BL6010KT - Blender BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BL6010KT BLACK & DECKER au format PDF.

📄 24 pages Français FR 💬 Question IA 5 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER BL6010KT - page 13
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : BL6010KT

Catégorie : Blender

Caractéristiques techniques Puissance : 600 W, Capacité du bol : 1,5 L, Lames en acier inoxydable, Vitesse : 2 vitesses + fonction pulse
Utilisation Idéal pour mixer, émulsionner, et préparer des smoothies, soupes et sauces.
Maintenance et réparation Nettoyage facile grâce aux pièces amovibles, compatible lave-vaisselle pour certaines parties.
Sécurité Système de verrouillage de sécurité, pieds antidérapants pour une utilisation stable.
Informations générales Garantie : 2 ans, Poids : 1,5 kg, Dimensions : 35 x 20 x 20 cm.

FOIRE AUX QUESTIONS - BL6010KT BLACK & DECKER

Pourquoi mon blender BLACK & DECKER BL6010KT ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle. Assurez-vous également que le couvercle est bien en place, car la sécurité de l'appareil empêche son fonctionnement si le couvercle n'est pas correctement fermé.
Comment nettoyer le blender BLACK & DECKER BL6010KT ?
Pour nettoyer le blender, démontez le bol et les lames. Lavez-les à l'eau chaude savonneuse ou placez-les dans le lave-vaisselle. Essuyez la base de l'appareil avec un chiffon humide. Ne plongez jamais la base dans l'eau.
Mon blender fait du bruit ou vibre excessivement. Que faire ?
Assurez-vous que le blender est posé sur une surface plane et stable. Vérifiez également que les ingrédients ne sont pas trop durs ou trop nombreux, ce qui pourrait causer une surcharge. Si le problème persiste, contactez le service client.
Puis-je mettre des ingrédients chauds dans le blender BLACK & DECKER BL6010KT ?
Il est recommandé de ne pas mettre des ingrédients chauds directement dans le blender. Laissez les aliments refroidir avant de les mixer pour éviter toute déformation ou dommage à l'appareil.
Comment puis-je obtenir des pièces de rechange pour mon blender ?
Pour obtenir des pièces de rechange, contactez le service client de BLACK & DECKER ou visitez leur site web. Vous y trouverez des informations sur les pièces disponibles et comment les commander.

Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BL6010KT - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BL6010KT de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI BL6010KT BLACK & DECKER

BL6010KT use & care manual guide d’utilisation et d’entretien

+Should you have any questions or concerns with your new product, please call our Customer Service Line at 1-800-231-9786 (US and Canada). Please do not return to the store. Si vous avez des questions ou des préoccupations à propos de votre nouveau produit, veuillez communiquer avec notre Service à la clientèle au 1 800 231-9786 (États-Unis et Canada). Veuillez ne pas rapporter le produit au magasin. Thank you for your purchase! Merci de votre achat!3

  • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.• L’appareil est équipé d’un dispositif de protection du moteur. Si le témoin clignote rapidement, débrancher l’appareil et le laisser refroidir. Le rebrancher et le remettre en marche.• Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger la base, le cordon ou la fiche du mélangeur dans l’eau ou dans d’autres liquides.• Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’un enfant ou lorsqu’un enfant s’en sert.• Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant l’assemblage/le démontage et le nettoyage.• Éviter tout contact avec les pièces mobiles.• Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon sont abîmés, qui présente un problème de fonctionnement, ou qui est endommagé de quelque façon que ce soit. Communiquer avec le service à la clientèle en composant le numéro indiqué dans le présent guide.• L’utilisation d’accessoires, y compris les bocaux de mise en conserve, non recommandés par le fabricant présente des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures.• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.• Ne pas laisser le cordon pendre du rebord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher les surfaces chaudes. • Toujours utiliser le mélangeur lorsque le couvercle est en place.• Pour réduire les risques de blessures, ne jamais installer l’assemblage de lames sur la base lorsque le récipient n’est pas bien fixé en place.• Garder les mains et les ustensiles hors du contenant pendant l’utilisation pour réduire les risques de blessures graves ou de dommages au mélangeur. Une spatule peut être utilisée, mais seulement lorsque le mélangeur est arrêté.• Les lames sont tranchantes. Les manipuler avec soin.• Pour mélanger des liquides chauds, retirer le capuchon du couvercle. Ne pas mélanger de liquides chauds dans le récipient individuel.• N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.• Ne pas placer le mélangeur sur un brûleur au gaz ou électrique ou près d’un tel appareil, ni dans un four chaud.• L’intensité maximale est fonction de celle du récipient. La puissance d’entrée du récipient individuel ou du bocal à fines herbes facultatif est inférieure à l’écart toléré.• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou dirigées par une personne responsable de leur sécurité pendant l’utilisation.• Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil.

RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lorsqu’on utilise l’appareil, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes : CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. FICHE POLARISÉE Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (l’une des broches est plus large que l’autre). Afin de réduire les risques de choc électrique, la fiche se branche dans une prise polarisée dans un sens seulement. Si la fiche n’entre pas complètement dans la prise, tourner la fiche. Si la fiche n’entre toujours pas, communiquer avec un électricien qualifié. Ne pas tenter de modifier la fiche.VIS INVIOLABLE Avertissement : Cet appareil comporte une vis inviolable prévenant le retrait du boîtier externe. Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas tenter de retirer le boîtier externe. L’appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Les réparations doivent être effectuées par un technicien autorisé seulement.CORDON1) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court afin de minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.2) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il faut s’en servir avec prudence.3) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus long, il faut s’assurer que: a) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;. b) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de rallonge mis à la terre à trois broches, et; c) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer un trébuchement.Remarque : si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez communiquer avec le Service de la garantie dont les coordonnées figurent dans les présentes instructions.

1. Capuchon du couvercle

(pièce n° BL6010-01)

2. Couvercle facile à retirer

(pièce n° BL6010-02)

(pièce n° BL6010-03)

7. Panneau de commande numérique

8. Récipient individuel

(pièce n° BL1130-08)

9. Couvercle pour boire

(pièce n° BL1130-07)

10. Assemblage de la lame

du récipient individuel (pièce n° BL1130-09) Remarque: des récipients individuels additionnels peuvent être achetés séparément à BlackAndDeckerAppliances.com Félicitations pour votre achat du mélangeur Performance FusionBlade

Conçu pour une préparation d’aliments par excellence, votre nouveau mélangeur vous aidera à broyer, à créer, à mélanger, à hacher, à battre et à préparer. Dégustez!

est une marque déposée de Eastman Chemical Company, ou de l’une de ses filiales

  • Retirer tout matériau d’emballage, toute étiquette et la bande de plastique entourant la fiche.
  • Retirer et conserver la documentation.
  • Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie.
  • Laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE. UTILISATION Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.

UTILISATION DU MÉLANGEUR

1. S’assurer que le récipient est bien fixé sur sa base.

2. Mettre les aliments dans le récipient. Ne pas remplir au-delà de la

marque de 64 oz. Remarque: pour le mélange d’ingrédients chauds, ne remplir le récipient qu’aux

⁄3 de sa capacité (A)

3. Placer le couvercle sur le récipient; s’assurer que son capuchon est bien

4. Brancher la fiche du cordon d’alimentation dans une prise de courant.

Appuyer sur le bouton (marche/arrêt) (B). Le bouton s’allume, indiquant que le mélangeur est en mode veille. Remarque: si après 60 secondes aucun bouton n’est enfoncé, l’appareil s’éteindra automatiquement.

5. Appuyer sur le bouton correspondant à la

vitesse désirée pour mettre le mélangeur en marche, ou sélectionner auto et le bouton de réglage de la vitesse (1-5) du cycle préprogrammé désiré. Le voyant à DEL clignotera lentement lorsque le mélangeur est en marche. (Consulter le tableau des FONCTIONS AUTOMATIQUES et des VITESSES.) Une fois que les aliments ont atteint la consistance désirée, appuyer sur (impulsion/arrêt) pour arrêter le mélangeur. (C) Remarque: ne pas laisser le mélangeur sans surveillance pendant qu’il fonctionne.

