pour une bonne installation, le bord de la partie interne de la porte doit se couver complètement à l'intérieur du bord de la partie externe de la porte.
- Assemblier de nouveau les parties interne et externe de la porte avec les 6 vis.

Inversion de la gâche
- Utiliser un petit tournevis à lame plate pour enlever les pitons d'obturation dans l'ouverture de la porte de la secheuse. Faire glisser la tete du tournevis sous les pitons, en veillant à ne pas érafler la surface de la secheuse. Soulever doucement le piton de plastique de la secheuse pour prévenir la distorsion du piton.
- Retirer la gache à l'aide d'un tournevis cruciforme.
- Installer la gâche du côté opposé.

A. Piton d'obturation
B. Gache de la porte
Réinstallation de la porte
- Fixer de nouveau la porte sur le panneau avant de la sechese avec les 4 vis. Installer d'abord partiellement la vis avec l'ouverture en trou de serrure et placer l'ouverture en forme de trou de serrure de la charniere par-dessus la vis. Installer ensuite les 3 vis restantes et serrer les 4 vis.

A. Panneau avant de la sechuse
B. Armature de la porte
- Verifier qu'il n'y a pas de marques de doigts sur le verre. Nettoyer le verre au besoin.
- Fermer la porte et vérifier qu'elle s'enclenche solidement.
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
Consignes d'entretien :
Nettoyer le filtré à charpie avant chaque charge.
Comment enlever la charpie accumulée :
-
À l'intérieur de la caisse de la sechese : Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon l'utilisation de la sechese. Le nettoyage doit etre effectue par une personne qualifiée.
-
De l'intérieur du conduit d'évacuation : Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon l'utilisation de la secheuse.
Dégager l'espace autour de la sécheuse ; aucune matière combustible, essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables ne doit s'y trouver.
Dégager l'emplacement de la sécheuse de façon à ce qu'il soit libre de tout élément susceptible d'obstruer le début d'air de combustion et de ventilation.
Si la sechese ne fonctionne pas, controler ce qui suit :
La prise de courant est correctement alimentee.
Le disjoncteur ne s'est pas déclenché et aucun fusible n'est grillé.
La porte est fermée. Écouter attentivement pour vérifier que le loquet de porte s'enclenche.
La commande est bien régée et l'écran affiche la durée du programme.
Le bouton de selection de programmes a eté fermement enforcé.
Pour les séchues à gaz, vérifier que le robinet d'arrêt est ouvert.
Si vous avez besoin d'assistance :
Communiquer avec votre distributeur de produits de buanderie commerciaux Maytag® autorisé. Pour localiser votre distributeur autorisé de buanderie à usage commercial Maytag® ou pour toute question par Internet, consulter le www.MaytagCommercialLaundry.com.
Si vous ne parvenez pas à localiser un revendeur, le centre d'aide pour les apparèils de buanderie à usage commercial répond à toute question qui n'aurait pas été abordée dans les Instructions d'installation au sujet du fonctionnement ou de l'entretien de la séchuse.
Composez simplement le 1 800 NO BELTS (1 800 662-3587) - l'appeel est gratuite.
Lors de l'appoint, vous aurez besoin des numérores de modèle et de série de la séchuse. Ces deux numérores figurent sur la plaque signalétique située dans l'ouverture de la porte de la séchuse.
RéGLAGE DE LA CARTE DE CIRCUITS ÉLECTRONIQUE
INFORMATIONS GENÉRALES POUR L'UTILISATEUR
Le message "out of order" (hors d'usage) defile à l'écran, suivi d'un code d'un code d'anomalie
Ce problème indique que la séchese est défectueuse.
"0 Minutes" apparait sur l'affiche
Ce problème indique qu'il n'est pas possible de faire fonctionner la secheuse. Les pieces introduites ou le débit par carte engagé pendant cette phase sont stockés en avoir, mais ne sont pas utilisables tant que le fonctionnement normal n'est pas rétabli par l'ouverture et la fermeture de la porte. Si le commutateur de porte est défectieux, il doit être replacé, sans quoi le fonctionnement normal ne peut pas être rétabli.
