KDW 60121 A2 BI - Lave-vaisselle Koenic - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KDW 60121 A2 BI Koenic au format PDF.
| Type de produit | Lave-vaisselle encastrable |
| Marque | Koenic |
| Modèle | KDW 60121 A2 BI |
| Capacité | 14 couverts standard |
| Classe énergétique | A++ |
| Consommation d'énergie annuelle | 265 kWh (pour 280 cycles) |
| Consommation d'eau annuelle | 2800 litres (pour 280 cycles) |
| Consommation d'énergie du cycle standard (ECO) | 0,93 kWh |
| Durée du cycle standard (ECO) | 195 min |
| Classe d'efficacité de séchage | A |
| Niveau sonore | 47 dB(A) |
| Alimentation électrique | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Puissance absorbée | 1760-2100 W |
| Pression d'eau | 0,4-10 bar (0,04-1 MPa) |
| Programmes de lavage | Auto, Normal, Intensive, Glass, ECO, 90 min, Rapid |
| Fonctions spéciales | Demi-charge, Extra sec, Départ différé (1-24h), Verrouillage enfants |
| Indicateurs | Sel, liquide de rinçage, connexion d'eau |
| Type d'installation | Encastrable (intégrable) |
| Dimensions (L x H x P) | 60 x 85 x 57 cm (estimation) |
| Poids | Environ 40 kg (estimation) |
| Nettoyage et entretien | Filtre démontable, bras de lavage amovibles, nettoyage régulier des surfaces |
| Pieces détachées | Paniers, bras de lavage, filtres, tuyaux, etc. (contacter SAV) |
| Réparabilité | Code d'erreur affiché, assistance après-vente agréé |
| Informations générales | Notice d'utilisation disponible en plusieurs langues |
FOIRE AUX QUESTIONS - KDW 60121 A2 BI Koenic
Questions des utilisateurs sur KDW 60121 A2 BI Koenic
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KDW 60121 A2 BI - Koenic et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KDW 60121 A2 BI de la marque Koenic.
MODE D'EMPLOI KDW 60121 A2 BI Koenic
Consignes de sécurité
- Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou inexpérimentées et sans connaissances, s'ils sont surveillées ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité du produit et s'ils comprend le risques qui en découlement.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Le nettoyage et la maintenance de l'appareil ne doit pas être réalisés par des enfants à moins qu'ils soient agés de 8 et plus et qu'ils soient sous la surveillance d'unadulte.
- Cét apparéil est destiné au lavage de 14 couverts maximum.
- La porte ne doit pas rester en position ouverte carea peut etre un risque de chute.
- Respectez les consignes de la procédure sur le chargement du lave-vaisselle.
Avertissement : Les couteaux et autres ustensiles avec des bouts coupants doivent être mis dans le panier le bout vers le bas ou mis en position horizontale.
Consignes de sécurité
- Ce produit est conçu pour la préparation de quantités adaptées à un domicile, ou à un environnement similaire, non commercial. Les environnements similaires au domicile peuvent être la cuisine du personnel d'un magasin, un bureau, de petites entreprises agricoles et autres, une,chambre d'hote, un petit hotel ou des logements résidentiels de même importance.
- Le lave-vaisse est muni d'orifices de ventilation au socle. Ces ouvertures ne doivent pas etre bouchees par une moquette.
- Un cordon d'alimentation déterioré ne peut être remplace que par un service après-vente/agréé afin de ne pas s'exposer à d'eventuels risques.
- Suívez les instructions de la section Nettoyage et entretien.
Français
Consignes de sécurité
- Lisez intégralement ce mode d'emploi avant la première utilisation. Si vous cédez ce produit à quelqu'un, donnez-lui mode d'emploi. Soyez attention aux mises en garde sur le produit et dans ce mode d'emploi. In contient des informations importantes pour votre sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'équipement.
- N'utilisez le produit que pour son usage prévu et avec les accessoires et composants recommendés. Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques.
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est sous tension.
- N'essayez sous aucun prétexte (ex.: cordon d'alimentation endommagé, produit tombé, etc.) de réparer le produit vous -meme. Pour l'entretien et les réparations, veuillez consulter un réparateur/agréé.
- La tension du secteur doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique.
- Evitez de déterminer le cordon d'alimentation en le pliant ou par contact avec des angles vifs.
- Veuillez tenir l'appareil, y compris son cordon d'alimentation et sa fiche électrique, à l'écart de toute source de chaleur, telle qu'un poèle, une plaque chauffante ou tout autre appareil/équipement générant de la chaleur.
- Pour débrancher l'appareil de la prise de courant, tirez sur la fiche électrique et non pas sur le cordon.
- Débranche l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, en cas de dysfonctionnement, avant de monter ou de démonter les accessoires et avant chaque nettoyage.
Utilisez cet appeareil dans un lieu en interieur non humide et jamais a I'extérieur. -
Ce produit n'est pas adapté à une utilisation commerciale. Il est concu uniquement pour une utilisation domestique.se.
-
Respectez les consignes d'installation fournies.
