E Series CSO30TESTH - Four WOLF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil E Series CSO30TESTH WOLF au format PDF.
| Type de produit | Four à convection et vapeur |
| Marque | Wolf |
| Modèle | E Series CSO30TESTH |
| Utilisation | Résidentielle |
| Modes de cuisson | Vapeur, Convection, Convection avec vapeur, Convection humide, Réchauffer, Gourmet (gastronomique), Rôtisserie lente, Réchauffage automatique, Cuisson vapeur automatique, Spa, Désinfection, Garder au chaud |
| Température maximale | 440°F (230°C) en mode Convection |
| Température minimale | 90°F (30°C) en mode Vapeur |
| Capacité du réservoir d'eau | Environ 1,5 heure de vapeur continue (4 à 5 sessions) |
| Sonde de température | Incluse, pour mesure de température interne des aliments |
| Minuterie | Jusqu'à 9 heures 59 minutes |
| Fonctions spéciales | Démarrage rapide, Préréglages (Favorites), Recettes personnalisées, Minuterie, Sonde de température |
| Panneau de commande | Tactile avec écran, rétroéclairage |
| Éclairage intérieur | Halogène |
| Grilles de four | 4 positions réglables, lavables au lave-vaisselle |
| Porte amovible | Oui, pour nettoyage |
| Détartrage | Requis tous les 6 à 18 mois, solution Durgol® Swiss Steamer recommandée |
| Nettoyage | Intérieur par cycle vapeur, extérieur acier inoxydable avec nettoyant non abrasif |
| Alimentation électrique | 240 V, 60 Hz, 15-20 A (à confirmer par électricien) |
| Garantie | 2 ans complète, 5 ans limitée sur pièces principales |
| Service client | Wolf Appliance, 800-222-7820 |
FOIRE AUX QUESTIONS - E Series CSO30TESTH WOLF
Questions des utilisateurs sur E Series CSO30TESTH WOLF
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice E Series CSO30TESTH - WOLF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil E Series CSO30TESTH de la marque WOLF.
MODE D'EMPLOI E Series CSO30TESTH WOLF
4 Précautions de sécurité
6 Caractéristiques du four à convection et vapeur
7 Fonctionnement du four à convection et vapeur
16 Conseilsd'entretien
17 Dépannage
19 GarantieWolf
Service à la clientèle
Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés sur la fiche d'enregistrement du produit ci-jointe. Les deux numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à la page 5 pour connaître l'emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d'installation et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Inscrivez ces renseignements ci-dessous pour consultation ultérieure.
RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE
| Numéro de modèle |
| Numéro de série |
| Date de l’installation |
| Nom du service certifié |
| Numéro du service certifié |
| Dépositaire autorisé |
| Numéro du dépositaire |
Si votre produit a besoin d'être réparé, assurez-vous d'utiliser un fournisseur de service certifié par l'usine Wolf recommandé par notre centre de service à la clientèle, ou sélectionnez-en un parmi la liste de fournisseurs disponibles à wolfappliance.com/locator. Tous les fournisseurs de service certifiés par l'usine sont soigneusement sélectionnés et rigoureusement formés par nous.
Remarque importante
Pour s'assurer que ce produit est installé et utilisé en toute sécurité et aussi efficacement que possible, prenez note des types de renseignement mis en évidence tout au long de ce guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des renseignements qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure mineure ou des dommages au produit peuvent se produire si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : Tout au long de ce guide, les dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins d'indication contraire.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Ce four a été fabriqué pour atteindre des normes reconnues dans les domaines de la technologie et de la sécurité et a été conçu pour une utilisation à la maison pour la préparation des aliments. Il n'a pas été conçu pour une utilisation par des personnes de capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites, ou par des personnes manquant d'expérience ou de connaissances, à moins d'être supervisées ou d'avoir reçu des directives concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Une utilisation correcte est essentielle pour éviter les dommages ou les accidents.
L'installation et la connexion à l'alimentation électrique doivent être effectuées par un électricien qualifié, conformément aux directives d'installation fournies.
