D400 - Machine à café JURA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D400 JURA au format PDF.

📄 36 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice JURA D400 - page 3
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JURA

Modèle : D400

Catégorie : Machine à café

Caractéristiques techniques Machine à café automatique, système de broyage intégré, pression de 15 bars, réservoir d'eau de 1,1 litre, capacité de 2 tasses.
Utilisation Fonctionnement simple avec un panneau de contrôle intuitif, options pour espresso, café long, et mousse de lait.
Maintenance et réparation Programme de nettoyage automatique, filtre à eau remplaçable, possibilité de détartrage.
Sécurité Arrêt automatique, protection contre la surchauffe, matériaux conformes aux normes de sécurité.
Informations générales Dimensions compactes, poids léger, design moderne, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - D400 JURA

Pourquoi ma machine à café JURA D400 ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé.
Comment nettoyer la machine à café JURA D400 ?
Utilisez le programme de nettoyage automatique intégré. Assurez-vous d'utiliser les produits de nettoyage recommandés par JURA.
Pourquoi ma machine à café JURA D400 ne fait-elle pas de mousse ?
Vérifiez que le lait est frais et approprié pour la mousse. Assurez-vous également que le système de mousse est propre et non obstrué.
Comment régler la force du café sur ma JURA D400 ?
Accédez au menu des réglages et sélectionnez l'option 'Force du café'. Vous pourrez choisir entre plusieurs niveaux de force.
Que faire si la machine affiche un message d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Vous pouvez également essayer de redémarrer la machine ou de réinitialiser les paramètres.
Comment détartrer ma machine à café JURA D400 ?
Utilisez un produit de détartrage recommandé par JURA. Suivez les instructions affichées sur l'écran de la machine pour le processus de détartrage.
Pourquoi ma machine à café JURA D400 fuit-elle ?
Vérifiez les réservoirs d'eau et de café pour des fuites. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement assemblées et que les joints sont en bon état.
Comment programmer ma JURA D400 pour démarrer automatiquement ?
Accédez au menu 'Programmation' et sélectionnez l'option 'Démarrage automatique'. Suivez les instructions pour définir l'heure souhaitée.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma JURA D400 ?
Vous pouvez acheter des pièces de rechange auprès de revendeurs autorisés JURA ou sur le site officiel de JURA.
Comment changer le filtre à eau de ma JURA D400 ?
Retirez le réservoir d'eau et retirez l'ancien filtre. Insérez le nouveau filtre en vous assurant qu'il est bien en place, puis remplissez le réservoir d'eau.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D400 - JURA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D400 de la marque JURA.

MODE D'EMPLOI D400 JURA

Mode d‘emploi D4/D400

D400 Pour une meilleure lisibilité, seul le modèle «D4» est cité dans ce mode d’emploi. Mises en garde J AVERTISSEMENT J ATTENTION Respectez impérativement les informations identifiées par les mentions ATTENTION ou AVERTISSEMENT accompagnées d'un pictogramme. Le mot AVERTISSEMENT signale un risque de blessure grave, le mot ATTENTION signale un risque de blessure légère. ATTENTION ATTENTION attire votre attention sur des situations qui risquent d'endommager la machine. Symboles utilisés

Demande d'action. Une action vous est demandée.

Remarques et conseils destinés à faciliter encore l'utilisation de votre D4. Champ d'application Description des symboles4 Eléments de commande Eléments de commande

1 Touche Marche/Arrêt Q 2 Couvercle du réservoir d'eau 3 Réservoir d'eau 4 Câble secteur (arrière de la machine) 5 Ecoulement de café réglable en hauteur 6 Récipient à marc de café 7 Bac d'égouttage 8 Plate-forme pour tasses 9 Couvercle de l'entonnoir de remplissage pour café moulu 10 Entonnoir de remplissage pour café moulu 11 Couvercle du récipient à grains 12 Sélecteur de finesse de mouture 13 Récipient à grains avec couvercle protecteur d'arôme 14 Sélecteur pour préparation d'eau chaude 15 Buse d'eau chaude

Eléments de commande Eléments de commande

1 Touche Marche/Arrêt Q 2 Couvercle du réservoir d'eau 3 Réservoir d'eau 4 Câble secteur (arrière de la machine) 5 Ecoulement de café réglable en hauteur 6 Récipient à marc de café 7 Bac d'égouttage 8 Plate-forme pour tasses 9 Couvercle de l'entonnoir de remplissage pour café moulu 10 Entonnoir de remplissage pour café moulu 11 Couvercle du récipient à grains 12 Sélecteur de finesse de mouture 13 Récipient à grains avec couvercle protecteur d'arôme 14 Sélecteur pour préparation d'eau chaude 15 Buse d'eau chaude

Visuel avec symboles L Symbole Nettoyage & Symbole Détartrage 2x Symbole Double produit < Symbole Espresso > Symbole Café ; Symbole Intensité du café «Léger» : Symbole Intensité du café «Normal» _ Symbole Intensité du café « Fort» M Symbole Réservoir d’eau ! Symbole Filtre W Symbole Récipient à marc de café Doseur pour café moulu Port de service pour le Smart Connect JURA, disponible en option (sous le cache)6 Remarques importantes Remarques importantes Cette machine a été conçue et construite pour un usage domestique. Elle sert exclusivement à prépa- rer du café et à faire chauffer de l’eau. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. La société JURA Elektroapparate AG décline toute res- ponsabilité relative aux conséquences d’une utili- sation non conforme. Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utili- ser la machine et respectez-le scrupuleusement. Aucune prestation de garantie ne pourra être invo- quée pour des dommages ou défauts résultant du non-respect du mode d’emploi. Conservez ce mode d’emploi à proximité de la machine et remet- tez-le aux utilisateurs suivants. Lisez attentivement les importantes consignes de sécurité suivantes et respectez-les scrupuleuse- ment. Voici comment éviter tout risque d’électrocution:

Ne mettez jamais en service une machine endommagée ou dont le câble secteur est défectueux.

