XMGS6DSP - Haut-parleur de voiture SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XMGS6DSP SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Haut-parleur voiture SONY XMGS6DSP, puissance de 6W, impédance de 4 ohms, réponse en fréquence de 20Hz à 20kHz. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour une installation dans des véhicules, compatible avec divers systèmes audio, idéal pour améliorer la qualité sonore. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions et l'état des câbles, nettoyage des grilles pour éviter l'accumulation de poussière. |
| Sécurité | Installer conformément aux instructions du fabricant, éviter l'exposition à l'humidité excessive, ne pas surcharger le système audio. |
| Informations générales | Produit de la marque SONY, réputée pour sa qualité audio, garantie constructeur disponible, consulter le manuel pour les spécifications détaillées. |
FOIRE AUX QUESTIONS - XMGS6DSP SONY
Questions des utilisateurs sur XMGS6DSP SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XMGS6DSP - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XMGS6DSP de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI XMGS6DSP SONY
Pour utiliser l'appareil en toute sécurité, consultez « Installation et raccordements » (page 5) pour plus de détails.
La plaque signalétique indiquant la tension d'alimentation, etc. se trouve sur le dessous du châssis.
Avertissement
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Cet équipement ne doit pas être placé au même endroit ni utilisé avec une autre antenne ou un autre émetteur.
Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satisfaisante.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d'exposition et d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de l'exposition maximale autorisée.
Avis important
Attention
SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE PERTE DE PROFITS, DE REVENU, DE DONNÉES, D'UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT APPAREIL ASSOCIÉ, DE DISPONIBILITÉ ET DE TEMPS DE L'UTILISATEUR LIÉE À OU DÉCOULANT DE L'UTILISATION DE CE PRODUIT, MATÉRIEL ET/OU LOGICIEL.
Cher client, ce produit comprend un émetteur radio. Veuillez consulter le mode d'emploi de votre véhicule ou contacter le constructeur ou le concessionnaire de votre véhicule avant d'installer ce produit dans votre véhicule.
Appels d'urgence
Cet appareil mains libres BLUETOOTH et l'appareil électronique connecté au système mains libres fonctionnent grâce à des signaux radio, des réseaux cellulaires et terrestres, ainsi que des fonctions programmées par l'utilisateur, qui ne peuvent garantir la connexion dans toutes les conditions.
Par conséquent, ne vous fiez pas uniquement sur les périphériques électroniques pour vos communications importantes (telles que les urgences médicales).
- Les émissions d'hyperfréquences d'un périphérique BLUETOOTH peuvent perturber le fonctionnement des appareils médicaux électroniques. Pour éviter de causer un accident, éteignez cet appareil et les autres périphériques BLUETOOTH dans les endroits suivants :
- endroits où du gaz inflammable est présent, dans un hôpital, un train, un avion ou une station-service
- à proximité de portes automatiques ou d'un avertisseur d'incendie
- et appareil prend en charge les capacités de sécurité conformes à la norme BLUETOOTH pour offrir une connexion sécurisée lors de l'utilisation de la technologie BLUETOOTH sans fil; cependant, la sécurité peut être insuffisante selon le réglage. Soyez prudent lorsque vous communiquez au moyen de la technologie BLUETOOTH sans fil.
- Nourse pouvons être tenus responsables de la fuite d'informations lors d'une communication BLUETOOTH.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d'emploi, contactez votre détaillant Sony le plus proche.
Caractéristiques
- Prise en charge du système à 5 haut-parleurs Sony avec raccordement DSP 4.1ch.
- Rise en charge du raccordement de haut-parleurs composants 3 voies Sony.
- Re se en charge de la connexion Bluetooth® avec votre iPhone/téléphone intelligent Android™.
- Assurance de sortie maximale de 100 W par canal (FRONT/REAR à 4 Ω) et 300 W par canal (SUB à 2 Ω).
- Et appareil peut être utilisé comme amplificateur en pont d'une puissance de sortie maximale de 1 100 W (SUB à 2 Ω).
- Rire passe-bas (LPF) (REAR/SUB), filtre passe-haut (HPF) (FRONT/REAR) et circuit d'accentuation des graves (SUB) intégrés.
- i€cuit et indicateur de protection.
- ÿraccordement direct est possible avec la sortie de haut-parleur de votre autoradio si celui-ci n'est pas équipé d'une sortie de ligne (raccordement d'entrée à niveau élevé).
- le fonction de mise en marche par détection de niveau élevé permet à cet appareil d'être activé sans raccordement REMOTE.
- Lamentation électrique par impulsions* pour une puissance de sortie stable et régulée.
* Alimentation électrique par impulsions Cet appareil est équipé d'un régulateur de puissance intégré qui convertit la puissance fournie par une batterie de voiture de 12 V CC en impulsions ultra-rapides au moyen d'un commutateur à semi-conducteur. Ces impulsions sont amplifiées par le transformateur d'impulsions intégré et séparées en alimentations positive et négative avant d'être reconverties en courant continu. Ce processus permet de compenser les fluctuations de tension provenant de la batterie de voiture. Ce système d'alimentation léger assure une alimentation électrique très efficace avec une sortie d'impédance faible.
Table des matières
Avertissement....2 Caractéristiques....3
Utilisation
Emplacement et fonction des commandes ..... 4
Pièces destinées à l'installation et aux raccordements....5 Installation....6 Raccordements....6 Raccordements d'alimentation....7 Raccordements REMOTE....8 Raccordements d'entrée....9 Raccordement des haut-parleurs....13
BLUETOOTH
Préparation d'un périphérique BLUETOOTH ..... 14 Jumelage et connexion avec un périphérique BLUETOOTH ..... 14 Connexion avec un périphérique BLUETOOTH jumelé. ..... 15
Lecture d'un périphérique BLUETOOTH.... 15
Réglages
Réglages DSP.... 16 Sony | Music Center avec iPhone/téléphone intelligent Android .... 16 Établissement de la connexion Sony | Music Center .... 16 Configuration des réglages DSP.... 16
Informations supplémentaires
Précautions ..... 17 À propos du iPod. ..... 18 Entretien ..... 18 Remplacement du fusible. ..... 18 Caractéristiques techniques ..... 19 Droits d'auteur ..... 20 Dépannage ..... 20 Site d'assistance ..... 22
Emplacement et fonction des commandes
Côté du panneau de commande

text_image
POWER/12 POWER POWER 3 电源 301.163 TWEETER/FRONT HIGH PASS FILTER 1.0k 500 2V 4Hz 200 1Hz LEVEL 6.8 FILTER OFF 1.0k W/WR/WR FLOUR 1.0k LEVEL 9.8 LOW PASS FILTER 10 50 4MHz 11 30 30MHz LEVEL 3.8 W/WR/WR/WR/W/WR/WR 13 50 50Hz 14 15 1+10dB LEVEL 6.8V 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16Côté du panneau de connecteurs