Avant la première utilisation, veuillez remplir le réservoir d'eau et effectuer les tâches qui y sont liées, comme elles sont décrites dans la section Avant l'utilisation.
Veuillez conserver ce guide pour toute référence ultérieure. Si vous vendez l'appareil ou le transmettez à un tiers, veillez à joindre ces directives à l'appareil, avec les directives d'installation.
AVERTISSEMENT
PROPOSITION 65 POUR RESIDENTS DE LA CALIFORNIE
Cancer et Troubles de l'appareil reproducteur—www.P65Warnings.ca.gov
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
Pendant l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées, y compris les suivantes :
• Lisez toutes les directives.
- Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez des poignées ou les boutons.
- Pour vous protéger contre les chocs électriques, n'immergez pas le cordon ou la fiche dans l'eau ou tout autre liquide.
- Une surveillance attentive est nécessaire lorsqu'un appareil est utilisé par des enfants ou à leur proximité.
- Débranchez d'appareil de la prise lorsqu'il n'est pas utilisé et avant le nettoyage. Laissez l'appareil refroidir avant d'installer ou de retirer des pièces.
- Ne faites pas fonctionner un appareil dont la prise ou le cordon d'alimentation sont endommagés ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Retournez l'appareil au centre de service certifié par l'usine le plus proche pour tout examen, réparation ou réglage.
- L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil peut causer des blessures.
• N'utilisez pas à l'extérieur. - Ne laissez pas le cordon pendre sur le rebord d'une table ou d'un comptoir, ni toucher à des surfaces chaudes.
- Ne placez pas sur ou à proximité d'un brûleur électrique ou à gaz chaud ou dans un four chaud.
- Faites extrêmement attention lorsque vous déplacez un appareil contenant de l'huile chaude ou d'autres liquides chauds.
- Branchez toujours la fiche sur l'appareil en premier, puis branchez le cordon sur une prise murale. Pour le débrancher, placez toutes les commandes à la position d'arrêt, puis retirez la fiche de la prise murale.
- N'utilisez pas l'appareil pour des usages autres que celui prévu.
- Conservez ces directives.
Caractéristiques des fours à convection et vapeur
CARACTÉRISTIQUES
| 1 | Plaque signalétique du produit |
| 2 | Panneau de commande |
| 3 | Écran du panneau de commande |
| 4 | Grilles de four réglables |
| 5 | Ventilateur à convection |
| 6 | Prise de la sonde de température |
| 7 | Éclairage halogène |
| 8 | Porte d'accès du réservoir d'eau |

Four à convection et vapeur (CSO30TM illustré)
Comment commencer
Nous savons que vous êtes impatient de commencer à cuisiner, mais avant de le faire, veuillez prendre quelques instants pour lire ce guide d'utilisation et d'entretien. Que vous soyez un cuisinier occasionnel ou un chef expert, il vous sera bénéfique de vous familiariser avec les pratiques de sécurité, les fonctions, le fonctionnement et les recommandations d'entretien de votre four à convection et vapeur Wolf.
Pour obtenir les meilleurs résultats, examinez les modes de cuisson et les caractéristiques spéciales à la page 11.
MODÈLES DE POIGNÉES RÉTRACTABLES
Pour les modèles munis d'une poignée rétractable, la poignée s'allonge automatiquement lorsque le panneau de commande est activé et se rétracte lorsque l'unité est éteinte et a refroidi à moins de 175°F (80°C).
MISE EN GARDE
Ne pas ouvrir ou fermer manuellement la poignée rétractable.
Panneau de commande
Utilisez le panneau de commande pour régler les modes de cuisson et accéder à toutes les caractéristiques du four à convection et vapeur afin d'obtenir des résultats exceptionnels. Le panneau de commande devient inactif après 15 minutes d'inactivité. Appuyez sur l'une ou l'autre des commandes pour activer l'écran.
Paramètres de l'utilisateur
Les paramètres de l'utilisateur permettent à ce dernier de choisir des préférences pour les options indiquées dans le tableau ci-dessous.