Si vous remarquez des signes de détérioration, par exemple une odeur de brûlé, débranchez immédiatement la machine du secteur et contactez le service après-vente JURA.

Si le câble secteur de la machine est en- dommagé, il doit être réparé soit directement chez JURA, soit dans un centre de service agréé JURA. Utilisation conforme Pour votre sécurité

Assurez-vous que la D4 et le câble secteur ne se trouvent pas à proximité d’une surface chaude.

Assurez-vous que le câble secteur n’est pas coincé ou qu’il ne frotte pas contre des arêtes vives.

N’ouvrez et ne réparez jamais la machine vous- même. N’apportez à la machine aucune modi- fication qui ne soit indiquée dans ce mode d’emploi. La machine contient des pièces sous tension. Si vous l’ouvrez, vous vous exposez à un danger de mort. Toute réparation doit exclusivement être effectuée par un centre de service agréé JURA, avec des pièces détachées et des accessoires d’origine.

Pour couper complètement la machine du secteur de manière sécurisée, éteignez d’abord la D4 avec la touche Marche/Arrêt Q. Débran- chez ensuite la fiche secteur de la prise de cou- rant. Les écoulements et la buse d'eau chaude présen- tent des risques de brûlure:

Installez la machine hors de portée des enfants.

Ne touchez pas les pièces chaudes. Utilisez les poignées prévues.

Assurez-vous que la buse d'eau chaude est correctement montée et propre. En cas de montage incorrect ou de bouchage, la buse d'eau chaude peut se détacher.8 Remarques importantes Une machine endommagée n'est pas sûre et peut provoquer des blessures ou un incendie. Pour évi- ter les dommages et donc les risques de blessure et d'incendie:

Ne laissez jamais le câble secteur pendre de manière lâche. Le câble secteur peut provo- quer une chute ou être endommagé.

Protégez la D4 des intempéries telles que la pluie, le gel et le rayonnement solaire direct.

Ne plongez pas la D4, le câble secteur ou les raccordements dans l'eau.

Ne mettez pas la D4 ni ses pièces constitutives au lave-vaisselle.

N’employez pas de détergent alcalin. Utilisez uniquement un chiffon doux avec un déter- gent non agressif.

Avant d’effectuer des travaux de nettoyage, éteignez votre D4 à l’aide de la touche Marche/ Arrêt Q. Essuyez votre D4 avec un chiffon humide, mais jamais mouillé, et protégez-la des projections d’eau permanentes.

Branchez la machine uniquement selon la ten- sion secteur indiquée sur la plaque signalé- tique. La plaque signalétique se trouve en des- sous de votre D4. Vous trouverez d'autres caractéristiques techniques dans ce mode d'emploi (voir Chapitre 9 « Caractéristiques techniques»).

Raccordez la D4 directement à une prise domestique. L'utilisation de multiprises ou de rallonges électriques présente un risque de surchauffe.9 Remarques importantes

Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine. Les produits non expressé- ment recommandés par JURA peuvent endommager la machine.

N'utilisez jamais de grains de cafés traités avec des additifs ou caramélisés.

Remplissez exclusivement le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche.

En cas d’absence prolongée, éteignez la machine à l’aide de la touche Marche/Arrêt Q et débranchez la fiche secteur de la prise de courant.

Les enfants ne doivent pas effectuer de tra- vaux de nettoyage et de maintenance sans la surveillance d'une personne responsable.

Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine.

Maintenez les enfants en dessous de huit ans à distance de la machine ou surveillez-les en permanence.

Les enfants à partir de huit ans peuvent faire fonctionner la machine sans surveillance uni- quement s'ils ont reçu des explications quant à son utilisation sûre. Ils doivent être en mesure d'identifier et de comprendre les risques d'une mauvaise utilisation. Les personnes, y compris les enfants, qui, en raison de leurs

capacités physiques, sensorielles ou cogniti- ves, ou

de leur inexpérience ou méconnaissance, ne sont pas en mesure d'utiliser la machine en toute sécurité, ne sont autorisées à faire fonc- tionner cette dernière que sous la surveillance ou sur l'ordre d'une personne responsable.10 Remarques importantes Mesures de sécurité relatives à la cartouche fil- trante CLARIS Smart:

Conservez les cartouches filtrantes hors de portée des enfants.

Stockez les cartouches filtrantes au sec, dans leur emballage fermé.

Protégez les cartouches filtrantes de la chaleur et du rayonnement solaire direct.

N'utilisez jamais une cartouche filtrante endommagée.

N'ouvrez jamais une cartouche filtrante.11 1 Préparation et mise en service 1 Préparation et mise en service Retrouvez-nous sur Internet. Sur le site web de JURA (www.jura.com), vous pouvez télécharger un mode d'emploi sommaire de votre machine. Vous y trouverez éga- lement des informations intéressantes et actuelles sur votre D4 et tout ce qui concerne le café. Si vous avez besoin d'aide pour utiliser votre machine, rendez-vous sur www.jura.com/service. Lors de l'installation de votre D4, respectez les consignes suivantes:

Placez la D4 sur une surface horizontale, insensible à l’eau.

Choisissez l’emplacement de votre D4 de sorte qu’elle soit à l’abri d’une source de chaleur excessive. Veillez à ce que les fentes d'aération ne soient pas obstruées. Le récipient à grains est doté d'un couvercle protecteur d’arôme. Il préserve ainsi plus longtemps l'arôme de vos grains de café. Les grains de café traités avec des additifs (par exemple du sucre), le café moulu ou le café lyophilisé endommagent le broyeur. T Remplissez le récipient à grains uniquement de grains de café torréfiés non traités. T Ouvrez le couvercle du récipient à grains et retirez le cou- vercle protecteur d’arôme. T Retirez les impuretés ou corps étrangers éventuellement présents dans le récipient à grains. T Remplissez le récipient à grains de grains de café, fermez le couvercle protecteur d’arôme et le couvercle du récipient à grains. JURA sur Internet Installation de la machine

Remplissage du récipient à grains ATTENTION12 1 Préparation et mise en service Lors de la première mise en service, vous devez régler la dureté de l'eau. Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous pou- vez d'abord la déterminer. Pour ce faire, utilisez la languette de test Aquadur® fournie. T Tenez la languette de test brièvement (1seconde) sous l'eau courante. Secouez l'eau. T Attendez environ 1minute. T Lisez le degré de dureté de l'eau à l'aide de la coloration de la languette de test Aquadur® et de la description figurant sur l'emballage. Risque d'électrocution en cas d'utilisation d'un câble secteur défec- tueux. T Ne mettez jamais en service une machine détériorée ou dont le câble secteur est défectueux. Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine. T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide du robinet. Condition :le récipient à grains est rempli. T Branchez la fiche secteur dans une prise de courant. T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q pour allumer la D4. Le symbole Café> s’allume. T Effleurez le symbole Café>. Le symbole Café> ainsi que l’intensité de café ; et : s’allument fortement. E Les symboles d’intensité du café correspondent ici au niveau de dureté de l’eau que vous devez régler : 1-15 °dH (;), 16-23°dH(:), 24-30°dH(_). Détermination de la dureté de l'eau Première mise en service

AVERTISSEMENT ATTENTION13 1 Préparation et mise en service E Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous pou- vez d'abord la déterminer (voir Chapitre 1 «Préparation et mise en service – Détermination de la dureté de l'eau»). T Sélectionnez votre dureté d’eau en effleurant le symbole d’intensité du café correspondant. T Effleurez le symbole Café> pour confirmer le réglage de dureté de l’eau. Les symboles Filtre! et Réservoir d’eauM s’allument. T Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau. T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide. T Ouvrez le porte-filtre. T Enfoncez la cartouche filtrante CLARIS Smart fournie dans le réservoir d’eau en exerçant une légère pression. T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un clic audible. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remet- tez-le en place. E La machine détecte automatiquement que vous venez de mettre la cartouche filtrante en place. Le segment lumineux du sélecteur s’allume. T Placez un récipient sous la buse d'eau chaude. T Ouvrez le sélecteur en position§. Le segment lumineux du sélecteur clignote, de l'eau coule plusieurs fois de la buse d'eau chaude. E Vous pouvez interrompre le rinçage du filtre à tout moment. Pour cela, fermez le sélecteur. Ouvrez le sélecteur pour pour- suivre le rinçage du filtre. E L'eau peut présenter une légère coloration. Celle-ci n'est pas nocive pour la santé et n'affecte pas son goût. Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement. Le segment lumineux du sélecteur s’allume. T Fermez le sélecteur en position°. Les symboles < et > clignotent, le système se remplit d'eau. Le symbole Récipient à marc de caféW s’allume.14 1 Préparation et mise en service T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. T Placez un récipient sous l'écoulement de café. Les symboles < et > clignotent, le rinçage du système commence. De l'eau coule de l'écoulement de café. Le rin- çage s'arrête automatiquement. Votre D4 est prête à l'em- ploi. La cartouche filtrante CLARIS Smart communique avec votre D4 via la technologie RFID (bande de fréquence 13,56 MHz). Cette liaison radio n’est utilisée que lors d’une préparation pendant 3 secondes au maximum. La puissance d’émission maximale est ici inférieure à 1 mW. §15 2 Préparation 2 Préparation Principes de base concernant la préparation:

Vous pouvez sélectionner l’intensité du café pour les spé- cialités de café Espresso< et Café> avant et pendant le broyage: «léger» (;), «normal» (:), «fort» (_).

Double produit : pour préparer deux spécialités de café, effleurez le symbole Double produit «2x» avant la prépara- tion. Choisissez ensuite entre espresso < ou café >. Pour préparer les doubles produits, deux cycles de percolation sont successivement exécutés.

Vous pouvez interrompre à tout moment la préparation d’une spécialité de café. Pour ce faire, effleurez le symbole de la spé- cialité de café que vous êtes en train de préparer. C'est lorsqu'il est chaud que le café est le meilleur. Une tasse en por- celaine froide refroidit et affadit la boisson. C'est pourquoi nous vous recommandons de préchauffer vos tasses. Tout l'arôme du café ne peut se déployer que dans des tasses préchauffées. Vous pouvez vous procurer un chauffe-tasses JURA chez votre revendeur agréé. La préparation de l’espresso et du café suit ce modèle. Exemple :voici comment préparer un café. Condition :votre D4 est prête à l’emploi. T Placez une tasse sous l'écoulement de café. T Effleurez le symbole Café>. La préparation commence. La quantité d'eau préréglée pour le café coule dans la tasse. La préparation s'arrête automatiquement. Votre D4 est de nouveau prête à l'emploi. Espresso et café16 2 Préparation Lors de la préparation de deux spécialités de café, la quantité d’eau réglée pour le produit individuel est utilisée dans chaque tasse. La préparation de deux espressi et de deux cafés suit ce modèle. Exemple :voici comment préparer deux espressi. Condition :votre D4 est prête à l’emploi. T Placez deux tasses à espresso sous l’écoulement de café. T Effleurez le symbole Double produit «2x». Le symbole«2x» s’allume fortement. T Effleurez le symbole Espresso<. La préparation commence. Deux cycles de percolation sont successivement exécutés. La quantité d’eau préréglée coule dans les tasses. La préparation s'arrête automatiquement. Votre D4 est de nouveau prête à l'emploi. Vous pouvez adapter très simplement et durablement la quantité d'eau de toutes les spécialités de café à la taille de la tasse. Comme dans l'exemple suivant, vous réglez la quantité une fois. Cette quan- tité coulera pour toutes les préparations qui suivront. L'adaptation durable de la quantité d'eau à la taille de la tasse pour toutes les spécialités de café suit ce modèle. Exemple :voici comment régler durablement la quantité d'eau pour un café. Condition :votre D4 est prête à l’emploi. T Placez une tasse sous l'écoulement de café. T Effleurez le symbole Café> pendant 3secondes environ. La préparation commence et le café coule dans la tasse. T Effleurez le symbole Café> dès qu’il y a assez de café dans la tasse. La préparation s'arrête. La quantité d'eau réglée pour un café est durablement mémorisée. Votre D4 est de nouveau prête à l'emploi. E Vous pouvez modifier ce réglage à tout moment en répétant l’opération. Deuxespressi et deuxcafés Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse17 2 Préparation Vous pouvez adapter le broyeur au degré de torréfaction de votre café. Si vous réglez la finesse de mouture avec le broyeur à l’arrêt, vous risquez d’endommager le sélecteur de finesse de mouture. T Réglez la finesse de mouture uniquement lorsque le broyeur est en marche. Vous reconnaîtrez le bon réglage de la finesse de mouture au fait que le café coule de l'écoulement de café de manière régulière. En outre, une délicieuse crème épaisse se forme. Exemple :voici comment modifier la finesse de mouture pendant la préparation d'un espresso. T Placez une tasse sous l'écoulement de café. T Ouvrez le couvercle du récipient à grains et retirez le cou- vercle protecteur d’arôme. T Effleurez le symbole Espresso<. T Placez le sélecteur de finesse de mouture dans la position souhaitée pendant que le broyeur fonctionne. La quantité d’eau préréglée coule dans la tasse. La prépara- tion s'arrête automatiquement. Votre D4 est de nouveau prête à l'emploi. Vous avez la possibilité d'utiliser une deuxième sorte de café, par exemple un café décaféiné, grâce à l'entonnoir de remplissage pour café moulu. Principes de base concernant le café moulu:

Ne versez jamais plus de deux doses rases de café moulu.

N’utilisez pas de café moulu trop fin. Le système pourrait se boucher et le café coulerait alors goutte à goutte.

Si vous n’avez pas versé suffisamment de café moulu, votre D4 interrompt l’opération et se remet en mode «prête à l’em- ploi». Réglage du broyeur ATTENTION Café moulu18 2 Préparation

La spécialité de café souhaitée doit être préparée dans la minute suivant le remplissage du café moulu. Sinon, la D4 interrompt l’opération et se remet en mode prêt à l’emploi.

La préparation de toutes les spécialités de café à partir de café moulu suit toujours le même modèle. Exemple :voici comment préparer un espresso à partir de café moulu. Condition :votre D4 est prête à l’emploi. T Placez une tasse à espresso sous l’écoulement de café. T Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de remplissage pour café moulu. Les symboles ;, : et _ s’allument. T Versez une dose rase de café moulu dans l'entonnoir de rem- plissage. T Fermez le couvercle de l'entonnoir de remplissage. Les symboles < et > s’allument. T Effleurez le symbole Espresso<. La préparation commence. La quantité d'eau préréglée pour le café coule dans la tasse. La préparation s'arrête automatiquement. Votre D4 est de nouveau prête à l'emploi. Risque de brûlure par projection d’eau chaude. T Evitez le contact direct avec la peau. Condition :votre D4 est prête à l’emploi. T Placez une tasse sous la buse d'eau chaude. T Ouvrez le sélecteur en position§. Le segment lumineux du sélecteur clignote, de l'eau coule plusieurs fois de la buse d'eau chaude. T Fermez le sélecteur en position° lorsque la tasse contient suffisamment d’eau. Votre D4 est de nouveau prête à l'emploi. Eau chaude

ATTENTION19 3 Fonctionnement quotidien 3 Fonctionnement quotidien L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène avec le café et l'eau sont essentiels pour garantir un résultat toujours parfait dans la tasse. C'est pourquoi vous devez changer l'eau quotidiennement. Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine. T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide du robinet. T Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau. T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remet- tez-le en place. T Fermez le couvercle du réservoir d'eau. T Placez un récipient sous l'écoulement de café. T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q pour allumer la D4. Les symboles < et > clignotent, le rinçage du système commence. Le rinçage s'arrête automatiquement. Votre D4 est prête à l'emploi. Pour pouvoir profiter longtemps de votre D4 et garantir en perma- nence une qualité de café optimale, vous devez l'entretenir quoti- diennement. T Sortez le bac d'égouttage. T Videz le récipient à marc de café et le bac d'égouttage. Rin- cez-les tous deux à l'eau chaude. E Videz toujours le récipient à marc de café lorsque la machine est allumée. C’est la seule façon de réinitialiser le compteur de marc. Remplissage du réservoir d’eau ATTENTION Allumage de la machine Entretien quotidien §20 3 Fonctionnement quotidien T Remettez le récipient à marc de café et le bac d'égouttage en place. T Rincez le réservoir d’eau à l’eau claire. T Essuyez la surface de la machine avec un chiffon doux (par exemple en microfibre), propre et humide. Effectuez les actions d’entretien suivantes régulièrement ou en fonction des besoins:

Nettoyez les parois intérieures du réservoir d’eau, avec une brosse par exemple. Vous trouverez d’autres informations relatives au réservoir d’eau dans ce mode d’emploi (voir Cha- pitre 5 «Entretien – Détartrage du réservoir d’eau»).

Des résidus de café peuvent se déposer sur et sous la plate- forme pour tasses. Dans ce cas, nettoyez la plate-forme pour tasses. Si une spécialité de café a été préparée, le système se rince automa- tiquement quand vous éteignez votre D4. T Placez un récipient sous l'écoulement de café. T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q. Les symboles < et > clignotent, le rinçage du système commence. Le rinçage s'arrête automatiquement. Votre D4 est éteinte. Entretien régulier Extinction de la machine21 4 Réglages durables en mode de programmation 4 Réglages durables en mode de programmation L'extinction automatique de votre D4 vous permet d’économiser de l’énergie. Lorsque cette fonction est activée, votre D4 s'éteint auto- matiquement après la dernière opération dès que le temps pro- grammé s'est écoulé. Le nombre de symboles allumés indique le délai de mise hors circuit activé: Délai de mise hors circuit Affichage sur le visuel avec symboles 30minutes Le symbole; s’allume fortement. 1heure Les symboles; et : s’allument fortement. 2heures Les symboles;, : et _ s’allument fortement. Exemple :voici comment modifier le délai de mise hors circuit de 30minutes à 1heure. Condition :votre D4 est prête à l’emploi. T Effleurez le symbole Double produit«2x» pendant environ 2secondes. Les symboles «2x», <, >, L et & s’allument fortement. T Effleurez le symbole Espresso<. T Effleurez le symbole:. T Effleurez le symbole Espresso< pour confirmer le réglage du délai de mise hors circuit. Votre D4 est de nouveau prête à l'emploi. Extinction automatique22 4 Réglages durables en mode de programmation Plus l'eau est dure, plus il faut détartrer régulièrement la D4. C'est pourquoi il est important de régler correctement la dureté de l'eau. La dureté de l'eau a déjà été réglée lors de la première mise en ser- vice. Vous pouvez modifier ce réglage à tout moment. Le nombre de symboles allumés indique le niveau de dureté de l’eau réglé: Niveau Dureté de l’eau Le symbole; s’allume fortement. 1-15°dH Les symboles; et : s’allument fortement. 16-23°dH Les symboles;, : et _ s’allument fortement. 24-30°dH Condition :votre D4 est prête à l’emploi. T Effleurez le symbole Double produit«2x» pendant environ 2secondes. Les symboles «2x», <, >, L et & s’allument fortement. T Effleurez le symbole Café>. T Sélectionnez votre dureté d’eau en effleurant le symbole d’intensité du café correspondant. T Effleurez le symbole Café> pour confirmer le réglage de dureté de l’eau. Votre D4 est de nouveau prête à l'emploi. Réglage de la dureté de l'eau23 5 Entretien 5 Entretien Votre D4 dispose des programmes d’entretien intégrés suivants:

Détartrage de la machine ( & ) E Exécutez les programmes d’entretien lorsque la machine vous le demande. Vous n'avez plus besoin de détartrer votre D4 si vous utilisez la car- touche filtrante CLARIS Smart. E Dès que la cartouche filtrante est épuisée (selon la dureté de l'eau réglée), la D4 demande le remplacement du filtre. E Les cartouches filtrantes CLARIS Smart sont disponibles chez votre revendeur. Condition :votre D4 est prête à l’emploi. Le symbole Filtre! s’allume (si vous utilisez déjà un filtre). T Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau. T Retirez le réservoir d’eau et videz-le. T Ouvrez le porte-filtre et retirez l’ancienne cartouche filtrante CLARIS Smart. T Enfoncez une nouvelle cartouche filtrante CLARIS Smart dans le réservoir d'eau en exerçant une légère pression. T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un clic audible. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remet- tez-le en place. La machine a détecté automatiquement que vous venez d’insérer ou de remplacer la cartouche filtrante. Le segment lumineux du sélecteur s’allume. T Placez un récipient sous la buse d'eau chaude. T Ouvrez le sélecteur en position§. Le segment lumineux du sélecteur clignote, de l'eau coule plusieurs fois de la buse d'eau chaude. E Vous pouvez interrompre le rinçage du filtre à tout moment. Pour cela, fermez le sélecteur. Ouvrez le sélecteur pour pour- suivre le rinçage du filtre. E L'eau peut présenter une légère coloration. Celle-ci n'est pas nocive pour la santé et n'affecte pas son goût. Mise en place/ remplacement du filtre24 5 Entretien Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement. Le segment lumineux du sélecteur s’allume. T Fermez le sélecteur en position°. Votre D4 est de nouveau prête à l'emploi. La cartouche filtrante CLARIS Smart communique avec votre D4 via la technologie RFID (bande de fréquence 13,56 MHz). Cette liaison radio n’est utilisée que lors d’une préparation pendant 3 secondes au maximum. La puissance d’émission maximale est ici inférieure à 1 mW. Après 180préparations ou 80rinçages à l’allumage, la D4 demande un nettoyage. L'utilisation de détergents inadéquats peut entraîner une détériora- tion de la machine et la présence de résidus dans l’eau. T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine. E Le programme de nettoyage dure environ 20minutes. E N'interrompez pas le programme de nettoyage. Cela en com- promettrait la qualité. E Les pastilles de nettoyage JURA sont disponibles chez votre revendeur agréé. Condition :le symbole NettoyageL s’allume. T Effleurez le symbole NettoyageL pendant 2secondes environ. Le symbole Récipient à marc de caféW s’allume. T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. Le symboleL s’allume. T Placez un récipient sous l'écoulement de café. T Effleurez le symbole NettoyageL pendant 2secondes environ. Le symboleL clignote, de l'eau coule de l'écoulement de café. L'opération s'interrompt, le symboleL s’allume. T Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de remplissage pour café moulu. Nettoyage de la machine ATTENTION25 5 Entretien T Ajoutez une pastille de nettoyage JURA dans l'entonnoir de remplissage. T Fermez le couvercle de l'entonnoir de remplissage. Le symboleL s’allume. T Effleurez le symbole NettoyageL pendant 2secondes environ. Le symbole L clignote, de l'eau coule plusieurs fois de l'écoulement de café. L'opération s'arrête automatiquement. Le symbole Réci- pient à marc de caféW s’allume. T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. Votre D4 est de nouveau prête à l'emploi. La D4 s’entartre au fil de son utilisation et demande automatique- ment un détartrage. Le degré d'entartrage dépend de la dureté de votre eau. E Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Smart, aucune demande de détartrage n'apparaît. Le détartrant peut provoquer des irritations en cas de contact avec la peau et les yeux. T Evitez le contact direct avec la peau et les yeux. T Rincez le détartrant à l'eau claire. En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. L'utilisation de détartrants inadéquats peut entraîner une détériora- tion de la machine et la présence de résidus dans l’eau. T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine. L'interruption du programme de détartrage peut entraîner une détérioration de la machine. T Effectuez le détartrage jusqu'à la fin du programme. Le contact avec le détartrant peut entraîner une détérioration des surfaces fragiles (marbre par exemple). T Eliminez immédiatement les projections. E Le programme de détartrage dure environ 45minutes. Détartrage de la machine

ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION26 5 Entretien E Les tablettes de détartrage JURA sont disponibles chez votre revendeur agréé. Condition :le symbole Détartrage& s’allume. T Effleurez le symbole Détartrage& pendant 2secondes environ. Le symbole Récipient à marc de caféW s’allume. T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. Les symboles & et M s’allument. T Retirez le réservoir d’eau et videz-le. T Dissolvez entièrement 3tablettes de détartrage JURA dans un récipient contenant 500 ml d'eau. Cela peut prendre quelques minutes. T Remplissez le réservoir d'eau vide avec la solution obtenue et remettez-le en place. Le segment lumineux du sélecteur s’allume. T Placez un récipient sous l’écoulement de café et la buse d’eau chaude. T Ouvrez le sélecteur en position§. Le segment lumineux du sélecteur clignote, et de l’eau coule plusieurs fois de la buse d’eau chaude. Le symbole Détartrage& clignote pendant le cycle de détartrage. L'opération s'interrompt, le segment lumineux du sélecteur s'allume. T Fermez le sélecteur en position°. Le cycle de détartrage se poursuit. L'opération s'interrompt, le symbole Récipient à marc de caféW s’allume. T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. Les symboles & et M s’allument. T Videz le récipient et replacez-le sous l’écoulement de café et la buse d’eau chaude. T Retirez le réservoir d'eau et rincez-le soigneusement. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remet- tez-le en place. Le segment lumineux du sélecteur s’allume.27 5 Entretien T Ouvrez le sélecteur en position§. Le segment lumineux du sélecteur clignote, et de l’eau coule plusieurs fois de la buse d’eau chaude. L'opération s'interrompt, le segment lumineux du sélecteur s'allume. T Fermez le sélecteur en position°. Le cycle de détartrage se poursuit. L'opération s'interrompt, le symbole Récipient à marc de caféW s’allume. T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. Votre D4 est de nouveau prête à l'emploi. E En cas d’interruption imprévue du programme de détartrage, rincez soigneusement le réservoir d’eau. Les grains de café peuvent présenter une légère couche graisseuse qui se dépose sur les parois du récipient à grains. Ces résidus peuvent altérer la qualité du café préparé. C'est pourquoi nous vous recom- mandons de nettoyer le récipient à grains de temps en temps. T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q pour éteindre la D4. T Ouvrez le couvercle du récipient à grains et retirez le cou- vercle protecteur d’arôme. T Nettoyez le récipient à grains à l'aide d'un chiffon sec et doux. T Remplissez le récipient à grains de grains de café et fermez le couvercle protecteur d'arôme. T Fermez le couvercle du récipient à grains. Le réservoir d'eau peut s'entartrer. Pour garantir le bon fonctionne- ment de votre machine, vous devez détartrer le réservoir d'eau à intervalle régulier. T Retirez le réservoir d'eau. T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Smart, reti- rez-la. T Dissolvez 3tablettes de détartrage JURA dans le réservoir d’eau complètement rempli. Nettoyage du récipient à grains Détartrage du réservoir d’eau28 5 Entretien T Laissez reposer le réservoir d’eau avec la solution de détartrage pendant plusieurs heures (par exemple pendant la nuit). T Videz le réservoir d’eau et rincez-le soigneusement. T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Smart, remet- tez-la en place. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remet- tez-le en place.29 6 Messages sur le visuel 6 Messages sur le visuel Message Cause/Conséquence Mesure Le symbole Réservoir d’eauM s’allume. Le réservoir d'eau est vide. Aucune préparation n'est possible. T Remplissez le réservoir d'eau (voir Chapitre 3 «Fonctionnement quotidien – Remplissage du réservoir d’eau»). Le symbole Récipient à marc de caféW s’allume. Le récipient à marc de café est plein. / Le bac d'égouttage est plein. Aucune préparation n'est possible. T Videz le récipient à marc de café et le bac d'égouttage (voir

Chapitre 3 «Fonctionnement

quotidien – Entretien quotidien»). Le symbole Récipient à marc de caféW clignote. Le récipient à marc de café n'est pas correctement installé ou est absent. / Le bac d'égouttage n'est pas correctement installé ou est absent. Aucune préparation n'est possible. T Mettez le bac d'égouttage en place. Le symbole Filtre! s’allume. La cartouche filtrante a perdu son efficacité. T Remplacez la cartouche filtrante CLARIS Smart (voir Chapitre 5 «Entretien – Mise en place/ remplacement du filtre»). Le symbole Net- toyageL s’allume. La D4 demande un nettoyage. T Effectuez le nettoyage (voir

Chapitre 5 «Entretien – Nettoyage

de la machine»). Le symbole Détar- trage& s’allume. La D4 demande un détartrage. T Effectuez le détartrage (voir

Chapitre 5 «Entretien – Détartrage

de la machine»). Le symbole Filtre! s’allume et le symbole Détartrage& clignote. Le filtre est épuisé et n’a pas été changé depuis longtemps. Votre D4 passe du mode filtre au mode détartrage.

Les symboles ;, :, _ clignotent pendant la préparation. Le récipient à grains est vide. Vous ne pouvez préparer aucune spécialité de café; la préparation d'eau chaude reste possible. T Remplissez le récipient à grains (voir Chapitre 1 «Préparation et mise en service – Remplissage du récipient à grains»)30 7 Dépannage 7 Dépannage Problème Cause/Conséquence Mesure Le café coule goutte à goutte lors de la préparation de café. Le café est moulu trop fin et bouche le système. T Réglez une finesse de mouture plus grossière (voir Chapitre 2 «Préparation – Réglage du broyeur»). La dureté de l'eau n'a peut-être pas été réglée correctement. T Effectuez un détartrage (voir Chapitre 5 «Entretien – Détartrage de la machine»). Le symbole Réservoir d’eauM s’allume alors que le réservoir d’eau est plein. Le flotteur du réservoir d'eau est coincé. T Détartrez le réservoir d'eau (voir

Chapitre 5 «Entretien – Détartrage du

réservoir d’eau»). Le broyeur est très bruyant. Il y a des corps étrangers dans le broyeur. T Contactez le service clients de votre pays (voir Chapitre 11 «Contacts JURA/ Mentions légales»). Le symbole Détartrage& ou le symbole Double produit«2x» clignote pendant 5secondes. Si la machine a été exposée au froid pendant une longue période, le dispositif de chauffage peut être bloqué pour des raisons de sécurité. T Réchauffez la machine à température ambiante. Les autres symboles clignotent pendant 5secondes.

T Eteignez la machine à l’aide de la touche Marche/Arrêt Q. Contactez le service clients de votre pays (voir

Chapitre 11 «Contacts JURA/ Mentions

légales»). La buse d’eau chaude ne laisse échapper que peu d’eau, voire pas du tout. La pompe émet un bruit très faible. Le raccord de la buse d’eau chaude est peut-être bouché par des fragments de calcaire qui se sont dissous pendant le détartrage. T Retirez la buse d’eau chaude. T Dévissez le raccord noir à l'aide de l'ouverture hexagonale du doseur pour café moulu. T Nettoyez soigneusement le raccord. T Vissez manuellement le raccord. T Serrez-le avec précaution à l'aide de l'ouverture hexagonale du doseur, sur un quart de tour maximum.31 7 Dépannage E Si vous n'avez pas réussi à résoudre vos problèmes, contactez le service clients de votre pays (voir Chapitre 11 «Contacts JURA/ Mentions légales»).32 8 Transport et élimination écologique 8 Transport et élimination écologique Conservez l'emballage de la D4. Il vous servira à protéger votre machine en cas de transport. Pour protéger la D4 du gel pendant le transport, le système doit être vidangé. Condition :votre D4 est prête à l’emploi. T Placez un récipient sous la buse d'eau chaude. T Ouvrez le sélecteur en position§. Le segment lumineux du sélecteur clignote, de l’eau coule de la buse d’eau chaude. T Retirez le réservoir d’eau et videz-le. De l’eau s’échappe de la buse d’eau chaude jusqu’à ce que le système soit vide. Le segment lumineux du sélecteur s’allume. T Fermez le sélecteur en position°. Le symbole Réservoir d’eauM s’allume. T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q. Votre D4 est éteinte. Eliminez les anciennes machines dans le respect de l'environne- ment.