- Cet apparéil es branché à l'alimentation d'eau. Respectez la pression minimale et maximale d'arrivée d'eau, voir la section Données Techniques. Respectez toutes les instructions concernant l'installation des tuyaux démontables, utilisez de nouveaux tuyaux pour l'installation. Ne réutilise pas de nouveaux tuyaux.
Felicitations!
Merci d'avoir acheté un produit KOENIC. Veuillez dire soigneusement ce manuel et le conserver pour une consultation future.
Usage prévu
Cet apparéil n'est destiné qu'au nettoyage de la vaisse lè et de la coutellerie qui peuvent être lavés au lave-vaisselle ou déquats pour les lave-vaisselles. Toute autre utilisation peut endommager l' apparéil ou entraîner des blessures. Cet apparéil n'est destiné qu'à l'utilisation domestique et non pas à l'utilisation commerciale.
Imtron GmbH n'assume aucune responsabilité quant à des dommages au produit, à des dommages matériels ou à des blessures corporelles dus à une néligence ou un usage inapproprié du produit, ou à un usage du produit non indiqué par le fabricant.
Avant de l'utiliser pour la première fois
Retirez soigneusement le produit et les accessoires de leur emballage d'origine. Il est conseilé de conserver l'emballage d'origine pour le rangement. Si vous souhaitez disposer de l'emballage d'origine, veuillez respecter les recommendations legales en vigueur. Si vous avez des questions concernant le rebut approprié, contactez le service de déchetterie local.
Vérifiez que le contentu est complet et qu'il n'est pas endommagé. Si le contentu livre est incomplet ou endommagé, contactez immédiatement votre revendeur.
Après avoir déballé, veuillez consulter la section
Nettoyage et entretien.

Ne pas éliminer cet apparéil dans les déchets menagers municipaux non triés.
Les returner au point de collecte
désigné pour le recyclage des WEEE. Se conduire ainsi aidera à préserver les ressources et à protégger l'environnement. Contacter votre revendeur ou les autorités locales pour de plus amples informations.
Sommaire
1 x Lave-vaisselle
1 x Manuel d'utilisation
1 x Carte de garantie
Listedespieces
A Panneau de contrôle
A1 Bouton Marche/Arret
A2 Indicateur de produit de rençage
A3 Indicateur d'adoucissant (sel)
A4 Indicateur de connexion d'eau
A5 Écran numérique
A5 Affichage de programme
A7 Bouton de selection de programme P
A8 Bouton de selection de zone de rinceage
A9 Bouton Demarrage/Pause
A10 Indicateur de verrouenfants
All Indicateurs de zone de rincage
A12 Boutons de retardateur
B Handgreep
C Deur
D Plateau a coutellerie
E Panier a vaisselle supérieur
F Panier à vaisselle inférieur
G Compartiment de replissage Compartiment pour détergent, tablettes/poudre
G1 Panneau
G2 Compartment pour lavage principal
G3 Verrouillage
G4 Compartment pour prélavage
Compartment pour le produit de rençage
G5 Repere de remplissage
G6 Bac du produit de rincege
Intérieur
H1 Bac à sel
H2 Evacuation d'eau avec filtrre
H3 Lets d'eau supérieurs et inférieurs
Arrière
Cordon d'alimentation avec fiche
Tuyau d'évacuation d'eau (pré-assemblé)
K Tuyau pour alimentation d'eau (pré-assemblé)
Accessoires
Entonneir (non illustré)
Français
Installation
Fig. 1 Le lave-vaiselle doit être installé à proximé d'une source d'eau, d'un point d'évacuation et d'une prise électrique.

Attention
Après déballage, ouvre la porte et retirez toutes les protections de transport des paniers et des bras de pulverisation. Assurez-vous que les bras de pulverisation peuvent tournier librement.
Remarque:
Vérifiez la présence du matériel de montage, des supports, des vis et des bandes Velcro destinées fixer les panneaux décoratifs, etc.
Respectez les dimensions d'installation.
- Un emplacement proche de l'évier est recommendé pour permettre une connexion plus aisée à la source d'eau et aux connexions d'évacuation
- Vous trouvrez à l'arrête de l'un ou des deux placards latéraux des renf Oncements de 80× 100mm destinés à la connexion de source d'eau, de I'évacuation et de la connexion electrique (A).
Si le lave-vaisselle est installé dans un coin, veiliez à menager un espace libre de 50 mm entre la porte ouverte et les armoires environnantes.
3 Prenez note des dimensions, la position des trous et des ouvertures de la plaque décorative.
4 Séparez les bandes Velcro incluses et retirez le film de protection. Collez les 4 bandes Velcro dans les renf Oncements de la porte et de la plaque decorative. Alignez le panneau décoratif et attachez-le a la portedu lave-linge.
Retirez les 4 vis du bas.
6 Vissez les 4 longues vis dans la porte et fixez ainsi la plaque decorative.
7 Les ressorts de la porte du lave-vaiselle ont ete installes correctement en usine.
- ÀpRES installation de la plaque décorative, il peut être nécessaire d'ajuster la force des ressorts de la porte.