PARAMÈTRE
| Réglage de la langue |
| Ajustement de l’écran |
| Réglage de l’horloge |
| Configuration des notifications |
| Détartrage de l’appareil |
| Réglage de la dureté de l’eau |
| Réglage du volume |
| Réglage des fonctions d’aide |
| Configuration de la température |
| Réglage du verrouillage pour la sécurité des enfants |
| Affichage des renseignements sur l’appareil |
| Mode de démonstration |
| Vérification de la connexion |
| Rétablissement des paramètres réglés en usine |
Réglage des paramètres de l'utilisateur :
1 Avec le four en marche, appuyez sur SETTINGS (paramètres).
2 Utilisez les flèches pour sélectionner le paramètre voulu.
3 Touchez à ENTER (entrée).
4 Suivez les directives affichées sur l'écran.
5 Touchez à ENTER (entrée).



Panneau de commande
Fonctionnement du four
MODES DE CUISSON
Sélection du mode de cuisson :
1 Touchez à QUICK START (démarrage rapide).
2 Utilisez les flèches pour sélectionner le mode de cuisson voulu.
3 Touchez à ENTER (entrée).
4 Examinez les renseignements affichés sur l'écran.
5 Touchez à ENTER (entrée).
L'unité se mettra en marche 20 secondes après le dernier appui d'une touche. Pour commencer le mode immédiatement, utilisez les flèches pour sélectionner Commencer le fonctionnement, puis touchez à ENTER (entrée).
OPTIONS
Réglage de la température :
1 Utilisez les flèches pour sélectionner la température voulue.
2 Touchez à ENTER (entrée).
Réglage de la durée :
Le four se chauffe immédiatement et s'éteint après la durée précisée. La lumière du four s'illumine trois minutes avant la fin de la durée.
Si la sonde de température est utilisée, la sonde a priorité sur l'heure d'arrêt et éteint le four lorsque la température programmée est atteinte.
1 Utilisez les flèches pour sélectionner la durée de cuisson voulue.
2 Touchez à ENTER (entrée).
Réglage de la fin :
La fonction de réglage de la fin allume et éteint automatiquement le four à des heures précisées. Le four demeure en attente jusqu'à l'heure de mise en marche désirée et s'éteint à l'heure d'arrêt désirée. L'horloge doit être réglée à la bonne heure pour que la mise en marche différée fonctionne correctement.
Si la sonde de température est utilisée, la sonde a priorité sur l'heure d'arrêt et éteint le four lorsque la température programmée est atteinte. Si la température de la sonde n'est pas atteinte avant l'heure d'arrêt, la durée de fonctionnement ne sera pas prolongée.
1 Utilisez les flèches pour sélectionner l'heure d'arrêt voulue.
2 Touchez à ENTER (entrée).
Réglage de la température de la sonde d'aliment :
1 Utilisez les flèches pour sélectionner la température de sonde voulue.
2 Touchez à ENTER (entrée).
Fonctionnement du four
Avant l'utilisation, utilisez la bandelette de test fournie pour déterminer la dureté de l'eau. Le four sélectionne eau dure par défaut. Reportez-vous à Paramètres de l'utilisateur à la page 6 pour régler la dureté de l'eau.
Suivez les étapes ci-dessous pour vous assurer que toute huile résiduelle du processus de fabrication a été éliminée.
Avant l'utilisation :
1 Nettoyez le four à fond avec de l'eau chaude et un détergent doux.
2 Rincez et séchez avec un chiffon doux.
3 Mettez la ventilation de cuisson en marche. Il est normal de voir de la fumée et de sentir une odeur.
4 Remplissez et installez le réservoir d'eau.
5 Sélectionnez Convection et vapeur et réglez la température à 410 °F (210 °C). Faites chauffer le four (vide) pendant 30 minutes.
Après chaque utilisation :
1 Touchez à OFF (éteint) ou POWER (alimentation). Pour les modes utilisant la vapeur, ne retirez pas le réservoir d'eau avant que les mots "WATER IS BEING PUMPED OFF" (EAU EN COURS DE POMPAGE) disparaissent de l'écran.