Démarriage à froid (première utilisation)
La sécheuse est programmée à l'usine comme suit :
Durée de séchage 45 minutes pour les modèles PR.
5 minutes par 0,25 $ pour les modèles PD.
■ Prix du séchage de 1,50 $ (programme fixe avec durée supplémentaire - modèles PD).
■Prix du séchage de 0,00 $ (programme fixe - modèle PR).
Démarrage avec chaleur (apres panne de courant)
Quelques secondes après le rétablissement du courant, si un programme était en cours au moment de la panne de courant, "RESELECT CYCLE" clignote sur l'affichage. Ceci indique la nécessité d'appuyer sur une touche de réglage de tissu pour redémarrer la séchuse.
Fixation des prix
Une fois la porte ouverte et fermée après la fin de programme, l'affichage indique le prix du programme (à moins d'un réglage pour un fonctionnement gratuite). Àpres l'insertion de pieces ou un débit de la carte de début, l'affichage change pour guider l'utilisateur dans le lancement d'un programme.
Il existe quatre (4) types de prix :
Prix de vente fixe
Une séchée régée pour un fonctionnement en programme fixe accepté uniquement les durées supplémentaires accumulées par paliers égaux à la durée d'un programme de sechage complet. Un maximum de 75 minutes peut être acheté ; aucun crédit supplémentaire n'est accordé lorsque l'afficheur indique 75 minutes.
Prix par accumulation
Si le prix est défini pour une piece 1, alors le mode par accumulation est en vigueur. La durée du programme peut être augmentée avec une piece à la fois (modèles PD) jusqu'à une durée maximale de 75 minutes.
Programme fixe avec prix de durée supplémentaire
Une séchue régée pour proposer une fonctionnalité "Top Off" (durée supplémentaire) permet d'ajouter une durée à un programme de sechage existant par paliers égaux au nombre de minutes de durée de sechage par piece de 0,25 $ (piece 1), jusqu'à 75 minutes, quel que soit le coût nécessaire pourmettre en marche la séchue. Aucun crédit n'est accordé pourles pieces insérées ou les apports par carte de début lorsquel'affichage indique 75 minutes.
Modèles PR : En mode débit amélioré, le prix d'appoint peut être régèle indépendamment (voir VALEUR DE LA PIECE 2), et la durée de l'appoint est calculée en fonction de l'équation suivante :
Prix d'appoint duere d'appoint prix d'un Durée d'un
La compensation par incréements en cents ne s'applique pas aux achats d'appoint.
Programmes Gratis
Cette fonction est établie en régissant le prix du programme sur zéro. Dans ce cas, 'SELECT CYCLE' (selectionner programme) s'affiche à la place du prix du programme. En mode gratuite, un programme commencerse se terminé automatiquement à l'ouverture de la porte.
Carte de début préte
Cette séchuse est munie du câblage pour utiliser une carte de débit. Elle accepte divers systèmes de cartes de débit, mais est livrée SANS lecteur de carte de débit. Consulter le fabricant du lecteur de carte de débit pour une installation correcte avec la séchuse. Dans les modèles convertis avec un système à carte de débit de 1^ra génération, les impulsions de débit représentent l'équivalent d'une piece (piece 1).
PROCÉDURES DE PARAMÉTRAGE DES COMMANDES
IMPORTANT : Lire toutes les instructions avant la mise en marche.
Les touches de réglage du tissu, associées à l'affichage numérique, servent à régler les commandes de la secheuse.
L'affichage peutContainir 4 chiffres ou lettres et un point decimal. Il indique les codes de paramétrage et les valeurs correspondantes pour la programmation de la séchuse.
Utilisation des touches pour la programmation des commandes
- La touche WHITES & COLORS (blanc et couleurs) est utilisé pour régler les valeurs associées aux codes de paramétrage. En appuyant et relachant la touche, la valeur augmente d'un (1). Un réglage rapide est possible en maintenant la touche enforcée.