text_image
LINE INPUT HIGH LEVEL INPUT REMOTE IN TATINGS/FIGHT REG/VEGET SPRING OUT &OCCO/BLU/CUTS +12V +17V GND 17 18 19 20 21 22 231 Indicateur POWER/PROTECTOR (vert)
- S'allume lorsque l'appareil est en marche.
- Clignote lorsque l'appareil détecte une anomalie. Consultez « Dépannage » (page 20) pour des solutions aux problèmes.
2 Suche PAIRING
Maintenez enfoncée pendant 2 secondes pour passer en mode de veille de jumelage. Maintenez enfoncée pendant 7 secondes pour désactiver les fonctions BLUETOOTH (mode BLUETOOTH désactivé).
(Disponible uniquement lorsque le co mmutateur SELECT est réglé à la position « 2V » ou « 5V ».)
3 Idicateur (BLUETOOTH) (bleu)
- Clignote rapidement en mode de veille de jumelage.
- Clignote lentement en mode de veille BLUETOOTH.
- S'allume lorsque la connexion BLUETOOTH est établie.
4 duche RESET
Réinitialise l'appareil aux réglages d'usine par défaut (les réglages DSP et les informations de jumelage BLUETOOTH stockées sur l'appareil sont également effacés).
Appuyez avec un objet pointu, comme un stylo à bille.
5 @mutateur SELECT (sélecteur d'entrée)
Permet de sélectionner le mode « 2ch/BT » ou « 6ch », selon l'utilisation/la non-utilisation du processeur DSP. Lors de la sélection du mode « 2ch/BT », sélectionnez également la sensibilité « 2V » ou « 5V », selon le niveau de pré-sortie de votre autoradio (page 9).
Section TWEETER/FRONT (haut-parleur d'aigus/haut-parleur avant) :
6 Ammutateur HIGH PASS FILTER
Active/désactive le filtre passe-haut.
7 Commande HIGH PASS FILTER
Règle la fréquence de coupure (500 Hz - 4 kHz).
8 commande LEVEL
Règle le niveau d'entrée (0,3 V - 6 V). Tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre lorsque le niveau de sortie de l'appareil audio semble faible.
Section MID/REAR (haut-parleur médial/haut-parleur arrière) :
9 @mmutateur FILTER
Permet de sélectionner « HPF » (filtre passe-haut) ou « HPF+LPF » (filtres passe-haut et passe-bas), selon le système de haut-parleurs.
10 6mmande LOW PASS FILTER
Règle la fréquence de coupure (500 Hz - 4 kHz).
11 Commande HIGH PASS FILTER
Règle la fréquence de coupure (50 Hz – 500 Hz).
12 6mmande LEVEL
Règle le niveau d'entrée (0,3 V – 6 V). Tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre lorsque le niveau de sortie de l'appareil audio semble faible.
Section WOOFER/SUBWOOFER (haut-parleur de graves/caisson de graves) :
13 6mmutateur LOW PASS FILTER
Active/désactive le filtre passe-bas.
14 commande LOW PASS FILTER
Règle la fréquence de coupure (50 Hz – 500 Hz).
15 6mmande LOW BOOST
Accentue les fréquences autour de 40 Hz à un maximum de 10 dB (0 dB - 10 dB).
16 6mmande LEVEL
Règle le niveau d'entrée (0,3 V - 6 V). Tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre lorsque le niveau de sortie de l'appareil audio semble faible.
17 Connecteur LINE INPUT
18 Connecteur HIGH LEVEL INPUT
19 Ppe REMOTE IN
Pour une télécommande filaire (non fournie)
Section SPEAKER OUT :
20 6nnecteur TWEETER/FRONT/MID/REAR
Pièces destinées à l'installation et aux raccordements
①
∅5 × 20 mm
(7/32 × 13/16 po)

②

③
④


⑤

Cette liste de pièces ne comprend pas tout le contenu de l'emballage.
Installation
- Sélectionnez l'emplacement de montage à un endroit où il est facile d'appuyer sur la touche PAIRING de l'appareil.
- Choissez soigneusement l'emplacement de montage afin d'éviter que l'appareil ne gène le conducteur dans ses mouvements et qu'il ne soit pas exposé au rayonnement direct du soleil ou à l'air chaud du système de chauffage.
- Nihstallez pas l'appareil dans un espace confiné, comme sous le tapis de sol qui bloquerait la dissipation thermique.
Montage de l'appareil
Placez d'abord l'appareil à l'endroit où vous souhaitez l'installer, puis marquez les emplacements des 4 orifices de vis sur une plaque de montage (non fournie). Percez ensuite un orifice de 3 mm (1/8 po) au niveau de chaque repère et fixez l'appareil sur la plaque avec les vis de montage fournies. La longueur des vis de montage est de 20 mm (13/16 po); assurez-vous que l'épaisseur de la plaque de montage est supérieure à 20 mm (13/16 po).

- Avant d'effectuer les raccordements, déconnectez la borne de masse de la batterie de voiture pour éviter de provoquer un court-circuit.
- tulisez des haut-parleurs d'une capacité adéquate. Si vous utilisez des haut-parleurs de faible capacité, ils risquent d'être endommagés.
- Alraccordez pas la borne ⊖ du système de haut-parleurs au châssis de la voiture et ne raccordez pas la borne ⊖ du haut-parleur droit à celle du haut-parleur gauche.
- nštallez les cordons d'entrée et de sortie en veillant à les éloigner du fil d'alimentation. La proximité de ce dernier pourrait générer des interférences.
- et appareil est un amplificateur de haute puissance. Par conséquent, il pourrait ne pas atteindre sa puissance maximale s'il est utilisé avec les cordons de haut-parleurs fournis avec la voiture.
- iSvotre voiture est équipée d'un ordinateur de bord pour la navigation ou autre, ne débranchez pas le fil de masse de la batterie de voiture. Si vous déconnectez ce fil, la mémoire de l'ordinateur risque d'être effacée. Pour éviter tout risque de court-circuit lorsque vous effectuez les raccordements, déconnectez le fil d'alimentation +12 V jusqu'à ce que tous les autres fils aient été ra ccordés.
Pour effectuer les raccordements aux bornes Faites passer les fils dans le capuchon, raccordez les fils, puis recouvrez les bornes à l'aide du capuchon.