- Serrez ou desserrez les vis situées de chaque côté pour augmenter ou réduire la force des ressorts. Aidez-vous des marquages situés à côté des vis.
La force des ressorts est correcte lorsque la portecompletement ouverte restepen position horizontal et qu'elle peut etre levée complètement en tirant legement dessus.
8 Installé la bande de condensation sous le comptoir. Assurez-vous qu'elle soit à niveau avec le comptoir.
9 Le lave-vaiselle doit être branché à l'évacuation.
- Le tuyau est déjà branché à la sortie d'évacuation d'eau. Coupez les sangles et déroulez le tuyau.
- Branchez au bout du tuyau de l'évacuation d'eau (Option A ou B). Prenez en compte la hauteur maximal de la sortie du tuyau d'évacuation.
Remarque:
Un support adapte de tuyau est disponible en options d'accessoires.
10 Branchez l'arrivée d'eau à un robinet d'alimentation d'eau (3 / 4^ ) avec le tuyau fourni et voirlez à le serrer fermement.
Remarque:
Si les tuyaux d'eau sont nouveaux ou n'ont pas eteutilisedspendant une periode prolongee,faites couler l'eau librement pour vous assurer qu'elle est claire et sans impurete. Il est essentiel d'effectuer cette etape,car yous courez sinon le risque d'une obstruction del'arriveed'eau pouvant entrainer des dommages à la machine.
11 Branchez la fiche d'alimentation au secteur.
Le lave-vaisse doit etre exactement a niveau lorsqu'il est instalé.
Le socle arrière peut etre regle en hauteur en faisant tourner la vis cruciforme du milieu (Pos.A).Aidez-vous des marquages situés a coté des vis (UP: l'arriere est levé;DOWN: l'arriere est abaisse).
- Les pieds avant peuvent être régés en les faisant tourner à la main.
- Vérifiez que la machine est à niveau en vous aidant d'un niveau à bulle sur les surfacesizontales de l'extérieur de la machine ou verticales de l'intérieur et de la porte du lave-vaisse.
15 Mettez le lave-vaisselle dans sa position finale.
Le lave-vaisselle doit etre fixe avec les vis sur sa position finale.
I. Comptoir de bois : Inserez les supports de montage dans les ouvertures du dessus. Vissez ensuite les supports sur la face inférieure du comptoir.
II. Comptoir de pierre naturelle: Retirez le capuchon de plastique des parois du lave-vaisselle (porte ouverte). Fixez le lave-vaisselle laterralement avec les vis en les faisant passer par les ouvertures des placards situés sur la gauche et la droite du lave-vaisselle.
Preparation
Mettre du sel dans le bac à sel
Fig. 2 Selon la durée de votre eau du robinet (taux de durée) utilisez plus de sel (adoucissant d'eau). Respectez toujours les instructions indiquées avec le sel.
Retirez le panier et devissez et enlevez le bouchon du bac à sel.
- Avant le premier lavage, ajoutez 1 l d'eau dans le bac à Sel de votre machine.
- Mettez le bout de l'entonnoir (fourni) dans l'orifice et versez environ 1 kg de sel. Il est normal qu'une petite quantité d'eau ressorte du bac à sel.
- ÀpRES avoir rempli le bac, revissez fermement le bouchon dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Immediatement après avoir rempli de Sel le bac a sel, un programme de lavage doit etre déclenché (programme rapide est suggeré). Sinon,le système du filtré,de la pompe et des autres parties importantes de l'appareil peuvent etre endommages par I'eau salée qui n'est pas couverte pas la garantie.
Remarque:
Dépendant de la dissolution totale du sel, le voyant d'avertissement du sel peut être encore allumé bien que le bac à sel soit remplit.
Français

Avertissement
- N'utilisez que du sel spécialément destiné à être utiliser pour les lave-vaiselle! Tous les autres types de sel qui ne sont pas spécialément destinés à l'utilisation aux lave-vaiselle, en particulier le sel de table, endommageront l'adoucissant d'eau. Dans le cas de dégats provoqués par l'utilisation de sel inadéquat, le fabricant ne donne aucune garantie et ne sera pas tenu responsable des dégats occasionnés.
Si le sel déborde, un programme de trempage ou un programme rapide devrait être effectué pour retarder l'excess de sel. - Ne replissez de Sel que juste avant de commencer un des programmes complets de lavage. Cela évitera des grains de sel ou de l'eau salée, qui auront été eventulement versés, de rester au fond de la machine pendant une durée indéterminée, pouvant entraîner la corrosion.
Le bac a sel ne doit etre re-remplique lorsque levoyant d'advertissement de sel du tableau de fonctions s'allume.