- La touche PERM. PRESS (pressage permanent) fait defiler les codes de paramétrage. Le code de paramétrage disponible suivant est atteint en appuyant et relachant cette touche. Pour passer aux codes de paramétrage suivants à un rythme d'un (1) par seconde, maintainir la touche enforcée.
- La touche DELICATES (articles délicats) Sélectionne les options ou les annule.
Paramétrage en début d'utilisation
- Modèles PD : Insérer la clé d'accès de service dans la porte, la tourner et la soulever pour retarder la porte d'accès de service.
- Modèles PD : ÀpRES l'installation d'un lecteur de carte de débit de 2^ génération (conformément aux instructions du fabricant du lecteur), on peut entrer au mode de paramétrage en insérant une carte de paramétrage manuelle (fournie par le fabricant du lecteur) dans la fente d'insertion de carte. Si l'on ne dispose pas de carte de paramétrage manuelle, le mode de paramétrage manuel n'est pas accessible. Cependant, on peut acceder au mode de diagnostic en retardant le connecteur AA1 sur la carte de circuits.
IMPORTANT: La console ne doit pas etre ouverte avant que l'alimentation de la secheuse soit débranchée. Pour acceder au connecteur AA1 :
Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.
Ouvrir la console, débrancher la bretelle dans le connecteur AA1, fermer la console.
Brancher la sécheuse ou reconnectcer la source de courant électrique.
La configuration des modèle PR en PN peut demander le code d'accès de service.
Ce code peut être entrez pour acceder au mode d'entretien sans retarder la console. Il fonctionne uniquement sur les séchues paramétrées pour un prix de vente de 0 sans paramétrage pour tariffication spéciale, et l'option de pieces/carte de début doit être régée à "J._d".
Le code d'accès de service alternatif pour acceder au mode de configuration est :
Appuyer sur la touche de gauche, la touche de droite, la touche de gauche, la touche de droite et la touche de droite.
La séchuse est maintainant en mode réglage.
REMARQUE: Avant de faire fonctionner l'appareil, un système de paiement ou un ensemble OPL doit être installé.
Avant de poursuivre, il convient de noter que malgré toutes les options disponibles, une personne peut simplement désiré de déballer une laveuse commerciale neuve, la brancher et disposer d'une séchuse fonctionnelle.
- Les sécheuses PD sont munies d'un prix de programme fixe ou régle en usine avec appoint.
- Les séchues PR sont préréglées en usine ou pour un fonctionnement gratuite des programmes, donc elles peuvent être mises en service sans lecteurs ou pieces de monnaie.
AFFICHAGE
Une fois la séchuse installée et branchée, l'affichage indique '0 minutes'.
Une fois la séchuse branchée et sa porte ouverte puis fermée, l'affichage indique le prix. Sur les modèles PR régés sur des programmes Gratis, l'affichage indique "SELECT CYCLE" (seLECTIONner programme) et la durée du programme.

Modèles PD


Modèles PR

CODES DE PARAMÉTRAGE
Le code de paramétrage est indiqué par un ou deux caractères à gauche. La valeur du code de paramétrage est indiquée par deux ou trois caractères à droite.
REMARQUE: La première ligne de chaque code indique la valeur par défaut définie en usine pour les modèles PD. Les codes de paramétrage pour les modèles PR sont les mêmes, sauf lorsque mentionné autrement.
