PowerDash FH50700 - Nettoyeur à vapeur HOOVER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PowerDash FH50700 HOOVER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Nettoyeur à vapeur HOOVER PowerDash FH50700 |
|---|---|
| Type d'appareil | Nettoyeur à vapeur |
| Puissance | 1200 Watts |
| Capacité du réservoir | 0,5 litre |
| Temps de chauffe | Environ 30 secondes |
| Poids | 3,6 kg |
| Dimensions | 30 x 15 x 20 cm |
| Utilisation | Convient pour les sols durs, tapis et moquettes |
| Accessoires inclus | Brosse pour tapis, brosse pour sols durs |
| Entretien | Nettoyage régulier du réservoir et des filtres |
| Sécurité | Système de verrouillage de sécurité, arrêt automatique |
| Garantie | 2 ans |
| Informations générales | Idéal pour les foyers avec animaux de compagnie |
FOIRE AUX QUESTIONS - PowerDash FH50700 HOOVER
Questions des utilisateurs sur PowerDash FH50700 HOOVER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PowerDash FH50700 - HOOVER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PowerDash FH50700 de la marque HOOVER.
MODE D'EMPLOI PowerDash FH50700 HOOVER
IMPORTANT : Lisez attentivement le présent guide d'utilisation avant d'assembler et d'utiliser l'appareil.
Conçu aux États-Unis, fabriqué en Chine. © Technéchlor Floor Care Technology Limited, 2018. Tous droits réservés. Distribué par Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262. Tous droits réservés. 961152078-R0

Bienvenue chez hoover.
Devenez officiellement propriétaire.
Enregistrez votre nettoyeur de tapis chez :


