FCM 4509 TC WH - Machine à café Fulgor Milano - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FCM 4509 TC WH Fulgor Milano au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à café Fulgor Milano FCM 4509 TC WH, type : machine à café automatique, couleur : blanc, capacité du réservoir d'eau : 1,5 litre, pression de la pompe : 15 bars. |
|---|---|
| Utilisation | Fonctionnalités : préparation de café expresso, cappuccino, et café long, écran LCD pour une utilisation intuitive, options de personnalisation de la force du café. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage automatique du circuit de café, programme de détartrage intégré, pièces amovibles pour un entretien facile. |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité. |
| Informations générales | Dimensions : 24 x 34 x 46 cm, poids : 8 kg, garantie : 2 ans, consommation électrique : 1450 W. |
FOIRE AUX QUESTIONS - FCM 4509 TC WH Fulgor Milano
Questions des utilisateurs sur FCM 4509 TC WH Fulgor Milano
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FCM 4509 TC WH - Fulgor Milano et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FCM 4509 TC WH de la marque Fulgor Milano.
MODE D'EMPLOI FCM 4509 TC WH Fulgor Milano
Vou venez d'acheter l'un de nos produits et nous vous en remercions vivement.
Ce nouveau produit, minutieusement concu et construit avec des matériaux de tout premier choix, a ete soigneusement teste afin de satisfaire chacune de vos exigences en matière de cuisson.
Nous vous prions de litre et de respecter ces instructions simples qui vous permettront d'obtenir d'excellents résultats des la première utilisation. Nous vous souhaitons une bonne cuisine avec cet apparéil moderne.
FR
LE CONSTRUCTEUR
CE PRODUIT A ETE CONCU POUR UN USAGE DOMESTIQUE.
LE CONSTRUCTEUR DECLINE TOUTERESPONSABILITE EN CAS DE DOMMAGES SUBISPAR LES CHOSES OU LES PERSONNES DERIVANTD'UNE INSTALLATION INCORRECTE OU D'UNUSAGE IMPROPRE, ERRONE OU INCOHERENT.NEPAS CONFIER L'UTILISATION DE L'APPAREILA DES PERSONNES (Y COMPRIS DESENFANTS) AYANT DES CAPACITES PHYSIQUES,SENSORIELLES OU MENTALES REDUITES,OU A DES PERSONNES QUI NE POSSEDENTPAS L'EXPERIENCE ET LES CONNAISSANCES

Italiano

English

Français

Deutsch

Espanol

Portugués
NECESSAIRES ; LA SUPERVISION D'UN ADULTE RESPONSABLE POUR LEUR SECURITE ET EN MESURE DE COMPRENDRE LE MODE D'EMPLOI DE L'APPAREIL EST OBLIGATOIRE. IL FAUT SURVEILLER LES ENFANTS POUR S'ASSURER QU'ILS NE JOUENT PAS AVEC L'APPAREIL.
SOMMAIRE
1. POUR VOTRE SECURITE
Durant l'utilisation
- Pour l'installation et l'entretien
2. CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
- Emballage
Appareillages inutilisés
3. INSTALLATION
L'encastrement dans les meubles a éléments
- Composants pour l'installation de la machine
- Installation de la machine
Raccordementelectrique
4.DESCRIPTION DE LA MACHINE A CAFÉ
5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Fusibles
6.DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE: TOUCHES A EFFLEUREMENT
7.COMMENT SE COMPORTER LORS DE LA PREMIÈRE UTILISATION
- Remplir le réservoir d'eau
- Remplir le écipient de café en grains
- Mise en marche de la machine et modalité stand-by
Réglage du café moulu - Fonction lavage
8. DISTRIBUTION DU CAFÉ
9. DISTRIBUTION D'EAU CHAUBE
SYMBOLES
En lisant ce manuel, vous rencontres les symboles suivants:

ATTENTION : indications importantes pour la sécurité et pour une utilisation correcte de la machine

informations utiles pour une utilisation optimale de l'appareil.
10.DISTRIBUTION DE VAPEUR
11.PROGRAMMATION DE LA QUANTITE DE CAFÉ MOULU
12.PROGRAMMATION DE LA QUANTITE D'EAU POUR LE CAFÉ
- Rétabillisement des valeurs nominales
13. ÉCLAIRAGE DU COMPARTIMENT DE DISTRIBUTION
14. SIGNALEMENTS ET ALARMES
Signalement du manque d'eau
- Signalement de remplacement du filtré
- Signalement de la présence de marc de café
- Signalement de defaulted sonde café
- Signalement d'alarme générique
15. RECETTES
Cappuccino à l'italienne
Cappuccino viennois
- Espresso froid frappé
- Irish coffee
- Café mexicain
- Glace au cappuccino
16. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- Parties externes
Bec vapeur - Bac à gouttes
Vidage du marc de café - Réservoir d'eau
17. DYSFONCTIONNEMENT
18. ASSISTANCE TECHNIQUE, PIECES DE RECHANGE ET GARANTIE


1. POUR VOTRE SECURITÉ
L'utilisation de cet apparéil est simple ; toutes, il est important de dire entièrement ce livre, avant d'installer et d'utiliser l' apparéil pour la première fois. Vous obtiendrez ainsi les mêilles performances, vous évitez les comportements erronés, vous saurez utiliser l' apparéil en toute sécurité tout en respectant l'environnement.
Durant I'utilisation

- Cet apparéil ne doit être utilisé que par des personnes âultes. Les porteurs de handicap peuvent utiliser l' apparéil exclusivement s'ils peuvent bénéficier, par l'intérimédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions concernant l'utilisation de l' apparéil.
- S'assurer que les enfants ne touchent pas les commandes et qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Cet apparéil doit être utilisé en milieu domestique; tout autre usage est impropre et donc dangereux.
L'appareil doit toujours être propre. - Il est risqué de modifier ou de tenter de modifier les caractéristiques de ce produit.
- Les parties exposées de cet apparéil chauffent durant le fonctionnement et restent chaudes pendant un certain temps même après sa mise hors tension. Éloigner les enfants jusqu'àu refroidissement complet de l' apparéil.
- Durant l'utilisation, ne pas toucher les surfaces chaudes mais utiliser les boutons ou les poignées.
- Avant toute intervention d'entretien ou de nettoyage, vérifier que l'appareil est débranché du secteur.
- En cas de defaults, ne jamais essayer de réparer personnellement l'appareil. Les réparations effectuees par des personnes non compétentes peuvent provoquer des dommages et des accidents. Consulter le contenu de ce livre. Si I'on ne trouve pas les informations recherchées, contacter le Centre d'Assistance le plus proche. L'assistance doit être effectuee par un Centre d'Assistance technique autorisé. Toujours demander l'utilisation de pieces de rechange originales.
Pour l'installation et l'entretien
- Àprouvá avoir extrait l'appareil de l'emballage, s'assurer que le produit n'est pas endommagé et que le cordon d'alimentation électrique est en parfait état. Dans le cas contraire, s'adresser au revendeur avant demettre l'appareil en service.
- Ne pas laisser les éléments qui constituent l'emballage (sacs en plastique, polystyrene, etc.) à la portée des enfants, car ils représentent une source de danger potentiel.
- Avant l'utilisation, vérifier que les données de tension et de puissance figurant sur la plaque des caractéristiques correspondent à la ligne à laquelle
sera raccordée l'installation. Verifier également que le[bâtiment est équipé d'une ligne de terre efficente et d'un interrupteur magnetothermique ajustat.
- Tout type d'intervention doit être effectué par du personnel spécifique.
- Le Constructeur décline toute responsabilité en cas de non respect de ces consignes.
2. CONSEILS POUR LA SAUVEGARDE DE L'ENVIRONMENT
Emballage
Tous les matérielles utilisés sont compatibles avec l'environnement et recyclables. Veuille apporter votre contribution à la preservation de l'environnement, en utilisant les canaux spécifique de la collecte sélective.
Appareillages inutilisés
- Les apparèils inutilisés ou inutilisables ne sont pas des déchets commun. Grâce à l'élimination ecologique, différents matériaux utilisés pour la production de votre apparéil peuvent être récapurés.
- Informez-vous des possibités actuelles d'élimination auprès de votre revendeur spécialisé ou de votre Administration Communale.
- Avant demettre l'appareil au rebut, coupez le cordon d'alimentation et rendez-le inutilisable.
Il est très important de conserver ce livre d'instructions avec l'appareil pour toute consultation future. Si l'appareil est vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que le livre a été remis au nouveau propriétaire afin qu'il puisse être informé du fonctionnement de la machine et des averissements correspondants.

