MIOMARE IAN 111683 - Robinet

IAN 111683 - Robinet MIOMARE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 111683 MIOMARE au format PDF.

📄 33 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MIOMARE IAN 111683 - page 14
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Robinet MIOMARE IAN, finition chromée, matériau en laiton, système de montage standard.
Type de robinet Robinet mélangeur pour lavabo.
Dimensions Hauteur : 15 cm, Largeur : 5 cm, Profondeur : 10 cm.
Débit d'eau Débit standard de 5 litres par minute à 3 bars.
Installation Installation facile avec un kit de montage inclus.
Entretien Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs.
Réparation Pièces de rechange disponibles, consulter le manuel pour les instructions.
Sécurité Conforme aux normes de sécurité en vigueur, protection contre les surpressions.
Garantie Garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication.
Informations supplémentaires Compatible avec les chauffe-eaux instantanés, design moderne adapté à tous les styles de salle de bain.

FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 111683 MIOMARE

Comment installer le robinet MIOMARE IAN 111683 ?
Pour installer le robinet, commencez par couper l'eau. Fixez le robinet sur l'évier en utilisant les rondelles et les écrous fournis. Raccordez les tuyaux d'alimentation en eau chaude et froide, puis vérifiez les fuites.
Comment régler la température de l'eau ?
Le robinet MIOMARE IAN 111683 est équipé d'un levier. Pour régler la température, tournez le levier vers la gauche pour l'eau chaude et vers la droite pour l'eau froide.
Que faire si le robinet fuit ?
Si le robinet fuit, vérifiez d'abord si les connexions sont bien serrées. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de remplacer le joint d'étanchéité ou la cartouche du robinet.
Comment nettoyer le robinet ?
Utilisez un chiffon doux et un nettoyant non abrasif pour nettoyer le robinet. Évitez les produits contenant des acides ou des agents corrosifs qui pourraient endommager la finition.
Quels sont les matériaux du robinet MIOMARE IAN 111683 ?
Le robinet est fabriqué en laiton avec une finition chromée, offrant durabilité et résistance à la corrosion.
Est-ce que le robinet est compatible avec un chauffe-eau instantané ?
Oui, le robinet MIOMARE IAN 111683 est compatible avec les chauffe-eau instantanés, mais assurez-vous que la pression d'eau est conforme aux spécifications du fabricant.
Quelle est la garantie du robinet MIOMARE IAN 111683 ?
Le robinet est généralement couvert par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Conservez votre preuve d'achat pour faire valoir la garantie.
Comment remplacer la cartouche du robinet ?
Pour remplacer la cartouche, retirez le levier et dévissez le couvercle supérieur. Retirez la cartouche usée et remplacez-la par une nouvelle en veillant à bien l'aligner.

Questions des utilisateurs sur IAN 111683 MIOMARE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Robinet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 111683 - MIOMARE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 111683 de la marque MIOMARE.

MODE D'EMPLOI IAN 111683 MIOMARE

Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité

GB

Premium sink mixer taP

Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

IT CH

Utilisation conforme
Descriptif des pieces. Page 14
Caracteristiques techniques.. Page 14
Contenu de la livraison. Page 14

Indications de sécurité

Montage

Mise en marche

Utilisation

Entretien et nettoyage

Entretien et nettoyage de la robinetterie Page 16
Remplacement de la cartouche. Page 17

Mise au rebut. Page 17

Informations

Potabilité de l'eau du robinet Page 17

Garantie et service après-vente

Mitigeur de lavabo

Introduction

MIOMARE IAN 111683 - Introduction - 1

Nous vous felicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Les instruc

tions d'installation / d'utilisation font partie de ce produit. Avant d'effectuer l'installation, veuilles lire entierement ce manuel et en respecter les instructions. Cette notice contient des informations essentielles concernant le montage, le réglage et l'entretien de l'article. Conservez donc précieusement ce mode d'emploi et remettez-le aux évventuels propriétaires ultérieurs de l'objet.

-Utilisationconforme

Le produit est exclusivement concu pour la régulation du débit d'eau chaude et d'eau froide. Il est exclusivement prévu pour être installé sur des lavabos. Ce produit convient à tout type de système d'eau chaude résistant à la pression comme un chauffage central, unchauffe-eau instantané, unchauffe-eau à pression, etc. Il ne convient pas aux chauffe-eaux à basse pression tels que les chauffe-eaux pour bains à bois ou à charbon, les chauffe-eaux pour bains à mazout ou à gaz, les fournaux électriques à accumulation ouverts. En cas de doute, veillez consulter un installerateur ou un spécialiste. Toute autre utilisation que celle désrite plus haut ou toute modification de ce produit est interdite et peut causeer des dommages. Il peut en outre en résultat des risques mortels ou des blessures. Le produit est uniquement destiné à un usage domestique, il n'est pas prévu pour une utilisation Médicale ou commerciale. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu.

- Descriptif des pieces

1 Robinetterie*
Joint d'etanchéité du robinet
3 Rondelle d'etanchete en C

4 Rondelle métallique en C
5 2Axes filetes
6 2 Écrous de fixation
7 2 Tuyaux flexibles
8|Bonde
9 Tige de commande de la borde (tige de traction)
10 Clé à six pans creux
Plaquette chaud/froid
12 Vis de serrage

13 Aérateur
14 Cartouche*
15 Écrou de sécurisation de la cartouche

16 Anneau de recouvrement de cartouche*
17] Levier*

  • élément prémonté

Caracteristiquestechniques

Raccords: G 3/8

- Contenu de la livraison

1 Mitigeur de lavabo 1, 11-17
1 Kit de fixation 2-6
2 Tuyaux de raccordement flexibles avec joint 3/8
1 Bonde 8 avec tige de commande 9
1 Clé à six pans creux [10]
1 Notice de montage et mode d'emploi

MIOMARE IAN 111683 - - Contenu de la livraison - 1

Indications de sécurité

MIOMARE IAN 111683 - Indications de sécurité - 1

DAI AVERTISSEMENT! GER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS

ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE! Ne jamais laisser les enfants sans surveillance, à proximé de l'emballage. Risque d'asphyxie. Tenez le produit hors de portée des enfants. Ce produit n'est pas un jouet.

MIOMARE IAN 111683 - DAI AVERTISSEMENT! GER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS - 1

PRENEZ GARDE AU RISQUE D'ÉLECTROCUTION! Les défauts

d'etanchéité ou les fuites d'eau

peuvent entrainer un risque d'électrocution

mortel. Contrôlez minutieusement l'étanchéité de tous les raccords. Il faut en outre s'assurer que tous les cables des apparciels électriques soient installés correctement et en toute sécurité.

ATTENTION!RISQUE DE BLESSURES!

Vérifiéz que toutes les pieces sont en parfait état et correctement montées. Il existe un risque de blessures en cas de montage incorrect. N'oubliez pas que les rondelles et les joints sont des pieces d'usure qui doivent être replacées de temps en temps. Les pieces endommagées peuvent affecter la sécurité de l'utilisateur et le fonctionnement de l'article.

  • Contrôlez le positionnement correct de tous les joints.
    ATTENTION! Verifiez que la plaquette chau d/ froid 11 est montée dans le bon sens.

Le sens correct est :

gauche = rouge (eau chaude),
droite = bleu (eau froide).

ATTENTION!DOMMAGESMATÉRIELS

Confier uniquement le montage à des techniciens qualifiés.