6. Pour utiliser le bouton

(impulsion/ arrêt), presser et maintenir le bouton enfoncé pendant quelques secondes, puis relâcher. Répéter jusqu’à ce que les ingrédients aient la consistance voulue. Lorsque le bouton d’impulsion est relâché, le mélangeur s’arrête et passe en mode VEILLE.16 Important : ne pas tenir enfoncés les boutons de réglage de la vitesse ou d’impulsion pour mélanger. Le fait d’appuyer sur la touche pendant plus de 30 secondes générera une erreur. Débrancher l’appareil pour réinitialiser l’appareil.

7. Retirer le capuchon du couvercle et insérer

des aliments dans l’ouverture pendant que le mélangeur est en marche (D). Avant de mélanger des liquides chauds, retirer le capuchon du couvercle et couvrir l’ouverture d’une serviette pour éviter les éclaboussures. Important : ne pas retirer le couvercle lorsque le mélangeur est en marche.

8. Une fois le mélange terminé, appuyer sur

(impulsion/arrêt) pour arrêter le mélangeur. S’assurer que les lames ont cessé complètement de tourner avant de tenter de retirer le récipient de la base. (Voir la section « Dépannage » en cas de problèmes.)

(marche/arrêt) pour arrêter l’appareil (E). L’appareil s’arrêtera automatiquement s’il n’est pas utilisé dans un délai de 60 secondes.

10. Pour retirer le récipient, le saisir par sa poignée et le lever.

11. Retirer le couvercle pour verser le contenu.

12. Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas.17

UTILISATION DU RÉCIPIENT INDIVIDUEL : Remarque : ne pas mélanger de liquides chauds dans le récipient individuel.

1. Placer le récipient individuel sur une surface plane, l’ouverture vers le

haut. Remplir le récipient avec les ingrédients. Ne pas remplir au-delà de la marque de 20 oz (600 ml) indiquée sur le récipient.

2. Serrer l’assemblage de la lame dans l’extrémité ouverte du récipient

individuel, la lame orientée vers le bas (les ingrédients). Il est important de serrer la base pour éviter toute fuite pendant l’opération.

3. Mettre le récipient individuel à l’envers et le déposer sur la base du

mélangeur; tourner dans le sens horaire pour verrouiller.

4. Sélectionner la vitesse appropriée ou utiliser

(impulsion/arrêt) pour mélanger jusqu’à la consistance désirée. IMPORTANT : il est recommandé de n’utiliser que les vitesses 1 à 3 ou le cycle auto 3 avec le récipient individuel.

5. Une fois l’opération terminée, retirer le récipient individuel de la base en

tournant dans le sens antihoraire. Remettre le récipient à l’endroit et le placer sur une surface plane. IMPORTANT : si le récipient reste coincé sur la base ou commence à se détacher de l’assemblage de la lame, suivez les étapes suivantes : a. Débrancher l’appareil. b. Tourner le récipient dans le sens horaire pour verrouiller à l’assemblage de la lame. c. Tourner le récipient et l’assemblage de la lame dans le sens antihoraire pour les déverrouiller et les retirer de la base.

6. Retirer l’assemblage de la lame du récipient individuel en tournant dans

le sens antihoraire. Placer le couvercle sur le récipient individuel et déguster vos boissons préférées pendant vos déplacements.

ORDRE DES INGRÉDIENTS

Pour obtenir les meilleurs résultats, ajouter les ingrédients dans l’ordre suivant : Récipient Pleine Grandeur Récipient Individuel

Poudres18 FONCTIONS AUTO Ce mélangeur offre 5 fonctions auto différentes ainsi que des cycles préprogrammés vous permettant d’obtenir des résultats exceptionnels pour toutes sortes de recettes. Pour utiliser une fonction auto :

1. Appuyer sur auto. Une fois enfoncé, tous les boutons clignoteront.

2. Appuyer sur le bouton correspondant à la fonction désirée, tel que

décrit dans le tableau ci-dessous :