2 Ouvrez la porte jusqu'à sa position de repos et laissez le four refroidir. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
3 Une fois refroidi, essuyez pour sécher l'intérieur.
4 Fermez la porte.

Fonctionnement du four
RÉSERVOIR D'EAU
Touchez à WATER (eau) pour retirer le réservoir d'eau.
Le réservoir d'eau contient suffisamment d'eau pour 1 ^1/2 heure de vapeur en continu, ce qui est généralement suffisant pour quatre à cinq sessions de cuisson. Utilisez de l'eau froide du robinet. N'utilisez pas de l'eau déminéralisée, filtrée ou distillée.
Lorsque le four est éteint, l'eau est pompée à nouveau dans le réservoir lorsque la température de l'eau est en dessous de 175 °F (80 °C). Si le réservoir doit être rempli pendant la cuisson, limitez la quantité d'eau à moins de deux tasses pour éviter tout débordement lorsque l'eau est pompée à nouveau dans le réservoir.
MINUTERIE
La minuterie peut être réglée pour une période maximale de 9 heures et 59 minutes. Une fois la minuterie programmée, le décompte s'affiche sur l'écran. La minuterie est indépendante du four. Le réglage de la minuterie n'affecte pas la durée de fonctionnement ou l'heure d'arrêt.
Réglage de la minuterie :
1 Touchez à TIMER (minuterie).
2 Utilisez les flèches pour régler la durée voulue.
3 Touchez à ENTER (entrée).
Pour régler la minuterie, utilisez les flèches pour modifier la durée. Pour annuler la minuterie, utilisez la flèche de gauche pour réduire la durée jusqu'à 0, puis touchez à ENTER (entrée).
Fonctionnement du four
SONDE DE TEMPÉRATURE
Utilisez uniquement la sonde de température noire expédiée avec cet appareil. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. La sonde de température mesure la température interne des aliments pendant la cuisson. Elle peut être utilisée avec tous les modes de cuisson, sauf More Gourmet (Autre gastronomique). Lorsque la sonde de température est installée, la température réelle de la sonde est affichée.
MISE EN GARDE
Utilisez uniquement la sonde expédiée avec ce four. N'utilisez pas une sonde provenant d'un autre appareil.

Sonde de température
Réglage des commandes :
1 Insérez la sonde dans la zone la plus épaisse de l'aliment.
2 Placez l'aliment dans le four et insérez le connecteur dans la prise. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
3 Sélectionnez le mode de cuisson désiré.
4 Touchez à ENTER (entrée).
5 Utilisez les flèches pour sélectionner Réglage de la température de la sonde d'aliment.
6 Touchez à ENTER (entrée).
7 Utilisez les flèches pour sélectionner la température de sonde voulue.
8 Touchez à ENTER (entrée).
Le point de réglage de la température de la sonde apparaît sur l'écran au-dessus de l'icône. Pour régler la température de la sonde, sélectionnez Réglage de la température de la sonde d'aliment, utilisez les flèches pour sélectionner la température voulue, puis touchez à ENTER (entrée).
MISE EN GARDE
La sonde et la prise de la sonde seront très chaudes. Manipulez-les avec soin.