Ajuster la consommation de sel
Fig.3 Allumer le mode de réglage:
Refermez la portedans les 60 secondes après la mise en MARCHE, maintenez le bouton «Start/Pause» (Marche/ Pause) enforcé pendant 5 secondes, la machine se mettra en mode de réglage qui est indiqué par les voyageurs qui clignotent en alternance et S
Ajuster le niveau de consommation de sel: Appuyez sur le bouton Start/
Reset (Démarrer /Réinitialiser) pour sélectionner le réglage approprié conformément à votre environnement local. Respectez le tableau suivant pour couver le réglage approprié.
| Taux de dureté d'eau | Réglage | |
| °dH 1) | mmol/l 2) | |
| 0-5 0-0,94 H1 | ||
| 6-11 1,0-2,0 H2 | ||
| 12-17 2,1-3,0 H3* | ||
| 18-22 3,1-4,0 H4 | ||
| 23-34 4,1-6,0 H5 | ||
| 35-55 6,1-9,8 H6 | ||
L'appareil quittera automatique le mode de réglage 5 secondes après le dernier réglage/bouton opérationnel.
Remarque:
1) Degre de mesure allemand de la durete d'eau
2) millimol, unité internationale de la durée d'eau
Réglage d'usine
Contactez votre distributeur d'alimentation d'eau pour des informations concernant la durée de votre alimentation d'eau.
Ajouter du détermgent
Fig.4 Le compartment doit etre re-rempli avant le commencement de chaque cycle de lavage.
Pour la quantité ajusté, respectez les instructions indiquées avec le dédTangent.
- Appuyez sur le bouton de déverrouillage. Le couvercle s'ouvre.
- Ajoutez toujours le détergent juste avant de commencer chaque cycle de lavage, sinon, il pourrait s'humidifier et ne pas se dissoudre correctement.
- Si la vaisselle est très sale, mettez une dose supplémentaire de dédTangent dans le compartment du dédTangent de prélavage. Ce dédTangent fera effet durant la phase de prélavage.
Veillez à la différence des deux compartments.
a) Compartiment du détergent du cycle de lavage principal.
b) Compartiment du détergent du cycle de prélavage.
Refermez le couvercle et appuyez jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.
Remarque:
N'utilise que le dédTangent spécifique fabriqué pour l'utilisation au lave-vaisselle. Gardez votre dédTangent frais et sec.
Remplir le compartment du produit de rençage
Fig. 5 Voitre lave-vaisselle est destiné à l'utilisation de produits de rinceage liquides libérés au dernier rinceage pour éviter toute trace de gouttelettes d'eau sur votre vaisselle.
- Ouvrez le bouchon et verse le produit de rinceage dans le compartment jusqu'à ce que le niveau du repère devienne complètement noir. Le volume du compartment du produit de rinceage est d'environ 110 ml.
Pour ouvrir le compartment, tournez le bouchon jusqu'à la flèche (gauche) 'open' (ouvrir) et retirez-le.
- Versez le produit de rinceage dans le compartment, ennant soit de ne pas trop le replir.
| Indicateur Statut | |
| ● | Plein |
| ◎ | ¾ plein |
| ◎ | ½ plein |
| ◎ | ¼ plein |
| ○ | Vide |
Scellez le bouchon en l'inserant aligné sur la flèche « ouvert » et en le tournant vers la flèche « fermé » (vers la droite).
Remarque:
Ne jamais remplir le compartment de produit de rincege avec d'autres substances (ex : Produit nettoyant de lave-vaisselle, détergent liquide). Ceci endommagerait l'appareil.
Le produit de rinceage est automatiquement ajoute pendant le dernier rinceage, assurant un rincege minutieux et un sechage sans tâche et traces.
Si le compartment du produit de rinceage est vide, le voyant du produit de rinceage s'allumera en rouge.
Ajuster le distributeur de produit derinçage
Le dosage peut être ajusté selon 6 niveaux. Le niveau par défaut est 4. Ce réglage est recommendé.
Remarque:
- Réglez le niveau de dosage plus haut si la vaisselle reste sale.
- Réglez le dosage plus bas si la vaisse est pâle ou tachée.
Utilisez une piece pour changer le réglage.
Français
Charger le panier du lave-vaiselle
- Ne nettoyez que la vaisselle et les couverts qui résistant au lave-vaiselle ou qui sont adaptés. Respectez les instructions des fabricants.
- Raclez toute grande quantité restante de nourriture. Ramolissiez les restes de nourriture brûlée dans une poële.
Il n'est pas nécessaire de rincer la vaisselle au robinet. - Mettez la vaisselle dans le lavevaisselle de la maniere suivante :
-La vaisseletelles les tasses, verres,plats/casseroles,etc.est tournéeverslebas.
-La vaisse londe, ou celle avec des renf Oncements, doit etre chargée inclinee afin que I'eau puisse s'ecouler.
- Tous les ustensiles sont ranges en sécurité et ne peuvent pas se renverser.
- Tous les ustensiles sont mis de maniere à ce que les jets d'eau puissant pivoter librement durant le lavage.
- Placez les petits éléments, comme la vaissele delicate et legere comme les sous-tasses, les tasses, les verres, les bols à dessert, etc. dans le panier du haut
- Placez les éléments les plus gros et lourds, comme les assiettes, les plaques de cuisson, les casseroles, les bolfs, etc. dans le panier du bas.
Remarque:
Les très petits éléments ne devraient pas etre lavés au lave-vaisselle car ils pourraient facilement tomber du panier.

Avertissement
- Les couteaux à longues lamesrangés debout sont eventuèlement dangereux.
- Ne laissez aucun élément dépasser par le bas.
Chargez toujours les ustensiles tranchants avec une pointe coupante vers le bas! - Ne à surchargez pas votre lave-vaiselle ca les résultats seront moindre.
Ajuster le panier du haut
Fig. 6a Pour permettre de placer les éléments les plus hauts, comme les carafes, vous pouze regler le panier du haut selon deux positions. Tirez le panier supérieur vers le haut pour I'élever. Poussez les poignées de chaque côte pour abaiser le panier.
Fig. 6b Respectez cette organisation générale pour l'emplacement de la vaisse et de la coutellerie dans le panier. Voir le tableau suivant pour les designations eventuelles.
| 1 Tasses | 2 Sous-tasses |
| 3 Verres | 4 Petits plats creux |
| 5 Plats creux moyens | 6 Grands plats |
| 7 Assiettes de table | 8 Assiettes à dessert |
| 9 Assiettes àSoupe | 10 Plat ovale |
Fig. 6c Des supports supplémentaires peuvent etre enclenches dans le panier du bas (I). Des plateaux supplémentaires peuvent etre abaissés dans le panier supérieur (II).
Fig. 7a Respectez l'organisation de l'emplacement de la coutellerie dans le panier a coutellerie. Voir le tableau suivant pour les designations possibles.
| 1 Cuillères àSoupe | 2 Fourchettes |
| 3 Couteaux | 4 Petites cuillères |
| 5 Cuillères àdessert | 6 Cuillères de service |
| 7 Fourchettés de service | 8 Louche à soupe |
Fig. 7b Le plateau à couverts peut être ajusté selon vos besoins.
I. Position standard, les deux moitiés inclinées
II. Moitié gauche à plat, moitié droite inclinée
III. Les deux moitiés à plat, la moitié droite surélevée
IV. Gauche à plat, droite ouvert, moitié droite superposée à la moitié gauche
V. Gauche à plat, droite ouverte, moitié droite retiree
Fonctionnement
Processus de nettoyage
Fig. 8 Respectez les étapes suivantes pour commencer le cycle de lavage :
- Préparer le lave-vaisselle.
- Chargez le panier du lave-vaiselle.
- Ajoutez le détergeant ou le produit de rinceage.
- Veillez à ce que le robinet/ alimentation d'eau soit ouvert, que la machine soit branchée au secteur et que la porte soit correctement refermée.
- Appuyez sur le bouton « Marche/ Arret » pour allumer le lave-vaiselle et selectionnez votre programme, voir la section Sélection de programme.
Remarque:
Si seulement un panier est utilisé, vous pouvez etéindre la zone de rincage inutilisée. Appuyez sur le bouton de selection de zone de rincage pour sélectionner la zone désirée. Observe les indicateurs ou
- Appuyez sur le bouton Demarrer/
Pause. Pour arrêté le processus appuyez à nouveau sur le bouton Demarrer/Pause.
Remarque:
- Nous vous recommendons d'utiliser la fonction demie charge si la vaiselle n'est que légarement sale.
- Sélectionnez la fonction extra se ci vous souhaitez que la vaisselle soit extra seche.
- Les fonction demie charge et extra se ne peuvent etre selectionnées simultanement.
- Ces modes ne peuvent être utilisés qu'avez les paramètres de programme Intensif , Normal , ECO, verre et 90 min .
Français
- Pour commencer le processus de lavage, appuyez sur les boutons de retardateur ou Appuyez sur ces dernier plusieurs fois pour définit les heures de retard de démarriage. Le décai peut être de 1 heures à 24 heures. Appuyez ensuite sur le bouton Demarrer/Pause. L'ave-vaisse commence le cycle de nettoyage lorsque la durée du retardateur est écoulée.
Remarque:
Les voyants du programme indiquent I'etat du lave-vaisselle :
Voyant du programme allumé : veille ou pause
Voyant du programme clignotant : cycle de lavage en cours
-
Lorsque le cycle de lavage est terminé, le lave-vaisseleémet un bip pendant 8 secondes, puis s'arrête.
-
Arrétez l'appareil avec le bouton Marche/Arrêt et coupez l'arrivée d'eau.
- Ouvrez la porte du lave-vaiselle

Avertissement
Il est dangereux d'ouvrir la portedurant un cycle de lavage, car I'eauchaude peut vous brûler.
- Patientez quelques minutes avant de vider le lave-vaisse pour éviter la manipulation de vaisse et ustensiles tant qu'ils sont encore chauds. De plus, ils secheront mistroux.
- Videz le lave-vaisselle.
Pausez le cycle de lavage
Le programme de lavage peut être changé lorsqu'le lave-vaisse ne fonctionne que pendant peu de temps. Autrement, le détergent peut avoir déjà été libéré, et l'appareil peut avoir déjà vidé l'eau de lavage.
- Appuyez sur le bouton «Start/Pause» (Marché/Pause) plus de trois secondes pourmettre la machine en état de veille,
- Changez le programme sur le réglage du cycle souhaité
- Appuyez à nouveau sur le bouton «Start/Pause» (Marché/Pause) pour continuer le cycle de lavage
Remarque:
Si la porte est ouverte durant le lavage, la machine se mettra sur pause. Lorsque la porte est refermée et que le bouton «Start/Pause» (Marche/Pause) est appuyé, la machine continua de fonctionner 10 secondes plus tard.
- Si un plat a été oublé, le processus peut être pauseé et il peut être rajoute, mais veillez à ce que le compartment du dédTangent ne soit pas déjà ouvert.
- Ouvrez à peine la porte pour pauser le cycle de lavage.
- ÀpRES que les jets d'eau s'arrêtent de fonctionner, la portec peut etre totally ouverte.
- Ajoutez les plats oublies.
- Refermez la porte et appuyez à nouveau sur le bouton «Start/Pause» (Marché/Pause) et le lave-vaisselle continua de fonctionner 10 secondes plus tard
Verrou enfants
Leverrou enfants peut etre activé pendant que lave-vaisse est en fonctionnement, ou après I'ecoulement du delai du retardateur.
- Appuyez sur les boutons du retardateur ∆ simultanément pendant 3 secondes. Tous les boutons du lave-vaisse sont alors verrouillés et levoyant correspondant est allumé. Pour désactiver le verrou enfants, appuyez sur les deux boutons pendant 3 secondes de nouveau.
Respectez le tableau suivant pour selectionner le programme pertinent selon vos besoins.
Fig. 9 Selection du programme
| Programes | Informations et objectif | Description du cycle | Dé-tergent Pré/Prin-cipal | Durée du cyle en min | Consommation d'énergie en kWh | Consommation d'eau en litre | Pro-duit de rençage |
| Auto | Détection de puissance de lavage auto, qui peut détacter si la vaisselle est légèrement, normalement ou très sale, avec ou sans alliments séchéés. | Prélavage (45 °C)Lavage auto (45-55 °C)Rincage Rincage (65 °CSéchage | 5/30 g(ou 2 pieces) | 150 0.9 | -1.311-15 | ★ | |
| Normal | Pour de la vaisselle normalement sale, comme les casseroles, les assiéttes, les verres et les poèles peu sales. | Prélavage (45 °C)Lavage 55 °CRincage Rincage 65 °CSéchage | 5/30 g(ou 2 pieces) | 185 1.3 | 13.5 | ★ | |
| Intensive | Pour la vaisselle très sale, et les casseroles, poèles, assiéttes, etc. normalement sales avec des résidus secs. | Prélavage 50 °CLavage 60 °CRincage Rincage Rincage 70 °CSéchage | 5/30 g(ou 3 in 1) | 175 1.6 | 17.5 | ★ | |
| Glass | Pour la vaisselle et les verres peu sales. | PrélavageLavage (45 °CRincage (65 °CSéchage | 5/30 g(ou 2 pieces) | 130 0.9 | 9.13 | ||
| ECO(*EN50242)(Öko) | Cela est le programme standard; il convient pour nettoyer les couverts normalement sales et il est le programme le plus efficace en regard de la consommation énergétique et d'eau pour ce type de couverts. | PrélavageLavage 45 °CRincage 65 °CSéchage | 5/30 g(ou 2 pieces) | 195 0.9 | 93 10 | ★ | |
| 90 min. | Pour la vaisselle normalement sale nécessitant un lavage rapide. | Lavage (65 °CRincage Rincage (65 °CSéchage | 35 g(ou 1 piece) | 90 1.3 | 35 12.5 | ★ | |
| Rapid | Un incense rapide pour la vaisselle légersement sale, sans séchage. | Rincage 45 °CRincage 50 °CRincage 55 °C | 25 g 30 | 0,75 11 | - |
Clause :
- EN 50242: Ce programme est un cycle de test. Les données du test de comparaison
conformément à EN 50242, sont comme suit :
Capacité:14 réglages
- Panier à vaisselle supérieur: Roues supérieures sur rail
- Glansmiddelinstalling: 6
- La consommation en: mode arrêt est de 0,45 W
mode marche est de 0,49 W
Durée avant mise hors-tension automatique : La machine s'éteindra automatiquement 30
minutes après la fin du programme.
Français
Nettoyage et entretien

Avertissement
- Lors du nettoyage, ne jamais utiliser de solvants ou des matériaux abrasifs, des brosses dures, des objets métalliques ou pointus. Les solvants sont dangereux pour la santé humaine et peuvent ronger les éléments en plastique, alors que des mécanismes et des outils de nettoyage agressifs peuvent rayer les surfaces.
Nettoyez les surfaces extérieures de l'appareil avec un chiffon humide et puis essuyez-les soigneusement. Assurez-vous qu'aucun liquide ne penetre a l'intérieur de I'appareil (par exemple, par le bouton).