Lorsque vous vissez une vis, faites attention à ne pas appliquer une trop grande force, car cela pourrait endommager la vis (le couple de serrage doit être inférieur à 1 N•m).
Raccordements d'alimentation
- Raccordez le fil d'alimentation +12 V uniquement après avoir raccordé tous les autres fils.
- Allez à raccorder solidement le fil de masse de l'appareil à un point métallique de la voiture. Un raccordement incorrect pourrait causer un problème de fonctionnement de l'amplificateur.
- Sious utilisez un autoradio dépourvu de sortie de commande à distance (REMOTE OUT) pour l'amplificateur, raccordez la borne d'entrée de commande à distance (REM) à la prise d'alimentation accessoires.
- tilisez un fil d'alimentation doté d'un fusible (60 A).
- Fus les fils d'alimentation raccordés à la borne positive de la batterie doivent être protégés par un fusible à une distance maximale de 450 mm (17 3/4 po) de la borne de batterie et avant de passer dans une partie métallique quelconque.
- assurez-vous que les fils de batterie raccordés à la voiture (mise à la masse au châssis) sont d'un calibre au moins égal à celui du fil d'alimentation principal permettant de raccorder la batterie à l'amplificateur.
- Endant le fonctionnement à pleine puissance, un courant de plus de 60 A circule dans le système. Par conséquent, assurez-vous que les fils à raccorder aux bornes +12 V et GND de cet appareil sont de calibre égal ou supérieur à 8 (AWG-8) ou qu'ils possèdent une zone sectionnelle supérieure à 8 mm² (11/32 po²).
Pour effectuer les raccordements d'alimentation
Des fils de raccordement d'alimentation (non fournis) sont requis.

text_image
ACC +12 V GND à un point métallique de la voiture moins de 450 mm (17 3/4 po) Fusible (60 A) Batterie de voiture +12 V à la ligne d'alimentation ACC de la voiture* Mise à la masse au châssis.
Pour les raccordements d'entrée de ligne A (page 9), B (page 10) ou C (page 10) uniquement.
Raccordez la sortie de commande à distance (REMOTE OUT) de votre autoradio à la position appropriée.
Si le contact de votre voiture comporte une position ACC
Raccordez la sortie de commande à distance (REMOTE OUT) de votre autoradio à la borne d'entrée de commande à distance (REM) via le connecteur à niveau élevé ④ (fil bleu ciel ⊕), puis raccordez la borne ACC à la ligne d'alimentation ACC de la voiture.

text_image
BLEU ciel (⊕) REMOTE OUT* ④ ACC REM à la ligne d'alimentation ACC de la voiture* Le raccordement REMOTE n'est pas nécessaire lorsque vous effectuez le raccordement d'entrée à niveau élevé D (page 11), E (page 11) et F (page 12).
Si votre autoradio ne comporte pas de sortie REMOTE OUT
Raccordez la borne ACC à la ligne d'alimentation ACC de la voiture, puis raccordez la borne d'entrée de commande à distance (REM) à la ligne d'alimentation ACC de la voiture via le connecteur d'entrée à niveau élevé ④ (fil bleu ciel ⊕).

text_image
REM ACC Bleu ciel (+) à la ligne d'alimentation ACC de la voitureSi le contact de votre voiture ne comporte pas de position ACC
Raccordez la sortie de commande à distance (REMOTE OUT) de votre autoradio à la borne ACC, puis raccordez la sortie de commande à distance (REMOTE OUT) de votre autoradio à la borne d'entrée de commande à distance (REM) via le connecteur d'entrée à niveau élevé ④ (fil bleu ciel ⊕).

flowchart
graph TD
A["BLEU ciele (⊕)"] --> B["REMOTE OUT*"]
B --> C["ACC"]
C --> D["RES"]
D --> E["RES"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
* Avec ce raccordement, il n'est pas possible d'effectuer la lecture d'un appareil BLUETOOTH pendant que l'autoradio est éteint.
Si votre autoradio ne comporte pas de sortie REMOTE OUT
Raccordez le connecteur d'entrée à niveau élevé ④.*

* Avec ce raccordement, il n'est pas possible d'effectuer la lecture d'un appareil BLUETOOTH pendant que l'autoradio est éteint.
Raccordements d'entrée
Réglez le commutateur SELECT à la position appropriée, selon le système de haut-parleurs.
Mode 2ch/BT et mode 6ch
Sélectionnez le mode « 2ch/BT » ou « 6ch », selon l'utilisation/la non-utilisation du processeur DSP. Lors de la sélection du mode « 2ch/BT », sélectionnez également la sensibilité « 2V » ou « 5V », selon le niveau de pré-sortie de votre autoradio.
| Mode Pour | |
| 6ch (Mode de passage) | → utilisation de cet appareil comme un amplificateur 6ch (aucun DSP intégré utilisé)*1. Pour plus de détails sur les raccordements, consultez:– «B Raccordement d'entrée de ligne (pour système BTL de caisson de graves/mode 6ch) » (page 10).– «E Raccordement d'entrée à niveau élevé (pour système BTL de caisson de graves/mode 6ch) » (page 11).→ utilisation de cet appareil avec un système de haut-parleurs 3 voies. Avec ce raccordement, un système de haut-parleurs 3 voies peut être alimenté sans circuit séparateur de fréquences. Pour plus de détails sur les raccordements, consultez:– «C Raccordement d'entrée de ligne (pour système de haut-parleurs 3 voies/mode 6ch) » (page 10).– «F Raccordement d'entrée à niveau élevé (pour système de haut-parleurs 3 voies/mode 6ch) » (page 12). |
| 2ch/BT (mode DSP)*2*3 | → codage de signaux d'entrée 2ch en signaux de sortie 4.1ch (avec utilisation du DSP intégré). Pour plus de détails sur les raccordements, consultez:– «A Raccordement d'entrée de ligne (avec DSP activé/mode 2ch) » (page 9).– «D Raccordement d'entrée à niveau élevé (avec DSP activé/mode 2ch) » (page 11).→ lecture d'un périphérique BLUETOOTH en faisant fonctionner l'application « Sony | Music Center ». Pour plus de détails, consultez « Lecture d'un périphérique BLUETOOTH » (page 15). |
| 2V | Réglage de la sensibilité « 2V » ou « 5V » du mode « 2ch/BT ». Normalement, réglez cet appareil à « 2V ».Lors de l'utilisation d'un autoradio avec niveau de pré-sortie élevé, réglez-le à « 5V » si le son est distordu lors de l'augmentation du volume. |
| 5V | |
*1 Lors du raccordement d'un caisson de graves en pont, cet appareil fonctionne comme un amplificateur 5ch.
*2 Lors du réglage de l'équilibre de volume des haut-parleurs avant, des haut-parleurs arrière et du caisson de graves pendant que l'appareil est en mode 2ch (mode DSP), utilisez votre iPhone/téléphone intelligent Android pour effectuer les réglages [Fader], [Balance] et [Subwoofer Level] de l'application « Sony | Music Center ».
*3 Les réglages sonores du processeur DSP (page 16) peuvent être effectués par l'application « Sony | Music Center » sur le iPhone/téléphone intelligent Android. Avant le réglage, utilisez votre iPhone/téléphone intelligent Android pour établir la connexion BLUETOOTH avec cet appareil (page 14).
A Raccordement d'entrée de ligne (avec DSP activé/mode 2ch)
Avec le raccordement de haut-parleur 1 (page 13)

flowchart
graph TD
A["Front Audio OUT"] --> B["Select"]
C["FRONT AUDIO IN"] --> B
B --> D["Select"]
D --> E["5V 2V 8ch 2ch/BT"]
Remarques
- Loque vous effectuez ce raccordement, réglez le commutateur SELECT à la position « 2V ».
- églez le commutateur SÉLECT à la position « 5V » si le son est distordu lors de l'augmentation du volume de l'autoradio (uniquement pour un autoradio avec niveau de pré-sortie de 5 V).
B Raccordement d'entrée de ligne (pour système BTL de caisson de graves/ mode 6ch)
Avec le raccordement de haut-parleur 1 ou 2 (page 13)