| Vapeur 90 – 210 °F | ![]() | (30 – 100 °C) | • Pour les aliments généralement bouillis et les aliments qui bénéficient d'une manipulation douce comme les fruits de mer, les légumes et le riz. |
| Convection | [60KW] | 90 – 440 °F(30 – 230 °C) | • Pour les aliments qui bénéficient même du brunissement comme le poulet, les pommes de terre, les biscuits et les rôtis. Le ventilateur de convection distribue uniformément la chaleur pour un brunissement uniforme. Les températures de cuisson peuvent être inférieures de 25 ° et les temps de cuisson peuvent être 25% plus rapides. |
| Convection avec vapeur | [ZWSA] | 180 – 440 °F(80 – 230 °C) | • Pour les aliments qui sont tendre à l'intérieur et rôtis ou croustillés à l'extérieur. La vapeur, avec le ventilateur de convection, transfère l'énergie aux aliments de manière plus efficace, ce qui aide les aliments à conserver l'humidité. Les températures de cuisson peuvent être inférieures de 25 ° et les temps de cuisson peuvent être 25% plus rapides. |
| Convection humide | [XOBS] | 90 – 440 °F(30 – 230 °C) | • Pour les aliments qui ont déjà suffisamment d'humidité comme les gâteaux, les casseroles, les céréales et les lasagnes. Le four ne produit pas de vapeur, mais la cavité reste scellée de sorte que l'humidité créée pendant la cuisson reste au four. Les températures de cuisson peuvent être inférieures de 25 ° et les temps de cuisson peuvent être 25% plus rapides. |
| Réchauffer 180 – 390 °F | [DSWZ] | (80 – 200 °C) | • Pour les aliments généralement réchauffés dans un four ou un four à micro-ondes. La vapeur et l'air chaud réhydratent doucement les aliments. |
| Gourmet (gastronomique) | — — Utilisez pour préparer des aliments précisés (reportez-vous à la page 12), frais, réfrigérés ou surgelés. Sélectionnez l'aliment et la cuisson voulue, et le capteur ajuste la durée, la température et l'humidité, de sorte qu'aucune directive de cuisson ne soit requise. La température et l'étendue prédéfinies dépendent de l'aliment et de la cuisson voulue. | ||
Fonctionnement du four
POSITION DES GRILLES DE FOUR
Les grilles du four peuvent être placées dans l'une des quatre positions indiquées à droite du panneau avant du four à convection et vapeur. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.

GOURMET (gastronomique)
Utilisez le mode Gourmet (gastronomique) pour préparer tous les aliments énumérés ci-dessous, frais ou réfrigérés. Sélectionnez l'aliment et la cuisson voulue, et le capteur ajuste la durée, la température et l'humidité, de sorte qu'aucune directive de cuisson ne soit requise.
ALIMENT
Légumes
Viande
Volaille
Pommes de terre
Pizza fraîche
Soufflés et gratins
Garnitures
Poisson et fruits de mer
CEufs
Pains et pâtisseries
Céréales
Fruits
Produits laitiers
Desserts
Réglage du mode Gourmet (gastronomique) :
1 Touchez à GOURMET (gastronomique).
2 Utilisez les flèches pour sélectionner l'aliment voulu.
3 Touchez à ENTER (entrée).
4 Suivez les directives sur l'écran.
5 Touchez à ENTER (entrée).
L'unité se mettra en marche 20 secondes après le dernier appui d'une touche. Pour commencer le mode immédiatement, utilisez les flèches pour sélectionner Commencer le fonctionnement, puis touchez à ENTER (entrée).
Préférés
Modes de cuisson ou aliments utilisés souvent qui peuvent être enregistrés dans le système pour en faciliter l'accès grâce à la fonction FAVORITES (préférés). Jusqu'à 24 préférés peuvent être enregistrés à la fois.
Créer un préféré :
1 Sélectionnez l'aliment voulu et la cuisson ou le mode de cuisson et la température.
2 Avant que le mode de cuisson se mette en marche, touchez à FAVORITES (préférés).
3 Sélectionnez un fichier libre.
4 Touchez à ENTER (entrée).
5 En utilisant les flèches, saisissez un nom pour le fichier.
6 Touchez à ENTER (entrée).
Sélectionner un préféré :
1 Avec le four en marche, appuyez sur FAVORITES (préférés).
2 Utilisez les flèches pour sélectionner le fichier que vous voulez utiliser.
3 Touchez à ENTER (entrée).
Autres modes de cuisson
Touchez à MORE (autres) pour accéder à des éléments gastronomiques et des modes de cuisson supplémentaires. Utilisez les flèches pour choisir l'option que vous voulez et touchez à ENTER (entrée).