AUTO TYPE D'ALIMENT DESCRIPTION CONSEILS

1 Soup Réduire en purée pour des soupes parfaitement crémeuses Lorsque vous mélangez des liquides chauds, ne pas remplir le mélangeur de plus qu'au 2⁄3 tiers de sa capacité pour permettre l'expansion des liquides dans le mélangeur et éviter les éclaboussures 2 Beurre de noix Préparer du beurre de noix crémeux ou croquant Ne pas utiliser plus de 3 tasses de noix, ou utiliser moins de 2 tasses pour la fabrication du beurre de noix. 3 Récipient individuel / Demi-recettes Utiliser avec le récipient individuel ou pour la fabrication de plus petites recettes / portions Ne pas remplir au-delà de la marque de 20 oz. Pour obtenir de meilleurs résultats lors de l'utilisation du récipient individuel, ajouter les ingrédients dans l'ordre indiqué (voir le tableau). 4 Aliments secs Broyer ou hacher des ingrédients secs Lorsque vous mélangez des aliments secs, ne pas dépasser un volume de 1 à 2 tasses. Mettre les aliments secs (riz, maïs) au congélateur pendant 15 minutes avant de mélanger pour éviter la surchauffe. 5 Frappés aux fruits Mélanger des fruits congelés et des ingrédients pour obtenir une consistance épaisse Pour obtenir de meilleurs résultats lors de l'utilisation du récipient pleine grandeur, ajouter les ingrédients dans l'ordre indiqué (voir le tableau). Remarque: Mélanger des aliments secs pourrait causer des marques d’abrasion à l’intérieur du récipient. Cela est normal et inévitable, et n’aura aucune incidence sur la performance du mélangeur.19

TABLEAU DES VITESSES

FONCTION TYPE D'ALIMENT RÉGLAGE DE VITESSE Réduire en purée Fruits et légumes Soupes Aliments pour bébé Lait frappé Vitesses 1 à 5 Réduire en miettes Chapelure Céréales Biscuits Mélanger par impulsion jusqu'à la consistance désirée Malaxer Vinaigrette Pâtes Trempettes Vitesses 1 à 3 Hacher Salsa Noix Légumes Mélanger par impulsion à la vitesse 2 ou jusqu'à la consistance désirée Broyer des glaçons / Mélanges glacés Glaçons (2 tasses max.) Fruits congelés Mélanger par impulsion à la vitesse 5 Mélanger / Frappés aux fruits Frappés aux fruits Fruits Légumes Mélanger par impulsion à la vitesse 5 Moudre / Farines Riz Maïs Flocons d'avoine Grains Vitesses 1 à 3 Beurre de noix Arachides Amandes Noix de Grenoble Cajous Mélanger par impulsion jusqu'à la consistance désirée Recettes pour récipient individuel Demi-recette / Avec récipient individuel Vitesses 1 à 3

ASTUCES ET CONSEILS PRATIQUES

  • Pour garder le récipient et la base en place lorsque l’on concasse des aliments durs, tels que de la glace ou du fromage, placer la main sur le couvercle.
  • Couper les aliments en petits morceaux d’au plus 2 cm (3/4 po) avant de les mettre dans le mélangeur.
  • Si des ingrédients éclaboussent les parois du récipient ou si le mélange est très consistant, arrêter l’appareil. Retirer le couvercle et, à l’aide d’une spatule en caoutchouc, racler les parois du récipient pour redistribuer le mélange en le rapprochant des lames. Remettre le couvercle en place et recommencer à mélanger.20
  • Le capuchon du couvercle peut contenir jusqu’à 30 ml (2 oz) de liquide et peut servir à mesurer et à ajouter des ingrédients comme de l’huile, du lait, de la crème ou des liqueurs.
  • Pour la préparation de pain, de biscuits, de céréales ou de chapelure, s’assurer que le récipient est complètement sec.
  • Lors de l’utilisation du mode d’impulsion, actionner le bouton à brefs intervalles. Attendre que les lames cessent de tourner entre deux impulsions. Ne pas utiliser le mode d’impulsion pendant plus de 30 secondes à la fois.
  • Il est recommandé de commencer à mélanger à basse vitesse, puis d’augmenter la vitesse par la suite, au besoin.
  • Ne jamais faire fonctionner le mélangeur sans le couvercle.
  • Pour arrêter l’appareil en tout temps, appuyer sur le bouton (impulsion/arrêt) ou le bouton (marche/arrêt).
  • Toujours laisser refroidir les ingrédients chauds au moins 5 minutes avant de les mélanger. Commencer à mélanger à la vitesse la plus basse, le capuchon du couvercle enlevé, pour laisser la vapeur s’échapper. Couvrir le trou du capuchon du couvercle avec une serviette ou une manique.
  • Pour broyer de la glace sans autres ingrédients, utiliser au plus 500 ml (2 tasses) de glace (environ 15 glaçons). S’assurer que le récipient est complètement sec avant de broyer de la glace.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. En confier la réparation à un technicien qualifié.