Le symbole le produit ou sur l'emballage
indique que le produit ne doit pas etre considere comme un déchet domestique normal, mais qu'il faut le porter au point de collecte indiqued pour le recyclage des apparveillages electriques et electroniques. L'elimination appropriee de ce produit contribue a eviter les conséquences négatives potentielles pour I'environnement et pour la santé, pouvant deriver d'une elimination inadéquate du produit. Pour des informations plus approfondies sur le recyclage de cet appeareil, contacter le bureau communal, le service local d'élimination des déchets ou le magasin où vous avez achete le produit.
3. INSTALLATION DE LA MACHINE
L'encastrement dans les meubles à éléments
Pour que l'appareil intégre à un meuble à éléments fonctionné correctement, celui-ci doit posseder les caractéristiques nécessaires.
Conformément aux normes de sécurité, la protection contre l'eventuel contact avec les parties électriques et les parties protégées moyonnant une isolation fonctionnelle, doit être assurée par un encastrement correct de l'appareil.
Toutes les parties qui assurent la protection, même un évientuel panneau de protection (par exemple si l'appareil est positionné au bout ou au début des meubles à éléments), doivent être fixées de manière à ne pas pouvoir être démontré sans l'aide d'outils.
Installer l'appareil à une certaine distance des réfrigerateurs ou des congélateurs, car la chaleur émise risque d'en compromètre le fonctionnement.
Composants pour l'installation de la machine
La machine doit être installée dans des compartments d'une hauteur de 460 mm et d'une largeur de 560 mm à 568 mm. On fournit avec la machine les composants suivants pour l'installation :

- Support fixe de la machine
- N°13 vis autotaraudeuses 3,9X19
- N°1 élément de fixation du cordon
- N°2 glissières laterales
- N^2 plaques laterales de 1mm
- N^2 plaques laterales de 2mm
INSTALLATION DE LA MACHINE
Positionner la partie fixe fournie en la posant sur le dessus du meuble.

Insérer les plaques laterales nécessaires pour compenser les évventuels espaces vides. La largeur du compartment qui receives la machine est déterminée par l'épaissur des joues du meuble. Pour compenser les différentes dimensions possibles, on fournit 4 plaques, 2 d'une épaissur de 2mm et 2 d'une épaissur de 1mm . Leur'utilisation sert à compenser la largeur interne du compartment, pour obtenir une dimension de 562/560 mm.

Ensuite, monter les 2 glissieres en utilisant les 8 vis autotaraudeuses restantes.

Insérer la machine en accouplant les glissières aux supports déjà montés dans le compartment.


Faire coulisser l'appareil jusqu'àu bout des glissières pour provoquer le déclenchement des arrêts de sécurité.

Raccordement electrique
Fixer le cordon d'alimentation du côté gauche du compartment en utilisant une des vis autotaraudeuses a bois et l'element de fixation du cordon fixe d'après la figure.

Desserrer l'element de fixation du cordon monte sur la machine.

Serrer le cordon d'alimentation sur l'appareil, en procédant d'après la figure.

Brancher le cordon d'alimentation d'après la figure.

4.DESCRIPTION DE LA MACHINE A CAFÉ

- Réservoir à eau
- Filtre decalcifiant
- Distributeur
- Bec distributeur d'eau/vapeur
- Bac a gouttes
- Récipient à café
- Bouton de réglage de la mouture
- Bandeau de commande
- Capot/bac pour le vidage du marc de café
5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Largeur 594 mm | |
| Profondeur 475 mm | |
| Hauteur 445 mm | |
| Capacité réservoir 2,5 l | |
| Poids net 26 kg | |
| Poids brut 31 kg | |
| Tension d'alimentation 230 V | |
| Puissance nominale 2000W | |
| Puissance absorbée par les résistances | 1700 W |
| Puissance absorbée par la pompe 50 W | |
| Pression d'exercice 12 bars | |
6. DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE : TOUCHES À EFFLEUREMENT


