MAYTAG MGDP586KW - Sèche-linge

MGDP586KW - Sèche-linge MAYTAG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MGDP586KW MAYTAG au format PDF.

📄 32 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MAYTAG MGDP586KW - page 11
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Sèche-linge à condensation, capacité de 8 kg, classe énergétique B
Dimensions Largeur : 68,6 cm, Hauteur : 99,1 cm, Profondeur : 76,2 cm
Poids Environ 50 kg
Programmes de séchage Plusieurs programmes automatiques et manuels, y compris délicat et rapide
Utilisation Facilité d'utilisation avec un panneau de commande intuitif et des boutons de sélection
Entretien Filtre à peluches accessible, réservoir d'eau à vider après chaque utilisation
Sécurité Système de sécurité contre la surchauffe, verrouillage enfant
Informations générales Idéal pour les familles, fonctionnement silencieux, garantie constructeur de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - MGDP586KW MAYTAG

Pourquoi mon sèche-linge MAYTAG MGDP586KW ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché sur une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé et que le bouton de démarrage est enfoncé.
Mon sèche-linge ne chauffe pas correctement. Que faire ?
Vérifiez que le filtre à peluches est propre et que le conduit d'évacuation n'est pas obstrué. Un manque de ventilation peut empêcher le sèche-linge de chauffer correctement.
Pourquoi mon sèche-linge fait-il des bruits étranges ?
Des bruits inhabituels peuvent être causés par des objets coincés dans le tambour ou un déséquilibre de la charge. Vérifiez le tambour pour tout objet étranger et redistribuez le linge si nécessaire.
Comment nettoyer le filtre à peluches de mon sèche-linge ?
Le filtre à peluches doit être nettoyé après chaque utilisation. Retirez-le de son emplacement, enlevez les peluches accumulées à la main ou avec une brosse douce, puis replacez-le correctement.
Le sèche-linge ne termine pas son cycle. Que faire ?
Vérifiez si le capteur d'humidité est sale. Si c'est le cas, nettoyez-le avec un chiffon doux. Assurez-vous également que la charge n'est pas trop importante, ce qui peut prolonger le cycle.
Quel est le meilleur moyen de prévenir les odeurs dans mon sèche-linge ?
Assurez-vous que le filtre à peluches est toujours propre et que le tambour est bien ventilé. Évitez de sécher des vêtements humides ou sales et nettoyez régulièrement le conduit d'évacuation.
Comment réinitialiser mon sèche-linge MAYTAG MGDP586KW ?
Débranchez l'appareil pendant 5 minutes, puis rebranchez-le. Cela permet de réinitialiser les circuits internes et peut résoudre certains problèmes.
Puis-je utiliser des feuilles assouplissantes avec mon sèche-linge ?
Oui, vous pouvez utiliser des feuilles assouplissantes, mais évitez de les utiliser en excès, car cela peut obstruer le filtre à peluches et réduire l'efficacité de l'appareil.

Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MGDP586KW - MAYTAG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MGDP586KW de la marque MAYTAG.

MODE D'EMPLOI MGDP586KW MAYTAG

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. AVERTISSEMENT DANGER Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :12

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures lors de l’utilisation de la sécheuse, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment:

Lire toutes les instructions avant d’utiliser la sécheuse.

Ne pas placer d’articles tâchés d’huile de cuisson dans la sécheuse. Les articles couverts d’huile de cuisson peuvent provoquer une réaction chimique et enflammer la charge de vêtements.

Ne pas sécher d’articles qui ont été précédemment nettoyés, lavés, trempés ou tachés avec de l’essence, des solvants pour nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou explosives; ces substances dégagent des vapeurs qui pourraient s’enflammer ou exploser.

Pour réduire le risque d’incendie dû à des charges contaminées, la partie finale du programme de séchage par culbutage a lieu sans chaleur (période de refroidissement). Éviter d’arrêter une sécheuse en phase de culbutage avant la fin du programme de séchage, à moins de retirer et d’étendre rapidement tous les articles afin que la chaleur se dissipe.