  • Débrancher la base l’appareil avant le nettoyage. Essuyer la base du mélangeur avec un linge humide. Ne pas immerger la base du mélangeur dans l’eau.
  • Retirer le récipient de la base en utilisant la poignée.
  • Retirer le couvercle et son capuchon.
  • Les pièces amovibles peuvent être lavées à la main ou dans le lave- vaisselle. Placer le récipient dans le panier inférieur et les autres composants dans le panier supérieur seulement. Mise en garde : les lames sont tranchantes. Les manipuler avec soin pendant le nettoyage à la main. CONSEILS POUR LE NETTOYAGE :
  • Pour un nettoyage rapide, verser dans le récipient 250 ml (1 tasse) d’eau chaude et une goutte de détergent à vaisselle.
  • Mettre le couvercle avec le capuchon sur le récipient et mélanger à la vitesse 3 pendant environ 30 secondes.
  • Jeter le liquide et rincer le récipient à fond.21 Important :
  • Ne pas placer les pièces du récipient dans des liquides bouillants.
  • Ne pas immerger la base dans un liquide. Essuyer la base à l’aide d’un linge humide et bien assécher.
  • Enlever les taches tenaces en frottant à l’aide d’un chiffon humide et d’un produit nettoyant non abrasif. Remarque : si un liquide se renverse sur la base du mélangeur, l’essuyer avec un chiffon humide et bien l’assécher. Ne pas utiliser de tampons à récurer ni de produits nettoyants abrasifs sur les pièces ou la surface de l’appareil. DÉPANNAGE

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION

Tous les voyants à DEL clignotent rapidement (100 ms) L'appareil surchauffe ou le bouton a été maintenu enfoncé plus de 30 secondes. L'appareil doit être réinitialisé. Le débrancher pour le réinitialiser. Laisser l'appareil refroidir pendant 20 minutes au moins. L'appareil s'éteint ou passe au mode veille Le temps de fonctionnement dépasse 2,5 min. Resélectionner la vitesse appropriée pour mettre le mélangeur en marche. L'appareil fonctionne avec difficulté Le mélange est trop épais ou des bulles d'air se sont formées entre le mélange et la lame. Arrêter l'appareil. Utiliser une spatule pour racler des bords du récipient et redistribuer les aliments en les poussant vers les lames. Ajouter du liquide au besoin. RECETTES

⁄3 tasse) d’huile d’arachide Placer tous les ingrédients dans le récipient. Appuyer sur auto et 2 pour mélanger. Pour obtenir un beurre d’arachide plus croquant, appuyer sur (impulsion/arrêt) lorsque la consistance voulue est atteinte.

⁄2 tasse) de riz blanc Congeler le riz pendant 15 minutes avant de mélanger. Mettre le riz dans le récipient et sélectionner auto et 4 pour moudre le riz en farine.22

FRAPPÉ AUX ANANAS ET AUX FRAISES

250 ml (1 tasse) de jus d’ananas 500 ml (2 tasses) de yogourt à la vanille 250 ml (1 tasse) de fraises fraîches 8-10 glaçons Verser tous les ingrédients dans le récipient, dans l’ordre indiqué. Sélectionner auto et 5 pour mélanger. FRAPPÉ AUX ORANGES ET AUX MANGUES - RÉCIPIENT INDIVIDUEL 125 ml (