| CODE | EXPLICATION |
| 606 | PRIX DU PROGRAMME NORMAL |
| 606 | Represente le nombre de pieces de 0,25 (piece 1) nécessaires pourmettre en marche la séchuse ; régable de 0 à 39 (voir le paramétrage de b.xx pour la VALEUR DE PIECE 1). Avancer de 0 à 39 en appuyant sur la touche WHITES & COLORS (blanc et couleurs). Valeur par défaut définie en usine sur 6 pieces de 0,25 = 1,50 S. |
| 600 | MODELES PR : Valeur par défaut définie en usine sur 6 00, ou 0 piece de 0,25 S. |
| →-Appuyer sur PERM. PRESS (pressage permanent) une fois pour passer au code suivant. | |
| 705 | DUREE DE SECHAGE NORMAL |
| 705 | MODELES PD : Représenté le nombre de minutes par piece de 0,25 S (piece 1). Le réglage par défaut en usine est de 5 minutes par piece. Exemple : 6 pieces de 0,25 x 5 minutes = 30 minutes. En appuyant sur la touche WHITES & COLORS (blanc et couleurs), la valeur peut être régliée entre 1 et 75 minutes. |
| 745 | MODELES PR : Représenté la durée du programme gratuite. Par exemple : 7 45' = 45 minutes. |
| → Appuyer sur PERM. PRESS (pressage permanent) une fois pour passer au code suivant. | |
| 800 | TYPE DE PRIX DE LA SÉCHEUSE |
| 800 | Programme fixe avec appoint. Pour une description détaillée, consulter la section Informations générales d'utilisation. |
| BFC | MODELES PR UNIQUÉMENT : Valeur par défaut définié en usine du FC (programme fixe). Programme fixe. Pour une description détaillée, consulter la section Informations générales d'utilisation. Pour désirir ce réglage, appuyer sur la touche DELICATES (articles délicats). |
| → Appuyer sur PERM. PRESS (pressage permanent) une fois pour passer au code suivant. | |
| 900 | OPTION DE COMPTAGE DES PROGRAMMES Cette option est soit sélectionnée "ON", soit non sélectionnée "OFF". |
| 900 | Non sélectionnée "OFF". |
| 900 | "ON" sélectionné et ne peut pas être déslectionné. Appuyer sur la touche DELICATES (articles délicats) trois fois de suite pour sélectionner 'ON'. Une fois à "ON", il n'est pas possible d'annuler la sélection. |
| → Appuyer sur PERM. PRESS (pressage permanent) une fois pour passer au code suivant. | |
| 100 | OPTION DE COMPTAGE DE MONNAIE Cette option est soit sélectionnée "ON", soit non sélectionnée "OFF". |
| 100 | Non sélectionnée "OFF". |
| 100 | Option sélectionnée "ON". Appuyer sur la touche DELICATES (articles délicats) 3 fois de suite pour sélectionner "ON" (activée) et 3 autres fois de suite pour sélectionner "OFF". Le compteur se remet à zéro en passant de l'option "OFF" à l'options "ON". |
| 100 | "ON" sélectionné et ne peut pas être déslectionné. Pour sélectionner l'option "ON" (activée) sans possibilité de l'annuler, sélectionner d'abord 'ON' puis, en moins de deux secondes, appuyer deux fois sur DELICATES (articles délicats) et une fois sur WHITES & COLORS (blanc et couleurs) et quitter le mode de paramétrage. |
| → Appuyer sur PERM. PRESS (pressage permanent) une fois pour passer au code suivant. | |
| 200 | OPTIONS DE TARIF SPÉCIAL Cette option est soit sélectionnée "ON", soit non sélectionnée "OFF". |
| 200 | Non sélectionnée "OFF". |
| 250 | Option sélectionnée "ON". Appuyer une fois sur la touche DELICATES (articles délicats) pour cette sélection. |
| CODE | EXPLICATION |
| Si l'option de prix spécial est sélectionnée, les codes "3" à "9" sont accessibles | |
| → Appuyer sur PERM. PRESS (pressage permanent) une fois pour passer au code suivant. | |
