METABO H 60MEY - Marteau

H 60MEY - Marteau METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil H 60MEY METABO au format PDF.

📄 40 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice METABO H 60MEY - page 13
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Marteau perforateur METABO H 60MEY, puissance de 600 W, énergie de frappe de 2,5 J, fréquence de frappe de 0-4500 cps/min.
Utilisation Idéal pour le perçage et le burinage dans le béton, la maçonnerie et d'autres matériaux durs.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les balais de charbon et les remplacer si nécessaire, nettoyer les filtres d'air pour un fonctionnement optimal.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation, s'assurer que l'outil est débranché lors du changement d'accessoires.
Informations générales Poids de 2,5 kg, dimensions compactes pour une manipulation facile, garantie de 3 ans sous conditions d'enregistrement.

FOIRE AUX QUESTIONS - H 60MEY METABO

Comment changer le foret sur le METABO H 60MEY ?
Pour changer le foret, dévissez la bague de serrage en tournant dans le sens antihoraire. Retirez le foret usé et insérez le nouveau. Revissez la bague de serrage en tournant dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle soit bien fixée.
Que faire si le marteau ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que l'outil est correctement branché. Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si tout semble en ordre, vérifiez le fusible de votre prise électrique.
Comment nettoyer le METABO H 60MEY ?
Débranchez l'outil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Évitez les nettoyants agressifs qui pourraient endommager la surface.
Quelle est la puissance du METABO H 60MEY ?
Le METABO H 60MEY a une puissance nominale de 600 W, ce qui le rend adapté à des travaux de perçage et de burinage dans divers matériaux.
Est-ce que le METABO H 60MEY est adapté pour le béton ?
Oui, le METABO H 60MEY est conçu pour percer et buriner dans le béton, ainsi que dans d'autres matériaux durs.
Quelle est la profondeur de perçage maximale de cet outil ?
La profondeur de perçage maximale dépend du foret utilisé, mais en général, le METABO H 60MEY peut atteindre des profondeurs allant jusqu'à 30 mm dans le béton.
Comment lubrifier le METABO H 60MEY ?
Pour lubrifier l'outil, appliquez une petite quantité de lubrifiant sur les pièces mobiles accessibles, en veillant à ne pas en mettre sur les parties électriques. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques.
Y a-t-il des accessoires recommandés pour le METABO H 60MEY ?
Il est recommandé d'utiliser des forets et burins METABO compatibles pour garantir une performance optimale. Consultez le manuel pour la liste des accessoires compatibles.
Comment régler la vitesse de perçage ?
Le METABO H 60MEY est équipé d'un variateur de vitesse. Tournez la molette de réglage située sur le corps de l'outil pour ajuster la vitesse selon vos besoins.
Quelle est la garantie du METABO H 60MEY ?
Le METABO H 60MEY est généralement couvert par une garantie de 3 ans. Assurez-vous de conserver votre preuve d'achat pour faire valoir cette garantie.

Questions des utilisateurs sur H 60MEY METABO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Marteau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice H 60MEY - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil H 60MEY de la marque METABO.

MODE D'EMPLOI H 60MEY METABO

Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entrainer la mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sur.

AVANT L'UTILISATION 18

COMMENT UTILISER LE MARTEAU DE DEMOLITION 21

ENTRETIEN ET INSPECTION 22

ACCESSIONS 23

Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les averissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d'emploi avant d'utiliser ou d'entretenir cet outil motorisé.

La plupart des accidents causés lors de l'utilisation ou de l'entretien de l'outil motorisé proviennent d'un non respect des règles ou précautions de base de sécurité. Un accident peut la plupart du temps être évité si l'on reconnait une situation de danger potentiel avant qu'elle ne se produit, et en observant les procédures de sécurité appropriées.

Les précautions de base de sécurité sont mises en évidence dans la section "SECURITE" de ce mode d'emploi et dans les sections qui contiennent les instructions de fonctionnement et d'entretien.

Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l'outil motorisé et dans ce mode d'emploi.

NE JAMAIS utilisec cet outil motorise d'une maniere qui n'est pas specifquement recommandee par metabo HPT.

SIGNIFICATION DES MOTS D'AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignores, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.