Appelez au 1800 944-9200Visitezlesite Hoover. com du Hoover. ca
C'est garanti.
Nettoyez en toute confiance pendant un (1) an grâce à la garantie limitée de Hoover. Consultez la garantie pour obtenir tous les détails.
Table des matières
Consignes de sécurité 28
Contenu de l'emballage 30
Guide produit 31
Assemblage de la viee PowerDash 32
Avant de commencer le nettoyage 33
Soyez prêt à utiliser votre PowerDash HC 34
Entretien 36
Guide sur les solutions nettoyantes Hoover 43
Dépannage 45
Garantie 46
Consignes de sécurité importantes à conserver
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veuillez toujours respecter entre autres les consignes de sécurité élémentaires suivantes :
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL.
Avertissement :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE DECHARGE ELECTRIQUE, DE DOMMAGE OU DE BLESSURE :
- Assemblez entièrement l'appareil avant de l'utiliser.
- Faites seulement fonctionner l'appareil à la tension indiquée sur la plaque signalétique située à l'arrière de l'aspirateur-chariot.
- Ne laissez pas l'appareil en marche sans surveillance. Débranchez la fiche de la prise de courant dès la fin de l'utilisation et avant le nettoyage ou l'entretien.
- N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
- N'immergez pas l'appareil. Ne l'utilisez que sur des tapis humidifiés par le processus de nettoyage. Pour réduire les risques d'incidents et de décharge électrique causés par des composants internes endommagés, utilisez uniquement les produits nettoyants HOOVER conçus pour cet appareil. Consultez la section Produits nettoyants (page 43) de ce manuel.
- Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l'appareil. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 12 ans. Exercez une surveillance étroite lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants. Gardez l'appareil hors de portée
des enfants et ne laissez pas ces derniers introduire leurs doigts ou d'autres objets dans aucune ouverture afin d'éviter les blessures ou les bris. - Utilisez l'appareil uniquement aux fins décrites dans le présent guide. Utilisez uniquement les accessoires et produits recommandés par le fabricant. - N'utilisez pas l'appareil lorsque le cordon ou la fiche est endommagé. Cessez d'utiliser l'appareil s'il ne fonctionne pas comme prévu, s'il a été échappé sur le sol ou dans l'eau, s'il est endommagé ou s'il a été laissé à l'extérieur et apportez-le au centre de réparations. - Ne tirez pas et ne transportez l'appareil par son cordon, n'utilisez pas le cordon comme une poignée, ne coincez pas le cordon dans l'embrasure d'une porte et ne le tirez pas contre des arêtes ou des cornières tranchantes. Ne placez pas l'appareil sur le cordon. Ne faites pas rouler l'appareil sur le cordon. Tenez le cordon éloigné des surfaces chaudes. - Ne débranchez pas l'appareil en tirant le cordon. Débranchez l'appareil en tenant la fiche et non le cordon. - Ne manipulez pas la fiche ou l'appareil avec des mains mouillées. - N'insérez aucun objet dans les ouvertures. N'utilisez pas l'appareil si les ouvertures sont obstruées. Assurez-vous qu'elles sont exemptes de poussière, de mousse, de cheveux ou de tout ce qui pourrait réduire le débit d'air. - Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps à l'écart des ouvertures et des pièces en mouvement. - Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l'appareil.
- Redoublez de prudence lorsque vous utilisez l'appareil dans un escalier. Pour éviter tout dommage ou blessure et empêcher l'appareil de tomber, placez toujours ce dernier au bas des escaliers ou sur le plancher. Ne placez pas l'appareil sur les marches d'un escalier ou sur un meuble, car cela peut entraîner des dommages ou des blessures.
- N'utilisez pas l'appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l'essence, ni de la sciure de bois, ni dans des endroits où de telles substances peuvent être présentes.
- Branchez l'appareil uniquement dans une prise correctement mise à la terre. Consultez les instructions de mise à la terre.
- N'utilisez pas l'appareil pour aspirer quoi que ce soit qui brûle ou dégage de la fumée, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
- N'utilisez pas l'appareil sans avoir installé les filtres et les réservoirs.
- Ne déplacez pas l'appareil sur des prises de courant au sol.
AVERTISSEMENT: Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l'Etat de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congenitales ou des dysfunctions du système reproducteur. BIEN SE LAYER LES MAINS APRES LA MANIPULATION.
Instructions de mise à la TERRE :
Cet appareil doit être mis à la terre. S'il avait mal fonctionner ou être endommagé, la mise à la terre fournirait au courant électrique une résistance moindre afin de réduire le risque de décharge électrique. Cet appareil est muni d'un cordon électrique comptant un conducteur de protection (C) et une fiche de mise à la terre (A). La fiche doit être insérée dans une prise appropriée (B) qui est bien installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.

Avertissement :
Le branchement inapproprié du conducteur de protection peut entraîner des risques de décharge électrique. Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous n'êtes pas certain que la prise est bien mise à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l'appareil. Si elle ne s'insère pas dans la prise, communiquez avec un électricien qualifié pour faire installer une prise appropriée. Cet appareil a été conçu pour être utilisé sur un circuit d'une tension nominale de 120V. Il est équipé
d'une fiche de mise à la terre semblable à la fiche (A) illustrée à la figure 1. Un adaptateur temporaire (D) peut être utilisé pour brancher cette fiche à une prise à deux alvéoles (E), si une prise correctement mise à la terre n'est pas disponible (figure 2). L'adaptateur temporaire doit uniquement être utilisé en attendant qu'une prise correctement mise à la terre (B) soit installée par un électricien qualifié (figure 1). La languette rigide verte (F), ou ce qui lui ressemble, attachée à l'adaptateur doit être reliée à une mise à la terre permanente (G), telle que le couvercle d'une boîte de sortie correctement mise à la terre (figure 2). Lorsque l'adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place à l'aide d'une vis à métaux. REMARQUE: Au Canada, l'utilisation d'un adaptateur temporaire n'est pas autorisée par le Code canadien de l'électricité.