Ne pas laisser des enfants jouer sur la sécheuse ou à l’intérieur de celle-ci. Une surveillance attentive des enfants est nécessaire lorsque la sécheuse est utilisée à proximité des enfants.

Avant de retirer la sécheuse du service ou pour la mettre au rebut, enlever la porte.

Ne pas accéder à l’intérieur de la sécheuse pendant le fonctionnement du tambour.

Ne pas installer ou entreposer la sécheuse dans un endroit où elle serait exposée aux intempéries.

Ne pas effectuer d’intervention non autorisée sur les commandes.

Ne pas réparer ou remplacer une quelconque pièce de la sécheuse ou effectuer tout entretien qui ne serait pas expressément recommandé dans le Guide d’utilisation et d’entretien ou dans des instructions de réparation par l’utilisateur que vous comprenez et que vous êtes capables d’exécuter.

Ne pas utiliser d’assouplissant ou de produits pour éliminer l’électricité statique à moins que cela ne soit recommandé par le fabricant de l’assouplissant ou du produit.

Ne pas sécher à la chaleur des articles contenant du caoutchouc mousse ou des matières similaires.

Nettoyer le filtre à charpie avant ou après chaque charge.

La zone située autour de l’ouverture d’évacuation et les zones adjacentes doivent être propres, exemptes de peluches et poussières.

L’intérieur de la sécheuse et le conduit d’évacuation doivent être nettoyés régulièrement par un personnel d’entretien qualifié.

Voir la section «Spécifications électriques» des instructions d’installation pour les instructions de mise à la terre.

AVERTISSEMENT: Risque d’incendie. Ne pas installer de

ventilateur secondaire dans le conduit d’évacuation. REMARQUE: L’avertissement de ventilateur secondaire ne s’applique pas aux sécheuses conçues pour être installées dans un système où il y a plusieurs sécheuses, avec un système de conduit d’évacuation conçu sur mesure et installé selon les directives du fabricant de la sécheuse.

L’arrière de la sécheuse doit être placé contre le mur. Consulter les dimensions/dégagements d’installation minimum dans les schémas.

– Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquidesinflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager. – QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :

Ne pas tenter d’allumer un appareil.

Ne pas toucher à un commutateur électrique; ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.

Évacuer tous les gens de la pièce, de l’édifice ou du quartier.

Appeler immédiatement le fournisseur de gaz d’un téléphone voisin. Suivre ses instructions.

À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers. – L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, uneagence de service ou le fournisseur de gaz.

Le non-respect des avertissements de sécurité peut causer des dommages à la propriété, des blessures graves, voire la mort.13 VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE POUR

LE SYSTÈME D’ÉVACUATION

Une sécheuse a besoin de chaleur et d’une circulation d’air adéquate pour sécher efcacement les vêtements. Une ventilation adéquate réduit les durées de séchage et accroît les économies d’énergie. Consulter les Instructions d’installation. Le système d’évacuation xé à la sécheuse joue un rôle important dans la circulation de l’air. Les interventions de dépannage causées par une ventilation incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie et seront à la charge du client, quel que soit l’installateur de la sécheuse. Bonne circulation d’air ■ Nettoyer le ltre à charpie avant chaque charge. ■ Remplacer le matériau de conduits d’évacuation en plastique ou en aluminium par des conduits d’évacuation lourds et rigides de 4po (102mm) de diamètre. ■ Toujours employer les conduits d’évacuation les plus courts possibles. ■ Ne pas utiliser plus de quatre coudes à 90° dans un circuit d’évacuation, car chaque inclinaison et courbe réduit le ux d’air. ■ Retirer la charpie et les résidus du clapet d’évacuation. ■ Retirer la charpie sur toute la longueur du circuit d’évacuation au moins tous les deux ans. Après le nettoyage, veuillez suivre les instructions d’installation fournies avec la sécheuse pour une vérication nale de l’appareil. ■ Dégager tout article qui se trouverait devant la sécheuse. Maintenir une bonne circulation d’air:

BOUTON DE PROGRAMME DE LA SÉCHEUSE Utiliser le bouton de programme de la sécheuse pour sélectionner les programmes disponibles sur la sécheuse. Tourner le bouton de programme pour sélectionner un programme correspondant à la charge de vêtements. Consulter le tableau «Guide de programmes» pour une description détaillée des programmes. TIMED DRY (séchage minuté) Fait fonctionner la sécheuse pendant la durée spéciée sur le module de commande. Sur les modèles à bouton de température réglable, il est possible de sélectionner un réglage selon les tissus de la charge. La durée et la température de séchage dépendront du modèle de votre sécheuse.

SENSOR CYCLES /DRYNESS LEVEL

(programmes de détection/ niveau de séchage) Détecte l’humidité contenue dans la charge et la température de l’air et s’éteint lorsque la charge atteint le niveau de séchage sélectionné. Ce réglage offre un séchage idéal en un temps record. La durée de séchage varie en fonction du type de tissu, de la taille de la charge et du réglage de niveau de séchage.

TEMPERATURE (température) Choisir une température de séchage en fonction des tissus de votre charge. Si on hésite sur la température à sélectionner pour une charge donnée, choisir un réglage inférieur plutôt qu’un réglage supérieur. REMARQUE: La caractéristique No Heat Température (température sans chaleur) n’est pas offerte sur les programmes de détection.

(mise en marche signal de n de programme) Appuyer sur ce bouton pour lancer un programme ou le faire tourner pour activé/désactivé le son.

Les programmes et options ne sont pas tous disponibles sur tous les modèles. L’apparence peut varier.

GUIDE DE PROGRAMMES – SÉCHAGE MINUTÉ

Certains programmes ne sont pas offerts sur certains modèles. TIMED DRY (séchage minuté) – Fait fonctionner la sécheuse pour la durée spéciée sur le module de commande. Selon le modèle, la température peut soit être sélectionnée à partir du bouton de programme, soit constituer une commande séparée. Articles lourds, encombrants Heavy Duty (service intense)* Aucune Termine le séchage des articles encore humides. N’importe quelle charge Timed Dry (séchage minuté) Aucune Sèche les articles jusqu’à un niveau humide ou pour les articles qui ne nécessitent pas un programme de séchage complet. Choisir une température de séchage en fonction des tissus de votre charge. Si on hésite sur la température à sélectionner pour une charge donnée, choisir un réglage inférieur plutôt qu’un réglage supérieur. Caoutchouc, plastique, tissus sensibles à la chaleur Timed Dry (séchage minuté) No Heat (sans chaleur) Utiliser un réglage sans chaleur pour la mousse, le caoutchouc, le plastique ou les tissus sensibles à la chaleur.

No Heat (sans chaleur) Une fois le programme terminé, la sécheuse fait périodiquement culbuter la charge pour éviter le froissement jusqu’au moment où elle sera sortie. Articles à sécher: Programme: Température: Détails du programme:

  • REMARQUE: La certication énergétique gouvernementale de cette sécheuse est basée sur le programme de 60 minutes/minuté avec réglage de température de séchage maximum. Les ne pas réglages utilisés sont: séchage normal, Medium Temperature (température moyenne), volume désactivé. †Ce réglage est ajouté à la n de certains programmes pour réduire le froissement.

GUIDE DE PROGRAMMES – PROGRAMMES DE DÉTECTION Certains programmes ne sont pas offerts sur certains modèles. SENSOR CYCLES (séchage par détection) – Détecte l’humidité présente dans la charge ou la température de l’air et s’éteint lorsque la charge atteint le niveau de séchage sélectionné. Selon le modèle, la température peut soit être sélectionnée à partir du bouton de programme, soit constituer une commande séparée. Jeans, vêtements de travail lourds, serviettes More Dry (plus sec) High (élevée) Fournit un séchage optimal des tissus en un minimum de temps. La durée de séchage varie en fonction du type de tissu, de la taille de la charge et du réglage de niveau de séchage. Choisir une température de séchage en fonction des tissus de votre charge. Si on hésite sur la température à sélectionner pour une charge donnée, choisir un réglage inférieur plutôt qu’un réglage supérieur. Vêtements de travail, tissus de poids moyen et draps Normal Dry (normalement sec) Medium (moyenne) Articles ordinaires, pantalons, articles légers, synthétiques, délicats, vêtements de sport Less Dry (moins sec) Low (basse) Articles à sécher: Programme: Température: Détails du programme:

1. Nettoyer le ltre à charpie

Nettoyer le ltre à charpie avant chaque charge. Enlever le ltre à charpie en le tirant tout droit vers le haut. Retirer la charpie du ltre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le ltre pour enlever la charpie. Remettre le ltre à charpie fermement en place en l’enfonçant. Pour plus d’informations sur le nettoyage, voir la section «Entretien de la sécheuse».

2. Charger la sécheuse

Placer la charge dans la sécheuse. Fermer la porte. Ne pas surcharger la sécheuse; les vêtements doivent pouvoir culbuter librement. Risque d’explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse. Ne pas faire sécher un article qui a déjà été touché par un produit inflammable (même après un lavage). Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Risque d’incendie Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile. Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par tout genre d’huile (y compris les huiles de cuisson). Les articles contenant mousse, caoutchouc ou plastique doivent être séchés sur une corde à linge ou par le programme de séchage à l’air. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.16

3. Sélectionner le programme désiré

Sélectionner le programme souhaité pour la charge. Voir le tableau «Guide de programmes» ou l’afchage pour plus d’informations sur chaque programme.

4. Régler la température de séchage

Réglage de la température de séchage: ■ On peut utiliser le réglage de chaleur High (élévée) pour sécher les articles lourds tels que les serviettes et les vêtements de travail. ■ Une chaleur réglée sur Low (basse) à Medium (moyenne) peut être utilisée pour sécher les articles moyennement lourds tels que draps, chemisiers, robes, sous-vêtements, tissus à pressage permanent et certains tricots. ■ Utiliser le réglage sans chaleur (air dry [séchage à l’air]) pour la mousse, le caoutchouc, le plastique ou les tissus sensibles à la chaleur. Sécher sur une corde à linge les tissus doublés ou multicouches.REMARQUE: Pour toute question concernant les températures de séchage pour diverses charges, consulter les instructions sur l’étiquette de soin. Fonction Wrinkle Control (antifroissement) ■ Ajoute jusqu’à 90 minutes de culbutage périodique sans chaleur à la n d’un programme.

Appuyer sur le bouton PUSH TO START (appuyer pour mettre en marche) pour lancer le programme ou faire tourner le bouton END OF CYCLE SIGNAL (signal de n de programme) pour désactiver le son Appuyer sur le bouton START (mise en marche) pour démarrer le programme. Faire tourner le bouton END OF CYCLE SIGNAL (signal de n de programme) pour activer/désactiver le son. Retirer rapidement les vêtements une fois le programme terminé pour réduire le froissement.

ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE

Éviter de laisser autour de la sécheuse des éléments qui pourraient obstruer la circulation de l’air et empêcher le bon fonctionnement de la sécheuse. Ceci implique de dégager également les éventuelles piles de vêtements placées devant la sécheuse. Nettoyer l’emplacement de la sécheuse Nettoyage du tambour de la sécheuse:1. Appliquer un nettoyant domestique liquide et ininammable sur la surface tachée du tambour et frotter avec un linge doux jusqu’à ce que la tache soit supprimée.2. Essuyer complètement le tambour avec un linge humide.3. Faire culbuter une charge de vêtements ou de serviettes propres pour sécher le tambour.REMARQUE: Les vêtements contenant des teintures instables, comme les jeans en denim ou articles en coton de couleur vive, peuvent décolorer l’intérieur de la sécheuse. Ces taches ne sont pas nocives pour votre sécheuse et ne tacheront pas les vêtements des charges futures. Sécher ces articles sur l’envers pour éviter de tacher le tambour. Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse À l’intérieur de la caisse de la sécheuseLa charpie doit être enlevée tous les deux ans, ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse. Le nettoyage doit être effectué par un personnel d’entretien qualié.À partir du conduit d’évacuationLa charpie doit être enlevée tous les deux ans, ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse. Retirer la charpie accumuléede l’intérieur dela caisse de la sécheuse Risque d’explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse. Placer la sécheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.17 Nettoyage avant chaque charge Le ltre à charpie se trouve dans l’ouverture de la porte de la sécheuse. Un ltre obstrué de charpie peut augmenter la durée de séchage. Nettoyage:

1. Enlever le ltre à charpie en le tirant tout droit vers le haut.

Retirer la charpie du ltre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le ltre pour enlever la charpie. La charpie mouillée s’enlève difcilement.

2. Remettre le ltre à charpie fermement en place en l’enfonçant.

IMPORTANT: ■ Ne pas faire fonctionner la sécheuse avec un ltre à charpie déplacé, endommagé, bloqué ou manquant. Une telle action peut causer une surchauffe ou des dommages à la sécheuse et aux tissus. ■ Si de la charpie tombe dans la sécheuse au moment du retrait du ltre, vérier le conduit d’évacuation et retirer la charpie. Voir la section «Vérication d’une circulation d’air adéquate pour le système d’évacuation». Nettoyage au besoin Des résidus de détergent ou d’assouplisseur de tissu peuvent s’accumuler sur le ltre à charpie. Cette accumulation peut entraîner des temps de séchage plus longs ou l’arrêt de la sécheuse avant que la charge ne soit complètement sèche. Si de la charpie tombe du ltre alors qu’il est dans la sécheuse, il est probablement obstrué. Nettoyer le ltre à charpie avec une brosse de nylon tous les six mois ou plus fréquemment s’il se bouche en raison d’une accumulation de résidus. Nettoyage:

1. Retirer la charpie du ltre en la roulant avec les doigts.

2. Mouiller les deux côtés du ltre à charpie avec de l’eau

3. Mouiller une brosse en nylon avec de l’eau chaude et du

détergent liquide. Frotter le ltre à charpie avec la brosse pour enlever l’accumulation de résidus.

4. Rincer le ltre à l’eau chaude.

5. Bien sécher le ltre à charpie avec une serviette propre.

Réinstaller le ltre dans la sécheuse. Nettoyer le ltre à charpie Entretien en cas de non-utilisation ou d’entreposage On ne doit faire fonctionner la sécheuse que lorsqu’on est présent. Si l’utilisateur doit partir en vacances ou n’utilise pas la sécheuse pendant une période prolongée, il convient d’exécuter les opérations suivantes:

1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de

2. Nettoyer le ltre à charpie. Voir la section «Nettoyage du

ltre à charpie». Précautions à prendre avant des vacances, un entreposage ou un déménagement Précautions à prendre avant un déménagement Sécheuses alimentées par cordon d’alimentation:

1. Débrancher le cordon d’alimentation électrique.

2. S’assurer que les pieds de nivellement sont solidement

xés à la base de la sécheuse.

3. Utiliser du ruban adhésif pour xer la porte de la sécheuse.

Précaution à prendre avant les vacances, un entreposage ou un déménagement (suite) Pour les sécheuses avec raccordement direct:

1. Débrancher l’alimentation.

2. Déconnecter le câblage.

3. S’assurer que les pieds de nivellement sont solidement

xés à la base de la sécheuse.

4. Utiliser du ruban adhésif pour xer la porte de la sécheuse.

Réinstallation de la sécheuse Suivre les «Instructions d’installation» pour choisir l’emplacement, ajuster l’aplomb de la sécheuse et la raccorder.

1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de

2. Ouvrir la porte de la sécheuse. Trouver le couvercle de

l’ampoule d’éclairage sur la paroi arrière de la sécheuse. À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirer la vis située à l’angle inférieur droit du couvercle. Enlever le couvercle.