PRECAUTION indique des situations dangereuses potentilles qui, si elles ne sont pas evitees, peuvent entrainer de mineures et legères blessures ou endommager la machine.

REMARQUE met en relief des informations essentielles.

SECURITE

AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENÉRAUX CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES

AVERTISSEMENT:

Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions

Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.

Conserve tous les avertissements et toutes les instructions pour vous y referrer ulterieurement.

Le terme "outil électric", utilisé dans les avertissements, se refère aux outils électriques (câblé) ou aux outils à piles (sans fi l).

1) Sécurité de l'aire de travail

a) Maintenir l'aire de travail propre et bien éclairée.

Les endroits encombres ou sombres sont propices aux accidents.

b) Ne pas utiliser d'outils électriques en présence de liquides, gaz ou poussière infl immables, au risque de provoquer une explosion.

Les outils électriques créent des étincelles susceptibles d'enfl ammer la poussière.

c) Ne pas laisser les enfants et les visiteurs s'approcher de vous lorsque vous utiliser un outil électrique.

Les distractions peuvent faire perdre le contrôle.

2) Sécurité électrique

a) Les prises de l'outil électrique doivent correspondre à la prise secteur.

Ne jamais modifi er la prise.

Ne pas utiliser d'adaptateurs avec les outils électriques mis à la masse.

Les prises non modifiées et les prises secteurs correspondantes réduisent les risques de chocolélectrique.

b) Eviter tout contact avec les surfaces mises à la masse telles que les tuyaux, radiateurs, bandes et réfrigerateurs.

Le risque de chocolélectrique est accru en cas demise à la masse du corps.

c) Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à des conditions humides.

Si I'eau pénétre dans l'outil, cela augmente les risques de chocoléctrique.

d) Ne pas utiliser le cordon à tort. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter ou débrancher l'outil électrique.

Maintenir le cordon loin de la chaleur, de l'huile, des bords pointus ou des pièces mobiles.

Les cordons endommagés ou usés augmentent les risques de chic électrique.

e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge adapté à un usage extérieur.

L'utilisation d'un cordon adapte à l'usage extérieur réduit les risques de chic électrique.

f) Si vous doivent utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utiliser une alimentation protégée contre les courants résiduels.

L'utilisation d'un dispositif de protection contre les courants résiduels réduit le risque de chocolélectrique.

3) Sécurité personnelle

a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez de votre bon sens en utilisant un outil electrique.

Ne pas utiliser d'outil électrique si vous étés sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.

Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant d'inattention peut entraîner des blessures graves.

b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des verres de protection.

L'utilisation déquipements de protection tels que les masques anti-poussière, les chaussures de sécurité anti-dérapantes, les casques ou les protections auditives dans des conditions appropriées réduisent les risques de blessures.

c) Empêcher les démarrages intempestifs. Veiller à ce que l'interrupteur soit en position d'arrêt avant de brancher à une source d'alimentation et/ou une batterie, de ramasser l'outil au sol ou de le transporter.

Transporter les outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou brancher les outils électriques avec l'interrupteur en position de marche peut entrainer des accidents.

d) Retirer toute clé de sécurité ou clé avant demettre l'outil électrique en marche.

Laisser une clé ou une clé de sécurité sur une partie mobile de l'outil électrique peut engendrer des blessures.

e) Ne pas trop se pencher. Toujours garder uneonne assise et un bon equilibre pendant letravail.

Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations imprévisibles.

f) Porter des vêtements ajustés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir les cheveux, les vêtements et les gants loin des pièces mobiles.

Les vêtements amples ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pieces mobiles.

g) En cas de dispositifs destinés au raccordement d'installations d'extraction et de recueil de la poussière, veiller à ce qu'ilss soient correctement raccordés et utilisés.

L'utilisation d'un dispositif de collecte de la poussière peut réduire les dangers associés à la poussière.

4) Utilisation et entretien d'un outil électriche

a) Ne pas forcer sur l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapté à vos travaux. Le bon outil electrique fera le travail mieux et en toute sécurité au régime pour lequel il a ete concu.

b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne le met pas en position de marche et d'arrêt.