Tenez compte du fait que les joints sont des pieces d'usure devant être replacées de temps en temps.
- Les fuites ou ruptures de conduites d'eau peuvent occasionner déimportants dégats matériels duBATIMENT ou des équipements menagers. Veuillagez donc contrôle soigneusement l'étanchéité de tous les raccords.
Avant l'installation, familiarisez-vous avec toutes les particularités sur place, par ex. les raccords d'eau et les dispositifs d'arrêt.
Le produit est exclusivement concu pour etre utilise dans les locaux disposant d'une temporature supérieure a 0^

Montage

Remarque: Familiarisez-vous avec le produit avant le montage. Lisez pour cela attentivement la notice de montage suivante et les indications de sécurité. La garantie ne couvre pas les dégats causés par un montage incorrect - en particulier les dommages indirects.

■ ATTENTION! Avant l'installation, coupe l'arrivée d'eau principale. Sinon, il existe un risque de blessure et / ou de dommages matériels.
■ ATTENTION! Ne tordez pas les tuyaux de raccordement 7 et ne les soumettez pas à une tension.

Remarque: Cette étape de travail nécessite un tournevis cruciforme, un tournevis plat et une clé plate 10mm

Procedez de la maniere suivante :

Vissez les deux tuyaux flexibles 7 a la main dans les logements filetes prevus a cet effet dans le corps du robinet 1.
Remarque: Les deux tuyaux flexibles 7 sont identiques. Le flexible 7, qui est visse dans le percement gauche du corps du robinet, est le tuyau d'arrivee d'eau chaude, le flexible 7, qui est visse dans le percement droit, est le tuyau d'arrivee d'eau froide.
■ ATTENTION! Veillez à ne serrer les flexibles 7 qu'à la main. N'utilisez pas de pince ou de clé à vis. Sinon, vous risquez d'endommager le produit.
Otez les écrous de fixation 6 des axes filetés 5 et vissez les axes filétés 5 à l'aide d'un tournevis plat jusqu'à ce qu'ils butent contre les logements filétés du robinet 1 prévus à cet effet.
Placez le joint d'étanchéité du robinet 2 dans la fente de la bague du socle sur le côté inférieur du corps du robinet 1 et placez-le sur l'ouverture de votre lavabo.
Sous le lavabo, placez d'abord la rondelle d'étanchéité en C3 puis la rondelle métallique en C4 sur les axes filetés 5.
A的前提,vissezlesdeuxécrousdefixation6 surlesaxesfiletes5etserrez-lesaI'aide d'une cléplate10mmjusqu'accequele robinet1 soit fixe surlelavabo.
Détachez la partie inférieure de la bonde de sa partie supérieure en effectuant une rotation dans le sens horsaire.
Enfichez la partie supérieure de la borde 8 avec le joint supérieur dans l'ecoulement du lavabo.
Vissez a present la partie inférieure de la bonde 8 avec le joint inférieur sous le lavabo.

Montage de la tige de commande de la bonde (tige de traction) 9:

  • Enfichez la partie supérieure de la tige de traction (avec son bouton de traction) vers le haut dans la partie qui l'introduit dans le mitigeur du lavabo.
    Raccordez la partie inférieure de la tige de traction à sa partie supérieure.
    Enlevez l'embout de vissage de la partie inférieure de la bonde. Posez le joint sphérique sur l'embout.
    Insérez la tige avec la sphère dans l'ouverture prévue à cet effet dans la partie inférieure de la bonde, et la vissez avec l'embout.

Remarque: Veillez à ce que le joint demeure dans l'embout.

  • Enfichez la pièce de raccord sur la tige et reliiesz ces éléments à la tige de traction.
    Remarque: La tige du jeu d'écoulement doit être courbée en fonction de l'écart existant, afin que la tige puisse entrau contact du bord.
    Fixez la tige de traction à la pierce de raccord au moyen d'une vis.
    Introduisez l'agrafe en acier à la partie arrirée de la tige avec sphère.
    Vissez les flexibles 7 sur leurs valves coudees. Veillez a monter correctement les deux flexibles 7 au raccordement d'eau froide / d'eau chaude -flexible gauche 7 au raccordement d'eau chaude,valve coudee gauche,et flexible droit 7 au raccordement d'eau froide,valve coudee droite.

- Mise en marche

Vérifiez soigneusement et impérativement l'étanchéité de tous les raccords après la première mise en service.

Afin d'éliminer les évventuelles impuretés, il convient de rincer la robinetterie avant la première utilisation. Procedez de la manière suivante:

Dévissez'érateur 13 du robinet 1.
Avant la première utilisation, ouvre l'arrivée d'eau principale et laissez couler pendant

deux minutes, de manière à éliminer les résidus accumulés.
Revissez ensuite l'érateur 13 sur le robinet 1.

- Utilisation

Remarque: Si la robinetterie n'est pas utilisée pendant une période prolongée, commencez par faire couler l'eau un certain temps pour éliminer l'eau stagnante et les résidus accumulés.

Ouvrez l'arrivée d'eau principale.
Levez le levier 17 et faites le pivoter a droite ou a gauche pour reguler l'intensité et la température du début d'eau.

Eau chaude :

Pivotez le levier 17 vers la gauche.

Eau froide :

Pivotez le levier 17 vers la droite.

  • Contrôlez le fonctionnement du mitigeur. À cet effet, pivotez le levier 17 dans toutes les positions possibles. Contrôlez régulièrement l'étanchéité de tous les raccords.

- Entretien et nettoyage

Entretien et nettoyagede la robinetterie

Veuillez noter que les robinetteries sanitaires nécessite un entretien particulier. Veuillez donc respecte les instructions suivantes :

N'utilisez enaucun cas de I'essence, un dissolvant, un produit nettoyant agressif une Brosse de nettoyage dure,etc. Ceux-ci peuvent endomager la surface du produit.
- Séchez votre robinetterie après chaque utilisation en l'essayant avec un chiffon pour prévenir tout évientuel dépôt de calcaire.
Nettoyez ce produit avec une serviette humide douce et, le cas échéant, avec un produit nettoyant doux.

Dévissez l'érateur 13 à intervalles réguliers et éliminez les résidus de calcaire ou les corps étrangers. En cas de salissure très importante ou de dommage, remplacez l'érateur 13 en service par un aérateur neuf.

Remarque: En temps normal, l'érateur se devisse à la main. Sinon, utilisez une clé plate SW 22 mm en enroulant impératifement un chiffon fin et humide autour de l'érateur 13 afin de ne pas l'endommager. Une clé serre-tubes avec des mors en plastique convient également.

Le non-respect des instructions d'entretien peut entraîner des dommages sur la surface du produit. Dans ce cas, tout recours en garantie est exclu.

- Remplacement de la cartouche

La cartouche 14 est une piece d'usure qui doit être remplacée en fonction de la teneur en calcaire ou en impuretés de l'eau. La cartouche devra être changée lorsque le levier 17 s'actionne plus difficilement. Vous pouvez acheter une nouvelle cartouche 14 au+. près du service après-vente indiqué.

Remarque: pour cette étape de travail, il vous faut une clé plate SW 27 mm ou une pince à robinet.

Procedez comme suit pour remplacer la cartouche 14

Coupez l'arrivée d'eau principale. Laissez s'écouler le reste d'eau du robinet.
Enlevez la plaquette chaud / froid 11 en remontant à fond le levier 17 et en glissant un objet plat entre le bord de la plaquette 11 et la partie externe du levier 17
Remarque: Dégagez prudemment la pla- quette chaud/froid 11 par une legere pression vers l'extérieur afin d'eviter d'en rayer la surface.
Desserrez la vis de serrage 12 avec la clé à six pans creux en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
ATTENTION! Ne dévissez pas entièrement la vis de serrage 12. Desserrez-la uniquement jusqu'à ce que le levier 17 puisse aisément être retire.
Démontez le levier 17.
Dévissez l'anneau de recouvrement de la cartouche 16, n'utilisez pour cela ni pince ni clé

plate. Sinon, vous risquez d'endommager le produit.