3. Tourner l’ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer

l’ampoule uniquement par une ampoule de 10 W pour appareil électroménager. Réinstaller le couvercle et le xer avec la vis.

4. Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de courant

électrique. Changement de l’ampoule d’éclairage du tambour (sur certains modèles) AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.18 DÉPANNAGE Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Le séchage des vêtements n’est pas satisfaisant, les durées de séchage sont trop longues ou la charge est trop chaude Le ltre à charpie est obstrué par de la charpie. Le ltre à charpie doit être nettoyé avant chaque charge. La charge est trop grosse et trop lourde pour sécher rapidement. Séparer la charge pour qu’elle culbute librement. Le conduit d’évacuation ou le clapet d’évacuation à l’extérieur est obstrué de charpie, restreignant le mouvement de l’air. Faire fonctionner la sécheuse pendant 5 à 10 minutes. Tenir la main sous le clapet d’évacuation à l’extérieur pour vérier le mouvement de l’air. Si aucun mouvement d’air n’est perceptible, ôter la charpie présente dans le système d’évacuation ou remplacer le conduit d’évacuation par un conduit métallique lourd ou exible. Voir les instructions d’installation. Des feuilles d’assouplissant obstruent la grille. Utiliser seulement une feuille d’assouplissant pour tissu par charge et l’utiliser une seule fois. Le conduit d’évacuation ne possède pas la bonne longueur. Vérier que le conduit d’évacuation n’est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les durées de séchage. Voir les instructions d’installation. Diamètre incorrect du conduit d’évacuation. Utiliser un conduit de 4po (102mm) de diamètre. La sécheuse se trouve dans une pièce où la température ambiante est inférieure à 45°F (7°C). Le bon fonctionnement des programmes de la sécheuse nécessite une température ambiante supérieure à 45°F (7°C). Sécheuse placée dans un placard. Les portes de placard doivent comporter des ouvertures d’aération au sommet et au bas de la porte. Un espace minimum de 1po (25mm) est nécessaire à l’avant de la sécheuse et, pour la plupart des installations, un espace de 5po (127mm) est nécessaire à l’arrière de la sécheuse. Voir les instructions d’installation. La sécheuse ne fonctionne pas La porte n’est pas bien fermée. S’assurer que la porte de la sécheuse est complètement fermée. L’utilisateur n’a pas appuyé fermement sur le bouton Start (mise en marche) ou ne l’a pas maintenu appuyé pendant sufsamment longtemps. Appuyer longuement sur le bouton START (mise en marche) jusqu’à ce que l’on entende le tambour de la sécheuse se déplacer. Un fusible du domicile est grillé ou le disjoncteur est ouvert. Les sécheuses électriques utilisent deux fusibles ou disjoncteurs domestiques. Il est possible que le tambour tourne, mais sans chaleur. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, contacter un électricien agréé. Alimentation électrique incorrecte. Les sécheuses électriques nécessitent une alimentation électrique de 240 V. Vérier auprès d’un électricien qualié. Type de fusible incorrect. Utiliser un fusible temporisé. Sons inhabituels La sécheuse n’a pas été utilisée pendant un certain temps. Si la sécheuse n’a pas été utilisée depuis quelque temps, il est possible qu’elle émette des bruits saccadés au cours des premières minutes de fonctionnement. Une pièce de monnaie, un bouton ou un trombone est coincé entre le tambour et l’avant ou l’arrière de la sécheuse. Vérier qu’il n’y a pas de petits objets coincés dans les rebords avant et arrière du tambour. Vider les poches avant de laver les vêtements. Il s’agit d’une sécheuse au gaz. Le déclic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement normal. Les quatre pieds ne sont pas installés et la sécheuse n’est pas de niveau d’avant en arrière et d’un côté à l’autre. La sécheuse peut vibrer si elle n’est pas correctement installée. Voir les instructions d’installation. Vêtements emmêlés ou en boule. Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la sécheuse. Séparer les articles dans la charge et remettre la sécheuse en marche. Sans chaleur Un fusible du domicile est grillé ou le disjoncteur est ouvert. Il est possible que le tambour tourne, mais sans chaleur. Les sécheuses électriques utilisent deux fusibles ou disjoncteurs domestiques. Remplacer les fusibles ou réarmer le disjoncteur. Si le problème persiste, contacter un électricien agréé. Robinet de la canalisation de gaz non ouvert. Pour les sécheuses à gaz, s’assurer que le robinet de la canalisation d’alimentation est ouvert. Alimentation électrique incorrecte. Les sécheuses électriques nécessitent une alimentation électrique de 240 V. Vérier auprès d’un électricien qualié. Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web au www.maytag.com/help – Au Canada, visiter le www.maytag.ca – pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation.19 DÉPANNAGE Si les problèmes suivants surviennent Causes possibles Solution Temps de programme trop court Le programme de détection se termine prématurément. La charge n’est peut-être pas en contact avec les bandes de détection. Ajuster l’aplomb de la sécheuse. Utiliser Timed Dry (séchage minuté) pour des charges de très petite taille. Modier le réglage de degré de séchage pour les programmes de détection. L’augmentation ou la diminution du degré de séchage modiera la durée de séchage d’un programme. Charpie sur la charge Filtre à charpie obstrué. Le ltre à charpie doit être nettoyé avant chaque charge. Taches sur la charge ou sur le tambour Assouplissant pour sécheuse mal utilisé. Ajouter les feuilles d’assouplissant au début du programme. Les feuilles d’assouplissant ajoutées à une charge partiellement sèche peuvent tacher les vêtements. Les taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues dans les vêtements (les jeans en général). Elles ne se transmettront pas aux autres vêtements. Charges froissées Charge non retirée de la sécheuse à la n du programme. Sélectionner le programme Wrinkle Control (antifroissement) pour faire culbuter la charge sans chaleur an d’éviter tout froissement. Les vêtements dans la sécheuse sont trop tassés. Faire sécher de plus petites charges qui peuvent culbuter librement pour aider à réduire le froissement. Odeurs De la peinture, de la teinture ou du vernis a récemment été utilisé dans la pièce où votre sécheuse est installée. Si c’est le cas, aérer la pièce. Une fois les odeurs ou émanations disparues, laver et sécher à nouveau les vêtements. La sécheuse est utilisée pour la première fois. Le nouvel élément d’émission de chaleur peut émettre une odeur. L’odeur disparaîtra après le premier programme. La charge est trop chaude Les vêtements ont été retirés de la sécheuse avant la n du programme. Laisser la sécheuse terminer le programme de refroidissement avant de retirer les vêtements de la sécheuse. Toutes les charges sont refroidies lentement pour réduire le froissement et rendre les articles plus faciles à manipuler. Des articles retirés avant la période de refroidissement peuvent sembler très chauds. Un programme à température élevée a été utilisé ou le bouton de température a été réglé à élever. Sélectionner une température plus basse et utiliser un programme de séchage par détection. Ces programmes détectent la température ou le degré d’humidité de la charge et éteignent l’appareil lorsque la charge atteint le degré de séchage sélectionné. Ceci réduit le risque de séchage excessif. Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web au www.maytag.com/help – Au Canada, visiter le www.maytag.ca – pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation.20

replacement parts or accessories go to www.maytagpartsonline.com. Questions? Call us toll free at 1-800-344-1274 or in Canada call 1-800-807-6777. Use and maintenance procedures. Accessory and repair parts sales. Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Maytag designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States and Canada. Assistance ou Service Avant de faire un appel pour obtenir de l’assistance ou un entretient, vérifier la section “Dépannage” ou consulter www.maytag.com/help. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, garder à portée de main la date d’achat et les numéros de modèle et de série de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Pour commander des pièces de rechange ou des accessoires Pour commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces spécifiées par l’usine. Ces pièces conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil MAYTAG

Pour trouver des pièces de rechange FSP

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAYTAG

Modèle : MGDP586KW

Catégorie : Sèche-linge