Tout outil ne pouvant etre controle par l'interrupteur est dangereux et doit etre réparé.

c) Débrancher la prise ou retirer la batterie avant de procéder à des réglages, au remplacement des accessoires ou au stockage des outils électriques.

Les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.

d) Stockez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes non familiarises avec l'outil ou ces instructions utiliser l'outil électrique.

Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non habilités.

e) Entretenir les outils electriques. Vérifier l'absence de mauvais alignement ou d'arrêt, d'endommagement de pieces ou toute autre condition susceptible d'aff ecter l'opération de l'outil.

Si l'outil est endommagé, le faire réparer avant utilisation.

De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

f) Maintainir les outils coupants aiguises et propres.

Des outils coupants bien entretenus avec des bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contrôler.

g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les meches de l'outil, etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions d'utilisation et du travail à réaliser.

L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il a été concu est dangereuse.

5) Service

a) Faire entretenir l'outil electrique par un technicien habilite à l'aide de pieces de rechange identiques exclusivement.

Cela garantira le maintien de la sécurité de l'outil électrique. lesquelles il a été concu est dangereuse.

REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES

1. Porter des protections anti-bruit.

METABO H 60MEY - Porter des protections anti-bruit. - 1

L'exposition au bruit peut engendrer une perte de l'audition.

  1. Utilisez les poignées auxiliaires, si fourni avec l'outil.

Toute perte de contrôle peut entrainer des blessures.
3. Tenir les outils électriques par les surfaces de grippage lors de la réalisation d'opération où l'outil de coupe risque d'entrée en contact avec des cables cachés ou son propre cordon. Le contact d'un outil de coupe avec un fil "sous tension" risque demettre les parties métalliques de l'outil "sous tension" d'électrocuter l'utilisateur.
4. NE JAMAIS toucher la mèche avec des mains nues après l'utilisation.
5. NE JAMAIS porter de gants faits d'une matière qui risque de s'enrouler, comme du coton, de la laine, de la toile ou de la fielle, etc.
6. TOUJOURS fixer la poignée latérale et tener le marteau de demolition solidement.
7. NE JAMAIS toucher les parties mobiles.
NE JAMAIS placer ses mains, ses doigts ou toute autre partie de son corps pres des parties mobiles de l'outil.
8. NE JAMAIS utiliser l'outil sans que tous les dispositifs de sécurité ne soient en place.
NE JAMAIS faire fonctionner cet outil sans que tous les dispositifs et caractéristiques de sécurité ne soient en place et en état de fonctionnement. Si un entretien ou une réparation nécessite le retrait d'un dispositif ou d'une caractéristique de sécurité, s'assurer de bien remettre en place le dispositif ou la caractéristique de sécurité avant de recommencer à utiliser l'outil.
9. Utiliser l'outil correct

Ne pas forcer sur un petit outil ou accessoire pour faire le travail d'un outil de grande puissance. Ne pas utiliser un outil pour un usage pour lequel il n'a pas eté prévu: par exemple, ne pas utiliser une scie circulaire pour couper des branches d'arbre ou des bûches.

  1. NE JAMAIS utiliser un outil motorisé pour des applications autres que celles spécifiées.
    NE JAMAIS utiliser un outil motorisé pour des applications autres que celles spécifiées dans le mode d'emploi.
  2. Manipuler l'outil correctement

Utiliser l'outil de la façon indiquée dans ce mode d'emploi. Ne pas laisser tomber ou lancer l'outil. NE JAMAIS permettre que l'outil soit utilise par des enfants, des personnes non familiarisées avec son fonctionnement ou un personnel non autorisé.

  1. Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les couvercles fermement en place.

Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les couvercles fermement montés. Vérifier leurs conditions périodiquement.

  1. Ne pas utiliser les outils motorisés si le revêtement de plastique ou la poignée est fendu.

Des fentes dans le revêtement ou la poignée peuvent entrainer une electrocution. De tels outils ne doivent pas etre utilisés avant d'être réparé.

  1. Les lames et les accessoires doivent être fermement montés sur l'outil.

Eviter les blessures potentielles personnelles et aux autres. Les lames, les instruments de coupe et les accessoires qui ont ete montes sur I'outil doivent etre fi xés et serrés fermement.