Nettoyez le contour de la porte avec uniquement un chiffon doux, chaud et humide. Afin d'eviter la penetration d'eau dans le verrouillage de la porte et des composants electriques, n'utilise aucun type de détergent vaporisateur.
Nettoyage de l'assemblage du filtré
Le filtré empêche les gros résidus de nourriture ou d'autres détritus de pénétrer dans la pompe. Vérifiez les filtrres en cas de blocage chaque fois que le lave-vaisselle est utilisé.
Fig. 10 Le système du filtrre consiste d'un filtrre a grosses mailles, un plat (Filtre principal) et un micro filtrre (petites mailles).
- Filtre principal A: Les particules de nourriture et de saleté retenues par ce filtré sont pulverisées par un jet d'eau spécifique et lavés pour évacuation.
- Micro filtré B: Ce filtré retient les résidus de saleté et de nourriture dans l'emplacement du siphon et les empêche d'être déposés sur la vaisselle durant le cycle de lavage.
- Filtré grosses mailles C: Les plus gros détritus, tels les morceaux d'os ou de verre pouvant bloquer l'évacuation sont retenus par le filtré à grosses mailles. Pour retarder les détritus pris par le filtré, pincez légerement le bouchon sur le haut du filtré et retirez-le.
Démontez et nettoyez le filtré en respectant les étapes suivantes :
- Tournez le bouchon du filtré (filtré C) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez l'assemblage entier du filtré.
Retirez les filtrres Bet C.
Retirez le filtré C.
Lavez les filtrres sous le robinet. - Remettez-les en faisant l'inverse. Veillez à ce que l'assemblage du filtre soit correctement placé.

Remarque
Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans que le système de filtré soit installé.
Nettoyage des jets d'eau
Fig.11 Les jets d'eau peuvent être facilement retirés pour un nettoyage régulier des embouts, afin d'éviter d'eventuels blocages.
- Prenez le jet d'eau par le milieu, tirez-le vers le haut et retirez-le.
Lavez les jets sous un robinet d'eau - Remettez-les soigneusement en place et voirlez à ce que les jets d'eau soient correctement fixés et puisent tourner librement.
Codes d'erreurs
| Code Signification Causes possibles | ||
| €1 Durée | d'arrivée plus longue | • Robinets fermés • Arrivée d'eau limitée • Pression d'eau trop faible |
| €4 | Débordement | • Un élément du lave-vaisselle fuit |
Dépannage
En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant. Si les problèmes ne peuvent pas etre résolus tels indiqués dans Solutions, veuillez contacter votre fabricant.
| Problème Causes possibles Solution | ||
| L'appareil ne fonctionne pas | • Alimentation interrompue • Vérifiez la source d'alimentation | |
| • Pression d'eau trop faible | • Assurez-vous que l'arrivée d'eau est correctement connectée et que le robinet est ouvert | |
| • La porte de la machine à laver est mal fermée. | • Vérifiez que la porte est correctement fermée | |
| L'eau n'est pas pompée hors du lave-vaiselle | • Le tuyau d'évacuation est obstrué | • Vérifiez le tuyau d'évacuation |
| • Le filtré est obstrué • Vérifiez et lavez le filtré | ||
| • L'évier de la cuisine est bouché | • Vérifiez que l'eau s'écoule bien dans l'évier, et appelez un technicien en cas de problème | |
| Résidus dans le fond | • Detergent incorrect | • Utilisez seulement un détergent spécial pour lave-vaiselle |
| • Produit de rinceage débordé | • Essuyez les débordements de produit de rinceage | |
| Intérieur du compartment taché | • Du détergent avec colorant a été utilisé | • Utilisez seulement du détergen non coloré |
| Film blanc sur la surface interieure du compartment | • L'eau est forte en minéraux | • Nettoyez régulièrement l'intérieur avec une éponge humide |
| Tâches de rouille sur la coutellerie | • La coutellerie n'est pas en matière aux inoxydable | • Ne pas nettoyez ces éléments dans la machine à laver |
| • Aucun programme lancé après replissage des sels | • Lancez toujours un programme rapide après replissage des sels | |
| • Le couvercle du compartment à adoucissant mal fermé | • Vérifiez et fermez-le hermétiquement | |
Français
| Bruits de chocs dans le compartment | • Les jets d'eau butent dans un élément du panier | • Interrompez le programme et réorganisez les éléments |
| Bruits de cliquetis • De la vaisselle se déplace dans le compartment | ||
| Bruits de chocs dans les tuyaux d'eau | • Cela est entrainé par l'installation particulière des tuyaux ou un croisement | • Cela n'influence pas le bon fonctionnement du lave-vaisselle |
| La vaisselle n'est pas propre | • Vaisselle mal chargée • Réorganisez la vaisselle | |
| • Les jets d'eau sont bloqués | ||
| • Pas assez de détergent • Ajoutez du détergent | ||
| • Le programme n'est pas assez puissant | • Choisissez un autre programme | |
| • Le filtré est sale ou inséré incorcorrectement | • Nettoyez le filtré et assurez-vous qu'il est bien inséré | |
| Pellicule pale sur le verre | • Trop de détergent • Utilisez moins de détergent et choisissez le cycle le plus court pour nettoyer les verres | |
| Taches noires ou grises sur la vaisselle | • Des ustensiles d'aluminium ont frotte sur la vaisselle | • Utilisez un nettoyant légèrement abrasif |
| Il reste du détergent dans les compartiements de distribution | • Les compartments de distribution sont obstrués | • Réorganisez la vaisselle |
| La vaisselle n'est pas sèche | • Chargement incorrect | |
| • Le niveau de produit de rincege est trop bas | • Augmentez le niveau de produits de rincege | |
| • Vaisselle retiree trop tôt • Ne retirez pas la vaisselle immédiatement après nettoyage. |
Characteristiques
| Consommation énergétique 1760 - 2100 w |
| Tension nominal / Fréquence 220 - 240 V ~ 50 Hz |
| Pression d'eau (écoulement d'eau) 0.4 - 10 bar (0.04 - 1 MPa) |
Ceci est un Lave-vaisse
Le test Erp a ete realise selon EN50242:2008+A11, (EU) 1016/2010 & (EU) 1059/2010
- Voir site web ci-dessus pour de plus amples détails techniques ou contactez le fabricant pour recevoir une fiche technique www.koenic-online.com
| Fiche produit | ||
| a | Nom du fournisseur Nom du marque | Imtron KOENIC |
| b Référence du modele KDw 60121 A2 BI | ||
| c | Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de lavage standard | 14 |
| d Classe d'efficacité énergétique, A++ | ||
| e Label ecologique de l'Union Européenne Oui | ||
| f | Consommation d'énergie annuelle (AEC) en kWh par an | Consommation d'énergie de 265 kWh par an, sur la base de 280 cycles de lavage standard avec alimentation en eau froide et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d'énergie dépend des conditions d'utilisation de l'appareil. |
| g | Consommation d'énergie (E) du cycle de lavage standard; | 0,93 kWh |
| h | Consommation d'électricité en mode arrêt et en mode laissé sur marche (P0 et P1) | P0: 0,45 W P1: 0,49 W |
| i | Consommation d'eau annuelle (AwC) en litres par an | Consommation d'eau de 2800 litres par an, sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d'eau dépend des conditions d'utilisation l'appareil. |
| j | Classe d'efficacité de séchage A | |
| k | Mention indiquant que le «programme standard» est le cycle de lavage standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l'étiquette et sur la fiche, que ce programme convient au lavage d'une vaisse normalement sale et qu'il constitue le programme le plus efficace en termes de consommation combinée d'énergie et d'eau; | ECO 45 °C |
| l | La durée du programme correspondant au cycle de lavage standard, exprimée en minutes et arrondie à l'entier le plus proche; | 195 min |
| m | Durée du mode laissé sur marche (T), dans le cas où le lave-vaisselle menager est équipé d'un système de gestion de la consommation d'électricité | 30 min |
| n | Émissions acoustiques dans l'air, exprimées en dB(A) re 1 pW | 47 dB(A) |
| o Si | le lave-vaisselle menager est intégrable Oui | |
| Scheda prodotto | ||
| a | Nome del fornitoreMarchio del fornitore | ImtronKOENIC |
| b | Identificatore del modello KDw 60121 A2 BI | |
| c | Capacità nominale, espresa in numero di coperti standard, per il ciclo standard di lavaggio | 14 |
| d | La classe di efficienza energetica A++ | |
| e | Marchio UE di qualità ecologica Si | |
| f | Consumo annuo di energia (AE C) in kwh/anno Consumo energetico 266 kWh all'anno, basato su 280 cici di lavaggio standard con acqua fredda e consumo dei modi a basso consumo energetico. Il consumo effettivo dipende dalle modalità di utilizzo dell'apparecchio | |
| g | Consumo energetico (E) del ciclo di lavaggio standard | 0,93 kWh |
| h | Consumo energetico nei modi spento e lasciato acceso (P e P) | Pa: 0,45 WPi: 0,49 W |
| i | Consumo annuo di acqua (AW C) in litri/anno «Consumo di acqua 2800 litri/anno, basato su 280 cici di lavaggio standard. Il consumo effettivo dipende dalle modalità di utilizzo dell'apparecchio.»; | |
| j | Iasse di efficienza di asciugatura A | |
| k | Indicazione che il «programma standard» è il programma standard di lavaggio al quale fanno riferimento le informazioni dell'etichetta e della sched, che questo programma è adatto per lavare stoviglie che presentano un grado di sporco normale e che è il programma più efficente in termini di consumo combinato di energia e acqua | ECO 45 °C |
| l | Durata del programma per il ciclo di lavaggio standard espressa in minuti e arrotondata alla cifra intera più vicina | 195 min |
| m | Durata del modo lasciato acceso, (T i) se la lavastoviglie per uso domestico è dotata di systemà di gestione dell'energia | 30 min |
| n | Emissioni di rumore aereo espresse in dB(A) re 1 pW | 47 dB(A) |
| o | Se si tratta di un modello da incasso Si | |