Pour réduire les risques de dommage :
- Évitez d'utiliser l'appareil pour ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes, car ils pouraient endommager l'appareil.
- Rangez l'appareil adéquatement à l'intérieur et dans un endroit sec. N'exposez pas l'appareil à des conditions de gel.
- N'utilisez pas d'objet aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau, car cela risquerait de l'endommager.
- Pour réduire les temps de séchage, assurez-vous que l'endroit est bien aéré lorsqu vous utilisez des détergents et d'autres produits nettoyants avec cet appareil.
- Afin d'éviter le mélange et le retour des salissures, évitez tout contact avec les tapis tant que ceux-ci ne sont pas complètement secs. Tenez les enfants et les animaux à distance des tapis tant que ceux-ci ne sont pas complètement secs.
- N’entreposez pas cet appareil en laissant de la solution dans les réservoirs. Lorsque le rouleau-brosse est en marche, ne laissez pas l'appareil trop longtemps au même endroit, car vous risqueriez d'endommager le plancher.
- N'utilisez pas cet appareil sur des planchers durs. Ce faisant, vous pourriez égratigner ou endommager votre plancher.
- Avant l'utilisation, de l'eau s'échappe près des brosses et sous l'appareil et peut créer une flaque. Pour éviter d'endommager les parquets en bois et les planchers lamellés et pour éviter les risques de chute, observez les consignes suivantes après l'utilisation : a) ne laissez pas l'appareil sur les surfaces en bois ou lamellées, mais déplacez-le plut sur une surface dure; b) placez l'appareil sur un matériel absorbant (tel qu'une serviette) pour éponger tout excédent d'eau.
Contenu de l'emballage
Shampouineuse

Poignée supérieure
Alvéole de la poignée supérieure


Reservoir d'eau propre
Réseau d'eau sale amovable

Rouleau-brosse PowerSpin

Bouteille de solution nettoyante échantillon

Guide produit
- Délaye d'eau/solution
- Enrouleur de cordon
- Réservoir d'eau propre
- Réservoir d'eau sale amovible
- Filtre (Sous le réservoir d'eau sale)
- Bouchon verseur rapide
- Buse amovible
- Brosse PowerSpin
- Poignée supérieure
- Alvéole de la poignée supérieure
- Pédale marche/arrêt
- Dégagement de la poignée du réservoir d'eau sale (PAS UNE POIGNEE DE TRANSPORT)
- Pédale de dégagement de la poignée


Assemblage
Insérez la poignée supérieure dans l'alvéole de la poignée supérieure jusqu'à entendre un cliquetis.

3 Faites glisser le réservoir d'eau propre jusqu'à ce qu'il s'échangent à l'arrête de l'appareil. Poussez fermement.

2 Insérez l'alveole de la poignée supérieure dans la base jusqu'à entendre un cliquetis.

4 Enroulez le cordon d'alimentation autour des crochets pour faciliter l'entreposage.

Avant de commencer le nettoyage :
Tout d'abord, utilisez un aspirateur HOOVER pour bien nettoyer vos tapis et revêtements en tissu.
Ne utilisez pas le nettoyeur a lapis en guise d'aspirateur classique.
Ne utilisez pas votre nettoyeur a tapis si le tissu de revêtement porte le code W (nettoyage a base d'eau) ou S / W (nettoyage a base de solvant ou a sec oua base d'eau). Ne nettoyez pas de tissu portant le code S (nettoyage a base de solvant ou a sec).
Testez d'abord la stabilité des couleurs dans un petit endroit caché. Frottez doucement la surface à l'aide d'un chiffon blanc humide. Attendez dix minutes et vérifiez si la couleur s'est estompée ou a déteint au moyen d'un essuie-tout blanc.
Sortez les meubles de la zone à nettoyer. Placez des morceaux de papier d'aluminium ou de papier cié sous les pattes des meubles trop lourds pour être transportés afin d’éviter de tacher le tapis avec les surfaces en bois. Relevez les jupes de meubles et draperies, et épinglez-les en place.
Prétraitez les caches et les zones de traffic dense en utilisant une solution nettoyante HooverMD*. Consultez la section sur les solutions nettoyantes.
Envelle séparation si non comprise avec votre modèle.
Prétraitement :
Pour obtenir des résultats optimaux, prétraitez les taches en utilisant un détachant Hoover (reportez-vous au guide des solutions nettoyantes Hoover, à la page 42) pour aider à déloger et à éliminer les taches les plus tenaces.
REMARQUE: Pour éviter de provoquer des taches, utiliser des morceaux de film plastique ou de papier d'aluminium pour protéger les surfaces en bois ou en métal des éventuelles éclaboussures.
REMARQUE: Pour éviter d'endommager les planchers de bois sous les tapis, placez un matériel imperméable (p. ex. : plastique) entre les tapis et le plancher avant de nettoyer.
Remplissez le réservoir d'eau propre.
1 Retirez le réservoir d'eau propre situé à l'arrière de l'appareil.