| OPTIONS ACCESSIBLES LORSQUE L'OPTION DE TARIF SPECIAL EST SELECTIONNEE: | |
| 3.06 | PRIX DU PROGRAMME SPECIAL |
| 3.06 | Représenté le nombre de pieces de 0,25 (piece 1) nécessaires pourmettre en marche la séchuse ; peut être régle de 0 à 39. (Voir le paramétrage de b.xx pour la VALEUR DE PIECE 1.) Avancer de 0 à 39 en appuyant sur la touche WHITES & COLORS (blanc et couleurs). Valeur par défaut définie en usine sur 6 pieces de 0,25 = 1,50 . |
| 3.08 | MODELES PR : Valeur par défaut définie en usine sur 0 piece. |
| → Appuyer sur PERM. PRESS (pressage permanent) une fois pour passer au code suivant. | |
| 4.05 | DUREE DU SÉCHAGE SPECIAL |
| 4.05 | MODELES PD : Représenté le nombre de minutes par piece de 0,25 (piece 1).Le réglage par défaut en usine est de 5 minutes par piece.Example : 6 pieces de 0,25 $ x 5 minutes = 30 minutes.En appuyant sur la touche WHITES & COLORS (blanc et couleurs), la valeur peut être réglée entre 1 et 75 minutes. |
| 4.45 | MODELES PR : Représenté la durée du programme fixe en minutes.Par exemple : '4 45' = 45 minutes. |
| → Appuyer sur PERM. PRESS (pressage permanent) une fois pour passer au code suivant. | |
| 5.00 | MINUTES DE L'HorLOGE |
| 5.00 | Paramétrage des minutes de l'horloge ; besoin une valeur entre 0 et 59 minutes en appuyant sur la touche WHITES & COLORS (blanc et couleurs). |
| → Appuyer sur PERM. PRESS (pressage permanent) une fois pour passer au code suivant. | |
| 6.00 | HEURE DE L'HORLOGREREMARQUE : Utilise le format sur 24 heures. |
| 6.00 | Paramétrage des heures de l'horloge ; besoin une valeur entre 0 et 23 heures en appuyant sur la touche WHITES & COLORS (blanc et couleurs). |
| → Appuyer sur PERM. PRESS (pressage permanent) une fois pour passer au code suivant. | |
| 7.00 | HEURE DE D'EBUT DU PRIX SPECIALREMARQUE : Utilise le format sur 24 heures. |
| 7.00 | Représenté l'heure de début, entre 0 et 23 heures.Sélectionner START HOUR (heure de début) en appuyant sur la touche WHITES & COLORS (blanc et couleurs). |
| → Appuyer sur PERM. PRESS (pressage permanent) une fois pour passer au code suivant. | |
| 8.00 | HEURE DE FIN DU PRIX SPECIAL REMARQUE :Utilise le format sur 24 heures. |
| 8.00 | Représenté l'heure de fin, entre 0 et 23 heures.Sélectionner STOP HOUR (heure de fin) en appuyant sur la touche WHITES & COLORS (blanc et couleurs). |
| → Appuyer sur PERM. PRESS (pressage permanent) une fois pour passer au code suivant. | |
| CODE | EXPLICATION | CODE | EXPLICATION |
| OPTIONS ACCESSIBLES LORSQUE L'OPTION DE TARIF SPECIAL EST SELECTIONNEE (suite) : | |||
| 9.10 | JOUR À TARIF SPECIAL | ||
| 9.10 | Representé le jour de la semaine et indique si un prix special est sélectionné pour ce jour. Un nombre suivi de “0” indique l'absence de Sélection pour ce jour particulier (9,10). Un nombre suivi de “S” indique une Sélection pour ce jour particulier (9,1S). Les jours de la semaine (1-7) peuvent être sélectionnés en appuyant sur la touche WHITES & COLORS (blanc et couleurs). Appuyer une fois sur la touche DELICATES (articles délicats) pour sélectionner le prix spécial pour chaque jour choisi. En quittant le code de paramétrage ‘9’, l'affichage doit indiquer le jour actuel de la semaine : AFFICHAGE JOUR DE LA SEMAINE CODE (seLECTIONné) 10 Jour 1 = dimanche 1S 20 Jour 2 = lundi 2S 30 Jour 3 = mardi 3S 40 Jour 4 = mercredi 4S 50 Jour 5 =jeudi 5S 60 Jour 6 = vendredi 6S 70 Jour 7 = samedi 7S | ||
| → Appuyer sur PERM. PRESS (pressage permanent) une fois pour passer au code suivant. | |||