  1. Gardner propres les évents d'air du moteur.

Les évén s'air du moteur doivent être maintainus propres de façon que l'air puisse circuler librement tout le temps. Vérifier les accumulations de poussière féquèment.

  1. Utiliser l'outil motorisé à la tension nominale.

Utiliser l'outil motorisé à la tension spécifiée sur sa plaque signalétique.

Si I'on utilise l'outil motorise avec une tension supérieure à la tension nominale, il en résultatera une rotation anormalement trop rapide du moteur et cela risque d'endommager l'outil et le moteur risque de griller.

  1. NE JAMAIS utiliser un outil défectueux ou qui fonctionne anormalement.

Si l'outil n'a pas l'air de fonctionner normalement, fait des bruits étranges ou sans cela parait défectueux, arrêter de l'utiliser immidiatement et le faire réparer par un centre de service metabo HPT autorisé.

  1. NE JAMAIS laisser fonctionner l'outil sans surveillance. LeMETRE hors tension.

Ne pas abandonner l'outil avant qu'il ne soit complètement arrêté.

  1. Manipuler l'outil motorisé avec précaution.

Si un outil motorisé tombe ou frappe un matériel dur accidentellement, il risque d'être déformé, fendu ou endommagé.

  1. Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvant.

Les solvants comme l'essence, les diluants, la benzine, le tetrachlorure de carbone et l'alcool peuvent endommager et fi ssurer les parties en plastique. Ne pas les essuyer avec de tels solvants.

Essuyer les parties en plastique avec un chiffon doux légèrement imbibe d'une solution d'eau savonneuse et sécher minutieusement.

  1. TOUJOURS porter des lunettes de protection qui respectent les dernières révisions du Standard ANSI Z87.1.

METABO H 60MEY - Porter des protections anti-bruit. - 2

  1. TOUJOURS vérifier s'il y a des objets encastrés, par exemple des fi ls électriques. Le fait de toucher avec l'outil un fi I ou un cable électrique sous tension risque de provoquer une décharge électrique. Avant l'utilisation, vérifier s'il y a des objets dissimulés, par exemple des cables électriques, dans le mur, le plancher ou le plafond.
  2. Définitions pour les symboles utilisés sur cet outil

V volts

Hz .........hertz

A .ampères

n .Vitesse a pleine charge

W .watt

回 .Construction de classe II

---/min.....tours par minute

Courant alternatif

DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR

Pour assurer un fonctionnement plus sur de cet outil motorisé, metabo HPT a adopté une conception à double insolation. "Double isolation" signifie que deux systèmes d'isolement physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d'électricité connectés à l'outil motorisé à partir du cadre extérieur manipulé par l'utilisateur. C'est pourquoi, le symbole "ou les mots "Double insulation" (double isolation) apparaissent sur l'outil motorisé ou sur la plaque signalétique.

Bien que ce système n'ait pas de mise a terre exterieure, il est quand meme neccessaire de suive les precautions de sécurité electrique données dans ce mode d'emploi, y-compris de ne pas utiliser l'outil motorise dans un environnement humide.

Pour garder le système de double isolation effectif, suivre ces précautions:

Seuls les CENTRES DE SERVICE AUTORISES metabo HPT peuvent démonter et remonter cet outil motorisé et uniquement des pieces de rechange metabo HPT garanties d'origine doivent être utilisées.
Nettoyer l'extérieur de I'outil motorise uniquement avec un chiffon doux légarement imbibé d'une solution savonneuse et essuyer minutieusement.

Ne jamais utiliser des solvants, de l'essence ou des diluants sur les parties en plastique; sinon le plastique risquerait de se dissoudre.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

ET

LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS

ET

PROPRIETAIRES DE CET OUTIL!

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

REMARQUE:

Les informations continues dans ce mode d'emploi sont conçues pour assister l'utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l'outil motorisé.

NE JAMAIS utilise ni entrepandre une révision de l'outil sans avoir d'abord lu et compris toutes les instructions de sécurité contenues dans ce manuel.

Certaines illustrations dans ce mode d'emploi peuvent montré des détails ou des accessoires différents de ceux de l'outil motorisé utilisé.