flowchart
graph TD
A["Device"] --> B["FRONT AUDIO OUT"]
A --> C["REAR AUDIO OUT"]
A --> D["SUB AUDIO OUT"]
B --> E["FRONT AUDIO IN"]
C --> F["REAR AUDIO IN"]
D --> G["SUB AUDIO IN"]
E --> H["Select 5V 2V 8ch 2ch/BT"]
F --> H
G --> H
H --> I["Server"]
Remarques
- lorsque vous effectuez ce raccordement, réglez le commutateur SELECT à la position « 6ch ».
- Assuez-vous que le signal acheminé à SUB AUDIO IN est monaural. SUB AUDIO IN de cet appareil ne prend pas en charge un signal d'entrée stéréo.
C Raccordement d'entrée de ligne (pour système de haut-parleurs 3 voies/ mode 6ch)
Avec le raccordement de haut-parleur 3 (page 14)

flowchart
graph TD
A["REAR AUDIO OUT*"] --> B["FRONT AUDIO OUT"]
A --> C["CABLE DIVISSEUR RCA (non fourni)"]
B --> D["FRONT AUDIO IN"]
B --> E["REAR AUDIO IN"]
C --> F["SUB AUDIO IN"]
D --> G["③"]
E --> G
F --> G
G --> H["OUTPUT"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style H fill:#ccf,stroke:#333
Remarque
Lorsque vous effectuez ce raccordement, réglez le commutateur SELECT à la position « 6ch ».
* Utilisez un câble diviseur RCA (non fourni) pour brancher les signaux de REAR AUDIO OUT à REAR AUDIO IN et SUB AUDIO IN.
D Raccordement d'entrée à niveau élevé (avec DSP activé/mode 2ch)
Avec le raccordement de haut-parleur 1 (page 13)

flowchart
graph TD
A["Blanc"] --> B["Sortie de haut-parleur avant (gauche)"]
C["Gris"] --> D["Sortie de haut-parleur avant (droit)"]
E["Gris/rayé"] --> F["Sortie de haut-parleur avant (gauche)"]
B --> G["④"]
D --> G
F --> G
E Raccordement d'entrée à niveau élevé (pour système BTL de caisson de graves/mode 6ch)
Avec le raccordement de haut-parleur 1 ou 2 (page 13)

flowchart
graph TD
A["Front panel"] --> B["Blanc"]
B --> C["Sortie de haut-parleur avant (gauche)"]
B --> D["Blanc/rayé"]
D --> E["Gris"]
E --> F["Sortie de haut-parleur avant (droit)"]
E --> G["Gris/rayé"]
G --> H["Vert"]
H --> I["Sortie de haut-parleur arrière (gauche)"]
H --> J["Vert/rayé"]
J --> K["Violet"]
K --> L["Sortie de haut-parleur arrière (droit)"]
K --> M["Violet/rayé"]
M --> N["Brun"]
N --> O["Bleu ciel"]
O --> P["Sortie de caisson de graves"]
O --> Q["Brun/(noir) rayé"]
Q --> R["Brun/(bleu) rayé"]
R --> S["④"]
S --> T["Output box with four labeled boxes at bottom"]
Remarque
Si votre autoradio n'est pas équipé de sorties de caisson de graves, utilisez cet appareil comme amplificateur 4ch ou effectuez plutôt le raccordement en mode 2ch ([D]).
F Raccordement d'entrée à niveau élevé (pour système de haut-parleurs 3 voies/mode 6ch)
Avec le raccordement de haut-parleur 3 (page 14)

flowchart
graph TD
A["Device"] --> B["Sortie de haut-parleur avant (gauche)"]
A --> C["Sortie de haut-pa leur avant (droit)"]
B --> D["Blanc"]
B --> E["Gis"]
C --> F["Vert"]
C --> G["Ver t/rayé"]
D --> H["Violet"]
E --> I["Gis/rayé"]
F --> J["Brun"]
G --> K["Brun/(moir) rayé"]
H --> L["Violet/rayé"]
I --> M["Brun/(bleu) rayé"]
J --> N["Be uciè"]
K --> O["Brun/(bleu)"]
Raccordement du cordon d'entrée à niveau élevé
Raccordez les cordons correctement aux haut-parleurs.

text_image
1 3 5 7 9 11 HIGH LEVEL INPUT 2 4 6 8 10 12| 1 | FLB | Haut-parleur avant(gauche) | ⊕ | Blanc |
| 2 | ||||
| 3 | FRG | Haut-parleur avant(vd'payé) | ⊕ | Gris |
| 4 | ||||
| 5 | RLV | Haut-parleur arrière(gauche) | ⊕ | Vert |
| 6 | ||||
| 7 | RRVI | Haut-parleur arrière(droit) | ⊕ | Violet |
| 8 | ||||
| 9 | SL | Caisson de graves(gauche) | ⊕ | Brun |
| 10 | Brun/(noir)rayé | |||
| 11 | SR | Caisson de graves(droit) | ⊕ | Bleu ciel |
| 12 | Brun/(bleu)rayé |
Raccordement des haut-parleurs
Sur le panneau de commande, réglez le commutateur HIGH PASS FILTER, le commutateur FILTER et le commutateur LOW PASS FILTER aux positions appropriées, selon le système de haut-parleurs.
Reportez-vous également au manuel fourni avec vos haut-parleurs pour plus de détails.
1 Système de haut-parleurs 4.1ch avec raccordement de caisson de graves en pont
Avec le raccordement d'entrée A ou B (page 9, 10)

flowchart
graph TD
A["Speaker L"] --> B["Haut-parleur avant (min. 4 Ω)"]
C["Speaker L"] --> D["Haut-parleur arrière (min. 4 Ω)"]
E["Speaker R"] --> F["High Pass Filter OFF ON"]
G["Speaker R"] --> H["Filter OFF HFF + LO"]
I["Speaker R"] --> J["Low Pass Filter OFF ON"]
K["Speaker L"] --> L["BTL"]
M["Caisson de graves (min. 2 Ω)"] --> N["Speaker L"]
O["Speaker L"] --> P["BTL"]
Remarques
- lorsque vous effectuez ce raccordement, réglez les commutateurs de filtre aux positions suivantes :
-HIGH PASS FILTER:OFF
- FILTER : OFF
- LOW PASS FILTER : ON
- urs du réglage de l'équilibre de volume des haut-parleurs avant, des haut-parleurs arrière et du caisson de graves pendant que l'appareil est en mode 2ch (mode DSP), utilisez votre iPhone/téléphone intelligent Android pour effectuer les réglages [Fader], [Balance] et [Subwoofer Level] de l'application « Sony | Music Center ».
2 Système de haut-parleurs 2 voies avec raccordement de caisson de graves en pont
Avec le raccordement d'entrée A ou B (page 9, 10)

flowchart
graph TD
A["Speaker L"] --> B["Haut-parleur d'aigus (min. 4 Ω)"]
C["Speaker L"] --> D["Haut-parleur de graves (min. 4 Ω)"]
E["Switch ②"] --> F["High Pass FILTER OFF ON"]
G["Switch ②"] --> H["Filter OFF HPF HPF LFF"]
I["Switch ②"] --> J["Low Pass Filter OFF ON"]
K["Switch ②"] --> L["BTL"]
M["Caisson de graves (min. 2 Ω)"] --> N["Switch ②"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#ccf,stroke:#333
style I fill:#ccf,stroke:#333
style M fill:#ccf,stroke:#333
style K fill:#cfc,stroke:#333
Remarque
Lorsque vous effectuez ce raccordement, réglez les commutateurs de filtre aux positions suivantes :
-HIGH PASS FILTER:ON
- FILTER : HPF+LPF
- LOW PASS FILTER : ON
3 Système de haut-parleurs 3 voies
Avec le raccordement d'entrée (page 10) L'utilisation du système de haut-parleurs composants 3 voies Sony XS-GS1631C est recommandée.