Bandeau de commande
Description des touches et des voyants du bandeau de commande.
| ① | Touche ON/OFF |
| □ | Touche START / STOP |
| Touche CAFÉ | |
| Touche CAFÉ DILUÉ | |
| Touche EAU | |
| Alarme MANQUE D'EAU | |
| Alarme PRÉSENCE MARC | |
| Alarme GÉNÉRIQUE | |
| Touche LAVAGE | |
| Touche ÉCLAIRAGE |
| Touchche CAFÉ DOUBLE | |
| Touchche CAFÉ DILUÉ DOUBLE | |
| Touchche VAPEUR | |
| Alarme REMPLACEMENT FILTRE | |
| Alarme défaut sonde CAFÉ | |
| ±0 | Réglage CAFÉ |
| CAFÉ LÉGER | |
| CAFÉ MOYEN | |
| CAFÉ FORT |

La particularité exclusive de ce mode est l'utilisation de la technologie des commandes à effleurement. Il suffit d'effleurer l'espace marqué du symboleChoisi et l'appareil exécuta la fonction correspondante.Toutefois,vous noterez qu'il faut exercer une légère pression pour actionner les commandes comme s'il s'agissait de simples boutons ; cela permet d'éviter les actionnements accidentels.
7. COMMENT SE COMPORTER LORS DE LA PREMIÈRE UTILISATION

Remplir le réservoir d'eau
Fig. 7.1 Extraire le bac à gouttes de son logement.

Fig. 7.2 Enforcer les leviers de déblocage situés sous le bac à gouttes et tirer la machine vers soi en procédant d'après la figure.

Fig. 7.3 Extraire la machine à café du meuble en la faisant coulisser sur les glissières.

Fig.7.4 Insérer le filtrtre decalcifient dans son logement. Avant de replir le réserve d'eau, s'assurer que le filtrtre decalcifient a ete immerge pendant au moins 20 minutes dans de I'eau froide (toujours suivre les instructions figurant sur I'emballage du filtrte). Ensuite, l'introduire dans son logement a l'intérieur du réserve jusqu'à ce qu'on entende un déclic, d'après la figure.
En cas de longues périodes d'inutilisation de l'appareil, il est recommandé de remplacer l'eau du réservoir. Le filtré est disponible auprès des revendeurs d'appareils electroménagers, auprès de nos Centres d'Assistance Technique ou dans les Magasins de Pièces de Rechange Autorisés.

Fig. 7.5 Extraire le réservoir d'eau d'après la figure et le replir avec de l'eau potable (environ 2,5 litres).

Fig. 7.6 Replacer le réservoir dans son logement en veillant à faire coïncider les deux embrayages situés sur le fond.

Remplir le écipient de café en grains
Fig. 7.7 Verser à l'intérieur du recipient à café environ 200 g de café en grains.

Fig. 7.8 Pousser la machine à l'intérieur du compartment et exercer une légère poussaue jusqu'à ce qu'on entende un déclic indiquant que le blocage a eu lieu.

ATTENTION: avant de verser les grains dans le moulin, vérifier que le café ne contient pas de corps étrangers.

Mise en marche de la machine et modalité stand by
Fig. 7.9 Extraire la machine.
Positionner l'interrupteur général, situé à l'arrêt de la machine sur « 1 »
Après avoir inséré la machine dans le meuble, celle-ci est préte à l'emploi.

Fig. 7.10
Pour quitter la modalité Stand-by, enforcer la touche on/off d'après la fig. 8.10, levoyant commence a clignoter jusqu'à ce que la machine soit en état de « prete »; à présent, tous les voyants, relatifs aux différents services, s'allument.
REMARQUE: au bout de 45 minutes d'inutilisation, la machine se met en modalité Stand-by.
Réglage du café moulu

ATTENTION : La machine quitte l'usine étalonnée sur un niveau de mouture du café en grains opportun.
Ce niveau influence considérablement la qualité du café. Une mouture trop « grossière » donne un café très fluide et dépourvu de crème et de corps. En revanche,

une mouture trop fine donne un café qui s'écoule par « gouttes», au goût très intense et qui sent le « brûlé ». On rappelle que le temps nécessaire pour obtenir un espresso varie entre 20 et 30 secondes.
Pour régler le degré de mouture, extraire la machine d'après les figures 8.1 à 8.3. Ensuite, agir sur le bouton de réglage situé du côte droit, d'après la fig. 8.11.