3 Ajoute la solution de nettoyage Hauveno jusqu'à la ligne de remplissage de la solution.

Retirez le bouchon du dessous et ajoutez de l'eau chaude jusqu'à la ligne de remplissage d'eau.

Remettez le capuchon et serrez-le. Faites glisser le réservoir d'eau propre jusqu'à ce qu'il s'enclenche à l'arête de l'appareil. Poussez fermement.

Comment nettoyer les tapis avec votre powerdash MC :
1 Branchez le cordon d'alimentation dans une prise de courant. 2 Appuyez sur la pédale de dégagement de la poignée pour incliner l'appareil en position de nettoyage.
3 Appuyez sur la pédale MARCHE/ARRÊT pour allumer l'appareil.


4 Appuyez sur la gachette pour un passage humide lent vers l'avant et vers l'arrive. 5 Relâchez la détente pour un passage à sec lent vers l'avant et vers l'arrière.

*Suivez ces étapes pour obtenir plusieurs résultats

Important

Pour que l'appareil offre une suction totale, il est important que le réservoir d'eau sale soit bien attaché avant le nettoyage.

Mise en GARDE
Ne déplacez pas l'appareil sur des prises de courant au sol. Après l'utilisation, de l'eau s'égoutte près des brosses et sous l'appareil et peut créer une flaque. Pour éviter d'endommager les parquets en bois et les planchers lamellés et pour éviter les risques de chute, observez les consignes suivantes après l'utilisation : a) ne laissez pas l'appareil sur les surfaces en bois ou lamellées, mais déplacez-le sur une surface dure; b) placez l'appareil sur un matériel absorbant (tel qu'une serviette) pour éponger tout excédent d'eau.
Continuez d'effectuer des passages à sec jusqu'à ce que vous ne voyiez presque plus d'eau passer dans la buse. Pour obtenir des résultats optimaux, Hoover vous recommande de rincer les tapis à l'eau seulement. Cela peut éliminer les résidus de solution nettoyante pour tapis. Remplissez le réservoir de solution d'eau et repassez. Pour les endroits très sales, repassez. Evitez de saturer le tapis.
REMARQUE: Videz le réservoir d'eau sale lorsque le son du moteur devient plus aigu et que vous ressentez une perte de suction (consultez la section sur l'arrêt automatique de l'appareil). Vous verrez aussi le flotteur s'élever et couper la suction en même temps.
Entretien
Comment vider et nettoyer vos réservoirs :
Réservoir d'eau sale :
1 Éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise de courant. 2 Appuyez sur le loquet et retirez le réservoir d'eau sale situé à l'arrière de l'appareil.


Transportez le réservoir d'eau sale en position verticale et placez-le sur une surface plane. Ouvrez le bouchon verseur rapide et videz-le. Remplacez et fermez le bec verseur rapide.


6 Avant de replacer le réservoir, vérifiez le filtre et nettoyez-le si nécessaire. 7 Replacez le réservoir d'eau sale en l'inclinant vers la terre et en le balançant vers avant pour le mettre en place.