flowchart
graph TD
A["Lauf"] --> B["Haut-parleur d'aigus (min. 4 Ω)"]
C["L"] --> D["Haut-parleur médial (min. 4 Ω)"]
E["R"] --> F["Haut-parleur médial (min. 4 Ω)"]
G["High Pass Filter OFF ON"] --> H["Switch"]
I["Filter OFF HFF LPT"] --> J["Switch"]
K["Low Pass Filter OFF ON"] --> L["Switch"]
M["L"] --> N["Haut-parleur de graves (min. 2 Ω)"]
O["R"] --> P["Switch"]
Remarque
Lorsque vous effectuez ce raccordement, réglez les commutateurs de filtre aux positions suivantes :
- HIGH PASS FILTER : ON
- FILTER : HPF+LPF
- LOW PASS FILTER : ON
Raccordement du cordon de haut-parleur
Raccordez les cordons correctement aux haut-parleurs.

text_image
1 3 5 7 TWEETER/FRONT MID/REAR 2 4 6 8| 1 | FLBlanche | Haut-parleur avant(large/rake) | ⊕ | Blanc |
| 2 ⊕ | ||||
| 3 | FRGrid | Haut-parleur avant(chro/yé) | ⊕ | Gris |
| 4 ⊕ | ||||
| 5 | RLVerde | Haut-parleur arrière(grage) | ⊕ | Vert |
| 6 ⊕ | ||||
| 7 | RRVide | Haut-parleur arrière(dro/yé) | ⊕ | Violet |
| 8 ⊕ |
BLUETOOTH
Préparation d'un périphérique BLUETOOTH
Vous pouvez écouter de la musique sur un périphérique compatible BLUETOOTH, tel qu'un iPhone/téléphone intelligent Android (ci-après nommé « périphérique BLUETOOTH », sauf en cas d'indication différente). Pour plus de détails sur la connexion, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le périphérique.
Avant de connecter le périphérique, diminuez le volume du périphérique BLUETOOTH; sinon, une accentuation du volume pourrait se produire. (Disponible uniquement lorsque le commutateur SELECT est réglé à la position « 2V » ou « 5V ».)
Jumelage et connexion avec un périphérique BLUETOOTH
Un enregistrement mutuel (nommé « jumelage ») est nécessaire lorsque vous connectez un périphérique BLUETOOTH pour la première fois. Le jumelage permet à cet appareil et aux autres périphériques de se reconnaître entre eux.



1 Placez le périphérique BLUETOOTH à 1 m (3 pi) maximum de cet appareil.
2 Maintenez la touche PAIRING enfoncée pendant 2 secondes.
L'indicateur clignote pendant que l'appareil est en mode de veille de jumelage.
3 Procédez au jumelage sur le périphérique BLUETOOTH afin qu'il détecte cet appareil.
4 Sélectionnez [XM-GS6DSP] sur l'affichage du périphérique BLUETOOTH.
Si le nom de votre modèle n'apparaît pas, recommencez la procédure à partir de l'étape 2.
5 Si la saisie d'un code d'authentication est requise sur le périphérique BLUETOOTH, entrez [0000].
Une fois le jumelage effectué, l'indicateur clignote lentement.
6 Sélectionnez cet appareil sur le périphérique BLUETOOTH pour établir la connexion BLUETOOTH.
L'indicateur s'allume lorsque la connexion est établie.
Remarque
Pendant la connexion à un périphérique BLUETOOTH, cet appareil ne peut pas être détecté par un autre périphérique. Pour permettre la détection, appuyez sur PAIRING pour accéder au mode de veille de jumelage et recherchez cet appareil à partir de l'autre périphérique.
Pour démarrer la lecture
Pour plus de détails, consultez « Lecture d'un périphérique BLUETOOTH » (page 15).
Pour déconnecter le périphérique jumelé Effectuez l'étape 2.
Connexion avec un périphérique BLUETOOTH jumelé
Pour utiliser cet appareil avec BLUETOOTH, une connexion avec un périphérique jumelé est requise. Certains périphériques jumelés se connectent automatiquement à cet appareil.




Utilisez le périphérique BLUETOOTH pour établir la connexion BLUETOOTH avec cet appareil (page 14).
Lecture d'un périphérique BLUETOOTH
Vous pouvez lire les contenus d'un périphérique BLUETOOTH connecté qui prend en charge le profil BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
(Disponible uniquement lorsque le commutateur SELECT est réglé à la position « 2V » ou « 5V ».)