MODE UTILISATIONS
| Recettes Permet à l'utilisateur d'enregistrer des modes etdes températures de cuisson individuels ou desséquences de cuisson utilisées pour préparerdes aliments personnalisés. Jusqu'à 24 recettesd'utilisateur différentes peuvent être enregistréesdans le système et facilement accédées. | |
| Autregastronomique | Utilisez pour préparer des aliments précisés; frais,réfrigérés ou surgelés. Sélectionnez l'aliment etla cuisson voulue, et le capteur ajuste la durée,la température et l'humidité, de sorte qu'aucunedirective de cuisson ne soit requise. La température et l'étendue prédéfinies dépendent del'aliment et du niveau de cuisson voulue. |
| Cuissonvapeurautomatique | En chauffant d'abord à la vapeur, puis en utilisant la chaleur par convection pour terminer lacuisson, les produits de pâtisserie obtiennentun intérieur moelleux et un extérieur avec unebrillance naturelle, sans devoir les dorer à l'œuf.Utilisez pour les pains, les brioches, les gâteauxet les pâtisseries frais, précuits ou surgelés. Nefaites pas préchauffer. |
| Rôtisserielente | Utilisez pour conserver la tendresse des viandesen les faisant rôtir lentement. Insérez la sonde detempérature dans les viandes préparées, sélectionnez un réglage de rôtisserie lente et une durée de cuisson. |
| Réchauffageautomatique | Le mode Réchauffage utilise la vapeur et l'airchaud pour réhydrater doucement l'aliment.Utilisez pour réchauffer tous les aliments que vousauriez réchauffés dans un four, sur une cuisinièreou dans un four à micro-ondes. |
| Spa Spa utilise des combinaisons de chaleur àconvection et à vapeur douce pour chauffer desserviettes, des enveloppes ou des pierres pourusage lors de massages ou pour la relaxation. | |
| Désinfection Nettoyage utilise la vapeur pour nettoyer les biberons de bébé et les bocaux, et il est plus rapide etplus sûr que les méthodes conventionnelles. | |
| Garder auchaud | Garder au chaud utilise une combinaison dechaleur par convection et par vapeur pour garderles aliments chauds. |
Conseils d'entretien
DÉTARTRAGE
Détartrage dure environ 45 minutes. Selon les conditions de votre eau, le four peut avoir besoin d'être détartré tous les six à 18 mois. Lorsque le four a besoin d'être détartré, les mots "Boiler scaled up-please descale" (Chauffe-eau entartré—veuillez détartrer) apparaissent sur l'écran. La durée entre les notifications est basée sur la dureté de l'eau précisée dans les paramètres de l'utilisateur. Pour régler le niveau de dureté de l'eau, reportez-vous à la page 6.
Utilisez uniquement la solution de détartrage Durgol® Swiss Steamer et suivez les directives du fabricant. Il est possible de commander Durgol® en ligne à subzerowolfstore.com.
Réglage du détartrage :
1 Avec le four arrêté, touchez à SETTINGS (paramètres).
2 Utilisez les flèches pour sélectionner Détartrer, puis touchez à ENTER (entrée). "Add 1 pt (0,5 L) descaler—and touch ENTER" (Ajoutez 1 pt (0,5 L) de solution de détartrage—et touchez à ENTER) apparaît sur l'écran.
3 Touchez à WATER (eau) et retirez le réservoir d'eau de l'unité.
4 Versez toute la solution de détartrage Durgol ^® Swiss Steamer dans le réservoir.
4 Installez le réservoir et touchez à ENTER (entrée).
5 Après environ 30 minutes, "Pour away descaler—Add 2 pt (1 L) water" (Jetez la solution de détartrage—Ajoutez 2 pt (1 L) d'eau) apparaît sur l'écran. Retirez le réservoir d'eau, ouvrez le robinet de l'évier et versez la solution de détartrage dans le drain.
MISE EN GARDE
Ne pas diluer la solution de détartrage avant de la jeter peut créer une décoloration de l'évier et du drain.
6 Remplissez le réservoir avec de l'eau tiède du robinet, puis installez le réservoir. "Descale appliance—1st rinsing cycle" (Détartrage de l'appareil—1er cycle de rinçage) apparaît sur l'écran. Après environ 45 minutes, "Pour away water—Descaling completed" (Jetez l'eau—Détartrage terminé) apparaît sur l'écran.