Important
Pour que l'appareil offre une suction totale, il est important que le réservoir d'eau sale soit bien assujetti avant le nettoyage.
Entretien
Comment vider et nettoyer vos réservoirs :
Réservoir d'eau propre :
1 Retirez le réservoir de l'appareil. 2 Dévissez le bouchon. Videz le réservoir, rincez-le et laissez-le sécher à l'air libre. 3 Remplacez le réservoir. Vérifiez qu'il est propre et sec.



Entretien
Comment nettoyer la buse
Pour empêcher les éventuelles fuites, retirez les réservoirs de l'appareil. 2 L'appareil doit être en position verticale. 3 Saisissez le haut de la buse et tirez-la vers le haut pour la retirer. Soulevez légèrement l'appareil pour retirer la buse.



Rincez la buse à l'eau courante pour enlever la poussière et les débris. Laissez sécher. Remplacez la buse en alignant les languettes situées en bas de la buse jusqu'au pied. Enclenchez la buse.


Comment l'enlever
1. Eteignez l'appareil et débranchez-le de la prise de courant. 2. Faites basculer le nettoyeur sur le côté pour exposer le bas du nettoyeur. 3. Pour retirer les couvercles de courroie, utilisez un tournevis Philips pour retirer les vis. Les flèches indiquent l'emplacement des vis. Retirez couvercles de courroie de l'appareil.


COUROIE N°: 440012733 - POUR ACHETER, VISITEZ LE SITE HOOVER. COM
Tirez le rouleau-brosse vers l'utilisateur pour le déconnecter de l'appareil. 6 Retirez la courroie. Mettez l'ancienne courroie au rebut.



Mise en GARDE
Débranche l'appareil avant d'en effectuer l'entretien afin de réduire le risque de blessures représenté par les pièces en mouvement.

Important
Faibles pivoter les rouleaux-brosses manuellement pour s'assurer que la courroie n'est pas pincée ou piée.
Entretien de la courroie
1 Placez une nouvelle courroie sur l'arbre du moteur. 2 Faites glisser le rouleau-brosse à travers la courroie.

3 Positionnez l'embout côté sans courroie du rouleau-brosse dans la pochette. Étirez soigneusement la courroie pour localiser l'autre embout dans la pochette en vous assurant que les embouts sont bien orientés.
COURROIE N°: 440012733 - POUR ACHETER, VISITEZ LE SITE HOOVER.COM

5 Remplacez les couvercles de courroie et fixez les 6 vis.



Mise en GARDE
Débranche l'appareil avant d'en effectuer l'entretien afin de réduire le risque de blessures présenté par les pièces en mouvement.
Important
Faites pivoter les rouleaux-brosses manuellement pour s'assurer que la courroie n'est pas pincée ou piée.
Comment l'enlever
1 Eteignez l'appareil et débranchez-le de la prise de courant. 2 Faites basculer le nettoyeur sur le côté pour exposer le bas du nettoyeur. Pour retirer les couvercles de courroie, utilisez un tournevis Philips pour retirer les 6 vis. Les flèches indiquent l'emplacement des vis. Retirez le couvercle de courroie de l'appareil.


Tirez le rouleau-brosse vers l'utilisateur pour le retirer de l'appareil. Rincez rouleau-brosse et laissez-le sécher.



Mise en GARDE
Débranchez l'appareil avant d'en effectuer l'entretien afin de réduire le risque de blessures représenté par les pièces en mouvement.

Important
Faibles pivoter les rouleaux-brosses manuellement pour s'assurer que la courroie n'est pas pincée ou piée.
Entretien
Comment retirer et nettoyer le rouleau-brosse
1 Faites glisser le rouleau-brosse à travers la courroie. 2 Une fois la courroie en place, tirez sur le rouleau-brosse et faites-le glisser dans la buse en vous assurant que les embouts du rouleau-brosse sont bien orientés.
3 Replacez le couvercle de courroie et fixez les 6 vis.