| A.00 | OPTION D'AFFICHAGE DU COFFRE Cette option est soit sélectionnée "ON", soit non** séléctionnée "OFF". |
| A.00 | Non sélectionnée "OFF". |
| A.5C | Option sélectionnée "ON". Appuyer une fois sur la touche DELICATES (articles délicats) pour cette sélection. Lorsque cette option est sélectionnée, le compteur de monnaie ou de programmes peut être affiché (si l'option de comptage est sélectionnée) lorsque la boîte à monnaie est retiree. |
| → Appuyer sur PERM. PRESS (pressage permanent) une fois pour passer au code suivant. | |
| 6.05 | VALEUR DE LA PIECE 1 |
| 6.05 | Représentée la valeur de la piece 1 en nombre de pieces de 0,05 $. 05 = 0,25 $. Appuyer sur la touche WHITES & COLORS (blanc et couleurs) pour désirer entre 1 et 199 pieces. Avec la glissière à pieces activée, ceci représenté le prix de vente total en pieces de 0,05 . Exemple : b.30 = 1,50. |
| → Appuyer sur PERM. PRESS (pressage permanent) une fois pour passer au code suivant. | |
| C.20 | VALEUR DE LA PIECE 2 |
| C.20 | MODELES PD : Représentée la valeur de la piece 2 en namese de pieces de 0,05 . 20 = 1,00. Appuyer sur la touche WHITES & COLORS (blanc et couleurs) pour désirer entre 1 et 199 pieces. |
| C.05 | MODELES PR : Pour le modele utilisant le mode débit amélioré, ce champ représentée la valeur de la durée supplémentaire en pieces de 0,05 ou 0,25. La valeur par défaut définie en usine est C.05 ; ce qui représente 5 x 0,05 ou 0,25. |
| → Appuyer sur PERM. PRESS (pressage permanent) une fois pour passer au code suivant. | |
| 8.00 | OPTION GLISSIÈRE À PIÉCES Cette option est soit sélectionnée "ON", soit non** séléctionnée "OFF". Le remplacement du boîtier du compteur est nécessaire pour le montage du dispositif de la glissière de piées. |
| 8.00 | Non sérieonnée "OFF". |
| 8.C5 | Option sérieonnée "ON". REMARQUE: Cette option doit être définie à 00' à moins que le boîtier du compteur ait été modifié pour accepter le dispositif de la glissière de piées. Appuyer 3 fois de suite sur la touche DELICATES (articles délicats) pour cette sélection. Une fois le mode glissière à piées séLECTIONné, paramétrer "b." sur la valeur d'une descente en pieces de 0,05 $. Réglez les codes "6.XX" (REGULAR CYCLE PRICE [prix du programme normal]) et"3.XX" (SPECIAL CYCLE PRICE [prix du programme special]) sur le nombre de descentes de piées. REMARQUE: Si l'installateur ringle 'CS' sur un modulo à glissière de piées, les piées ne sont pas enregistrées sur la séchuse. |
| → Appuyer sur PERM. PRESS (pressage permanent) une fois pour passer au code suivant. | |
| E.00 | OPTIONS NOME B DE PIÉCES Cette option est soit sélectionnée "ON", soit non séléctionnée "OFF". Avec cette option, l'affichage client indique le nombre de piées (piece 1) à insérer plutôt que le montant en dollars et cents. |
| E.00 | Non sérieonnée "OFF". |
| E.00 | Option sérieonnée "ON". Appuyer 3 fois de suite sur la touche DELICATES (articles délicats) pour cette sélection. MODELES PR: Dans le mode Débit amélioré, cette option n'est pas accessible. |
| → Appuyer sur PERM. PRESS (pressage permanent) une fois pour passer au code suivant. | |
| J.I.B | OPTION DE PIÉCES/DÉBIT |
| J.I.B | Modes piées et carte de débit sélectionnés. Appuyer 3 fois de suite sur la touche DELICATES (articles délicats) pour changer cette sélection. |
| J.I.B | Mode piées sérieonné, mode carte de débit désactivé. Appuyer 3 fois de suite sur la touche DELICATES (articles délicats) pour changer cette sélection. |