Les anciennes machines contiennent des matériaux recyclables de valeur qui doivent être récupérés. C'est pourquoi il convient de les éliminer par le biais d'un système de collecte adapté. Transport/ Vidange du système Elimination33 9 Caractéristiques techniques 9 Caractéristiques techniques Tension 220–240V~, 50Hz Puissance 1450W Marque de conformité

Pression de la pompe statique, 15bars max. Contenance du réservoir d’eau 1,9l Contenance du récipient à grains 200g Contenance du récipient à marc de café 16portions max. Longueur du câble 1,1m environ Poids 8,7kg environ Dimensions (l×h×p) 28×34,5×41,5cm Cartouche filtrante CLARIS Smart (technologie RFID) Bande de fréquence 13,56 MHz Puissance d’émission max. < 1 mW JURA Smart Connect (connexion Bluetooth) Bande de fréquence 2,4 GHz Puissance d’émission max. < 1 mW Liaisons radio34 10 Index 10 Index

Bac d’égouttage 4 Bluetooth 33 Broyeur Réglage du broyeur 17 Buse d’eau chaude 4

Câble secteur 4 Café 15 Deuxcafés 16 Café en poudre Café moulu 17 Café moulu 17 Doseur pour café moulu 5 Caractéristiques techniques 33 Cartouche filtrante CLARIS Smart Mise en place 23 Remplacement 23 Contacts 36 Couvercle Entonnoir de remplissage pour café moulu 4 Récipient à grains 4 Réservoir d’eau 4 Couvercle protecteur d’arôme Récipient à grains avec couvercle protecteur d’arôme 4

Déclaration UE de conformité 36 Dépannage 30 Description des symboles 3 Détartrage Machine 25 Réservoir d’eau 27 Deux produits 16 Doseur pour café moulu 5 Double produit 16 Dureté de l’eau Détermination de la dureté de l’eau 12 Réglage de la dureté de l’eau 22

Eau chaude 18 Ecoulement de café Ecoulement de café réglable en hauteur

Ecoulement de café réglable en hauteur 4 Elimination 32 Entonnoir de remplissage Entonnoir de remplissage pour café moulu 4 Entretien 23 Entretien quotidien 19 Entretien régulier 20 Entretien quotidien 19 Entretien régulier 20 Espresso 15 Deuxespressi 16 Extinction 20 Extinction automatique 21

Filtre Mise en place 23 Remplacement 23 Finesse de mouture Sélecteur de finesse de mouture 4

Machine Allumage 19 Détartrage 25 Entretien quotidien 19 Entretien régulier 20 Extinction 2035 10 Index Installation 11 Nettoyage 24 Maintenance Entretien quotidien 19 Entretien régulier 20 Messages sur le visuel 29 Mise en service, première 12 Mode d’emploi sommaire 11 Mode de programmation 21 Extinction automatique 21 Réglage de la dureté de l’eau 22

Nettoyage Machine 24 Récipient à grains 27

Page d’accueil 11 Plate-forme pour tasses 4 Port de service 5 Pour votre sécurité 6 Première mise en service 12 Préparation 15 Café 15 Café moulu 17 Deuxcafés 16 Deuxespressi 16 Deux spécialités de café 16 Eau chaude 18 Espresso 15 Préparation d’eau chaude Sélecteur pour préparation d’eau chaude

Problème Dépannage 30

Quantité d’eau Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse 16

Récipient à grains Nettoyage 27 Récipient à grains avec couvercle protecteur d’arôme 4 Remplissage 11 Récipient à marc de café 4 Réglages Réglages durables en mode de program- mation 21 Remplissage Réservoir d’eau 19 Remplissage Récipient à grains 11 Réservoir d’eau 4 Réservoir d’eau Détartrage 27 Remplissage 19

Sécurité 6 Sélecteur de finesse de mouture 4 Sélecteur pour préparation d’eau chaude 4 Service clients 36 Site Internet 11 Smart Connect 5 Symbole Café 5 Détartrage 5 Double produit 5 Espresso 5 Filtre 5 Intensité du café 5 Nettoyage 5 Récipient à marc de café 5 Réservoir d’eau 5

Téléphone 36 Touche Touche Marche/Arrêt 4 Transport 32

Utilisation conforme 6

Vidange du système 32 Visuel Visuel avec symboles 5 Visuel avec symboles 5 Visuel, messages 2936 11 Contacts JURA/ Mentions légales 11 Contacts JURA/ Mentions légales JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten Tél. +41 (0)62 38 98 233 E Vous trouverez d’autres coordonnées de contact pour votre pays sur www.jura.com. E Si vous avez besoin d’aide pour utiliser votre machine, ren- dez-vous sur www.jura.com/service. Cette machine est conforme aux directives suivantes:

2014/35/UE– directive basse tension

2014/30/UE– compatibilité électromagnétique

2009/125/CE– directive sur les produits consommateurs d'énergie

2014/53/UE – Directive relative aux équipements radioélectriques Vous trouverez une déclaration UE de conformité détaillée pour votre D4 sous www.jura.com/conformity. Sous réserve de modifications techniques. Les illustrations utilisées dans ce mode d’emploi sont stylisées et ne montrent pas les cou- leurs originales de la machine. Votre D4 peut différer par certains détails. Votre avis compte pour nous! Utilisez les options de contact dispo- nibles sur www.jura.com. Ce mode d'emploi contient des informations protégées par un copy- right. Il est interdit de photocopier ou de traduire ce mode d'emploi dans une langue étrangère sans l'accord écrit préalable de JURA Elektroapparate AG. Directives Modifications techniques Vos réactions Copyright J74020/D4/fr/202001