ROULEAU-BROSSE N°: 440012796 - POUR ACHETER, VISITEZ LE SITE HOOVER.COM

Mise en GARDE
Débranche l'appareil avant d'en effectuer l'entretien afin de réduire le risque de blessures représenté par les pièces en mouvement.

Important
Faites pivoter les rouleaux-brosses manuellement pour s'assurer que la courroie n'est pas pinçée ou pliée.
Rangement
Avant le rangement : Videz le réservoir d'eau propre et laissez-le sécher à l'air libre. Replacez-le sur le nettoyeur. Videz le réservoir d'eau sale, rincez le réservoir ainsi que son couvercle à l'eau propre et laissez-les sécher à l'air libre.
Laissez les brosses et le dessous du nettoyeur de tapis sécher complètement à l'air libre avant de ranger le nettoyeur de tapis sur une surface tapissée ou en bois.
Lubrification :
Le moteur est doté de roulements suffisamment lubrifiés pour la durée de vie du moteur. L'ajout de lubrifiant pourrait causer des dommages.
C'est pourquoi vous ne devez pas ajouter de lubrifiant dans les roulements du moteur.
Guide des solutions nettoyantes hoover
Utilisez les solutions de nettoyage de HOVER pour éviter d'endommager vos reshampuineuse a tapis et éviter l'annulation devre garantie.
Utilisez votre shampouineuse à tapis et le traitement des taches : une solution afin d'obtenir des résultats optimaux.
Hoover offre une gamme complète de détergents et de traitements de taches adaptés à votre shampouineuse à tapis et aux conditions particulières de vos tapis. Pour éviter l'arrachage de la pulvérisation, gardez le détergent à portée de main et rangez-le avec votre shampouineuse à tapis. Le traitement pour tache peut être utilisé comme prétreatment immédiatement avant de procéder au nettoyage de vos tapis ou utiliser comme traitement avant le prochain nettoyage de tapis.
Solutions expertes pour TAPIS : qualite professionnelle

Nettoyant puissant de qualité
professionnelle pour soulever la saleté et éliminer les
allergènes offrant le meilleur nettoyage en profondeur.

Nettoyant puissant de qualité professionnelle pour soulever la saleté et éliminer les allergènes afin d'assurer le meilleur nettoyage en profondeur.

Puissant détergent de qualité professionnelle avec enzymes pour décomposer les taches biologiques, la saleté et les odeurs pour un nettoyage vraiment profond.