En tournant le bouton en sens hora, on obtient une mouture fine et un café plus fort. En tournant le bouton en sens inverse hora on obtient une mouture plus grossière et un café plus léger. Le niveau de mouture sélectionné peut être lu sur le couvercle du recipient.ù
Fonction lavage
A la mise sous tension de la machine ou à la sortie de la modalité stand-by et après la phase de rechauffage, la fonction de lavage s'active. La touche lavage s'allume. En appuyant sur la touche lavage puis sur la touche START, on démarre un cycle de lavage de la machine. Si l'on enforce une touche de distribution de boisson, le voyant de la touche lavage s'eteint.
Fonction lavage à la première mise sous tension
Le lavage ne devient obligatoire qu'a la première mise sous tension. La touche lavage s'allume. Lorsqu'on appuie sur la touche START, un cycle de lavage de la machine est effectué.
Voir la note suivante pour les mises sous tension successives.
8. DISTRIBUTION DU CAFÉ
Positionner la tasse sous le distributeur, régler la hauteur du bec distributeur en agissant sur le bouton; en le tournant, on souève ou on abaisse les becs, d'après la figure 9.1.

On peut positionner simultanément deux tasses sous le distributeur quand on souhaite un café double.
La suite du paragraphe illustre la modalité de distribution d'un café, la procédure est la même pour le café, le café dilué et les deux cafés dilués.

Enfencer la touche correspondant à la seLECTION souhaitatione (fig. 7.1 café espresso).

Enfonce la touche START/STOP dans un-delai de 10 secondes à partir de la sélection et attendre la distribution.
Celle-ci se termine automatiquement une fois que la quantité de café correspondant à la boisson choisie est atteinte. Cette quantité est déjà selectionnée sur la machine, mais on peut la modifier, voir paragraphe 13.
On peut terminer la distribution à tout moment en enforcant la touche START/STOP.

ATTENZION: si la touche de démarriage n'est pas enforcée dans un-delai de 10 secondes, la fonction est désactiveré. Pour distribuer, il faudra donc repeter la procédure.

CONSEILS UTILES POUR PREPARER UN EXCELLENT ESPRESSO
Pour Broker un excellent espresso, le temps de distribution doit etre d'environ 15-25 secondes. Les facteurs qui influencent le temps de distribution sont le niveau de mouture du cafe et la quantite de cafe moulu. Si necessaire, on peut modifier le niveau de mouture et le dosage du cafe moulu. (voir chapitre 8 - Comment se compter lors de la premiere utilisation).
- Le café est un produit hygroscopicique ; cela signifie que sa qualité et ses propriétés sont strictement liées au climat (humidité). Aussi, il faut moudre le café plus grossièrement en présence d'une forte humidité dans l'air ; en revanche, par temps sec, la mouture sera plus fine.

ATTENTION : les grains de café conservés hors de l'emballage sous vide ont une durée limitee et ne devraient pas rester dans la machine pendant de longues périodes. Les grains de cafe périmes peuvent en effet obstruer la machine a cafe. Une fois que les emballages sont ouverts, les grains de cafe devraient etre conserves dans des recipients hermetiques à I'abri des rayons du soleil. Pour obtenir deilleurs résultats,toujours utilise des grains de cafe frais.
9. DISTRIBUTION D'EAU CHAUBE
Pour distribuer de l'eau chaude, positionner opportunément le bec eau/vapeur (voir figure 10.1).

- Positionner un recipient sous le bec eau/vapeur.
- Enfonce la touche d'eau chaude.
- Enfonce le bouton de mise en marche dans un-delai de 10 secondes à partir de la selection. L'eau continue à s'écouler tant que la touche reste enforcée; pour interrompre la distribution, relâcher la touche.

ATTENZION: si la touche de démarriage n'est pas enforcée dans un-delai de 10 secondes,la fonction se désactive. Pour distribuer, il faudra donc repeter la procEDURE.

On conseille de ne pas distribuer d'eau chaude immédiatement après avoir effectué une distribution de vapeur.
10. DISTRIBUTION DE VAPEUR
Pour distribuer de la vapeur, enforcer le bouton vapeur; levoyant correspondant clignote pendant 15 secondes. Dés que le voyant)cesse de clignoter et reste allumé, la machine est prete à distribuer de la vapeur.
- Mettre le recipient contenant le liquide à chauffer sous le bec vapeur.
- Immerger complètement le bec dans le liquide à chauffer.
- Enconcer la touche de démarriage dans un-delai de 10 secondes après la sélection et attendre la sortie de la vapeur.


ATTENZION: si la touche de démarrage n'est pas enforcée dans un-delai de 10 secondes, la fonction est désactivée. Pour distribuer, il faudra donc repeter la procédure.

Le vapeur continue à s'échapper aussi longtemps que le bouton reste enforcé.
Si l'on souhaite préparer du lait pour un cappuccino, nous suggérons d'agiter un peu le recipient du lait pour améliorer le résultat.
11.PROGRAMMATION DE LA QUANTITE DE CAFÉ MOULU
On peutCHOISIRtrois typesdecafe:
- léger;
- moyen;
fort.
Pour passer d'un type de café à un autre, il suffit d'enforcer la touche d'après la figure 12.1; le voyant relatif au caféCHOISI S'ALLUME (café léger dans la fig. 12.2).



UNIQUEMENT POUR LES UTILISATEURS CHEVRONNES:PROGRAMMATION DU TEMPS DE MOUTURE
Le temps de mouture du café fort est programmable, le café moyen et léger sont donc calibrés.
Pour acceder à la programmation, quand la machine est en stand-by:
- enconcer pendant 5 secondes la touche start/stop, les voyants sur la ligne supérieure de gauche à droite s'allument pour indiquer le temps de mouture;
- pour augmenter le temps, enforcer la touche de réglagedu café, pour diminuer la touche start/stop.
Au terme de l'opération, il suffit d'enforcer la touche on/off pour quitter la programmation et confirmer les modifications.
Réglage automatique de la quantité de café
Si la quantité de café a été mal réglée de manière à ne pas permettre la distribution du café, la machine est en mesure d'effectuer une série de contrôle automatiques jusqu'à l'obtention de la quantité et donc de la distribution correcte de café.
La machine commencerà à moudre le café (indiqué par quelques clignotements du symbole “alarme générique”) de façon automatique et sans l'intervention de l'utilisateur et elle essaiera de distribuer du café.
La procédure se termine une fois le café distribué ; par conséquent, les nouveaux paramètres relatifs à la quantité de café sont mémorisés.
Il peut arriver qu'un lavage soit requis; le cas échéant, procéder au lavage tel qu'on le déscrit au chapitre 7, puis faire un café; dans l'eventualité que la machine recommence de façon automatique et sans l'intervention de l'utilisateur, à moudre le café,mettre la machine hors tension et appeler le centre d'assistance.
12.PROGRAMMATION DE LA QUANTITE DE CAFÉ DANS LA TASSE
Une quantité est mémorisée pour chaque cycle, à l'exception de l'eau et de la vapeur.
La machine quitte l'usine déjà étaconnée pour distribuer une quantité de café dans la tasse ideale pour un espresso. Durant la distribution de la boisson, on peut activer la procédure de fin de la distribution, d'abord du temps méorisé, en,enfantant la touche START/STOP.
Pour programmer la quantité de café dans la tasse, la procédure est la suivante (elle est également valable pour les autres types de boisson):
- Appuyer sur le bouton "café" pendant 5 secondes jusqu'à ce que le témoin lumineux clignote.

- Appuyer sur le bouton START/STOP pour commencer la distribution, pendant laquelle les deux témoins lumineux clignotent.


- enforcer à nouveau la touche START/STOP une fois que la quantité souhaïée est atteinte.
Rétabillisement des valeurs nominales
La machine quitte l'usine étalonnée pour réaliser un café expresso à l'italienne ; en revanche, les valeurs pour le café dilué respectent les règles allemandes.
- Pour rétablir ces valeurs standard,mettre la machine en stand-by et enforcer pendant 6 secondes la touche de réglage du café.
- Tous les voyants clignotent pendant 5 secondes, sauf levoyant on/off; une fois ce temps écoué, la carte a méorisé les valeurs par défaut.
- Enforcer la touche de mise sous tension, les sélections utilisent à présent les valeurs nominales.

Les valeurs standard concernnent uniquement la quantite d'eau necessaire pour une dose.
13. ÉCLAIRAGE DU COMPARTIMENT DE DISTRIBUTION
La machine est équipée de voyants pour l'éclairage du compartment de distribution. Pour activer cette fonction, il suffit d'enforcer la touche d'éclairage d'après la fig. 13.1.

La fonction d'éclairage ne peut être activée que si la machine est sous tension et non durant la modalité stand-by.
RISK GROUP 2
PRUDENCE: ne pas fixer la lampe pendant le fonctionnement. Cela peut etre dangereux pour les yeux
FR
14. SIGNALISATION ET ALARMES

Signalement du manque d'eau
La machine est équipée d'un capteur de contrôle de la présence d'eau dans le réservoir. En l'absence d'eau, la machine signale cette situation à travers l'allumage duvoyant correspondant et resté inactive jusqu'au replissage du réservoir.

Signalement de remplacement du contrôle
Une fois que la machine aura atteint la quantité de 80 litres d'eau distribuée, la diode correspondant au symbole du filtré se mettra à clignoter (pré-alarme), Fig. 14.2.
A 100 litres, la diode restera allumée en continu (alarme).

Il est recommandé de replacer le filtré dans les 3 mois suivant l'allumage continu de la diode.
Pour couper l'alarme ou la pré-alarme,mettre la machine en pause et pousser sur la touche START/STOP pendant 5 secondes.La diode d'alarme s'eteindra et le décompte de la distribution d'eau sera remis a zéro.



Signalisation de lavage obligatoire et de presence de marc de café
Après avoir distribué 10 cafés, la DEL rouge fixe du lavage s'allume tandis que la DEL rouge du tiroir du marc de café clignote. Cette condition persististe si l'on estint puis rallume la machine. Cette condition persististe même lorsqu'on eteint et rallume la machine.
Pour pouvoir utiliser la machine, il est obligatoire de laver le groupe du café :
- appuyer sur START ;
- attendre que l'icone du lavage s'eteigne;
- ouvrir la porte et eliminer le marc ;
- attendre que l'icone du marc s'éteigne;
- réinstaller la porte du marc;
-fermerlecapot.
La machine est maintainant prete pour 10 autres cafés. Pour les opérations d'évacuation du bac pour l'élimination du marc de café, voir le chapitre 16. "NETTOYAGE".
Signalement de défaut sonde café

La machine est munie d'une fonction qui signale tout défaut de la sonde du groupe café.
En cas de dysfonctionnement de la sonde café, le voyant correspondant clignote.
Essayer de metre la machine hors tension et la rallumer aussitôt.

ATTENTION: si l'alarme persiste, contacter le centre d'assistance.
Signalement d'alarme générique

Levoyant d'alarme générique s'allume (fig.15.5) pour differentes raisons:
- Le groupe automatique de distribution du café est bloqué;
- La manutention du groupe automatique de distribution du café a ete effectuee de façon incorrecte;
- Le capot de vidage du marc de café est ouvert ;
- Le compteur volumétrique ne détecte pas le passage de l'eau;
- La sonde de température ne fonctionne pas correctement.
Si levoyant d'alarme générique s'allume:
- Vérifier que le capot de vidage du marc est fermé.
- Vérifier la présence du réservoir de l'eau.
- Mettre la machine hors tension puis sous tension ; si le problème persiste, contacter l'assistance.
15. RECETTES
Cappuccino à l'italienne
C'est un esprit normal avec du lait rechauffe à la vapeur qui adoucit le goût du café et creée une mousse constante et/agreeable à la surface du café. Servez le dans une grande tasse. Versez du lait froid dans un pot à bords hauts et utilisez le jet de vapeur s'il est disponible, ajoutez uniquement la mousse obtenue au café esprit, en inclinant et en faisant oscillator le pot, ou en vous servant d'une cuiller. Vous pouvez également saupoudrer la mousse de cacao.
Cappuccino viennois
Cette variante nous vient d'une tradition autrichienne séculaire. On prépare un esseo dilué (30-35 secondes d'écoulement), on ajoute du lait chaud et de la crème chantilly sur le dessus; servez-le dans une tasse dont la taille se situe entre celle de l'espresso et du cappuccino. Garnissez avec des éclats de chocolat.
Espresso froid frappé
Mousseux et très rafraîchissant, c'est un veritableCLSaisir en eté.Preparez un espresso,ajoutez du sucre,versezmmediatement le melange dans un shaker contenantdes glacons;secouez pendant quelques secondes. Servez dans des verres tumbler ou des flutes.
Irish coffee
Il s'agit d'une boisson énergétique et fortifiante. Dans un grand verre, Chauffez et mélangez huit doses de café chaud, une dose de whisky et du sucre de canne.
Versez de la chantilly fraîche en la faisant glisser sur la partie inférieure d'une cuiller : on cree ainsi une couche très blanche de chantilly au-dessus du café chaud.
Café mexicain
Intense et exotique.
Mélangez dans une tasse à café une dose de doublecrème, une demi cuillérée de cannelle, une pincee de noix de muscade, du sucre, et fouettez.
Versez une cuillérée de sirop de chocolat dans une tasse de taille moyenne, un peu de cannelle, le café et melangez.
Garnissez avec un petite cuilleree de chantilly aromatisée à la vanille.
Glace au cappuccino
Dans une petite casserole, chauffez 2 tasses d'espresso, 34 d'une tasse de crème à chantilly, 12 tasse de sucre; portez à ébullition.
Quand le mélange est tiède, placez-le dans le réfrigérateur pendant 4-5 heures.
Servez dans des coupes en formant deux ou trois boules, garnissez avec des grains de café torrefié.
Avant de servir, placez au réfrigerateur pendant une demi-heure.
16. NETTOYAGE

ATTENZION: ne pas immerger la machine dans l'eau pour la nettoyer.
Parties externes
Nettoyer les parties externes de la machine avec un chiffon doux et sans utiliser de détergents agressifs. Ne pas nettoyer les parties en acier avec de la paille de fer ou une éponge abrasive. Bien sécher avec un chiffon doux.

Bec de la vapeur


Ne pas oublier de nettoyer périodiquement le bec de la vapeur car il risque de se salir à l'intérieur lorsqu'on l'immerge dans le lait. Pour cela, il suffit de le démonter, d'après la figure, et de le laver avec son capuchon avec une éponge et de l'eau chaude.

ATTENZION : pour la nettoyage du bec, toujoursmettre la machine hors tension et attendere au moins 20 minutes après l'utilisation pour qu'il refroidisse, évitant ainsi de se brûler.
BAC A GOUTTES
Extraire le bac à gouttes de la machine, d'après les figures suivantes.

Vider périodiquement le bac pour éviter les fuites de liquide qui risqueraient de salir et d'endommager les meubles situés en dessous. Le bac et la grille metallique peuvent être lavés au lave-vaisselle.
Vidage du marc de café
Pour ouvrir le capot du compartment contenant le bac, extraire le bac à gouttes, d'après les figure 16.4 et 16.5.


Extraire le bac, éliminer les résidus de café et le laver à l'eau chaude ou au lavevaisselle.
Insérer le bac du marc de café dans son compartment.
Reservoir d'eau
- En cas de longues périodes d'inutilisation de l'appareil, il est recommandé de replacer l'eau du réservoir.
- Nettoyer periodiquement le réservoir à eau pour éliminer les éventuelles incrustations de calcaire.
- Le réservoir peut être lavé au lave-vaisselle.
- Si l'on utilise le filtré decalcifient Brita, on conseille de le replacer tous les 2000 caféspresso ou au moins tous les six mois.
17. DYSFUNCTIONNEMENT
L'opérateur doit s'assurer qu'il n'est pas dû à :
- Une coupure de courant
- Un manque d'eau dans le réservoir
- Un manque de café dans le moulin
- Une fermeture erronée du capot d'accès au bac du marc à café.
Si le problème persiste, contacter le Centre d'Assistance pour un contrôle de la machine.