Pour effectuer la lecture du périphérique BLUETOOTH, l'installation de l'application
« Sony | Music Center » sur votre iPhone/téléphone intelligent Android est requise.
Téléchargez la plus récente version de l'application « Sony | Music Center » à partir de la boutique App Store pour le iPhone ou à partir de Google Play pour le téléphone intelligent Android.
1 Utilisez le périphérique BLUETOOTH pour établir la connexion BLUETOOTH avec cet appareil (page 14).
2 Démarrez l'application « Sony | Music Center ».
3 Démarrez votre application de lecture audio sur le périphérique BLUETOOTH.
4 Utilisez le périphérique BLUETOOTH pour démarrer la lecture.
Pour régler le volume
Pendant la lecture, réglez le volume de votre iPhone/téléphone intelligent Android ou réglez les paramètres sonores de l'application « Sony | Music Center ».
Pour passer au raccordement d'entrée de ligne (en mode 2ch)
Sélectionnez [Audio In] dans l'application « Sony | Music Center ».
Pour désactiver les fonctions BLUETOOTH
Maintenez la touche PAIRING enfoncée pendant 7 secondes.
Les informations de jumelage BLUETOOTH stockées sur l'appareil sont effacées.
Conseil
Si le contact de la voiture est coupé pendant l'établissement de la connexion BLUETOOTH, cet appareil se reconnecte automatiquement au dernier périphérique BLUETOOTH connecté lorsque la clé de contact de la voiture est tournée à la position d'activation.
Réglages
Réglages DSP
Vous pouvez configurer les réglages DSP en utilisant l'application « Sony | Music Center » avec l'appli « Advanced car audio setting » intégrée en tant que plugiciel.
(Disponible uniquement lorsque le commutateur SELECT est réglé à la position « 2V » ou « 5V ».)
Sony | Music Center avec iPhone/ téléphone intelligent Android
Le téléchargement de la plus récente version de l'application « Sony | Music Center » est requis à partir de la boutique App Store pour le iPhone ou à partir de Google Play pour le téléphone intelligent Android.
Remarques
- pur votre sécurité, respectez les réglementations et lois locales relatives à la circulation routière et n'utilisez pas l'application pendant la conduite.
- « Sony | Music Center » est une application permettant de contrôler des périphériques audio Sony compatibles avec « Sony | Music Center » à l'aide de votre iPhone/téléphone intelligent Android.
- les options qu'il est possible de contrôler à l'aide de « Sony | Music Center » varient selon le périphérique connecté.
- pur utiliser les fonctions de « Sony | Music Center », consultez les détails sur votre iPhone/téléphone intelligent Android.
- Đur plus de détails sur « Sony | Music Center », visitez l'adresse URL suivante : http://www.sony.net/smcqa/
- isitez le site Web ci-dessous pour vérifier la compatibilité des modèles de iPhone/téléphone intelligent Android. Pour un iPhone : visitez la boutique App Store Pour un téléphone intelligent Android : visitez Google Play
À propos de l'application « Advanced car audio setting »
« Advanced car audio setting » est un plugiciel d'application vous permettant de configurer des réglages sonores supplémentaires à l'aide de l'application « Sony | Music Center ». Le téléchargement de la plus récente version de l'application « Advanced car audio setting » est requis à partir de la boutique App Store pour le iPhone ou à partir de Google Play pour le téléphone intelligent Android.
Établissement de la connexion Sony | Music Center
1 Établissez la connexion BLUETOOTH avec votre iPhone/téléphone intelligent Android (page 14).
2 Démarrez l'application « Sony | Music Center ».
La connexion au iPhone/téléphone intelligent Android démarre.
Pour plus de détails sur le fonctionnement du iPhone/téléphone intelligent Android, consultez la section Aide de l'application.
Si le numéro de périphérique s'affiche
Assurez-vous que le numéro s'affiche (par exemple, 123456), puis sélectionnez [Oui] sur le iPhone/téléphone intelligent Android.
Configuration des réglages DSP
1 Utilisez votre iPhone/téléphone intelligent Android pour activer l'application « Sony | Music Center », puis touchez à l'icône [Settings].
Vous pouvez également toucher à [Advanced car audio setting] pour accéder au mode de réglage.
2 Appuyez sur [Sound].
3 Appuyez sur le paramètre de configuration souhaité, puis effectuez les réglages sonores.
Les paramètres suivants peuvent être réglés.
Equalizer (égaliseur)
Permet de sélectionner une courbe d'égaliseur parmi 10 courbes d'égaliseur ou de désactiver la fonction :
[Off], [R&B], [Rock], [Pop], [Hip-Hop], [EDM], [Jazz], [Soul], [Country], [Karaoke]*, [Custom].
Le réglage de courbe d'égaliseur peut être mémorisé pour chaque source.
* [Karaoke] réduit le son de la voix, mais ne peut pas le supprimer entièrement pendant la lecture. De plus, l'utilisation d'un microphone n'est pas prise en charge.
Listening Position (position d'écoute)

text_image
2 A 3 4 B 1 CFront/Rear Position (position avant/arrière) Permet de simuler un champ acoustique naturel en retardant les sons émis par les haut-parleurs en fonction de votre position :
① [Front Left] (avant gauche),
② [Front Right] (avant droite),
③ [Front] (centre avant),
④ [All] (centre de votre véhicule),
[Custom] (position réglée par « Advanced car audio setting » de « Sony | Music Center ») [OFF] (aucune position réglée)
Adjust Position (ajustement de position)
Permet de régler la position d'écoute avec précision : [+3] - [Center] - [-3].
(Disponible uniquement lorsque [Front/Rear Position] n'est pas réglé à [Off] ou [Custom].)
Subwoofer Position (position du caisson de graves)
Ⓐ [Near] (rapprochée),
⑧ [Normal] (normale),
© [Far] (éloignée)
(Disponible uniquement lorsque [Front/Rear Position] n'est pas réglé à [Off] ou [Custom].)
Balance (équilibre)
Permet de régler l'équilibre du son : [15] - [0] - [-15].
Vous pouvez également ajuster le point de réglage vers la gauche/droite dans le réglage « BAL/FAD/SW Level » de « Advanced car audio setting ».
Fader (équilibre avant/arrière)
Permet de régler le niveau relatif : [15] - [0] - [-15].
Vous pouvez également ajuster le point de réglage vers le haut/bas dans le réglage « BAL/FAD/SW Level » de « Advanced car audio setting ».
Subwoofer Level (niveau du caisson de graves)
Permet de régler le volume du caisson de graves : [-11.0] - [0.0] - [10.0].
Vous pouvez également toucher à SW Level +/- dans le réglage « BAL/FAD/SW Level » de « Advanced car audio setting ».
Informations supplémentaires
Précautions
- Cet appareil est conçu pour fonctionner uniquement sur un courant de 12 V CC avec masse négative.
- tilisez des haut-parleurs d'une impédance de 2 Ω à 8 Ω (SUB), et de 4 Ω à 8 Ω (FRONT/REAR).
- Neaccordez pas de haut-parleurs actifs (avec amplificateurs intégrés) aux bornes de haut-parleurs de cet appareil. Cela risquerait d'endommager les haut-parleurs actifs.
- Évez d'installer l'appareil dans des endroits soumis :
- à des températures élevées, comme au r ayonnement direct du soleil ou à l'air chaud du système de chauffage
- à la pluie ou à l'humidité
- à la poussière ou à la saleté.
- Évotre voiture est stationnée en plein soleil et que la température a considérablement augmenté à l'intérieur de l'habitacle, laissez l'appareil refroidir avant de l'utiliser.
- Syous installez l'appareil à l'horizontale, veillez à ne pas recouvrir les ailettes de ventilation avec le tapis de sol, etc.
- Siet appareil est placé trop près de l'autoradio ou de l'antenne, il se peut que des interférences se produisent. Dans ce cas, éloignez cet appareil de l'autoradio ou de l'antenne.
- Bl'autoradio n'est pas alimenté, vérifiez les raccordements.
- Et amplificateur de puissance est équipé d'un circuit de protection* conçu pour protéger les transistors et les haut-parleurs en cas de défaillance de l'amplificateur. N'essayez pas de tester l'efficacité des circuits de protection en recouvrant le dissipateur thermique ou en effectuant des raccordements inadéquats.
- N'utilisez pas l'appareil avec une batterie faible, car son niveau de performance optimal nécessite une alimentation suffisante.
- Bur des raisons de sécurité, maintenez le volume de l'autoradio à un niveau modéré afin de pouvoir entendre les autres sons.
\* Circuit de protection
Cet amplificateur est fourni avec un circuit de protection qui entre en fonction dans les cas suivants :
- lorsque l'appareil est en surchauffe
- lorsqu'un courant continu est généré
- lorsque les bornes de haut-parleurs sont court-ci rcuitées.
L'indicateur POWER/PROTECTOR clignote alors et l'appareil s'éteint. En pareil cas, retirez la cassette ou le disque, éteignez les appareils raccordés et déterminez l'origine du problème. Si l'appareil est en surchauffe, attendez qu'il refroidisse avant de l'utiliser.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant votre appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d'emploi, veuillez consulter votre détaillant Sony le plus proche.
À propos du iPod
- Et appareil peut être raccordé aux modèles de iPod suivants. Mettez à jour vos iPod avec la dernière version logicielle avant de les utiliser.
Modèles de iPhone/iPod compatibles
| Modèle compatible Bluetooth® | |
| iPhone 8 √ | |
| iPhone 8 Plus √ | |
| iPhone 7 √ | |
| iPhone 7 Plus √ | |
| iPhone SE √ | |
| iPhone 6s √ | |
| iPhone 6s Plus √ | |
| iPhone 6 √ | |
| iPhone 6 Plus √ | |
| iPhone 5s √ | |
| iPhone 5c √ | |
| iPhone 5 √ | |
| iPhone 4s √ | |
| iPod touch (6e génération) √ | |
| iPod touch (5e génération) √ |
- L'utilisation du badge Made for Apple signifie qu'un accessoire a été conçu pour être raccordé spécifiquement au produit ou aux produits Apple identifiés dans le badge, et a été certifié par le constructeur pour satisfaire les normes de performance d'Apple. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité avec les consignes et normes de sécurité. Veuillez noter que l'utilisation de cet accessoire avec un produit Apple peut avoir un effet adverse sur les performances sans fil.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d'emploi, contactez votre détaillant Sony le plus proche.
Entretien
Remplacement du fusible
Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont l'intensité, en ampères, correspond à la valeur indiquée au-dessus du support de fusible. Si le fusible grille, vérifiez le raccordement d'alimentation et remplacez les deux fusibles. Si le nouveau fusible grille également, il est possible que l'appareil soit défectueux. En pareil cas, consultez votre détaillant Sony le plus proche.