| J.I.B | Mode carte de débit sélectionné, mode piées désactivé. Il s'agit du réglage de l'usine par défaut pour les modèles PR. RÉGLAGES DE MODELES PR EN MODELES PN SEULEMENT: Doit être réglié pour 'd.'. Appuyer 3 fois de suite sur la touche DELICATES (articles délicats) pour changer cette sélection. |
| J.I.B | L'option débit amélioré est automatiquement sélectionnée lorsqu'un lecteur de cartes de 2e génération est installé dans la séchuse. L'option "Ed" ne peut être séléctionnée ou désactivée manuelle. |
| → Appuyer sur PERM. PRESS (pressage permanent) une fois pour passer au code suivant. | |
| CODE | EXPLICATION |
| L.oo | OPTION DE SUPPRESSION DU PRIX Cette option est soit sélectionnée "ON", soit non sélectionnée "OFF". Cette option indique sur l'afficheur client "ADD" (introduire) ou "AVAILABLE" (possible) au lieu du montant à ajouter (utilisé principalement avec les installations à carte de débit). |
| L.oo | Non sélectionnée "OFF". |
| L.PS | Option sélectionnée "ON". Appuyer une fois sur la touche DELICATES (articles délicats) pour cette sélection. |
| → Appuyer sur PERM. PRESS (pressage permanent) une fois pour passer au code suivant. | |
| B.CE | OPTION D'ANNULATION D'AVOIR Cette option est soit sélectionnée "ON", soit non sélectionnée "OFF". Lorsque cette option est sélectionnée, l'argent ménorisé en avoir pendant 30 minutes sans ajust supplémentaire ou activités de programme est effacé. |
| B.CE | Option sélectionnée "ON". |
| B.OO | Non sélectionnée "OFF". Appuyer une fois sur la touche DELICATES (articles délicats) pour désactiver cette option. |
| → Appuyer sur PERM. PRESS (pressage permanent) une fois pour passer au code suivant. | |
| 0.oo | COMPENSATION PAR INCRÉMENTS EN CENTS |
| 0.oo | Représenté la compensation du prix par incréements en cents utilisée dans les modèles PR de 2e génération (débit amélioré). Choisir entre 0 et 4 pieces de 0,01 $ en appuyant sur la touche WHITES & COLORS (blanc et couleurs). |
| → Appuyer sur PERM. PRESS (pressage permanent) une fois pour passer au code suivant. | |
Si le compteur de programmes (9 0C) est selectionné, le calcul du total est le suivant:
1 00 représenté le nombre de programmes en CENTAINES. 102 = 200
200represente le nombre de programmes enUNITE.S. 225 = 25
Affichage seulement : l'effacement n'est pas possible.
Appuyer sur PERM. PRESS (pressage permanent) une fois pour passer au code suivant.
Si le compteur de monnaie (1.0C ou 1.C0) est selectionné, le calcul du total est le suivant:
3 00 Nombre de CENTAINES de dollars. 301 = 100,00
4 00 Nombre de dollars UNITAIRES. 468 = 68,00
5 00 Nombre de CENTS. 5 75 = 00,75 TOTAL = 168,75 $
FIN DES OPÉRATIONS DE PARAMÉTRAGE
QUITTER LE MODE DE PARAMÉTRAGE
MODELES PD:Reinstaller la portedacces de service.
MODELES PR: Retirer la carte de paramétrage.
MODELES PR dont le connecteur AA1 a ete retire:
- Debrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.
- Ouvrir la console, reinsérer la bretelle dans le connecteur AA1, fermer la console.
- Brancher la séchuse ou reconnectcer la source de courant électrique.
MODELES PR DONT LE CODE DE SERVICE A ETÉ UTILISÉ : Pour quitter le mode de paramétrage, suivre les procédures dans la section Code d'accès pour entretien (voir page 24).
Attendre 2 minutes sans activer aucune entrée de la sechese.
Debbrancher, puis rebrancher l'alimentation.