Dévissez l'écrou de sécurisation de la cartouche 15 avec une pince à robinet ou une clé plate SW 27 mm et retirez la cartouche complète 14 du corps du robinet 1.
Replace la nouvelle cartouche comme elle se trouvait precedement dans le robinet 1.

Remarque: veillez au bon positionnement du joint sous la cartouche [14]. Assurez-vous que les guidages se situent des les trous prevus a cet effet.

Remontez toutes les pieces mentionnées précédément. Serrez l'écrou de sécurisation de la cartouche [15] avec une pince à robinet ou une clé plate de SW 27 mm tout en maintainant simultanément le robinet, pour éviter qu'il ne tourne dans l'autre sens. Vous assurez ainsi l'étanchéité et le mouvement de son manche ne sera pas entrave.

ATTENTION! Vérifiez que la plaquette chaud / froid [11] est montée dans le bon sens.

Le sens correct est :

gauche = rouge (eau chaude),

droite = bleu (eau froide).

- Mise au rebut

MIOMARE IAN 111683 - - Mise au rebut - 1

L'emballage se compose de matieres recyclables, qui peuvent etre mises au rebut dans les déchetteries locales.

Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité.

Informations

- Potabilité de l'eau du robinet

Informez-vous auprès des autorités locales sur la potabilité de l'eau dans votre ville / commune.

D'une façon générale, pour la potabilité de l'eau du robinet, nous recommendons de :

Laisser couler l'eau un bref moment si elle a sta-gné plus de quatre heures dans les tuyauteries.

Ne pas utiliser d'eau stagnante pour préparer les repas et les boissons, et sur tout pas à des fins de préparation des alimentents pour nourrissons. Des risques pour la santé sont alors Presents. L'eau du robinet est bonne lorsqu'elle est nettement plus fraîche au goût que l'eau stagnante.

N'tutilisez pas d'eau stagnante venant detuyauteries chromées pour la nourriture et / ou le soin corporel si vous estes allergique au nickel. Une telle eau peut containir une grande quantite de nickel et provoquer des reactions allergiques.
N'utilisez pas d'eau potable venant de tuyauteries de plomb pour la préparation d'aliments pour nourrisson et / ou pendant la grossesse, pour la préparation des alimentés. Le plomb penètre dans l'eau potable, ce qui est particulièrement dangereux pour la santé des nourrissons et des jeunes enfants.

- Garantie et service après-venture

La durée de la garantie est de trois ans à compter de la date d'achat. Veuillez conserve le ticket de caisse comme preuve d'achat.

Pendant la durée de validité de la garantie, les robinets défectueux peuvent, après prise de contact avec le service après-vente, être envoyés en port d'à l'adresse indiquée. Vous recevrez gratisment en retard un robinet neuf ou réparé.

Après expiration de la garantie, vous avez également la possibilité d'envoyer le robinet défectueux à l'adresse indiquée à des fins de réparation. Les réparations effectuees après la fin de la période de garantie seront facturerés.

Remarque: La Eisl Sanitar GmbH remplace gratuitem les robinets defectueux ou met à votre disposition les pieces de rechange correspondantes pendant la période de garantie. La Eisl Sanitar GmbH décline un remboursement du prix d'achat de robinets defectueux.

Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.

La durée de garantie n'est aucunement prolongée ou renouvelée par une prestation de garantie.
Cette disposition s'applique également aux pieces remplées ou échangées. Dans de nombreux cas, le motif des réclamations est dû à des erreurs de manipulation. Celles-ci peuvent aisément être régées par téléphone ou par e-mail. Avant de déposer une réclamation auprès du fabricant, veuillez contacter notre service SAV:

FR:

Eisl Sanitar GmbH

Veuillez conserver le ticket de caisse et la reférence de l'article, par ex. IAN 12345, à titre de preuve d'achat pour toute demande.

Désignation du produit :

Mitigeur de lavabo

Réf. Eisl-Sanitär

NIO75CONCR-LIDL

Introduzione

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIOMARE

Modèle : IAN 111683

Catégorie : Robinet