N'utilisez jamais de fusible dont la capacité dépasse celle du fusible fourni avec l'appareil, car cela pourrait endommager l'appareil.
Caractéristiques techniques
Communication sans fil
Système de communication : Norme BLUETOOTH version 3.0
Sortie : Norme BLUETOOTH Power Class 2 (Max. +1 dBm conduit)
Portée de communication maximale*1 : En ligne directe, environ 10 m (33 pi)
Bande de fréquence : Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Méthode de modulation : FHSS
Profils BLUETOOTH compatibles ^2 : A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3 AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.5 SPP (Serial Port Profile)
Codecs correspondants : SBC (.sbc), AAC (.m4a)
*1 La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs, tels que la présence d'obstacles entre les périphériques, les champs magnétiques autour des fours à micro-ondes, l'électricité statique, la sensibilité de la réception, les performances de l'antenne, le système d'exploitation, les applications logicielles, etc.
*2 Les profils standard BLUETOOTH indiquent la fonction des communications BLUETOOTH entre les périphériques.
Généralités
Circuiterie : Amplificateur de classe D, Alimentation par impulsions
Entrées : Prises à broches RCA, Connecteur d'entrée à niveau élevé
Plage de réglage du niveau d'entrée (en mode 6ch) : 0,3 V – 6 V (prises à broches RCA), 3 V – 12 V (entrée à niveau élevé)
Sorties : Connecteur de sortie de haut-parleur, Bornes WOOFER/SUBWOOFER
Impédance des haut-parleurs : 4 Ω - 8 Ω (Connecteur de sortie de haut-parleur), 2 Ω - 8 Ω (Bornes WOOFER/SUBWOOFER)
Puissance maximale : 5 haut-parleurs : 100 W × 4 (FRONT/REAR à 4 Ω), 1 100 W × 1 (SUB BTL à 2 Ω)
6 haut-parleurs : 100 W × 4 (FRONT/REAR à 4 Ω), 300 W × 2 (SUB à 2 Ω)
Puissance nominale (tension d'alimentation de 14,4 V, 20 Hz - 20 kHz, 1 % DHT) : 6 haut-parleurs : 45 W × 4 (FRONT/REAR à 4 Ω), 90 W × 2 (SUB à 4 Ω)
Réponse en fréquence : 20 Hz - 20 kHz ( ^+0.5-3.0 ) (FRONT/REAR), 20 Hz - 10 kHz ( ^+0.5-3.0 ) (SUB)
Distorsion harmonique : 0,1% à 1 W, 1 kHz (FRONT/REAR à 4 Ω), 0,1% à 45 W, 1 kHz (SUB à 4 Ω)
Filtre passe-bas : 500 Hz – 4 kHz, 12 dB/oct (REAR), 50 Hz – 500 Hz, 12 dB/oct (SUB)
Filtre passe-haut : 500 Hz – 4 kHz, 12 dB/oct (FRONT), 50 Hz – 500 Hz, 12 dB/oct (REAR)
Accentuation des graves : 0 dB – 10 dB (40 Hz) (SUB)
Alimentation requise : Batterie de voiture 12 V CC (masse négative)
Tension d'alimentation : 10,5 V - 16 V
Consommation de courant : À la puissance nominale : 36 A 45 W × 4 (FRONT/REAR à 4 Ω), 90 W × 2 (SUB à 4 Ω) Entrée ACC : 1 mA Entrée de commande à distance : 1 mA
Dimensions : Environ 295 mm × 51 mm × 199,5 mm (11 5/8 po × 2 1/8 po × 7 7/8 po) (l/h/p), parties saillantes et commandes non comprises

