J643 - Montre JAGUAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil J643 JAGUAR au format PDF.

📄 37 pages Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice JAGUAR J643 - page 17
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JAGUAR

Modèle : J643

Catégorie : Montre

Caractéristiques techniques Montre analogique avec mouvement à quartz, boîtier en acier inoxydable, verre minéral résistant aux rayures.
Dimensions Diamètre du boîtier : 42 mm, épaisseur : 10 mm.
Étanchéité Résistante à l'eau jusqu'à 50 mètres (5 ATM).
Utilisation Convient pour un usage quotidien, sport léger et occasions formelles.
Maintenance Recommandation de changement de batterie tous les 2 à 3 ans, nettoyage régulier du bracelet.
Sécurité Éviter les chocs violents, ne pas exposer à des températures extrêmes.
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus dans l'emballage.

FOIRE AUX QUESTIONS - J643 JAGUAR

Comment régler l'heure de ma montre JAGUAR J643 ?
Pour régler l'heure, tirez doucement la couronne jusqu'à la position 2. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour ajuster l'heure. Une fois l'heure correcte, poussez la couronne en position initiale.
Ma montre JAGUAR J643 est-elle étanche ?
Oui, la JAGUAR J643 est étanche jusqu'à 50 mètres. Cela signifie qu'elle peut résister à des éclaboussures, à la pluie et à des activités de baignade peu profondes, mais elle ne doit pas être utilisée pour la plongée.
Comment changer la batterie de ma montre JAGUAR J643 ?
Il est recommandé de faire remplacer la batterie par un professionnel ou dans un centre de service agréé. Cela garantit que la montre reste étanche et fonctionne correctement.
Que faire si le bracelet de ma montre JAGUAR J643 est trop serré ?
Vous pouvez ajuster le bracelet en retirant des maillons. Il est conseillé de faire appel à un bijoutier ou à un horloger pour effectuer cet ajustement afin d'éviter d'endommager la montre.
Comment nettoyer ma montre JAGUAR J643 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la montre et enlever les salissures. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs. Pour un nettoyage plus en profondeur, vous pouvez l'amener chez un professionnel.
Que faire si ma montre JAGUAR J643 s'arrête de fonctionner ?
Vérifiez d'abord si la batterie est déchargée. Si la montre ne fonctionne toujours pas après un changement de batterie, contactez un service après-vente agréé pour un diagnostic.
Est-ce que la montre JAGUAR J643 a une garantie ?
Oui, la montre JAGUAR J643 est couverte par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat. Conservez votre reçu pour toute réclamation.

Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice J643 - JAGUAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil J643 de la marque JAGUAR.

MODE D'EMPLOI J643 JAGUAR

  • English30 31 Mode d’emploi – Spécification sommaire p. 32
  • – Desctiption des organes d’affichage et de commande p. 33
  • – Réglage de l’heure et de la date p. 34
  • - 37 – Utilisation du chronographe - 43 Français En application de la réglementation sur les déchets des équipements électriques et électroniques, les produits horlogers à quartz en fin de vie font l’objet dúne collecte sélective en vue de leur traitement. Vous pouvez ainsi déposer nos produits horlogers à quartz dans l’un de nos points de vente agréés, ainsi que dans tout point de collecte habilité. La collecte sélective, le traitement, la valorisation et le recyclage contribuent à la sauvegarde de notre environnement et à la protection de notre santé.Spécification sommaire Heure/Date p. 38
  • Compteur des 1⁄10 secondes / compteur des heures après 30 minutes (position 6 h)
  • Compteur des minutes jusqu’à 30 minutes (position 9 h)
  • Compteur des secondes au centre Caractéristiques générales
  • Type de pile: 395 (Ø 9,5 mm x 2,6 mm / SR 927 SW)
  • Précision de marche: +20 / -10 secondes par mois

Description des organes d’affichage et de commande Organes d’affichage Poussoir A Couronne Poussoir B Date Aiguille des secondes Aiguille des minutes Aiguille des heures Compteur des minutes Compteur des secondes au centre Compteur des 1⁄10 secondes (Compteur des heures après 30 minutes)

Organes de commande Français34 Réglage de l’heure *Tirer la couronne en position III (l’aiguille des secondes s’immobilise).

Tourner la couronne jusqu’à ce que l’heure actuelle 08h45 soit indiquée.

  • Pour régler l’heure «à la seconde exacte», doit être tirée lorsque l’aiguille des secondes est en position «60» (|). Après avoir réglé l’aiguille des heures et des minutes, doit être repoussée en pos.I «à la seconde exacte».

Correction rapide de la date Tirer la couronne en pos. II (la montre continue de fonctionner).

Repousser la couronne en pos. I. Nota La date peut être corrigée pendant la phase d’entraînement du calendrier de 21.00– 24.00; il faut pour cela régler la date sur le jour suivant car dans ce cas le calendrier n’avance pas automatiquement d’un jour à minuit.