Bien en vaporisateur de qualité professionnelle pour cibler et éliminer les taches rebelles comme la saleté, les huiles, l'urine et les odeurs résiduelles.
Nettoyant puissant pour la saleté quotidienne.
CLEAN PLUS™ SPOT SPRAY
Spray puissant pour les taches du quotidien.
PET PLUS™ CARPET WASHER DETERGENT
Nettoyant puissant amélioré avec des enzymes pour venir à bout des salissures liées aux animaux de compagnie et éliminer les odeurs.
Puissant nettoyant pour les taches et Puissant nettoyant amélioré avec enzymes saletés quotidiennes et les taches rebelles, qui s'attaque aux dégâts d'animaux et élimine les odeurs.
Solutionspourplanchersdurs
Solution nettoyant puissant pour planchers durs pour nettoyer la saleté quotidienne.
TILE & GROUT PLUS™ HARD FLOOR SOLUTION
Puissant solution nettoyante pour planchers durs pour nettoyer et revitaliser les surfaces de carreaux et de joints.
Solution puissante de nettoyage à la vapeur sèche pour les planchers durs.
PRO PLUS™ CARPET WASHER DETERGENT
Dépannage
Pour obtenir de l'aide supplémentaire:
Si votre produit nécessite un service d'entretien au cours de la période de garantie, veillez communiquer avec le service à la clientèle au 1 800 944-9200, entre 7 h et 18 h (HNE) du lundi au vendredi. Identifiez-vous et présentez-vous à l'aide du numéro de modèle complet lorsque vous demandez des renseignements ou commandez des pièces. (Le numéro de modèle du nettoyeur de tapis est inscrit sur la plaque signalétique.)
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
Dépannage :
Toute autre tâche d'entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
UTILISZE D'ABORD LE GUIDE DE DEPANNAGE POUR RÉSODURE LES PROBLEMES.
Si l'appareil ne fonctionne pas comme prévu, s'il est tombé sur le sol ou dans l'eau, s'il est endommagé ou a été laissé à l'extérieur, communiquez avec le service à la clientèle au 1 800 944-9200 pour obtenir de plus amples renseignements avant de poursuivre l'utilisation.
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer ou de faire l'entretien afin de réduire le risque de blessures.
DES QUESTIONS OU DES PREOCCUPATIONS?
Communiquez avec nous :
+1800944-9200
Si vous avez des questions, visitez le site Hoover.com ou suivez-nous
Twitter: @HooverUSA
Facebook: facebook.com/hoover
Ne retournez pas le produit en magasin. Le numéro de modèle du produit est indiqué à l'arrière de l'appareil.
Avertissement
Pour réduire les risques d'incendie et de décharge électrique causés par des composants internes endommagés, utilisez uniquement les produits nettoyants Hoover conçus pour cet appareil, comme il est indiqué.
| PROBLEM CAUSE POSSIBLE SOLUTION | ||
| L'appareil ne fonctionne pas. 1. La prise est mal branchée. 1. Insérez entièrement la fiche dans la prise de courant. | ||
| 2. Pas de tension à la prise murale. 2. Vérifiez les fusibles ou les disjoncteurs du domicile. | ||
| 3. Fusible grillé ou disjoncteur déclenché. 3. Remplaceze le fusible ou enclenchez le disjoncteur du domicile. | ||
| 4. Le fusible du nettoyeur est grillé. 4. Apportez la au centre de service. | ||
| La suction est faible. | 1. Réservoir d'eau sale plein'arrêt automatique déclenché. | 1. Enlevez le réservoir d'eau sale et videoz-le. Reportez-vous au chapitre « Comment vider l'appareil » à la page 36. |
| 2. Le couvercle ou la fiche du réservoir d'eau sale n'est pas installé(e) correctement. | 2. Serrez | |
| 3. Dirty Water Tank Debris Filter Clogged | 3. Reportez-vous au chapitre « Comment nettoyer » à la page 36. | |
| 4. Obstruction dans la buse. | 4. Reportez-vous au chapitre « Comment nettoyer » à la page 37. | |
| 5. Réservoir de récapération mal fixé. | 5. Replaceze le réservoir de récapération et fixez le loquet du réservoir de récapération. | |
| 6. Filtré obstrué. 6. Nettoyez-le. | ||
| L'appareil ne distribue pas d'eau. | 1. Le réservoir d'eau propre n'est pas bien mis en place. | 1. Assurez-vous que le réservoir est bien verrouillé en place. |
| 2. Le réservoir d'eau propre et le contenant de solution sont vides. | 2. Remplissez le contenant conformément aux instructions de nettoyage. | |
| 3. Assurez-vous que la délicate est appuyée. | ||
| Les brosses ne tournent pas pendant le nettoyage du plancher. | Vérifiez qu'il n'y a pas de blocage etyou que la courroie n'est pas brisée. | |
Entretien & garantie
RENSEIGNEMENTS SUR L'ENTRETIEN
Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, visitez un centre de service autorisé. Trouvez le centre le plus proche de chez vous en visitant notre site Web à www.hoover.com. Les frais de transport à destination et en provenance de l'emplacement de réparation sont payés par le propriétaire. Identifiez toujours votre produit par le numéro de modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro de modèle et le code de fabrication de l'aspirateur se trouvent à l'arrière de l'appareil.)
Couverture de la garantie
Lorsqu'ils sont utilisés et entretenus dans des conditions normales d'utilisation et d'entretien domestiques, comme il est stipulé dans le guide de l'utilitaire, votre produit HOOVER « est garanti contre les défauts de fabrication et de main-d'œuvre pendant un (1) an à partir de la date d'achat ci-après la « Période de garantie ». Pendant la période de garantie, Hoover fournira la main d'œuvre et les pièces gratuitement afin de corriger une telle défectuosité pour les produits achetés aux États-Unis dans les boutiques d'échanges militaires américaines et au Canada.
Si le produit est garantie, apportez ou envoyez le produit a un centre de vente et de service Hoover ou chez un fournisse autorise de service sous garantie Hoover avec une preuve d'achat. Pour obtenir la liste des points de service autorises aux E. U., composez le numero du service automatise au 1-800-944-9200 DU visitez Hoover en ligne au www. hoover. com. Pour obtenir du soutien ou autres renseignements au sujeet de la garantie ou pour connaître les centres de service offrant les réparations au titre de la garantie, communique avec le service à la clientèle Hoover au 1800 944-9200, entre 8 h et 19 h (HNE) du lundi au vendredi. Au Canada, communique avec Hoover Canada, edifice Carson, 100, rue Carson, Elobicoke (Ontario), MBW 3R9. Telephone: 1800 944-9200, entre 8 h et 19 h (HNE) du lundi au vendredi.
Éléments NON couverts par la garantie
La présente garantie ne couvre pas : l'utilisation du produit à des fins commerciales (comme par les femmes de chambre, les concierges et les services de location d'équipement), le filtre, le rouleau-brosse, la courroirie, un entre-lin inadéquat du produit, les bris causés par la mauvaise utilisation, les cas fortuits, les catastrophes naturelles, le vandalisme et autres actes hors du contrôle de Hoover, les agissements ou omissions du propriétaire, l'utilisation à l'extérieur du pays d'achat et de revente d'origine du produit par le premier acheteur. La présente garantie ne couvre pas le ramassage, la livraison, le transport, ni les réparations à domicile. Toutefois, si vous envoyez votre produit par courrier à un centre de vente et de service Hoover pour une réparation sous garantie, les frais de livraison de retour seront payés.
Cette garantie ne couvre pas les produits achetés à l'extérieur des États-Unis, y compris ses territoires et possessions, hors des boutiques d'échanges militaires et à l'extérieur du Canada. Cette garantie ne couvre pas les produits achetés à une partie n'était pas un détaillant, un concessionnaire ou un distributeur autorisé des produits Hoover.
La garantie représentée n'est pas transférable et ne peut pas être cédée. La garantie représentée sera régie et interprétable selon les lois de l'État de l'Ohio. La période de garantie ne sera pas prolongée après tout remplacement ou toute réparation au titre de la garantie représentée.
CETTE GARANTIE EST VOTRE UNIQUE RECOURS ET VOIE DE DROIT FOURS PAR HOVERMD. TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, INCLUANT LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT DÉCLINÉES. EN AUCUN TEMPS, HOVERMD NE POURRA ÉTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS LES DOMMAGES-INTERÉTS SPECIAUX, INDIRECTS, ACCIDENTELS OU ACCESSOIREDS D'AUCUNE SORTE OU D'AUCUNE NATURE ENVERS LE PROPRIÉTAIRE OU DE TOUTES PARTIES RÉCLAMANT AU NOM DU PROPRIÉTAIRE, QUE CE SOIT PAR CONTRAT, NÉLIGENCE, TORT OU RESPONSABILITÉ STRICTE DES PRODUITS OU SURVENUS PAR QUE LÉQUE CAUSE QUE CE SOIT. Certains Étaux ne permettent pas l'exclusion des dommages consécutifs. Par conséquent, l'exclusion précédente pourrait ne pas être applicable dans votre cas. La presente garantie vous donne des droits précis. Vous pouvez également avoir d'autres droits, lesquels varient d'une province à l'autre.
NOTES:
