IMPRESSA J9.4 One Touch TFT - Machine à café JURA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IMPRESSA J9.4 One Touch TFT JURA au format PDF.
| Type de produit | Machine à café automatique avec broyeur intégré |
| Marque | JURA |
| Modèle | IMPRESSA J9.4 One Touch TFT |
| Dimensions (l × h × p) | 28.5 × 34.2 × 43.3 cm |
| Poids | 11.1 kg |
| Alimentation | 220–240 V ~, 50 Hz, 1450 W |
| Pression de la pompe | 15 bar (statique, max) |
| Capacité du réservoir d'eau | 2.1 L |
| Capacité du réservoir à grains | 250 g |
| Capacité du récipient à marc de café | 16 portions maximum |
| Écran | TFT couleur avec affichage des produits et menu de programmation |
| Fonctions principales | Café, espresso, ristretto, latte macchiato, cappuccino, lait chaud, mousse de lait, eau chaude ; préparation de deux tasses simultanément ; café moulu possible |
| Réglages | Quantité d'eau, température, intensité du café, durée de la pause latte macchiato, quantité de lait, finesse de mouture, dureté de l'eau, économie d'énergie, extinction automatique, langue, couleur d'arrière-plan |
| Entretien et nettoyage | Programmes intégrés : rinçage café, nettoyage du système de lait, nettoyage machine, détartrage machine, remplacement du filtre CLARIS Blue ; rinçage automatique à l'allumage et à l'extinction |
| Sécurité | Arrêt automatique, mode économie d'énergie, protection contre le gel, sécurité électrique (CE) |
| Pièces détachées et réparabilité | Cartouche filtrante CLARIS Blue, pastilles de nettoyage JURA, tablettes de détartrage JURA, buse Cappuccino amovible, tuyau de lait, doseur pour café moulu ; réparations exclusivement par service agréé JURA |
| Accessoires inclus | Welcome Pack avec rallonge pour cartouche filtrante, languette de test de dureté de l'eau, buse Cappuccino de rechange |
| Informations générales | Utilisation domestique, conforme aux directives CE, longueur du câble 1.1 m, consommation d'énergie en mode actif 10.6 Wh, en mode éco 4.1 Wh |
FOIRE AUX QUESTIONS - IMPRESSA J9.4 One Touch TFT JURA
Questions des utilisateurs sur IMPRESSA J9.4 One Touch TFT JURA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IMPRESSA J9.4 One Touch TFT - JURA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IMPRESSA J9.4 One Touch TFT de la marque JURA.
MODE D'EMPLOI IMPRESSA J9.4 One Touch TFT JURA
Mode d'emploi IMPRESSA J9.4 One Touch TFT
Votre IMPRESSA J9.4 One Touch TFT
Eléments de commande 4
Remarques importantes 6
Utilisation conforme 6
Pour votre sécurité 6
1 Préparation et mise en service 11
JURA sur Internet 11
Installation de la machine 11
Remplissage du recipient à grains 11
Première mise en service 11
Determination de la durete de I'eau 15
Raccordement du lait 15
Remplissage du réservoir d'eau 16
2 Préparation 17
Preparation de deux spécialités de café 18
Lait chaud et mousse de lait 19
Café moulu. 20
Adaptation durable de la quantité d'eau à la taille de la tasse 21
Réglage du broyeur 22
Eau chaude. 23
3 Fonctionnement quotidien 24
Allumage. 24
4 Réglages durables en mode de programmation 26
Réglages produits 27
Réglages d'entretien 29
Réglage de la durée de l'eau 30
Mode d'économie d'énergie 30
Extinction automatique 31
Unité de quantité d'eau 32
Rétabillisement de la configuration standard 32
Langue 33
Couleur d'arriere-plan 34
Consultation d'informations 35
5 Entretien 36
Rinçage de la machine 36
Rinage de la buse Cappuccino 37
Nettoyage de la buse Cappuccino 37
Démontage et rincege de la buse Cappuccino 38
Mise en place et activation du filtré 38
Remplacement du filtré 40
Nettoyage de la machine 41
Detertrage de la machine 42
Nettoyage du recipient a grains 45
Detertrage du réservoir d'eau. 45
6 Messages sur le visuel 46
7Dépannage 48
8 Transport et élimination ecologique 50
Transport / Vidange du système. 50
Elimination 50
9 Caracteristiques techniques
10 Index
11 Contacts JURA / Mentions légales
51
52
6
Description des symboles
Mises en garde
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Respectez imperativement les informations identifiées par les mentions
ATTENTION ou AVERTISSEMENT accompanies d'un pictogramme.
Le mot AVERTISSEMENT signale un risque de blessure grave, le mot
ATTENTION signale un risque de blessure legere.
ATTENTION ATTENTION attire votre attention sur des situations qui risquent
d'endommager la machine.
Symboles utilisés
Demande d'action. Une action vous est demandee.
i Remarques et conseils destinés à faciliter encore l'utilisation de votre IMPRESSA.
《Espresso》Affichage
Éléments de commande

1 Couvercle du recipient à grains
2 Couvercle du réservoir d'eau
3 Récipient à grains avec couvercle protecteur d'arôme
4 Réservoir d'eau
5 Buse Cappuccino réglable en hauteur
6 Récipient à marc de café
7 Bac d'égoutage
8 Plate-forme pour tasses
9 Entonnoir de replissage pour café moulu
10 Couvercle du组成部分 à accessoires
11 Selecteur de finesse de mouture
12 Doseur pour café moulu
13 Buse d'eau chaude
14 Ecoulement de café régiable en hauteur et en largeur
15 Interrupteur d'alimentation et cable secteur (côté de la machine)

Face supérieure de la machine
1 Touche Marche/Arret
2 Rotary Switch
3 P Touche P (Programmation)
Façade
4 Visuel
5 Touches (la fonction des touches varie selon les éléments affichés sur le visuel)
Remarques importantes
Utilisation conforme
Cette machine a ete conue et construite pour un usage domestique. Elle sert exclusivement a preparer du cafe et a faire chauffer du lait et de I'eau. Toute autre utilisation est consideree comme non conforme. La société JURA Elektroapparate AG decline toute responsabilitie relative aux consequences d'une utilisation non conforme.
Lisez entièrement ce mode d'emploi avant d'utiliser la machine et respectez-le scrupuleusement. Aucune prestation de garantie ne pourra être invoquée pour des dommages ou défauts resultant du non-respect du mode d'emploi. Conservez ce mode d'emploi à proximate de la machine et remeteze-le aux utilisateurs suivants.
Pour vous sécurité
Lisez attentivement les importantes consignes de sécurité suivantes et respectez-les scrupuleusement.

Voici comment éviter tout risque d'électrocution :
- Ne mettez jamais en service une machine endommagée ou dont le cable secteur est défectueux.
Si vous remarquez des signes de détérioration, par exemple une odeur de brûlé, débranchez immédiatement la machine du secteur et contactez le service après-vente JURA.
Si le cable secteur de la machine est endommaged, il doit etre réparé soit directement chez JURA, soit dans un centre de service agreé JURA.
Assurez-vous que l'IMPRESSA et le cable se tueur ne se trovent pas a proximite d'une surface chaude.
Assurez-vous que le cable secteur n'est pas coincide ou qu'il ne frotte pas contre des arêtes vives.
N'ouvre ou ne réparez jamais la machine vous-même. N'apportez à la machine aucune modification qui ne soit indiquée dans ce mode d'emploi. La machine contient des pieces sous tension. Si vous l'ouvre, vous expose à un danger de mort. Toute réparation doit exclusivement être effectuee par un centre de service agreé JURA, avec des pieces détachées et des accessoires d'origine.
Pour couper complètement la machine du secteur de manière sécurisée, éteignez d'abord l'IMPRESSA avec la touche Marche/Arrêt, puis au niveau de l'interrupteur d'alimentation. Débranche ensuite la fiche secteur de la prise de courant.
Les écoulements et la buse Cappuccino représent des risques de brûlure :
- Installez la machine hors de portée des enfants.
- Ne touche pas les pieces chaudes. Utilisez les poignées prévues.
Assurez-vous que la buse Cappuccino est correctement montée et propre. En cas de montage incorrect ou de bouchage, la buse Cappuccino ou certaines de ses pieces peuvent se détacher.
Une machine endommagée n'est pas sure et peut provoquer des blessures ou un incendie. Pour éviter les dommages et donc les risques de blessure et d'incendie:
-
Ne laissez jamais le cable secteurPENDRE de maniere l'ache. Le cable secteur peut provoquer une chute ou etre endommagé.
-
Protégéz l'IMPRESSA des intempérières telles que la pluie, le gel et le rayonnement solaire direct.
-
Ne plongez pas l'IMPRESSA, le cable secteur ou les raccordements dans l'eau.
-
Ne mettez pas l'IMPRESSA ni ses pièces constitutives au lave-vaisse.
Avant tous travaux de nettoyage, éteignez l'IMPRESSA à l'aide de l'interrupteur d'alimentation. Essuyez l'IMPRESSA avec un chiffon humide, mais jamais mouillé, et protégéz-la des projections d'eau permanentes.
- Branchez la machine uniquement selon la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve en dessous de votre IMPRESSA. Vous trouvez d'autres caractéristiques techniques dans ce mode d'emploi La plaque signalétique se situe en dessous de votre IMPRESSA. Vous trouvez d'autres caractéristiques techniques dans ce mode d'emploi (voir Chapitre 9 « Caracteristiques techniques »).
Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine. Les produits non expressement recommendés par JURA peuvent endommager l'IMPRESSA.
N'utilisez jamais de grains de cafés traités avec des additifs ou caramélisés.
- Remplissez exclusivement le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche.
En cas d'absence prolongée, éteignez la machine à l'aide de l'interrupteur d'alimentation.
- Les enfants ne doivent pas effectuer de travaux de nettoyage et de maintenance sans la surveillance d'une personne responsable.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine.
- Maintenez les enfants en dessous de huit ans à distance de la machine ou surveillez-les en permanence.
- Les enfants à partir de huit ans peuvent faire fonctionner la machine sans surveillance uniquement sils ont reçu des explications quant à son'utilisation sure. Ils doivent être en mesure d'identifier et de comprendre les risques d'une mauvaise'utilisation.
Les personnes, y compris les enfants, qui, en raison de leurs
capacités physiques, sensorielles ou cognitives, ou
de leur inexperience ou meconnaissance, ne sont pas en mesure d'utiliser la machine en toute sécurité, ne sont autorisées à faire fonctionner cette dernière que sous la surveillance ou sur l'ordre d'une personne responsable.
Mesures de sécurité relatives à la cartouche filtrante CLARIS Blue :
- Conserve les cartouches filtrantes hors deportée des enfants.
Stockez les cartouches filtrantes au sec, dans leur emballage fermé. - Protégez les cartouches filtrantes de la chaleur et du rayonnement solaire direct.
N'utilisez jamais une cartouche filtrante endommagée.
N'ouvrez jamais une cartouche filtrante.
1 Préparation et mise en service
JURA sur Internet
Rendez-nous visite sur Internet. Vous pouvez télécharger un mode d'emploi sommaire de votre machine sur le site Internet JURA (www.jura.com). Vous y trouvez également des informations importantes et actuelles sur votre IMPRESSA et tout ce qui concerne le café.
Installation de la machine
Lors de l'installation de votre IMPRESSA, respectez les consignes suivantes :
■Placez l'IMPRESSA sur une surface horizontale, insensible à l'eau.
Choisissez l'emplacement de votre IMPRESSA de sorte qu'elle soit à l'abri d'une source de chaleur excessive. Veillez à ce que les fentes d'aération ne soient pas obstruées.
Remplissage du recipient à grains
Le récipient à grains est doté d'un couvercle protecteur d'arôme. Il préserve ainsi plus longtemps l'arôme de vos grains de café.
ATTENTION
Les grains de café traités avec des additifs (par exemple du sucre), le café moulu ou le café lyophilisé endommagent le broyeur.
-
Remplissez le écipient à grains uniquement de grains de café torrefiés non traités.
-
Ouvrez le couvercle du recipient à grains et retirez le couvercle protecteur d'arôme.
- Retirez les impuretés ou corps étrangers évientulement Presents dans le écipient à grains.
- Remplissez le écipient à grains de grains de café, fermez le couvercle protecteur d'arôme et le couvercle du écipient à grains.
Première mise en service
Lors de la première mise en service, vous pouvez indiquer si vous souhaitez utiliser votre IMPRESSA avec ou sans cartouche filtrante CLARIS Blue. Nous recommendons d'utiliser la cartouche filtrante lorsque la durée de l'eau est égale ou supérieure à 10^ . Si vous ne connaissiez pas la durée de l'eau utilisée, vous pouvez d'abord la déterminer (voir Chapitre 1 « Préparation et mise en service - Détérmination de la durée de l'eau »).
AVENTISSEMENT
Risque d'électrocution en cas d'utilisation d'un cable secteur défec-tueux.
- Ne mettez jamais en service une machine déteriorée ou dont le cable secteur est défectueux.

Condition: le recipient a grains est rempli.
- Branchez la fiche secteur dans une prise de courant.
- Allumez l'IMPRESSA à l'aide de l'interrupteur d'alimentation situé sur le côte croit de la machine.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'IMPRESSA. Les langues que vous pouvez selectionner s'affichent.
Pour afficher d'autres langues, appuyez sur la touche « Suite » (en bas à droite).
- Appuyez sur la touche qui correspond à la langue souhaitation, par exemple « Français ».
« Enregistré » apparait brievement sur le visuel pour confirmer le réglage.
《Filtre》
Vous devez decide a ce moment si vous souhaitez utiliser cette IMPRESSA avec ou sans cartouche filtrante CLARIS Blue.
Première mise en service avec activation de la cartouche filtrante
ATTENTION
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine.
- Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide du robinet.
Appuyez sur la toucheActif
Appuyez sur la touche« Enregistrer »
« Enregistré » apparait brievement sur le visuel.
« Placez le filtrre. »
- Retirez la rallonge pour cartouche filtrante du Welcome Pack.


- Montez la rallonge au-dessus d'une cartouche filtrante CLARIS Blue.
Retirez le réservoir d'eau. - Ouvrez le porte-filtre et mettez la cartouche filtrante en place dans le réservoir d'eau en exerçant une légère pression.
Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un cliac audible.
i L'efficacité du filtré s'épuise au bout de deux mois. Réglez sa durée de vie à l'aide du disque dateur place sur le porte-filtre, dans le réservoir d'eau.
- Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche et remèt-ze-le en place.
- Placez un réseau sous la buse Cappuccino, un autre sous l'écolement de café et un dernier sous la buse d'eau chaude.
Appuyez sur la touche« Suite »
« Rincage du filtré », de l'eau coule de la buse d'eau chaude.
i You pouvez interrompre a tout moment le rinceage du filtre en appuyant sur une touche quelconque. Appuyez sur le Rotary Switch 心 pour poursuivre le rinceage du filtre.
i L'eau peut partager une légere coloration. Celle-ci n'est pas nocive pour la santé et n'attecte pas son goût.
Le rince du filtré s'arrête automatiquement.
« Remplissage du système », le système se remplit d'eau. De l'eau coule de la buse d'eau chaude et de la buse Cappuccino. L'opération s'arrête automatiquement.
« Bienvenue chez JURA »
« Rincage machine», la machine effectue un rincage. L'opération s'arrête automatiquement. « Sélectionnez votre produit: » apparait sur le visuel. Notre IMPRESSA est prete à l'emploi.
i Les produits que vous pouvez préparer s'affichent sur le visuel.
1 Préparation et mise en service
Première mise en service sans activation de la cartouche filtrante
ATTENTION
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine.
- Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide du robinet.
Appuyez sur la touche« Inactif »
- Appuyez sur la touche« Enregistreur »
《Enregistré》apparait brièvement sur le visuel.
《Durete de l'eau》
i Si vous ne connaissiez pas la durée de l'eau utilisée, vous doivent d'abord la déterminer (voir Chapitre 1 « Préparation et mise en service - Détermination de la durée de l'eau »).
- Appuyez sur les touches « < » ou « > » pour régler la durée de l'eau.
Appuyez sur la touche« Enregistrer »
《Enregistre》apparait brièvement sur le visuel.
« Remplissez le réservoir d'eau. »
Retirez le réservoir d'eau et rincez-le à l'eau froide.
- Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche et remet- tez-le en place.
《Chauffage machine》
« Presser Rotary Switch. »
- Placez un récipient sous la buse Cappuccino, un autre sous l'écoulement de café et un dernier sous la buse d'eau chaude.
念 Appuyez sur le Rotary Switch.
« Remplissage du système », le système se remplit d'eau. De l'eau coule de la buse d'eau chaude et de la buse Cappuccino. L'opération s'arrête automatiquement.
《Chauffage machine》
« Rincage machine», la machine effectue un rincage. L'opération s'arrête automatiquement. « Sélectionnez votre produit: » apparait sur le visuel. Notre IMPRESSA est prête à l'emploi.
i Les produits que vous pouvez préparer s'affichent sur le visuel.

Determination de la durée de l'eau

Raccordement du lait
Vous pouvez déterminer la durée de l'eau à l'aide de la languette de test Aquadur® fournie.
Tenez la languette de test brievement (1 seconde) sous l'eau courante. Secouez I'eau.
- Attendez environ 1 minute.
- Lisez le degré de durété de l'eau à l'aide de la coloration de la languette Aquadur et de la description figurant sur l'emballage.
You pouez maintainant regler la durete de I'eau.
Votre IMPRESSA prépare une mousse de lait fine et onctuese à la constance parfaite. Pour faire mousse du lait, le critère le plus important est que le lait soit à une température de 4 à 8^ . C'est pourquoi nous vous recommendons d'utiliser un refroidisseur de lait ou un recipient à lait isolant en inox.
Raccordez le tuyau de lait à la buse Cappuccino. Pour ce faire, insérez l'extrémité du tuyau de lait dans le raccord situé sur le côte gauche de la buse Cappuccino. Utilisez le tuyau court avec un recipient à lait et le tuyau long avec une brique de lait.
Reliez l'autre extrémité du tuyau de lait à un réseau à lait ou plongez-la dans une brique de lait.
1 Préparation et mise en service
Remplissage du réservoir d'eau
ATTENTION
L'entretien quotidien de la machine et l'hygiene avec le lait, le café et l'eau sont essentiels pour garantir un résultat toujours parfait dans la tasse. C'est pourquoi vous devez changer l'eau quotidienne.
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine.
- Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide du robinet.

Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau.
Retirez le réservoir d'eau et rincez-le à l'eau froide.
- Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche et remettez-le en place.
Fermez le couvercle du réservoir d'eau.
2 Préparation
i You pouvez interrompre a tout moment la préparation d'une spécialité de café, d'une specialité de café au lait ou d'une portion d'eau chaude. Pour ce faire, appuyez sur le Rotary Switch
Pendant le broyage, vous pouvez selectionner l'intensité du café des produits individuels en tournant le Rotary Switch : (léger), (doux), (normal), (fort) ou (extra).
i Pendant la préparation, vous pouvez modifier la quantité d'eau préréglée en tournant le Rotary Switch ou en appuyant sur les touches « < » et « >.
i You pouvez suivre l'avancement de la préparation sur le visuel.
En mode de programmation, vous pouvez effectuer des réglages durables pour tous les produits (voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation - Réglages produits »).
Vous pouvez préparer d'autres spécialités de café que celles affichées sur le visuel. Dans que vous tournez le Rotary Switch, des spécialités de café supplémentaires s'affichent dans un menu tournant. Si vous ne lancez pas de préparation, le menu tournant disparait automatiquement au bout de 5 secondes.
Par défaut, le visuel affiche les produits suivants :
Cappuccino
« Latte macchiato »
Portion de lait
Espresso
《Café》
Eauchaude
Spéciatités de café supplémentaires disponibles dans le menu tournant:
Préparation de deux spécialités de café

La préparation d'un « Espresso » et d'un « Café » suit ce modele.
Exemple: voici comment préparer un café.
Placez une tasse sous l'écoulement de café.
Appuyez sur la touche« Café »
La préparation commence. La quantité d'eau préréglée pour le café coule dans la tasse.
La préparation s'arrête automatiquement. « Sélectionnez votre produit: » apparait sur le visuel.
Pour lancer la préparation de deux spécialités de café, vous pouvez utiliser le menu tournant ou appuyer deux fois sur la touche de préparation correspondante (dans un-delai de 2 secondes environ).
Exemple: voici comment préparer deux cafés (en utilisant le menu tournant).
Placez deux tasses sous l'ecoulement de café.
Tournez le Rotary Switch pour acceder au menu tournant.
Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Deux cafés » s'affiche.
Appuyez sur le Rotary Switch.
La préparation du café commence. La quantité d'eau préré glée pour le café coule dans les tasses.
La préparation s'arrête automatiquement. « Sélectionnez votre produit: » apparait sur le visuel.
i Voici comment préparer deux tasses de café par simple pression d'une touche : Placez deux tasses sous l'écoulement de café. Appuyez deux fois sur la touche « Café » (dans un-delai de 2 secondes environ) pour lancer la préparation du café.
Votre IMPRESSA vous prépare un latte macchiato ou un cappuccino par simple pression d'une touche. Lors de cette opération, vous n'avez pas besoin de déplacer le verre ou la tasse.
Exemple: voici comment préparer un latte macchiato.
Condition: « Sélectionnez votre produit: » est affché sur le visuel. Le lait est raccordé à la buse Cappuccino.

Placez un verre sous la buse Cappuccino.
- Placez la molette de réglage de la buse Cappuccino sur la position Mousse de lait.
- Appuyez sur la touche« Latte macchiato »
« Latte macchiato», la préparation de la mousse de lait commence.
La préparation s'arrête automatiquement une fois que la quantité de lait prépréglée est obtenue.
i Une petite pause suit, pendant laquelle le lait chaud se sépare de la mousse de lait. C'est ainsi que se forment les couches caractéristiques du latte macchiato. Vous pouvez définir la durée de cette pause en mode de programmation (voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation - Réglages produits »).
La préparation du café commence. La quantité d'eau préré-gée coule dans le verre. La préparation s'arrête automatiquement. « Sélectionnez votre produit: » apparait sur le visuel.
Pour garantir le bon fonctionnement de la buse Cappuccino, vous devez obligatoirement la rincer et la nettoyer régulierement (voir Chapitre 5 « Entretien - Rincege de la buse Cappuccino »).
Lait chaud et mousse de lait

Exemple: voici comment préparer de la mousse de lait.
Condition: « Sélectionnez votre produit: » est affché sur le visuel. Le lait est raccordé à la buse Cappuccino.
- Placez une tasse sous la buse Cappuccino.
- Placez la molette de réglage de la buse Cappuccino sur la position Mousse de lait.
Si vous désirez faire chauffer le lait, placez la molette de réglage de la buse Cappuccino sur la position Lait.
2 Préparation
Appuyez sur la touche « Portion de lait »
La machine chauffe.
« Portion de lait», la préparation de la mousse de lait commence. La préparation s'arrête automatiquement une fois que la quantité de mousse de lait prérgée est obtenue.
« Sélectionnez votre produit: » apparait sur le visuel.
Pour garantir le bon fonctionnement de la buse Cappuccino, vous doivent la rincer et la nettoyer régulierement (voir Chapitre 5 « Entretien - Rincege de la buse Cappuccino »).
Cafémoulu
Vous ave la possibilité d'utiliser une deuxième sorte de café, par exemple un café decaféiné, grâce à l'entonnoir de replissage pour café moulu.
i Ne versez jamais plus de deux doses rases de café moulu.
i N'utilisez pas de café moulu trop fin. Le système pourrait se boucher et le café coulerait alors goutte a goutte.
Si vous n'avez pas versé suffisamment de café moulu, « Pas assez de café moulu » s'affiche et l'IMPRESSA interrupt l'opération.
i La spécialité de café souhaïée doit être préparée dans la minute suivant le replissage du café moulu. Sinon, l'IMPRESSA interrupt l'opération et se remet en mode pré à l'emploi.
La préparation de toutes les spécialités de café à partir de café moulus suit ce modele.
Exemple : voici comment préparer un espresso à partir de café moulu.
Placez une tasse à espresso sous l'écoulement de café.
- Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de replissage pour café moulu.
«Verse du café moulu.»
- Versez une dose rase de café moulu dans l'entonnoir de remplissage.
Fermez le couvercle de l'entonnoir de replissage.
« Sélectionnez votre produit: »

Appuyez sur la touche « Espresso »
La préparation commence. La quantité d'eau préréglée pour l'espresso coule dans la tasse. La préparation s'arrête automatiquement. « Sélectionnez votre produit: » apparait sur le visuel.
Adaptation durable de la quantité d'eau à la taille de la tasse
Vous pouvez adapter très simplement et durablement la quantité d'eau de tous les produits à la taille de la tasse. comme dans l'exemple suivant, vous reglez la quantité une fois. Cette quantité coulera pour toutes les préparations qui suivront.
L'adaptation durable de la quantité d'eau à la taille de la tasse pour toutes les spécialités de café ainsi que pour l'eau chaude suit ce modele.

Exemple : voici comment régler durablement la quantité d'eau pour un café.
Condition: « Sélectionnez votre produit: » est affché sur le visuel.
- Placez une tasse sous l'écoulement de café.
- Appuyez sur la touche « Café » et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que « Quantité d'eau suffisante ? Appuyez sur la touche » apparaisse.
Relâchez la touche « Café »
La préparation commence et le café coule dans la tasse.
- Appuyez sur une touche quelconque dés qu'il y a assez de café dans la tasse.
La préparation s'arrête. « Enregistré » apparait brievement sur le visuel. La quantité d'eau reglee pour un café est durablement méorisée. « Sélectionnez votre produit: » apparait sur le visuel.
Vous pouvez modifier ce réglage à tout moment en repétant l'opération.
i L'adaptation durable de la quantité à la taille de la tasse fonctionne également pour les produits affichés dans le menu tournant. Pour ce faire, appuyez sur le Rotary Switch 日 jusqu'à ce que « Quantité d'eau suffisante? Appuyez sur la touche » apparaisse.
2 Préparation
Vous pouvez aussi régler durablement la quantité pour tous les produits en mode de programmation (voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation - Réglages produits »).
Réglage du broyeur
Vous pouvez adapter le broyeur en continu au degré de torrefaction de votre café.
ATTENTION
Si vous reglez la finesse de mouture avec le broyeur à l'arrêt, vous risquez d'endommager le selecteur de finesse de mouture.
- Réglez la finesse de mouture uniquement lorsque le broyeur est en marche.
Vous reconnaîtrez le bon réglage de la finesse de mouture au fait que le café coule de l'écoulement de café de manière régulière. En outre, une délicieuse crème épaisse se forme.
Exemple : voici comment modifier la finesse de mouture pendant la préparation d'un espresso.
Ouvrez le couvercle du组成部分 à accessoires.
- Placez une tasse sous l'écoulement de café.
Appuyez sur la touche« Espresso »
Le broyeur se met en route. « Espresso » est affiché sur le visuel.
- Placez le sélecteur de finesse de mouture dans la position souhaïée pendant que le broyeur fonctionne.
La préparation de l'espresso commence, la finesse de mou-ture est réglée.
Fermez le couvercle du compartmente a accessoires.

Eau chaude
ATTENTION
Lors de la préparation d'eau chaude, vous pouvez selectionner les températures suivantes: « Basse», « Normale», « Chaud».
Risque de brûlure par projection d'eau chaude.
Evitez le contact direct avec la peau.

Placez une tasse sous la buse d'eau chaude.
- Appuyez sur la touche « Eau chaude ».
« Eau chaude » et la température s'affiche
En appuyant plusieurs fois sur les touches « < » ou « > » (dans un décai d'environ 2 secondes), vous pouvez régler la tempé rature selon votre goût personnel. Ce réglage n'est pas mémo-risé.
« Eau chaude», de l'eau chaude coule dans la tasse. La préparation s'arrête automatiquement. « Sélectionnez votre produit: » apparait sur le visuel.
3 Fonctionnement quotidien
Allumage
Le cycle de rincege se lance automatiquement à l'allumage de l'IMPRESSA. En mode de programmation, vous avez la possibilité de modifier ce réglage de sorte que la machine demande le rincege à l'allumage, que vous devrez alors lancer en appuyant sur le Rotary Switch (voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation - Réglages d'entretien »).

Condition : votre IMPRESSA est allumée à l'aide de l'interrupteur d'alimentation.
- Placez un écipient sous l'écoulement de café.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'IMPRESSA. « Bienvenue chez JURA » apparait sur le visuel. La machine chauffe.
La machine effectue un rincage. L'opération s'arrête automatiquement. « Sélectionnez votre produit: » apparait sur le visuel.
Entretien quotidien

Pour pouvoir profiter longtemps de votre IMPRESSA et garantir en permanence une qualité de café optime, vous doivent l'entreinir quotidiennement.
Sortez le bac d'egouttage.
- Videz le recipient à marc de café et le bac d'égoutage. Rincez-les tous deux à l'eau chaude.
- Sechez les contacts métalliques au dos du bac d'égouttage.
- Remettez le recipient à marc de café et le bac d'égoutage en place.
Rincez le réservoir d'eau à l'eau claire.
- Demontez et rincez la buse Cappuccino (voir Chapitre 5 « Entretien - Demontage et rincege de la buse Cappuccino »).
- Essuyez la surface de la machine avec un chiffon doux (par exemple en microfibre), propre et humide.
Extinction

Lorsque vous éteignez votre IMPRESSA, les écoulements à l'aide desquels vous avez préparé une spécialité de café ou du lait sont rincés.
- Placez un récipient sous l'écoulement de café et un autre sous la buse Cappuccino.
Appuyez sur la touche Marche/Arret.
« Rincage machine», « Rincage du système de lait ». Les écoulements à l'aide desquels vous avez préparé une spécialité de café ou du lait sont rincés. L'opération s'arrête automatiquement. Notre IMPRESSA est étente.
Lorsque vous éteignez l'IMPRESSA à l'aide de la touche Marché/ Arrêt, la machine consomme un courant en mode veille inférieur à 0,1 W. L'interrupteur d'alimentation permet de couper complètement la machine du secteur.
4 Reglages durables en mode de programmation
Appuyez sur la touche P pour acceder au mode de programmation. En tournant le Rotary Switch et en utilisant les touches variables, vous pouvez naviguer en toute simplicité à travers les rubriques de programme et memoriser durablement les réglages souhaités. Vous pouvez effectuer les réglages suivants:
| Rubrique de programme | Sous-rubrique Explication | |
| « Statut d'entretien (1/6) » | « Nettoyage », « Détartrage » (seulement lorsque le filtré n'est pas activé), « Remplace. filtré » (seulement lorsque le filtré est activé), « Rinceage café », « Nettoyage du système de lait » | « Lancez ici le programme d'entretien demandé. |
| « Régliages produits (2/6) » | « Mode expert » | « Sélectionnez vos régliages pour les spécialités de café ainsi que pour l'eau chaude. |
| « Paramètres d'entretien (3/6) » | « Filtre », « Dureté de l'eau » (seulement lorsque le filtré n'est pas activé), « Rinceage à l'allumage », « Rinceage du système de lait » | « Indiquez si vous utilisez votre IMPRESSA avec ou sans cartouche filtrante CLARIS Blue. « Réglez la dureté de l'eau. • Modifiez les régliages du rinceage à l'allumage et du rinceage du système de lait. |
| « Régliages machine (4/6) » | « Economies d'énergie», « Extinction après», « Unités», « Machine » | « Sélectionnez un mode d'économie d'énergie. • Réglez au bout de combien de temps l'IMPRESSA doit s'éteindre automatiquement. • Sélectionnez l'unité de quantité d'eau. • Rétablissez la configuration standard des régliages durables de tous les produits. |
| « Régliages machine (5/6) » | « Langue», « Affichage», « Jeu de couleurs » | « Sélectionnez votre langue ainsi que la couleur d'arrête-plan du visuel. |
| « Informations (6/6) » | « Compteur de préparations», « Compteur d'entretien», « Version » | Obtenez une vue d'ensemble de toutes les spécialités de café préparées et consultez le nombre de programmes d'entretien effectuels. |
Réglages produits
Dans la rubrique de programme « Réglages produits (2/6) » / « Mode expert », vous pouvez effectuer des régles personnels pour toutes les spécialités de café ainsi que pour le lait et l'eau chaude. Les régles suivants sont disponibles :
| Produit Température Intensité du café Quantité | |||
| Ristretto, Espresso, Café | « Normale», « Elevée » | « léger», « doux», « normal», « fort», « extra » | Quantité: « 25 ml » - « 240 ml » |
| « normal», « fort», « extra » | |||
| Deux ristretti, Deux espressi, Deux cafés | « Normale», « Elevée » - Quantité : | « 25 ml » - « 240 ml » (par tasse) | |
| Latte macchiato, Cappuccino | « Normale», « Elevée » | « léger», « doux», « normal», « fort», « extra » | Quantité de lait : « 3 s » - « 120 s » Pause : « 0 s » - « 60 s » Quantité : « 25 ml » - « 240 ml » |
| Portion de lait - - « 3 s » - « 120 s » | |||
| Eau chaude | « Basse», « Normale», « Chaud » | - « 25 ml » - « 450 ml » | |
Exemple: voici comment modifier la quantité de lait pour un latte macchiato de « 16 s » à « 20 s», la durée de la pause de « 30 s » à « 40 s » et la quantité d'eau de « 45 ml » à « 40 ml »
Condition: « Sélectionnez votre produit: » est affché sur le visuel.
P Appuyez sur la touche P. Statut d'entretien (1/6)
Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme «Réglages produits (2/6) » s'affiche.
- Appuyez sur la touche« Mode expert »
« Sélectionnez votre produit: »
Sélectionnez ensuite la touche du produit pour lequel vous souhaitez effectuer le réglage. Aucun produit n'est préparé lors de cette opération.
Appuyez sur la touche« Latte macchiato »
« Latte macchiato »
Appuyez sur la touche « Quantité de lait »
- Appuyez sur les touches « < » ou « > » pour modifier le réglage de la quantité de lait sur « 20 s »
Appuyez sur la touche« Enregistrer »
« Enregistré » apparait brièvement sur le visuel.
Appuyez sur la touche《Quantité》.
- Appuyez sur les touches « < » ou « > » pour modifier le réglage de la quantité sur « 40 ml »
- Appuyez sur la touche « Enregistrer »
« Enregistré » apparait brièvement sur le visuel.
Appuyez sur la touche« Suite »
- Appuyez sur la touche« Pause »
- Appuyez sur les touches « < » ou « > » pour modifier le réglage de la pause sur « 40 s »
Appuyez sur la touche« Enregistrer »
« Enregistré » apparait brièvement sur le visuel.
« Latte macchiato »
P Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation.
« Sélectionnez votre produit: »
Réglagesd'entretien
Dans la rubrique de programme « Paramètres d'entretien (3/6)», vous pouvez effectuer les réglages suivants:
《Filtre》
Activez la cartouche filtrante CLARIS Blue (voir Chapitre 5 « Entretien - Mise en place et activation du contrôle »).
Durete de I'eau
Si vous n'utilise pas de cartouche filtrante, vous doivent regardier la durée de l'eau (voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation - Réglage de la durée de l'eau »).
« Rincage à l'allumage »/« Manuel »
Le rincege à l'allumage doit être lancé manuellement.
«Rinçage à l'allumage»/«Automatique»
Te rinceage à l'allumage se lance automatiquement.
« Rinceage du systeme de lait » / «Après 10 min »
Le rincege du système de lait est demandé 10 minutes après la préparation d'une spécialité de café au lait.
«Rinçage du système de lait » / «Immédiatement »
Le rincege du système de lait est demandé immédiatement après la préparation d'une spécialité de café au lait.
Exemple: voici comment définir que le rincege du système de lait soit demandé immédiatement après la préparation d'une spécialité de café au lait.
Condition: « Sélectionnez votre produit: » est affché sur le visuel.
P Appuyez sur la touche P. Statut d'entretien (1/6)
Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme « Paramétres d'entretien (3/6) » s'affiche.
- Appuyez sur la touche« Rincege du système de lait ».
-
« Rincege du système de lait »
-
Appuyez sur la touche « Immediatement »
-
Appuyez sur la touche « Enregistrer ». « Enregistré » apparait brièvement sur le visuel. « Paramètres d'entretien (3/6) »
P Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation.
« Sélectionnez votre produit: »
Réglage de la durée de l'eau
You ne pouze pas regler la durete de I'eau si vous utilisez la cartouche filtrante CLARIS Blue et I'avez activée.
Plus l'eau est dure, plus il faut détartrer régulièrement l'IMPRESSA. C'est pourquoit il est important de régler correctement la durée de l'eau.
La durée de l'eau peut être régée en continu de 1^ à 30^ .
Example: voici comment modifier la durée de l'eau de « 16 °dH » à « 25 °dH »
Condition: « Sélectionnez votre produit: » est affché sur le visuel.
P Appuyez sur la touche P. Statut d'entretien (1/6)
Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme « Paramétres d'entretien (3/6) » s'affiche.
- Appuyez sur la touche « Durete de l'eau ».
- « Durete de l'eau »
- Appuyez sur les touches « < » ou « > » pour régler la durée de l'eau.
- Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
- « Enregistré » apparait brievement sur le visuel.
- « Paramètres d'entretien (3/6) ».
P Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation. « Sélectionnez votre produit: »
Mode d'économie d'énergie
Dans la rubrique de programme « Réglages machine (4/6) » / « Economies d'énergie », vous pouvez régler durablement un mode d'économie d'énergie (Energy Save Mode, E.S.M.):
Actif
Peu après la derniere préparation, l'IMPRESSA cette de chauffer. Avec environ 5 minutes, le message « Mode d'économie » s'affiche sur le visuel.
Avant de préparer une spécialité de café, une spécialité de café au lait ou de l'eau chaude, la machine doitCHAuffer.
Inactif
Toutes les spécialités de café, les spécialités de café au lait ainsi que de l'eau chaude peuvent être préparées sans temps d'attente.
Example: voici comment modifier le mode d'économie d'énergie de « Actif » à « Inactif ».
Condition: « Sélectionnez votre produit: » est affché sur le visuel.
P Appuyez sur la touche P. Statut d'entretien (1/6)
Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme « Réglages machine (4/6) » s'affiche.
- Appuyez sur la touche « Economies d'énergie ».
- « Economies d'énergie »
Appuyez sur la touche « Inactif »
- Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparait brièvement sur le visuel.
« Réglages machine (4/6) »
P Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation. « Sélectionnez votre produit: »
Extinction automatique
L'extinction automatique de votre IMPRESSA vous permet d'économiser de l'énergie. Lorsque cette fonction est activée, votre IMPRESSA s'était automatiquement après la première opération des que le temps programmes est écoulé.
Vous pouvez régler l'extinction automatique sur 15 minutes, 30 minutes ou de 1 à 15 heures.
Condition: « Sélectionnez votre produit: » est affché sur le visuel.
P Appuyez sur la touche P. Statut d'entretien (1/6)
Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme « Réglages machine (4/6) » s'affiche.
- Appuyez sur la touche « Extinction après ». « Extinction après »
- Appuyez sur les touches « < » ou « > » pour modifier le réglage.
- Appuyez sur la touche « Enregistrer ». « Enregistré » apparait brièvement sur le visuel. « Réglages machine (4/6) »
P Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation.
« Sélectionnez votre produit: »
Unité de quantité d'eau
Vous pouvez modifier l'unité de quantité d'eau de « ml » à « oz »
Example: voici comment modifier l'unité de quantité d'eau de « ml » à « OZ ».
Condition: « Sélectionnez votre produit: » est affché sur le visuel.
P Appuyez sur la touche P.
《 Statut d'entretien (1/6)》
Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme « Réglages machine (4/6) » s'affiche.
- Appuyez sur la touche « Unités »
«Unités»
Appuyez sur la touche (OZ). - Appuyez sur la touche « Enregistrer »
« Enregistré » apparait brievement sur le visuel.
« Réglages machine (4/6) »
P Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation.
« Sélectionnez votre produit: »
Rétablissement de la configuration standard
Dans la rubrique de programme « Réglages machine (4/6) » / « Machine », vous pouvez rétablier la configuration standard de différents réglages :
《Machine》
La configuration standard de tous les réglages client (sauf « Filtre » et « Dureté de l'eau ») est rétable. Ensuite, votre IMPRESSA s'estint.
《Produit》
Vous pouvez rétablit individuellement la configuration standard des réglages (quantité d'eau, arôme, température, etc.) de chaque produit. La configuration standard du double produit correspondant est également rétablie.
« Tous les produits »
La configuration standard des réglages (quantité d'eau, arôme, température, etc.) de tous les produits est rétable.
«Réglages du visuel »
La configuration standard de tous les réglages du visuel est rétable.
Exemple : voici comment rétablit la configuration standard des valeurs régées pour « Espresso »
Condition: « Sélectionnez votre produit: » est affché sur le visuel.
P Appuyez sur la touche P. Statut d'entretien (1/6)
- Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme « Réglages machine (4/6) » s'affiche.
- Appuyez sur la touche« Machine ».
« Machine »
- Appuyez sur la touche « Produkt ».
« Produkt »
- Appuyez sur la touche « Espresso ».
« Espresso » / « Souhaitez-vous rétablit真正做到 la configuration standard du produit ? »
- Appuyez sur la touche « Oui ».
- « Enregistré » apparait brievement sur le visuel.
- « Machine »
P Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation. « Sélectionnez votre produit: »
Langue
Dans cette rubrique de programme, vous pouvez régler la langue de votre IMPRESSA.
Si vous avez besoin par erreur une langue que vous ne comprenez pas, vous pouvez très simplement réinitialiser la machine sur « Français »: appuyez sur la touche P pour acceder au mode de programmation. A l'aide du Rotary Switch, Sélectionnez la rubrique de programme « 5/6 » et appuyez sur la touche en haut à gauche.
Exemple : voici comment modifier la langue de « Français » à « English ».
Condition: « Sélectionnez votre produit: » est affché sur le visuel.
P Appuyez sur la touche P. Statut d'entretien (1/6)
Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme « Réglages machine (5/6) » s'affiche.
- Appuyez sur la touche« Langue »
« Langue »
- Appuyez sur la touche « English »
« Saved » apparait brievement sur le visuel.
« Machine settings (5/6) »
P Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation.
« Please select product: »
Couleurd'arriere-plan
Dans cette rubrique de programme, vous pouvez régler la couleur d'arrête-plan du visuel de votre IMPRESSA.
Condition: « Sélectionnez votre produit: » est affché sur le visuel.
P Appuyez sur la touche P.
《Statut d'entretien (1/6)》
Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme « Réglages machine (5/6) » s'affiche.
- Appuyez sur la touche« Jeu de couleurs »
« Jeu de couleurs »
-
Appuyez sur les touches « < » ou « > » pour modifier le réglage.
-
Appuyez sur la touche« Enregistrer »
« Enregistré » apparait brievement sur le visuel.
« Réglages machine (5/6) »
P Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation.
« Sélectionnez votre produit: »
La couleur d'arrière-plan sélectionnée est uniquement active sur le (:é du visuel permettant de désir les spécialités de café.
Consultation d'informations
Dans la rubrique de programme « Informations (6/6)», vous pouvez consulter les informations suivantes.
Compteur de préparations": nombre de spécialités de café, de spécialités de café au lait et de portions d'eau chaude préparées
Compteur d'entretien: Statut d'entretien et nombre de programmes d'entretien effectuels (nettoyage, détartrage, remplacement du contrôle)
« Version »: Version du logiciel
Condition: « Sélectionnez votre produit: » est affché sur le visuel.
P Appuyez sur la touche P. Statut d'entretien (1/6)
Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme « Informations (6/6) » s'affiche.
- Appuyez sur la touche « Compteur de préparations ».
Le nombre de produits préparés s'affiche.
Appuyez sur la touche « T ».
« Informations (6/6) »
P Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation. « Sélectionnez votre produit: »
5 Entretien
5 Entretien
Votre IMPRESSA dispose des programmes d'entretien intégrés suivants:
Rincage de la machine (« Rincage café »)
Nettoyage de la buse Cappuccino (« Nettoyage du système de lait »)
Remplacement du filtré (« Remplace. filtré ») (seulement lorsqu'le filtré est activé)
Nettoyage de la machine (« Nettoyage »)
Détartrage de la machine (« Détartrage ») (seulement lorsque le contrôle n'est pas activé)
Effectuez le nettoyage, le détartrage, le rincage du système de lait ou le remplacement du filtré lorsque la machine vous le demande.
Lorsque vous appuyez sur la touche P, une vue d'ensemble des programmes d'entretien s'affiche (« Statut d'entretien (1/6) »). La barre indique quel programme d'entretien est demandé. Lorsqu'une barre est totalement rouge, votre IMPRESSA demande le programme d'entretien correspondant.
Votre IMPRESSA ne vous demande pas de nettoyer le systeme de lait. Pour des raisons d'hygiene, nettoyz quotidiennement le systeme de lait si vous avez preparé du lait.
Rincage de la machine

Vous pouvez lancer le cycle de rincege manuellement à tout moment.
Condition: « Sélectionnez votre produit: » est affché sur le visuel.
- Placez un récipient sous l'écoulement de café.
P Appuyez sur la touche P. Statut d'entretien (1/6)
- Appuyez sur la touche « Rincage café ». « Rincage machine», de l'eau coule de l'écoulement de café. Le rincage s'arrête automatiquement. « Sélectionnez vous produit: » apparait sur le visuel.
Rinçage de la buse Cappuccino

L'IMPRESSA demande un rincege du système de lait après chaque préparation de lait.
Condition: « Rincer le système de lait » est affiché sur le visuel.
- Placez un récipient sous la buse Cappuccino.
Appuyez sur le Rotary Switch.
« Rincage du système de lait», de l'eau coule de la buse Cappuccino.
Le rince s'arrête automatique, « Sélectionnez vous produit: » apparait sur le visuel.
Nettoyage de la buse Cappuccino
Pour garantir en permanence le bon fonctionnement de la buse Cappuccino, vous doivent obligatoirement la nettoyer quotidienne si vous avez prépare du lait. Vote IMPRESSA ne vous demande pas de nettoyer la buse Cappuccino.
ATTENTION
L'utilisation de détergents inadéquats peut entrainer une déterminatio. tion de la machine et la presence de résidus dans l'eau.
Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine.
Le dénergent pour système de laitJURA est disponible chez vous revendeur/agréé.
Condition: « Sélectionnez votre produit: » est affché sur le visuel.
P Appuyez sur la touche P.
《Statut d'entretien (1/6)》
- Appuyez sur la touche « Nettoyage du système de lait »
« Detergent pour système de lait »
- Remplissez un écipient de 250 ml d'eau fraîche et versez-y un bouchon de détergent pour système de lait.
- Plongez le tuyau de lait dans le écipient.
- Tournez la molette de réglage de la buse Cappuccino sur la position Mousse de lait ou Lait.
5 Entretien


Démontage et rincege de la buse Cappuccino

Mise en place et activation du filtré
- Placez un autre填补ant sous la buse Cappuccino.
Appuyez sur la touche« Suite »
«Nettoyage syst. lait», de l'eau coule de la buse Cappuccino.
« Eau pour nettoyage système de lait »
Rincez soigneusement le recipient, replisssez-le de 250 ml d'eau fraîche et plongez-y le tuyau de lait.
- Videz l'autre écipient et replacez-le sous la buse Cappuccino.
Appuyez sur la touche« Suite »
« Nettoyage syst. lait», la buse Cappuccino et le tuyau sont rincés à l'eau fraîche.
« Sélectionnez votre produit: » apparait sur le visuel.
Tirez avec précaution la buse Cappuccino vers le bas.
Désassemblez la buse Cappuccino.
Rincez soigneusement toutes les pieces de la buse Cappuccino sous l'eau courante.
Remontez la buse Cappuccino.
Pour garantir le fonctionnement optimal de la buse Cappuccino, assurez-vous que toutes les pieces sont montées correctement et solidement.
Insérez-la fermement dans le raccord.
Vous n'avez plus besoin de détartrer votre IMPRESSA si vous utilisez la cartouche filtrante CLARIS Blue. Nous recommendons d'utiliser la cartouche filtrante lorsque la durée de l'eau est égale ou supérieure à 10°dH. Si vous ne connaissiez pas la durée de l'eau utilisée, vous pouvez d'abord la déterminer (voir Chapitre 1 « Préparation et mise en service - Détémination de la durée de l'eau »).
Si vous n'avez pas activé la cartouche filtrante au cours de la première mise en service, vous pouvez le faire en suivant la procédure ci-dessous.
i Execuéz l'opération de « mise en place du contrôle » sans interruption. Vous garantiez ainsi le fonctionnement optimal de votre IMPRESSA.
Condition: « Sélectionnéz votre produit: » est affché sur le visuel.
P Appuyez sur la touche P. Statut d'entretien (1/6)
Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme « Paramétres d'entretien (3/6) » s'affiche.
Appuyez sur la touche « Filtre ». « Filtre »
Appuyez sur la touche « Actif »
- Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparait brièvement sur le visuel.
« Placez le filtré. »
- Retirez la rallonge pour cartouche filtrante du Welcome Pack.
- Montez la rallonge au-dessus d'une cartouche filtrante CLARIS Blue.
Retirez le réservoir d'eau et videz-le.
- Ouvrez le porte-filtre et mettez la cartouche filtrante en place dans le réservoir d'eau en exerçant une légère pression.
Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un cliac audible.
i L'efficacité du filtré s'épuise au bout de deux mois. Réglez sa durée de vie à l'aide du disque dateur place sur le porte-filtre, dans le réservoir d'eau.
- Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche et remèt-ze- en place.
- Placez un récipient sous la buse d'eau chaude.
- Appuyez sur la touche « Suite ». « Rincage du filtré », de l'eau coule de la buse d'eau chaude.
i You pouvez interrompre à tout moment le rinceage du filtre en appuyant sur une touche quelconque. Appuyez sur le Rotary Switch ① pour poursuivre le rinceage du filtre.
i L'eau peut partager une légere coloration. Celle-ci n'est pas nocive pour la santé et n'effecte pas son goût.


5 Entretien
Le rince du filtré s'arrête automatiquement. La machine chauffe.
« Sélectionnez votre produit: »
Votre IMPRESSA est de nouveau prête à l'emploi.
Remplacement du filtré
L'efficacité du filtré s'épuise après le passage de 50 litres d'eau.
Votre IMPRESSA demande alors le remplacement du filtré.
L'efficacité du filtré s'épuise au bout de deux mois. Réglez sa durée de vie à l'aide du disque dateur place sur le porte-filtre, dans le réservoir d'eau.
i Si la cartouche filtrante CLARIS Blue n'est pas activée en mode de programmation, aucune demande de Replacement du contrôle n'apparait.
Condition: « Remplacez le filtré. » est affché sur le visuel. Le symbole s'affiche également.
P Appuyez sur la touche P.
《Statut d'entretien (1/6)》
Appuyez sur la touche « Remplace. filtrre »
« Remplacez le filtrre. »
Retirez le réservoir d'eau et videz-le.
- Ouvrez le porte-filtre et retirez l'ancienne cartouche filtrante CLARIS Blue ainsi que la rallonge.
- Montez la rallonge au-dessus d'une nouvelle cartouche filtrante.
- Enforcez la cartouche filtrante dans le réservoir d'eau en exerçant une légère pression.
Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un cliac audible.
- Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche et remettez-le en place.

- Placez un récipient (d'au moins 500 ml) sous la buse d'eau chaude.
- Appuyez sur la touche« Suite »
« Rincage du filtré », de l'eau coule de la buse d'eau chaude.

Vous pouvez interrompre à tout moment le rince du filtre en appuyant sur une touche quelconque. Appuyez sur le Rotary Switch pour poursuivre le rince du filtre.
i L'eau peut partager une légère coloration. Celle-ci n'est pas nocive pour la santé et n' affecte pas son goût.
Le rince du filtré s'arrête automatiquement au bout d'environ 500 ml. La machine chauffe. « Sélectionnez votre produit: » apparait sur le visuel.
Nettoyage de la machine
Après 200 préparations ou 80 rincages à l'allumage, l'IMPRESSA demande un nettoyage.
ATTENTION
L'utilisation de détergents inadéquats peut entrainer une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l'eau.
Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine.
i Le programme de nettoyage dure environ 20 minutes.
i N'interrompez pas le programme de nettoyage. Cela en promettrait la qualité.
i Les pastilles de nettoyage JURA sont disponibles chez vous revendeur agreé.
Condition: « Nettoyer apparéil » est affché sur le visuel. Le symbole s'affiche également.
P Appuyez sur la touche P.
《 Statut d'entretien (1/6)》
- Appuyez sur la touche « Nettoyage »
《Nettoyage》
Si vous ne souhaitez pas lancer le nettoyage pour le moment, appuyez sur la touche « L »
- Appuyez sur la touche« Suite »
« Videz le bac d'égoutage. » - Videz le bac d'égoutage et le réseau à marc de café, puis remettez-les en place.
« Presser Rotary Switch. »
5 Entretien


- Placez un réseau sous l'écolement de café et un autre sous la buse Cappuccino.
Appuyez sur le Rotary Switch.
« Nettoyage machine», de l'eau coule de l'écoulement de café.. L'opération s'interrrompt, « Insérez une pastille détergente. »
-
Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de replissage pour café moulu.
-
Ajoutez une pastille de nettoyage JURA dans l'entonnoir de replissage.
Fermez le couvercle de l'entonnoir de replissage. « Presser Rotary Switch. »
Appuyez sur le Rotary Switch.
« Nettoyage machine», de l'eau coule plusieurs fois de l'écoulement de café et de la buse Cappuccino. L'opération s'interrrompt, « Videz le bac d'égoutage »
- Videz le bac d'égoutage et le écipient à marc de café, puis remettez-les en place.
Le nettoyage est terminé. Notre IMPRESSA est de nouveau prête à l'emploi.
Détartrage de la machine
L'IMPRESSA s'entartre au fil de son utilisation et demande automatiquement un détartrage. Le degré d'entertrage dépend de la durée de votre eau.
ATTENTION
Le détartrant peut provoquer des irritations en cas de contact avec la peau et les yeux.
Evitez le contact direct avec la peau et les yeux.
Rincez le détartrant à l'eau claire. En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin.
ATTENTION
L'utilisation de détartrants inadéquats peut entrainer une déterminération de la machine et la présence de résidus dans l'eau.
Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine.
ATTENTION
L'interruption du programme de détartrage peut entraîner une détérioration de la machine.
Effectuez le détartrage jusqu'à la fin du programme.
ATTENTION
Le contact avec le détartrant peut entraîner une détérioration des surfaces fragiles (marbre par exemple).
- Eliminez immédiatement les projections.
i Le programme de détartrage dure environ 50 minutes.
i Les tablettes de détartrage JURA sont disponibles chez vous revendeur/agréé.
Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Blue et que celle-ci est activée, aucune demande de détartrage n'apparait.
Condition: « Detartrer apparéil » est affché sur le visuel. Le symbole s'affiche également.
P Appuyez sur la touche P.
《 Statut d'entretien (1/6)》
- Appuyez sur la touche « Détartrage »
《Détartrage》
Si vous ne souhaitez pas lancer le détartrage pour le moment, appuyez sur la touche « L »
- Appuyez sur la touche« Suite »
« Videz le bac d'égoutage. » - Videz le bac d'égoutage et le recipient à marc de café, puis remettez-les en place.
« Détartrant dans réservoir d'eau »
Retirez le réservoir d'eau et videz-le. - Dissolve entièrement 3 tablettes de détartrage JURA dans un récipient contenant 500 ml d'eau. Cela peut prendre quelques minutes.
- Remplissez le réservoir d'eau vide avec la solution obtenue et remettez-le en place.
« Presser Rotary Switch. »
Retirez la buse Cappuccino.

5 Entretien

- Placez un réseau sous le raccord de la buse Cappuccino et un autre sous la buse d'eau chaude.
念 Appuyez sur le Rotary Switch.
« Détartrage machine», de l'eau coule plusieurs fois du raccord de la buse Cappuccino et de la buse d'eau chaude. L'opération s'interrrompt, « Videz le bac d'égoutage »
Videz les deux recipients.
- Videz le bac d'égoutage et le réseau à marc de café, puis remettez-les en place.
« Remplissez le réservoir d'eau. »
Retirez le réservoir d'eau et rinceze-le soigneusement.
- Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche et remet- tez-le en place.
« Presser Rotary Switch. »
Remontez la buse Cappuccino.
- Placez un réseau sous la buse Cappuccino, un autre sous l'écolement de café et un dernier sous la buse d'eau chaude.
Appuyez sur le Rotary Switch.
« Détartrage machine», de l'eau coule de la buse d'eau chaude et de la buse Cappuccino.
« Chauffage machine», « Rincage machine», de l'eau coule de l'écoulement de café.
L'opération s'arrête automatiquement, « Videz le bac d'égoutage. »
- Videz le bac d'égoutage et le réseau à marc de café, puis remettez-les en place.
Le détartrage est terminé. Vote IMPRESSA est de nouveau prête à l'emploi.
En cas d'interruption imprévue du programme de détartrage, rincez soigneusement le réservoir d'eau.
Les grains de café peuvent partager une légère coucheGRAisseuse qui se dépose sur les parois du récipient à grains. Ces résidus peuvent alterer la qualité du café préparé. C'est pourquoi nous vous recom-mandons de nettoyer le récipient à grains de temps en temps.
Condition : « Remplissez le salarié à grains. » est affché sur le visuel.
Eteignez la machine à l'aide de la touche Marche/Arrêt.
Eteignez votre machine en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation.
- Ouvrez le couvercle du recipient à grains et retirez le couvercle protecteur d'arôme.
- Nettoyez le écipient à grains à l'aide d'un chiffon sec et doux.
- Remplissez le écipient à grains de grains de café, fermez le couvercle protecteur d'arôme et le couvercle du écipient à grains.
Détartrage du réservoir d'eau
Le réserve d'eau peut s'entarter. Pour garantir le bon fonctionnement de votre machine, vous doivent détarter le réserve d'eau à intervalle régulier.
Retirez le réservoir d'eau.
- Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Blue, retirez-la.
- Détartrez le réserve avec un détartrant doux en usage dans le commerce et en vous conformant aux instructions du fabricant.
Rincez soigneusement le réservoir d'eau.
- Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Blue, remetrez-la en place.
- Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche et remettez-le en place.
6 Messages sur le visuel
| Message Cause/Consequence Mesure | ||
| « Remplissez le réservoir d'eau. » | Le réservoir d'eau est vide.Aucune préparation n'est possible. | • Remplissez le réservoir d'eau (voir Chapitre 1 « Préparation et mise en service - Remplissage du réservoir d'eau »). |
| « Vider réseau marcdé café. » | Le réseau à marc de café est plein. Aucune préparat-ion n'est possible. | • Videz le réseau à marc de café et le bac d'égoutage (voir Chapitre 3 « Fonctionnement quotidien - Entre-tien quotidien »). |
| « Videz le bacd'égoutage. » | Le bac d'égoutage est plein.Aucune préparation n'est possible. | • Videz le bac d'égoutage et le réseau à marc de café.• Nettoyez et séchez les contacts métalliques au dos du bac d'égoutage. |
| « Le bac d'égoutage estabsent. » | Le bac d'égoutage n'est pascorrectement installé ou estabsent. Aucune préparationn'est possible. | • Mettez le bac d'égoutage en place. |
| « Presser Rotary Switch. » L'IMPRESSA demande unrinçage ou la poursuite d'unprogramme d'entretiencommencé. | • Appuyez sur le Rotary Switch pour lancer le linçage ou poursuivre leprogramme d'entretien. | |
| « Remplissez le réseau àgrains. » | Le réseau à grains est vide.Aucune préparation n'estpossible. | • Remplissez le réseau à grains(voir Chapitre 1 « Préparation et mise en service - Remplissage du réceptif à grains »). |
| « Rincer le système de lait. » | L'IMPRESSA demande unrinçage du système de lait. | • Appuyez sur le Rotary Switch pourlancer le linçage du système de lait. |
| « Remplacez le filtre. » ou« Changer maintainant » | La cartouche filtrante aperdu son efficacité. | • Remplacez la cartouche filtranteCLARIS Blue (voir Chapitre 5 « Entretien - Remplacement du filtre »). |
| « Nettoyer apparéil » ou « Nettoyer maintainant » | L'IMPRESSA demande un nettoyage. | Effectuez le nettoyage (voir Chapitre 5 « Entretien – Nettoyage de la machine »). |
| « Detartrer apparéil » ou « Detartrer maintainant » | L'IMPRESSA demande un détartrage. | Effectuez le détartrage (voir Chapitre 5 « Entretien – Détartrage de la machine »). |
| « Pas assez de café moulu » | You n'avez pas versé suffisamment de café moulu, l'IMPRESSA interrompt l'opération. | Lors de la préparation suivante, versez plus de café moulu (voir Chapitre 2 « Préparation – Café moulu »). |
7 Dépannage
| Problème Cause/Consequence Mesure | ||
| Lors de la préparation d'un latte macchiato, les trois couches caractéristiques ne se forment pas. | - | • Tournez la molette de réglage de la buse Cappuccino complètement à droite, sur la position Mousse de lait. • En mode de programmation, modifier la durée de la pause sur au moins 30 secondes (voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation – Réglages produits »). |
| Trop peu de mousse est produit lors du mousse de lait ou la buse Cappuccino provoque des éclabous-sures de lait. | La buse Cappuccino est encrassée. | • Rincez et nettoyez la buse Cappuccino (voir Chapitre 5 « Entretien – Rincavage de la machine »). • Vérifiez si la buse d'aspiration d'air de la buse Cappuccino est présente. • Rincez la buse d'aspiration d'air ou remplacez-la. Le Welcome Pack contient une buse de remplacement. |
| Le café coule goutte à goutte lors de la préparation de café. | Le café ou le café moulu est moulu trop fin et bouche le système. La même cartouche filtrante a peut-être été utilisée plusieurs fois ou la durée de l'eau n'a pas été réglée correctement en mode de programmation. | • Réglez le broyeur sur une mouture plus grossière ou utilisez un café moulu plus grossier (voir Chapitre 2 « Préparation – Réglage du broyeur »). • Effectuez un détartrage (voir Châpitre 5 « Entretien – Détartrage de la machine »). |
| Il est impossible de régler la durée de l'eau. | La cartouche filtrante CLARIS Blue est activée. | • Désactivez la cartouche filtrante en mode de programmation. |
| « Videz le bac d'égouttage. » s'affiche en permanence. | Les contacts métalliques du bac d'égoutnage sont encrassés ou mouillés. | • Nettoyez et séchez les contacts métalliques au dos du bac d'égoutnage. |
| « Remplissez le réservoir d'eau. » s'affiche alors que le réservoir d'eau est plein. | Le flotteur du réservoir d'eau est coincé. | • Détartrez le réservoir d'eau (voir Chapitre 5 « Entretien – Détartrage du réservoir d'eau »). |
| La buse Cappuccino ne laissse échapper que peu d'eau ou de vapeur, voire pas du tout. La pompe émet un bruit très faible. | Le raccord de la buse Cappuccino est peut-être bouché par des résidus de lait ou des fragments de calcaire qui se sont dissous pendant le détartrage. | Retirez la buse Cappuccino.Désissez le raccord noir à l'aide de l'ouverture hexagonale du doseur pour café moulu.Nettoyez soigneusement le raccord.Vissez manuellement le raccord.Serrez-le avec précaution à l'aide de l'ouverture hexagonale du doseur, sur un quart de tour maximum. |
| Le broyeur est très bruyant. | Il y a des corps étrangers dans le broyeur. | Contactez le service clients de votre pays (voir Chapitre 11 « Contacts JURA / Mentions légales »). |
| « ERROR 2 » s'affiche. Si la machine a été exposée au froid pendant une longue période, le dispositif de chauffage est bloqué pour des raisons de sécurité. | Réchauffez la machine à température ambiente. | |
| D'autres messages de type « ERROR » s'affichent. | - | Eteignez l'IMPRESSA à l'aide de l'interrupteur d'alimentation. Contactez le service clients de votre pays (voir Chapitre 11 « Contacts JURA / Mentions légales »). |
i Si vous n'avez pas réussi à résoudre vos problèmes, contactez le service clients de votre pays (voir Chapitre 11 « Contacts JURA / Mentions légales »).
8 Transport et élimination écologique
Transport / Vidange du système
Pour protégger l'IMPRESSA du gel pendant le transport, le système doit être vidange.

Condition: « Sélectionnez votre produit: » est affché sur le visuel.
Tirez avec précaution la buse Cappuccino vers le bas.
- Placez un écipient sous le raccord de la buse Cappuccino.
- Appuyez sur la touche« Portion de lait »
« Portion de lait», de la vapeur chaude s'échépe du raccord.
Retirez le réservoir d'eau et videz-le.
Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « 60 s » s'affiche.
De la vapeur s'échappe du raccord jusqu'à ce que le système soit vide.
« Remplissez le réservoir d'eau. »
念 Appuyez sur la touche Marche/Arret.
L'IMPRESSA s'eteint.
Elimination
Eliminez les anciennes machines dans le respect de l'environnement.
区
Les anciennes machines contiennent des matériaux recyclables de valeur qui doivent être recupérés. C'est pourquoit il convient de les éliminer par le biais d'un système de collecte adapté.
9 Caractéristiques techniques
| Tension 220–240 V ~, 50 Hz | |
| Puissance 1 450 W | |
| Marque de conformité | CE ⑤ |
| Consommation d'énergie | 4,1 Wh environ |
| « Economies d'énergie » / « Actif » | |
| Consommation d'énergie | 10,6 Wh environ |
| « Economies d'énergie » / « Inactif » | |
| Pression de la pompe statique, maximum | 15 bar |
| Contenance du réservoir d'eau 2,1 l | |
| Contenance du réseau à grains 250 g | |
| Contenance du réseau à marc de café | maximum 16 portions cafe |
| Longueur du cable 1,1 m environ | |
| Poids 11,1 kg | |
| Dimensions (l × h × p) | 28,5 × 34,2 × 43,3 cm |
Remarque à l'attention du contrôleur (contré-émétriection selon DIN VDE 0701-0702): le point de masse central se trouve à l'arrêt de la machine, sous le logo JURA (tournez le logo JURA dans le sens inverse des aiguilles d'une montre).
10 Index
A
Adresses 56
Allumage
Machine 24
B
Bac d'égoutage 4
Broyeur
Réglagedubroyeur22
Buse
Buse Cappuccino 4
Buse Cappuccino
Nettoyage 37
Rinçage 37
Buse d'eau chaude 4
C
Cable secteur 4
Café 18
Café en poudre
Cafemoulu 20
Café moulu 20
Doseur pour café moulu 4
Cappuccino 18
Caracteristiques techniques 51
Cartouche filtrante CLARIS Blue
Mise en place et activation 38
Remplacement 40
Chaud, Iait 19
Configuration standard
Rétablissement de la configuration
standard 32
Consultation d'informations 35
Contacts 56
Couleur d'arriere-plan 34
Couvercle
Récipient à grains 4
Réservoir d'eau 4
Couvercle protecteur d'arôme
Récipient à grains avec couvercle
protecteur d'arôme 4
D
Dépannage 48
Description des symboles 3
Détartrage
Machine 42
Reservoir d'eau 45
Deux produits 18
Doseur pour café moulu 4
Double produit 18
Durete de l'eau
Détermination de la durée de l'eau 15
Réglage de la durée de l'eau 30
E
Eau chaude 23
Ecoulement de café
Ecoulement de café réglable en hauteur
et en largeur 4
Elimination 50
Entonnoir de remplissage
Entonnoir de replissage pour café
moulu 4
Entretien 36
Extinction automatique 31
F
Filtre
Mise en place et activation 38
Remplacement 40
Finesse de mouture
Sélecteur de finesse de mouture 4
H
Hotline 56
1
Installation
Installation de la machine 11
Internet 11
Interrupteur d'alimentation 4
J
JURA
Contacts 56
Internet 11
L
Lait
Raccordement du lait 15
Lait chaud 19
Lanque 33
Latte macchiato 18
M
Machine
Allumage 24
Détartrage 42
Extinction 25
Installation 11
Nettoyage 41
Rinçage 36
Messages sur le visuel 46
Mise en service, premiere 11
Avec activation de la cartouche filtrante 12
Sans activation de la cartouche filtrante 14
Mode d'emploi sommaire 11
Mode de programmation 26
Consultation d'informations 35
Couleur d'arriere-plan 34
Extinction automatique 31
Langue 33
Mode d'économie d'énergie 30
Réglage de la durée de l'eau 30
Réglages d'entretien 29
Réglages produits 27
Rétablissement de la configuration
standard 32
Unité de quantité d'eau 32
Mousse de lait 19
N
Nettoyage
Buse Cappuccino 37
Machine 41
Récipient à grains 45
Nettoyage du système de lait
Nettoyage de la buse Cappuccino 37
P
Plate-forme pour tasses 4
Pour votre sécurité 6
Première mise en service 11
Avec activation de la cartouche
filtrante 12
Sans activation de la cartouche
filtrante 14
Preparation 17, 18
Café 18
Cafemoulu 20
Cappuccino 18
Deux spécialités de café 18
Eau chaude 23
Espresso 18
Lait 19
Latte macchiato 18
Problème
Dépannage 48
Q
Quantité d'eau
Adaptation durable de la quantité d'eau à
la taille de la tasse 21
R
Récipient à grains
Nettoyage 45
Récipient à grains avec couvercle
protecteur d'arome 4
Remplissage 11
Récipient à marc de café 4
Réglages
Réglages d'entretien 29
Réglages durables en mode de programmation 26
Réglages d'entretien 29
Réglages du visuel 34
Réglages produits 27
Remplissage
Reservoir d'eau 16
Remplissage
Récipient à grains 11
Réserveir d'eau 4
Réserveoir d'eau
Détartrage 45
Remplissage 16
Rinçage
Buse Cappuccino 37
Machine 36
Rinçage du système de lait
Rinçage de la buse Cappuccino 37
Rotary Switch 5
S
Securité 6
Sélecteur de finesse de mouture 4
Service clients 56
Site Internet 11
T
Telephone 56
Touche
Touche Marche/Arret 5
Touche P (Programmation) 5
Transport 50
U
Unité de quantité d'eau 32
Utilisation conforme 6
V
Vidange du système 50
Visuel 5
Visuel, messages 46
11 Contacts JURA / Mentions légales
11ContactsJURA /Mentionslégales
JURA Elektroapparate AG
@ Vous trouvezed'autrescoordonnéesdecontact pourvotrepays sur la pagewww.jura.com.
Directives Cette machine est conforme aux directives suivantes :
2006/95/CE - directive basse tension
2004/108/CE - compatibilité electromagnétique
2009/125/CE - directive sur les produits consommateurs d'énergie
2011/65/EU - directive RoHS
Sous réserve de modifications techniques.Les illustrations utilisées dans ce mode d'emploi sont stylisées et ne montrent pas les couleurs originales de la machine.Votre IMPRESSA peut différer par certains détails.
Vos réactions
Votre avis compte pour nous! Utilisez les options de contact disponibles sur www.jura.com.
Copyright
Ce mode d'emploi contient des informations protégées par un copyright. Il est interdit de photocopier ou de traduire ce mode d'emploi dans une langue étrangère sans l'accord écrit préalable de JURA Elektroapparate AG.