Tourner la couronne jusqu’à ce que la date actuelle apparaisse.

Réglage de la date et de l’heure après un changement de pile Tirer la couronne en pos. II (la montre continue de fonctionner).

Tourner la couronne jusqu’à ce que la veille de la date actuelle apparaisse .

Exemple: – Date/heure indiquée par la montre: / 1h25 – Date/heure actuelle: / 20h30

**Continuer de tourner la couronne jusqu’à ce que l’heure actuelle 20h30 soit affichée Nota *Pour le réglage de l’heure «à la seconde exacte», voir nota au chapitre «réglage de l’heure». **Respecter le rythme de 24 heures.

Tourner la couronne jusqu’à ce que la date actuelle apparaisse.

Repousser la couronne en position I. Français1

Chronographe: Compteur des 1⁄10 secondes (Compteur des heures après 30 minutes) Poussoir A (Start / Stop) Poussoir B (mise a zéro)

  • Le compteur des minutes mesure 30 minutes à chaque tour.
  • Le compteur des secondes au centre mesure 60 secondes à chaque tour.
  • Le compteur des 1⁄10 secondes mesure 1 second à chaque tour. Après 30 minutes il change en compteur des heures. Le compteur des heures mesures 10 heures chaque tour. Nota Assurez-vous avant d’utiliser les fonctions du chronographe que la couronne est en pos. I (= position normale), après avoir actionné le poussoir B, que les 3 aiguilles du chronographe sont exactement en position zéro. Si cela n’est pas le cas, la position des aiguilles doit être ajustée (voir chapitre «Ajustage des aiguilles du chronographe en position zéro»). Organes de commandeOrganes d’affichage Compteur des minutes Compteur des secondes au centre

Start: Appuyer sur le poussoir A.

Mise à zéro: Appuyer sur le poussoir B. (Les 3 aiguilles du chronographe sont remises à zéro.)

Stop: Pour interrompre le chronométrage, appuyer à nouveau sur le poussoir A et lire les 3 compteurs du chronographe: 4 min, 38 sec, 7⁄10 sec

Poussoir A Compteur des minutes Compteur des 1⁄10 secondes

Poussoir B Chronographe: fonction de base (start / stop / remise à zéro) Exemple: Français40 Chronographe: chronométrage avec totalisation

Poussoir B Start: (Faire démarrer le chronométrage)

Restart: (Relancer le chronométrage)

Mise à zéro: Les 3 affichages du chronographe sont remis à zéro.

Poussoir A Compteur des minutes Compteur des 1⁄10 secondes

Stop: (P. ex. 15 mn 5 s après )

*Stop: (P. ex. 13 mn 5 s après )= 28 mn10 s (Le temps de chronométrage total est indiqué)

  • Le chronométrage avec totalisation peut se poursuivre après . Appuyer pour cela sur A. (Restart / Stop, Restart / Stop, …)

Chronographe: chronométrage des temps intermédiaires Poussoir B Poussoir A Compteur des minutes Compteur des 1/10 secondes

Exemple: Start: (Faire démarrer le chronométrage)

Mise à zéro: Les 3 affichages du chronographe sont remis à zéro.

Affichage du temps intermédiaire: P. ex. 10 mn 10 s (le chronométrage continue à l’arrière-plan) Nota

  • D’autres temps intermédiaires peuvent être chronométrés après . Appuyer pour cela le poussoir B (affichage du temps intermédiaire /rattrapage du temps chronométré,…)

Stop: (Le temps final est affiché.)

Rattrapage du temps chronométré: (Les 3 affichages du chronographe rattrapent à grande vitesse le temps de chronométrage qui s’est écoulé.)

FrançaisAjustage des aiguilles du chronographe en position zéro Tirer la couronne en position III (les 3 aiguilles du chronographe viennent à leur position zéro, correcte ou incorrecte).

Appuyer simultanément pendant au moins 2 secondes sur les poussoirs A et B (l’aiguille du compteur des secondes au centre tourne de 360° le mode correction est activé). Exemple:

Compteur des secondes au centre Poussoir A Compteur des minutes Poussoir B Compteur des 1⁄10 secondes Une ou plusieurs des aiguilles du chronographe ne sont pas en position zéro correcte et doivent être ajustées (p. ex. après un changement de pile).

Repousser la couronne en position I Fin de l’ajustage des aiguilles du chronographe (possible à tout moment). IIIIII

Ajustage de l’aiguille du compteur des secondes au centre Pas à pas: 1 pression brève En continu: 1 pression maintenue Ajustage de l’aiguille suivante Ajustage de l’aiguille du compteur des 1⁄10 secondes (pos. 6 h) Pas à pas: 1 pression brève En continu: 1 pression maintenue Ajustage de l’aiguille suivante Ajustage de l’aiguille du compteur des minutes (pos. 9 h) Pas à pas: 1 pression brève En continu: 1 pression maintenue