7 Selon le niveau de saleté dans l'eau de rinçage, le four détermine si d'autres cycles de rinçage sont nécessaires. Suivez les directives sur l'écran.
8 Une fois les cycles de rinçage terminés, retirez, videz et séchez le réservoir d'eau. Essuyez toutes les surfaces en acier inoxydable.
Conseils d'entretien
RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR
La porte du four peut être enlevée pour un meilleur nettoyage.
Pour retirer, ouvrez la porte du four complètement. Faites pivoter les deux loquets de charnière vers l'avant en position ouverte. Fermez la porte jusqu'à la position de repos, puis soulevez-la pour la retirer. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.
Pour la remettre en place, insérez les charnières de la porte dans les ouvertures du cadre. Ouvrez la porte du four complètement et faites tourner les deux loquets de charnière vers l'arrière en position fermée.


Loquet de charnière de la porte Porte en position de repos du four
RETRAIT DES GUIDES DE GRILLE
Pour retirer les guides de grille, dévissez l'écrou moleté situé sur l'avant du guide de grille. Tirez le guide de grille sur le côté du goujon fileté et retirez-le de l'avant du four. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.

Retrait du guide de grille
Conseils d'entretien
NETTOYAGE
| Acier inoxydable | Utilisez un nettoyant non abrasif pour l'acier inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux non pelucheux. Pour faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en microfibre humecté d'eau, suivi d'un chamois à polir sec. Suivez toujours le grain de l'acier inoxydable. |
| Devant de la porte Pulvérisez du nettoyant à vitre sur un chiffon propre. | |
| Panneau de commande | Utilisez un dégraissant pulvérisé pour éliminer les empreintes de doigts et les taches de nourriture.Pulvérisez sur un chiffon avant d'essuyer le panneau. Ne pulvérisez pas les produits à nettoyer directement sur le panneau de commande. |
| Intérieur Pour le nettoyage général, mettez le mode Vapeur en marche à 175 °F (80 °C) pendant 30 minutes. Cela délogera la graisse et les débris de cuisson du four. Éteignez le four et essuyez l'intérieur avec un chiffon.Utilisez un chiffon humecté de jus de citron pour essuyer l'eau et les taches de ternissure bleues. N'utilisez pas un nettoyeur à vapeur. | |
| Grilles et guides de grille du four | Les grilles et les guides de grille du four peuvent être lavés dans le lave-vaisselle. |
| Plaques en acier inoxydable | Les plaques en acier inoxydable solides et perforées peuvent être lavées dans le lave-vaisselle. |
| Réservoir d'eau | Les marques laissées par l'eau et les accumulations de calcium peuvent être nettoyées à l'aide d'un détartrant ordinaire. Ne lavez pas le réservoir d'eau dans un lave-vaisselle. |
| Sonde de température | Essuyez avec un chiffon doux et de l'eau. Un détergent doux peut être utilisé pour les taches rebelles.Ne submergez pas la sonde dans l'eau et ne la lavez pas dans le lave-vaisselle. |
Dépannage
FONCTIONNEMENT
Le four ne fonctionne pas.
• Assurez-vous qu'il y a du courant.
- Vérifiez l'alimentation électrique vers le four et assurez-vous que le disjoncteur est en marche.
Problème de température du four.
- Communiquez avec le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820 pour obtenir des recommandations.
L'éclairage ne fonctionne pas.
- L'ampoule est défectueuse; appelez un centre de service Wolf certifié par l'usine.
Le four fait des bruits pendant le fonctionnement.
- Le four peut émettre des sons de commutation et de pompage pendant son fonctionnement. Ces bruits sont normaux.
Les plaques de four sont difficiles à retirer.
- Certaines combinaisons de chaleur, d'humidité et de placement des aliments peuvent provoquer la déformation des plaques du four; elles reprendront leur forme d'origine une fois refroidies.
"Do not remove water tank" (Ne retirez pas le réservoir d'eau) apparaît sur l'écran.
- L'eau dans le chauffe-eau n'est pas pompée tant que la température de l'eau ne descend pas en dessous de 175 °F (80 °C).