⁄2 tasse) de mangue fraîche 250 ml (1 tasse) de yogourt nature ou à la vanille Verser tous les ingrédients dans le récipient individuel, dans l’ordre indiqué. Fixer l’assemblage de la lame au-dessus du récipient individuel et visser fermement en place. Mettre le récipient à l’envers et le déposer sur la base du mélangeur; tourner dans le sens horaire pour verrouiller. Sélectionner auto et 3 pour mélanger. SOUPE CRÉMEUSE À LA COURGE MUSQUÉE 30 ml (2 c. à table) de beurre 1 petit oignon, haché 900 g (2 lb) de courge musquée, pelée, épépinée et découpée en cubes de 2,5 cm (1 po) 125 ml (½ tasse) de carottes hachées 500 ml (2 tasses) de bouillon de poulet ou de légumes ½ ml (1/8 c. à thé) de sel ½ ml (1/8 c. à thé) de poivre noir 125 ml (½ tasse) de crème épaisse Faire fondre le beurre dans un grand poêlon à feu moyen. Ajouter l’oignon; cuire et remuer pendant 3 minutes ou jusqu’à ce qu’il soit légèrement croquant. Ajouter la courge, le bouillon de poulet, le sel et le poivre. Amener à ébullition. Réduire à feu moyen/doux, couvrir et mijoter 20 minutes, ou jusqu’à ce que la courge soit tendre. Réduire la courge en purée, en deux portions, à la vitesse 2 pendant 15 secondes ou jusqu’à l’obtention d’une consistance uniforme. Verser la soupe en purée dans le poêlon. Ajouter la crème et chauffer. Ne pas faire bouillir.23 BESOIN D’AIDE? Pour faire entretenir ou réparer l’appareil, ou pour toute question concernant votre appareil, composer le numéro 1 800 pertinent. Prière de NE PAS retourner l’appareil à l’endroit où il a été acheté. De plus, prière de NE PAS envoyer l’appareil par la poste au fabricant ou l’apporter à un centre de service. Vous pouvez aussi consulter le site Web indiqué sur la page couverture du présent guide. Information sur la garantie (Valable seulement au Canada et aux États-Unis) Que couvre la garantie?

  • La garantie couvre tout défaut de matériaux et de fabrication; toutefois, la responsabilité de Spectrum Brands ne dépassera pas le prix d’achat du produit. Quelle est la période de garantie?
  • Trois ans à compter de la date d’achat originale, preuve d’achat à l’appui. Que ferons-nous pour vous aider?
  • Nous vous fournirons un appareil de rechange raisonnablement similaire, qui sera soit neuf, soit remis à neuf en usine. Comment pouvez-vous obtenir du service?
  • Conserver votre reçu comme preuve d’achat.
  • Visiter notre site Web de service en ligne au www.prodprotect.com/applica, ou composer notre numéro sans frais, 1 800 231-9786, pour obtenir du service général sous garantie.
  • Si vous avez besoin de pièces ou d’accessoires, veuillez composer le 1 800 738-0245. Qu’est-ce qui n’est pas couvert par la garantie?
  • Les dommages attribuables à l’usage commercial.
  • Les dommages attribuables au mauvais usage, à l’usage abusif ou à la négligence.
  • Les appareils qui ont été modifiés de quelque façon que ce soit.
  • Les produits utilisés ou réparés à l’extérieur du pays d’achat.
  • Les pièces en verre et les accessoires qui sont emballés avec l’appareil.
  • Les coûts de manutention et d’expédition liés au remplacement de l’appareil.
  • Les dommages indirects ou accessoires (il est toutefois à noter que certains États interdisent l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires, de sorte que cette restriction pourrait ne pas s’appliquer à vous). Que stipule la législation d’État relativement à cette garantie?
  • Cette garantie vous confère des droits d’origine législative particuliers. Vous pourriez aussi avoir d’autres droits, qui peuvent varier selon l’État et la province.TM 12611-00 T22-5002261 Made in People’s Republic of China Fabriqué en République populaire de Chine FusionBlade

est une marque de commerce de Spectrum Brands, Inc. BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logo are trademarks of The Black & Decker Corporation and are used under license. All rights reserved. BLACK+DECKER et le logo BLACK+DECKER sont des marques de commerce de The Black & Decker Corporation, et sont utilisés sous licence. Tous droits réservés. © 2015 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc. Middleton, WI 53562