NOM DES PARTIES

METABO H 60MEY - NOM DES PARTIES - 1
Fig. 1

SPECIFICATIONS

Modellé H60MEY
Moteur Moteur sans balais
Source d'alimentation Secteur, 120 V 60 Hz, monophasé
Nombre de percussions à pleine charge 1,500 – 2,100/min
Poids 26.9 lbs (12.2 kg)

ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT

APPLICATIONS

O Broyage du beton, burinage, rainurage, coupe de barres, et enforcement de pieux. Exemples d'application:

Installation de tuyautage et de câblage, installation de facilités sanitaires, de machinerie, d'alimentation d'eau et de drainage, travaux interieurs, facilités de port et autres travaux de génie civil.

AVANT L'UTILISATION

  1. Source d'alimentation

S'assurer que la source d'alimentation qui doit être utilisée est conforme à la source d'alimentation requise spécifique ee sur la plaque signalétique du produit.

  1. Interrupteur d'alimentation

S'assurer que l'interrupteur est sur la position OFF (arrêt). Si la fi che est connectée sur une prise alors que l'interrupteur est sur la position ON (marche), l'outil motorisé demarrera immédiatement risquant de cause de sérieuses blessures.

  1. Cordon prolongateur

Quand la zone de travail est éloignée de la source d'alimentation, utiliser un cordon prolongateur d'épaissur et de capacité nominale suffi sante. Le cordon prolongateur doit être aussi court que possible.

METABO H 60MEY - AVANT L'UTILISATION - 1

AVERTISSEMENT:

Tout cordon endommagé devra estre remplace ou réparé.

  1. Verifi er la prise

Si la prise recoit la fi che avec beaucoup de jeu, elle doit être réparée. Contacter unElectricien licencié pour réaliser les réparations nécessaires.

Si une telle prise defectueuse est utilisée, elle peut causeer une surchauff e entrainant des dangers sérieux.

  1. Vérifi cation des conditions d'environnement
    Vérifier que l'etat de l'aire de travail est conforme aux précautions.

  2. Comment installer l'outil

PRECAUTION:

Pour les outils comme les pointes de broyage, utilisez uniquement des pieces metabo HPT d'origine.

(1) Nettoyer, puis graisser la queue de l'outil avec laGRAISSÉ. fournie à cet eff et en tube vert.
(2) Pour fixer l'outil (tige SDS max), l'insérer dans l'orifice jusqu'à ce qu'il touche l'extrémité interieure de l'orifice comme indiqué sur la Fig. 2.

Si l'on continue à tournier l'outil en exerçant une légère pression, l'on sentira un endroit où il y a un obstacle. A cet endroit, tirer l'attache coulissant dans le sens de la flèche et insérer l'outil à fond jusqu'à ce qu'il touche l'extrémité interieure.

Le fait de relâcher l'attache coulissante l'inverse et fixe l'outil en place.

METABO H 60MEY - PRECAUTION: - 1
Fig. 2

(3) Tirer sur l'outil pour s'assurer qu'il est bien verrouillé à fond.
(4) Pour-retirer l'outil, tirer complètement l'attache coulissante dans le sens de la flèche et sortir l'outil.
7. Recherche de la position de travail de l'outil L'outil peut tourner par paliers de 30 degrés et il peut être fi xé sur l'un de ces 12 paliers.
(1) Comme illustré sur la Fig.3, il sera possible de modifier librement l'angle de la lame si le du levier du selecteur est aligné sur le du couvercle de la manivelle.

METABO H 60MEY - PRECAUTION: - 2
Fig. 3

(2) Tourner l'attache coulissante ou l'outil comme illustré à la Fig. 4 et fixer l'outil dans le sens de travail souhaité.

METABO H 60MEY - PRECAUTION: - 3
Fig. 4

(3) Placer le levier du sélecteur sur « percussion T » et tourner l'outil, en vous assurant qu'il est bien verrouillé.

  1. Retrait de l'outil

Comme illustré sur la Fig. 5, faire coulisser la poignée dans le sens de et extraire l'outil.

METABO H 60MEY - PRECAUTION: - 4
Fig. 5

PRECAUTION:

Bien tener l'outil par la poignée et la poignée latérale pendant le travail. Ne pas tener l'outil par le manche pendant le travail. Si l'on tire dessus par inadvertance, la pointe de broyage risque de s'éjecter brusquement.

  1. Déplacer la poignée latérale.

La poignée latérale peut se fixer à n'importe qu'elle position sur 360 degrés, et elle peut également être fi xée sur n'importe qu'elle position en sens avant et arrrière.

(1) Desserrer la poignée en tournant la saisie dans le sens de 已 comme indiqué à la Fig. 6.
(2) Regler la poignee a une position facilitant le fonctionnement vertical (de haut en bas), comme indiqué à la Fig. 7, la Fig. 8 et la Fig. 9.
(3) Tourner la saisie dans le sens de ⑧ et fixer la poignée.

METABO H 60MEY - PRECAUTION: - 1
Fig. 6 Fig. 7

METABO H 60MEY - PRECAUTION: - 2

METABO H 60MEY - PRECAUTION: - 3

METABO H 60MEY - PRECAUTION: - 4
Fig. 8 Fig. 9

  1. Témoin d'alimentation

Le témoin d'alimentation s'allume lorsque le cordon d'alimentation est branché dans une prise électrique. (Fig. 10)

METABO H 60MEY - PRECAUTION: - 5
Fig. 10

  1. Réglage de la fréquence de percussion du martelage (Fig. 11)

Ce marteau de démolition est équipé d'un circuit de commande électronique incorpore capable d'ajuster et de réguler la fréquence de percussion. Ce marteau de démolition peut être utilisé en ajustant le/selecteur du taux de percussion, selon la nature de l'opération, à savoir percer des trous dans des matérielux fragiles, buriner, cintrer, etc.

METABO H 60MEY - PRECAUTION: - 6
Fig. 11

Si vous appuyez sur le sélecteur du taux de percussion, les taux de percussion changent comme indiqué dans le tableau 1.

Tableau 1

Séquence du témoin d'aff chage
Impacts par minute1,500 1,700 1,900 2,100

REMARQUE:

Le taux de percussion ne peut pas etre modifie en appuyant sur le selecteur du taux de percussion pendant que le moteur tourne. Pour changer le taux de percussion, mettez d'abord l'outil hors tension.

  1. A propos de la fonction de protection

Cet outil compte un circuit de protection intégre évitant les dommages matériels en cas d'anomalie. Selon la nature de l'anomalie, le témoin d'affichage clignote comme illustré au Tableau 2 et l'appareil cette de fonctionner. Le cas échéant, vérifi ez le problème indiqué par le clignotement et prenez les mesures nécessaires pour remédier au problème.

Tableau 2

Clignotement du témoin d'affi chageCause Solution
ClignoteL'outil s'est arrêté en raison de températures internes dépassant la température spécifique ée pour l'unité.(Fonction de protection contre les hausses de température).Éteindre l'outil et le laisser refroidir pendant environ 15 à 30 minutes. Une fois la température abaisseée, l'unité récapué par pression du/selecteur du taux de percussion.
ClignoteL'outil s'est arrêté en raison d'une surcharge resultant de l'application d'une pression excessive à l'unité.(Fonction de protection contre les surcharges)Appuyez sur le/selecteur du taux de percussion pour rétablier le fonctionnement. Essayez d'éviter les tâches appliquant une pression excessive à l'appareil.
Clignote① Le démarrage de l'outil échoue ou l'outil s'éteint parcè que l'appareil est relié à une source d'alimentation dont la tension est trop élevé ou trop faible. ② L'outil s'est éteint en raison d'une erreur de lecture du signal de tension qui s'est produit par le branchement et débranchement du cordon d'alimentation à intervalles rapprochés.(Fonction de protection du circuit)① Connecter l'appareil à une source d'alimentation qui correspond à la tension d'entrée spécifique ée sur la plaque signalétique. Appuyez sur le/selecteur du taux de percussion pour rétablier le fonctionnement. ② Laissez un intervalle de 3 secondes ou plus lorsque vous débranchez et rebranchez cordon d'alimentation. Appuyez sur le/selecteur du taux de percussion pour rétablier le fonctionnement.
ClignoteL'outil ne parvient pas à démarrer ou s'est arrêté en raison d'une erreur de lecture du signal du capteur. (Fonction de contrôle)Appuyez sur le sélection du taux de percussion pour rétablier le fonctionnement. Un dépannage peut s'avérer nécessaire si l'erreur se repète.

REMARQUE:

Un dépannage peut s'avérer nécessaire si le témoin d'affi chage continue à clignoter même après avoir pris les mesures nécessaires pour remédier au problème. Si le problème persististe, prévoyez un dépannage.

COMMENT UTILISER LE MARTEAU DE DEMOLITION

  1. ÀpRES avoir placé la pointe de l'outil sur la surface du béton, brancher l'outil sur ON.

L'interrupteur s'enclenché lorsqu'on tire la gachette et il se coupe quand on relâche la gachette.

Si l'on appuie sur le commutateur marche-verrouillage pendant qu'on appuie sur la gachette de l'interrupteur, l'interrupteur reste enclenché, même si on relâche le doigt de la gachette, ce qui est pratique pour un fonctionnement continu.

Pour couper l'interrupteur, tirer à nouveau sur la gâchette; le commutateur marche-verrouillage se Coupe.

  1. En utilisant le poids à vide de la machine et en maintainant fermement le marteau avec les deux mains, le mouvement de recul peut être effectivement contrôle. Proceder avec un régime modéré; l'utilisation de trop de poussée pourrait réduire l'efficacité.

  2. Meme si l'interrupteur est enclenché, que le moteur tourne et que la tete de l'outil est appuyée contre la surface de démoliton, il est possible que le marteau piqueur ne se mette pas à fonctionner. Dans ce cas, couper l'interrupteur, appuyer à nouveau la tete de l'outil contre la surface de démoliton, puis enclencher et couper l'interrupteur. Cela devrait faire marcher le marteau piqueur. Recommences ces opérations pendant quelques minutes; le marteau piqueur chauffera, après quoi il fonctionnera lorsqu'il sera commute sur ON-LOCK.

METABO H 60MEY - COMMENT UTILISER LE MARTEAU DE DEMOLITION - 1
Fig. 12

PRECAUTION:

Après une longue période d'utilisation, le carter chauff e. Faire attention de ne pas se brûler les mains.

  1. Prechauff age (Fig. 13)

Le système de graissage de l'outil risque de devoir etre prechauff e dans les regions froides.

Placer l'extremité de la mèche de façon qu'elle entre en contact avec le beton, enclencher l'interrupteur et effectuer une opération de préchauffage. Bien s'assurer que l'outil fait entendre un bruit de heures, puis utiliser l'outil.

METABO H 60MEY - PRECAUTION: - 1
Fig. 13

ENTRETIEN ET INSPECTION

AVERTISSEMENT:

S'assurer demettre l'interrupteur d'alimentation sur la position OFF et de déconnecter la fiche de la prise secteur avant l'entretien et l'inspectio.

  1. Inspection de l'outil
    Etantdonnedeqel'utilisationd'unoutiluseentrainera un mauvaisfonctionnementdu moteur et une diminution de l'efficacite,remplacez l'otil par unneuf ou aiguisezleimmediatementdesquevousnotezunecertaine usure.
  2. Inspection des vis

Inspector régulierement toutes les vis et s'assurer qu'elles sont correctement serrées. Si l'une des vis était desserrée, la resserrer immédiatement.

AVERTISSEMENT:

L'utilisation de ce marteau de démolition avec des vis desserrée est très dangereuse.

  1. Entretien du moteur:

  2. Entretien du moteur: L'ensemble moteur est le « cœur » même de l'outil électrique. Veillez attentivement à ce que le moteur ne soit pas endommagé et/ou mouillé par de l'huile ou de l'eau.

  3. Remplacement de laGRAISSSE

Cemarteau de démolition est de construction entièrement hermétique pour le protéger contre la poussière et pour éviter les fuites de lubrifiant. Il peut donc être utilisé sans lubrification pendant une période prolongée. Remplacer laGRAISSÉ comme indiqué ci-dessous.

O Période de remplacement de laGRAISSSE

Après l'achat, remplaçer laGRAISSÉ après chaque période de six mois d'utilisation. Se procurar laGRAISSÉ auprès du service après-vente agrée le plus proche.

  1. Entretien et reparation

Tous les outils motorisés de qualité auront eventuellement besoin d'une réparation ou du remplacement d'une piece à cause de l'usure normale de l'outil. Pour assurer que seules des pieces de rechange autorisées seront utilisées, tous les entretiens et les réparations doivent être effectuels uniquement par UN CENTRE DE SERVICE metabo HPT AUTORISE.

  1. Listes des pieces de rechange

PRECAUTION :

Les réparations, modifi cations et inspections des outils électriques metabo HPT doivent être confiées à un service après-venture metabo HPT/agréé.

Il sera utile deprésenter cette liste de pieces au service après-vente metabo HPT agreé lorsqu'on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien.

Lors de l'utilisation et de l'entretien d'un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question.

MODIFICATIONS :

Les outils électriques metabo HPT sont constamment améliorés et modifiés afin d'incorporer les tous derniers progrès technologiques.

En conséquence, il est possible que certaines pieces soient modifiées sans avis préalable.

ACCESSIONS

AVERTISSEMENT:

TOUJOURS utiliser UNIQUEMENT des pieces de rechange et des accessoires metabo HPT. Ne jamais utiliser de piece de rechange ou d'accessoires qui ne sont pas précédus pour être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter metabo HPT pour savoir si une piece de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.

L'utilisation de tout autre attachment ou accessoire peut être dangereux et peut cause des blessures ou des dommages mécaniques.

REMARQUE:

Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de metabo HPT.

ACCESSIONS STANDARD

(1) Pointe de broyage (Tige SDS max.)

(No. de code 313471)

(2) Boiter (No. de code 326511)
(3) Poignée latérale (No. de code 317103)

ACCESSIONS SUR OPTION....vendus séparément

Broyage

METABO H 60MEY - ACCESSIONS SUR OPTION....vendus séparément - 1

(1) Pointe de broyage (Tige SDS max.)

Longueur hors tout11-1/32" (280 mm)15-3/4" (400 mm)
No. de code 313471 313472

Creusage de rainures et cassure des angles

METABO H 60MEY - ACCESSIONS SUR OPTION....vendus séparément - 2

(1) Ciseau à froid (Tige SDS max.)

Longueur hors tout11-1/32" (280 mm)15-3/4" (400 mm)
No. de code 313473 313474

Coupage d'asphalte

METABO H 60MEY - ACCESSIONS SUR OPTION....vendus séparément - 3

(1) Fraise (Tige SDS max.)

Longueur hors tout 15-3/4" (400 mm)
No. de code 313475

O Puisage

METABO H 60MEY - ACCESSIONS SUR OPTION....vendus séparément - 4

(1) Scoop (Tige SDS max.)

Longueur hors tout 15-3/4" (400 mm)
No. de code 313476

O Dégrossissage

METABO H 60MEY - ACCESSIONS SUR OPTION....vendus séparément - 5

(1) Boucharde (No. de code 313477)

(2) Queue (No. de code 313479)

Bourrage

METABO H 60MEY - ACCESSIONS SUR OPTION....vendus séparément - 6

(1) Bourroir (No. de code 313478)

(2) Queue (No. de code 313479)

Graisse A pour marteau

30 g (en tube) (No. de code 981840)

70 g (en tube) (No. de code 308471)

REMARQUE:

Les specifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de metabo HPT.

La poussière résultat d'un ponçage, d'un sciage, d'un meulage, d'un perçage ou de toute autre activité de construction renferme des produits chimiques qui sont connus par l'Etat de Californie pour cause des cancers, des defaults de naissance et autres anomalies de reproduction. Nous ennumérons ci-dessus certains de ces produits chimiques:

  • Plomb des peintres à base de plomb,
  • Silice cristalline des briques et du ciment et autres materiaux de maconnerie, et
  • Arsenic et chrome du bois d'oeuvre traité chimiquement.

Le risque d'exposition à ces substances varie en fonction de la fréquence d'exécution de ce genre de travail. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, travailler dans un lieu bien ventilé, et porter un équipement de protection agrée, par exemple un masque anti-poussière spécifique conçu pour filter les particules microscopiques.

ADVERTENCIA:

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : METABO

Modèle : H 60MEY

Catégorie : Marteau