"Boiler scaled up, please descale!" (Chauffe-eau entartré, veuillez détartrer!) apparaît sur l'écran.
• Détartrez le four. Reportez-vous à la page 14.
"Appliance blocked, descaling necessary" (Appareil bloqué, détartrage nécessaire) apparaît sur l'écran.
- Détartrez le four. Reportez-vous à la page 14. Si le message ne disparaît pas après le détartrage, communiquez avec un centre de service Wolf certifié par l'usine.
Service
- Préservez la qualité intégrée dans votre produit en communiquant avec un service Wolf certifié par l'usine. Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certifié par l'usine le plus près, consultez la section Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance. com ou appelez le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820.
- Avant d'appeler pour obtenir du service, ayez en main les numéros de modèle et de série de votre produit. Les deux numéros sont indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à la page 5 pour connaître l'emplacement de la plaque signalétique.
- Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d'installation et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Ces renseignements doivent être notés à la page 2 de ce guide.
Garantie limitée résidentielle Wolf Appliance
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS\*
Pendant deux ans à compter de la date d'installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance couvre toutes les pièces et la main d'œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit qui s'avérerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication. Tout service fourni par Wolf Appliance en vertu de la garantie ci-dessus doit être effectué par un centre de service Wolf certifié par l'usine, à moins d'indication contraire de la part de Wolf Appliance, Inc. Le service sera fourni pendant les heures normales d'affaires.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Pendant cinq ans à compter de la date originale d'installation, Wolf Appliance réparera les pièces suivantes qui s'avéreront défectueuses en vertu des matériaux ou de la fabrication : les brûleurs au gaz (sauf l'apparence), les éléments de chauffage électrique, les moteurs de soufflerie (hottes de ventilation), les circuits de contrôle électronique, les tubes magnétrons et les génératrices à induction. Si le propriétaire utilise le service Wolf certifié par l'usine, le fournisseur de service réparera ou remplacera ces pièces et le propriétaire paiera pour tous les autres frais, y compris la main d'œuvre. Si le propriétaire utilise un service non certifié, il doit communiquer avec Wolf Appliance, Inc. (avec les renseignements ci-dessous) pour obtenir des pièces réparées ou de rechange. Wolf Appliance ne remboursera pas le propriétaire pour les pièces achetées d'un service non certifié ou d'autres sources.
CONDITIONS S'APPLIQUANT À CHAQUE GARANTIE
La garantie s'applique uniquement aux produits installés pour un usage résidentiel normal. La garantie s'applique seulement aux produits installés dans l'un des cinquante états des États-Unis, dans le District of Columbia ou les dix provinces du Canada. Cette garantie ne couvre pas les pièces ou la main d'œuvre pour corriger tout défaut causé par de la négligence, un accident ou une utilisation, un entretien, une installation, un service ou une réparation inappropriés.
LES REMÈDES DÉCRITS CI-DESSUS POUR CHAQUE GARANTIE SONT LES SEULS QUI SONT OFFERTS PAR WOLF APPLIANCE, INC. EN VERTU DE CETTE GARANTIE OU EN VERTU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DE L'OPÉRATION DE LA LOI. WOLF APPLIANCE, INC. NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS DÉCOULANT DE LA VIOLATION DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE.
Certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs, par conséquent, la limite ou l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux précis et vous pouvez aussi avoir d'autres droits légaux qui peuvent varier d'une province à l'autre.
Pour obtenir des pièces et/ou du service et le nom du centre de service Wolf certifié par l'usine le plus près de chez vous, communiquez avec Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744 É.-U.; consultez la section Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance.com, envoyez-nous un courriel à customerservice@subzero.com ou composez le 800-222-7820.
*L'acier inoxydable (les portes, les panneaux, les poignées, les cadres et les surfaces intérieures) est couvert par une garantie limitée de 60 jours sur les pièces et la main d'œuvre pour toute défectuosité cosmétique.
*Les filtres de rechange pour les trousses de remise en circulation de hotte de ventilation ne sont pas couverts par la garantie du produit.
WOLF