text_image
A B C D EA 295 mm (11 5/8 po)
B 248 mm (97/8 po)
© 184,8 mm (7³/8 po)
D 199,5 mm (77/8 po)
E 51 mm (2 1/8 po)
Poids : Environ 2,6 kg (5 lb 12 oz), accessoires non compris
Contenu de l'emballage : Appareil principal (1) Vis de montage (4) Cordon d'entrée à niveau élevé (1) Cordon d'entrée RCA (1) Cordon de sortie de haut-parleur (1) Capuchon de protection (1)
Il est possible que votre détaillant ne dispose pas de certains accessoires énoncés ci-dessus. Veuillez vous adresser à lui pour tout renseignement complémentaire.
La conception et les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Droits d'auteur
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. qui sont utilisées sous licence uniquement par Sony Corporation. Les autres marques de commerce et noms de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Apple, iPhone, iPod et iPod touch sont des marques de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays/régions.
Google, Google Play et Android sont des marques de Google LLC.
Dépannage
La liste suivante vous permettra de remédier à la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer dans le cadre de l'utilisation de votre appareil. Avant de passer en revue la liste ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d'utilisation.
L'indicateur POWER/PROTECTOR ne s'allume pas.
→ Le fusible est grillé.
- Remplacez le fusible par un fusible neuf.
→ e fil de masse n'est pas raccordé correctement.
- Fixez correctement le fil de masse à un point métallique de la voiture.
→ a.tension acheminée à la borne d'entrée de commande à distance (REM) est trop faible.
- Mettez l'autoradio en marche s'il est éteint.
- Utilisez un relais si le système comprend un trop grand nombre d'amplificateurs.
→ éfifiez la tension de la batterie (10,5 V – 16 V).
L'indicateur POWER/PROTECTOR clignote rapidement.
→ Coupez l'interrupteur d'alimentation. Les sorties de haut-parleurs sont court-circuitées.
- Trouvez la cause du court-circuit et corrigez le problème.
→ ôupez l'interrupteur d'alimentation. Assurez-vous que le cordon de haut-parleur et le fil de masse sont raccordés correctement.
L'indicateur POWER/PROTECTOR clignote lentement (une fois chaque seconde).
→ Le protecteur thermique est activé et le niveau des sorties de haut-parleurs sera diminué.
- Assurez-vous que l'impédance des haut-parleurs raccordés est appropriée.
L'appareil devient anormalement chaud.
→ L'appareil chauffe de façon anormale.
- Utilisez des haut-parleurs d'une impédance appropriée :
2 Ω - 8 Ω (stéréo), 4 Ω - 8 Ω (en cas d'utilisation comme amplificateur en pont).
→ rnstallez l'appareil dans un endroit bien aéré.
L'alternateur émet un bruit.
→ Les fils de raccordement d'alimentation sont installés trop près des cordons à broches RCA.
- Éloignez les fils de ces cordons.
→ é fil de masse n'est pas raccordé correctement.
- Fixez correctement le fil de masse à un point métallique de la voiture.
→ és fils négatifs des haut-parleurs touchent le châssis de la voiture.
- Éloignez les fils du châssis de la voiture.
Le son est étouffé.
→ Vérifiez que les réglages de filtre et de fréquence de coupure sont appropriés pour le système de haut-parleurs. Pour plus de détails, consultez
« Raccordements d'entrée » (page 9) et
« Raccordement des haut-parleurs » (page 13).
Le son est trop faible.
→ La commande de réglage LEVEL n'est pas réglée correctement. Tournez la commande de réglage LEVEL dans le sens des aiguilles d'une montre.
Fonction BLUETOOTH
L'indicateur ne s'allume pas.
→ d-mode de connexion sélectionné sur l'appareil n'est pas approprié.
- Vérifiez que le commutateur SELECT est réglé à la position « 2V » ou « 5V ».
Cet appareil ne peut pas être détecté par des périphériques BLUETOOTH.
→ Appuyez sur PAIRING pour régler cet appareil en mode de veille de jumelage avant de jumeler des périphériques BLUETOOTH.
→ est appareil pourrait ne pas être détecté par un périphérique BLUETOOTH déjà connecté à d'autres périphériques BLUETOOTH.
- Utilisez le périphérique BLUETOOTH pour interrompre les connexions avec les autres périphériques BLUETOOTH, puis recherchez cet appareil.
→ iSe périphérique est déjà jumelé, détectez cet appareil à partir du périphérique BLUETOOTH pendant que l'indicateur de l'appareil clignote rapidement.
Impossible d'établir la connexion.
→ La connexion est contrôlée à partir du périphérique BLUETOOTH.
- Utilisez le périphérique BLUETOOTH pour le connecter à cet appareil.
Le nom d'appareil de cet appareil n'apparaît pas.
→ Selon l'état du périphérique BLUETOOTH, il peut être impossible d'obtenir le nom d'appareil de cet appareil.
Le volume du périphérique BLUETOOTH connecté est faible (ou élevé).
→ Le niveau de volume varie d'un périphérique BLUETOOTH à l'autre.
- Réglez le volume du périphérique BLUETOOTH connecté ou de cet appareil.
Le son est saccadé pendant la lecture d'un périphérique BLUETOOTH.
→ Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique BLUETOOTH.
→ Slie périphérique BLUETOOTH est à l'intérieur d'un étui qui interrompt le signal, retirez l'étui du périphérique BLUETOOTH pendant l'utilisation.
→ Rusieurs périphériques BLUETOOTH ou autres périphériques qui émettent des ondes radio sont utilisés à proximité.
- Éteignez les autres périphériques.
- Augmentez la distance des autres périphériques.
→ le son de la lecture s'interrompt momentanément lorsque la connexion avec le téléphone cellulaire est en cours sur le périphérique BLUETOOTH. Il ne s'agit pas d'un problème de fonctionnement.
Cet appareil ne peut pas être contrôlé à partir du périphérique BLUETOOTH.
→ Vérifiez que le périphérique BLUETOOTH connecté prend en charge le profil AVRCP.
Certaines fonctions sont inopérantes.
→ Vérifiez que le périphérique BLUETOOTH connecté prend en charge les fonctions en question.
Échec du jumelage dans le temps alloué.
→ Selon le périphérique BLUETOOTH à connecter, le temps alloué pour le jumelage peut être court.
- Essayez de terminer le jumelage dans le temps alloué.
→ Si les informations de jumelage de l'appareil se trouvent sur le périphérique BLUETOOTH à connecter, l'appareil pourrait être incapable de se jumeler à un périphérique BLUETOOTH jumelé précédemment après l'initialisation de l'appareil. En pareil cas, supprimez les informations de jumelage de l'appareil du périphérique BLUETOOTH, puis jumelez-les de nouveau.
La fonction BLUETOOTH est inopérante.
→ Éteignez l'autoradio, puis remettez-le en marche.
Utilisation de Sony | Music Center
Le nom d'application ne correspond pas à l'application actuelle dans « Sony | Music Center ».
→ Đmarrez l'application à nouveau à partir de l'application « Sony | Music Center ».
Si ces solutions ne vous aident pas à améliorer la situation, consultez votre détaillant Sony le plus proche.
Site d'assistance
Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les dernières informations d'assistance sur ce produit, visitez le site Web suivant :
Clients aux États-Unis/au Canada :
Clients de la région Asie-Pacifique/du Moyen-
Orient :
"6ch" ۲۱۰۳۰۶۲۰۶۲۰۶۲۰۶۲۰۶۲۰۶۲۰۶۲۰۶۲۰۶۲۰۶۲۰۶۲۰۶۲۰۶۲۰۶۲۰۶۲۰۶۲۰۶۲۰۳۹۸۱۱۱
۳۱۱۲۵۱۱۱-۱۱۱-۱۱۱-۱۱۱-۱۱۱-۱۱۱-۱۱۱-۱۱۱-۱۱۱-۱۱۱-۱۱
1980-1981-1982-1983-1984-1985-1986-1987-1988-1989-1990-1991-1992-1993-1994-1995-1996-1997-1998-1999-1990
1990-1991-1992-1993-1994-1995-1996-1997-1998-1999-1900
1990-1991-1992-1993-1994-1995-1996-1997-1998-1999-1900
1990-1991-1992-1993-1994-1995-1996-1997-19