GARANTIE DE LAVEUSE, SÉCHEUSE, LAVEUSE ET SÉCHEUSE SUPERPOSEES À USAGE COMMERCIAL, BUANDERIE SUPERPOSEÉ À USAGE COMMERCIAL, ET LAVEUSES ET SÉCHEUSES À CHARGE MULTIPLE ET À USAGE COMMERCIAL PAYANTES MAYTAG
GARANTIE LIMITÉ (PIÉCES UNIQUÉMENT - MAIN-D'OEUVRE NON COMPRISE)
Pendant les cinq premières années à compter de la date d'achat d'origine, lorsque l'appareil menager à usage commercial a été installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation (ci-après désignée "Maytag") couvrira le coût des pieces de remplacement spécifiées par l'usine pour corriger les vices de matérielux et de fabrication qui existaient déjà lorsque cet apparéil menager à usage commercial a été acheté. Cette garantie limitée ne couvre pas la main-d'oeuvre.
VOTRE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. Maytag recommends que l'utiliseur emploie les services d'un dépanneur "intrarèseau" pour diagnostiquer la panne et réparer l'accessoire de buanderie à usage commercial concerné. Dans le cadre de la presente garantie, Maytag ne sera pas responsable de l'octroi de pieces de rechange supplémentaires suite à un diagnostic errone ou à une réparation effectuee par un dépanneur "hors réseau". Cette garantie limite est valide aux États-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque l'appareil menager a usage commercial est utilisé dans le pays où il a et echaté. La presente garantie limite est valable à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d'achat initial est exigée pour Obtir un dépannage dans le cadre de la presente garantie limitée.
ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La presente garantie limite ne couvre pas :
- Tous les autres coûts, y compris les frais de main-d'oeuvre, de transport, d'expédition ou de droits de douane pour les pièces couvertes.
- Les pièces de rechange spécifiées par l'usine lorsque cet apparemé menager à usage commercial est utilisé à des fins autres qu'un usage commercial normal ou lorsque les instructions d'installation ou les instructions fournies à l'opérateur ou l'utilisateur ne sont pas respectées.
- Les visites de service pour rectifier l'installation de l'appareil menager à usage commercial, montré à l'utiliser comment utiliser l'appareil menager à usage commercial, remplaçer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie externe.
- Les dommages imputables à : mauvaise manipulation du produit lors de la livraison, vol, accident, modification, usage imprepre ou abusif, incendie, inondation, catastrophe naturelle, installation fautive ou installation non conforme aux codes locaux d'électricité ou de plomberie ou l'utilisation de produits nonapprovés par Maytag.
- Enlevement et livreaison. Cet apparéil menager à usage commercial est concu pour être répáré sur site.
- Les réparations aux pieces ou systèmes résultat d'une modification non autorisée faite à l'appareil commercial.
- L'enlèvement et la réinstallation de votre appareil commercial si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies.
- Dommages entrainés par l'exposition du produit à des produits chimiques.
- Des modifications apportées à l'immeuble, à la pierce ou aux lieux afin de permettre à l'appareil menager à usage commercial de fonctionner correctement.
- Les pieces de rechange spécifiées par l'usine pour les appareils commerciaux dont les numérodeserie et de modèle originaux ont ete enleves, modifie ou qui ne peuvent pas etre facilement identifiés.
- La decoloration, la rouille ou l'oxydation des surfaces en acier inoxydable.
- Les pièces de rechange spécifiées par l'usine suite à un diagnostic erroné ou à une réparation effectuee par un service de dépannage "hors reseau".
Le cou t d'une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTS APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGEPARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AutorISEE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifique et vous pouvez également jour d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Maytag decline tout responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur cet apparéil commercial autre que les responsabilités énoncées dans la presente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limite la fournie avec cet apparéil commercial, adressez-vous à Maytag ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
VOTRE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. MAYTAG NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifique et vous pouvez également jour d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.
Si you've besoin de service, veuillez contacter your distributeur autorise du buanderie a usage commercial Commercial Laundry Maytag. Pour localiser your distributeur agree d'appareils de buanderie a usage commercial Commercial Laundry Maytag, composer le 1 800 662-3587; pour toute question par Internet, consulter le www.MaytagCommercialLaundry.com.
02/14
Pour les correspondances écrites :