IAN 111683 - Robinet MIOMARE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 111683 MIOMARE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Robinet MIOMARE IAN, finition chromée, matériau en laiton, système de montage standard. |
|---|---|
| Type de robinet | Robinet mélangeur pour lavabo. |
| Dimensions | Hauteur : 15 cm, Largeur : 5 cm, Profondeur : 10 cm. |
| Débit d'eau | Débit standard de 5 litres par minute à 3 bars. |
| Installation | Installation facile avec un kit de montage inclus. |
| Entretien | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs. |
| Réparation | Pièces de rechange disponibles, consulter le manuel pour les instructions. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur, protection contre les surpressions. |
| Garantie | Garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. |
| Informations supplémentaires | Compatible avec les chauffe-eaux instantanés, design moderne adapté à tous les styles de salle de bain. |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 111683 MIOMARE
Téléchargez la notice de votre Robinet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 111683 - MIOMARE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 111683 de la marque MIOMARE.
MODE D'EMPLOI IAN 111683 MIOMARE
- Kostenfreie Nummer IAN 111683 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Art.Nr. z.B. IAN 12345 als Nachweis für den Kauf bereit. Produktbezeichnung: Premium-Waschtisch-Armatur Eisl Sanitär-Nr. NI075CONCR-LIDL12 Table des matières13 FR/CH Table des matières Introduction Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 14 Descriptif des pièces ...........................................................................................................................Page 14 Caractéristiques techniques ................................................................................................................Page 14 Contenu de la livraison .......................................................................................................................Page 14 Indications de sécurité .........................................................................................................Page 14 Montage ...........................................................................................................................................Page 15 Mise en marche .......................................................................................................................... Page 16 Utilisation ........................................................................................................................................Page 16 Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage de la robinetterie ...........................................................................................Page 16 Remplacement de la cartouche ..........................................................................................................Page 17 Mise au rebut ............................................................................................................................... Page 17 Informations Potabilité de l’eau du robinet .............................................................................................................Page 17 Garantie et service après-vente ..................................................................................Page 1814 FR/CH Introduction / Indications de sécurité Mitigeur de lavabo Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Les instruc- tions d‘installation / d‘utilisation font partie de ce produit. Avant d’effectuer l’installation, veuillez lire entièrement ce manuel et en respecter les instructions. Cette notice contient des informations essentielles concernant le montage, le réglage et l’entretien de l‘article. Conservez donc précieusement ce mode d‘emploi et remettez-le aux éventuels propriétaires ultérieurs de l‘objet. Utilisation conforme Le produit est exclusivement conçu pour la régula tion du débit d‘eau chaude et d‘eau froide. Il est exclu- sivement prévu pour être installé sur des lavabos. Ce produit convient à tout type de système d’eau chaud
résistant à la pression comme un chauffage central, un chauffe-eau instantané, un chauffe-eau à pression, etc. Il ne convient pas aux chauffe-eaux à basse pression tels que les chauffe-eaux pour bains à bois ou à charbon, les chauffe-eaux pour bains à mazout ou à gaz, les fourneaux électriques à accumulation ouverts. En cas de doute, veuillez consulter un ins- tallateur ou un spécialiste. Toute autre utilisation que celle décrite plus haut ou toute modification de ce produit est interdite et peut causer des dommages. Il peut en outre en résulter des risques mortels ou des blessures. Le produit est uniquement destiné à un usage domestique, il n‘est pas prévu pour une utilisation médicale ou commerciale. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d‘utilisation non conforme à l‘usage prévu. Descriptif des pièces
Joint d‘étanchéité du robinet
Rondelle d‘étanchéité en C
Rondelle métallique en C
Tige de commande de la bonde (tige de traction)
Clé à six pans creux
Plaquette chaud / froid*
Écrou de sécurisation de la cartouche*
Anneau de recouvrement de cartouche*
- élément prémonté Caractéristiques techniques Raccords: G ⅜ Contenu de la livraison 1 Mitigeur de lavabo
2 Tuyaux de raccordement flexibles avec joint ⅜
avec tige de commande
1 Clé à six pans creux
1 Notice de montage et mode d’emploi Indications de sécurité DAN-
ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne jamais laisser les enfants sans surveillance, à proximité de l’emballage. Risque d’asphyxie. Tenez le produit hors de portée des enfants. Ce produit n’est pas un jouet.
PRENEZ GARDE AU RISQUE
D‘ÉLECTROCUTION ! Les défauts d‘étanchéité ou les fuites d‘eau peuvent entraîner un risque d‘électrocution Indications de sécurité / Montage15 FR/CH Introduction / Indications de sécurité Indications de sécurité / Montage mortel. Contrôlez minutieusement l’étanchéité de tous les raccords. Il faut en outre s’assurer que tous les câbles des appareils électriques soient installés correctement et en toute sécurité. ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES ! Vérifiez que toutes les pièces sont en parfait état et correctement montées. Il existe un risque de blessures en cas de montage incorrect. N‘ou- bliez pas que les rondelles et les joints sont des pièces d’usure qui doivent être remplacées de temps en temps. Les pièces endommagées peuvent affecter la sécurité de l‘utilisateur et le fonctionnement de l‘article. Contrôlez le positionnement correct de tous les joints. ATTENTION ! Vérifiez que la plaquette chau d / froid
est montée dans le bon sens. Le sens correct est : gauche = rouge (eau chaude), droite = bleu (eau froide). ATTENTION ! DOMMAGES MATÉRIELS ! Confier uniquement le montage à des techni- ciens qualifiés. Tenez compte du fait que les joints sont des pièces d’usure devant être remplacées de temps en temps. Les fuites ou ruptures de conduites d’eau peuvent occasionner d’importants dégâts matériels du bâtiment ou des équipements ménagers. Veuil- lez donc contrôler soigneusement l’étanchéité de tous les raccords. Avant l’installation, familiarisez-vous avec toutes les particularités sur place, par ex. les raccords d’eau et les dispositifs d’arrêt. Le produit est exclusivement conçu pour être utilisé dans les locaux disposant d‘une tempé- rature supérieure à 0 °C. Montage Remarque: Familiarisez-vous avec le produit avant le montage. Lisez pour cela attentivement la notice de montage suivante et les indications de sé- curité. La garantie ne couvre pas les dégâts causés par un montage incorrect – en particulier les dom- mages indirects. ATTENTION ! Avant l‘installation, coupez l‘ar- rivée d‘eau principale. Sinon, il existe un risque de blessure et / ou de dommages matériels. ATTENTION ! Ne tordez pas les tuyaux de raccordement
et ne les soumettez pas à une tension. Remarque : Cette étape de travail nécessite un tournevis cruciforme, un tournevis plat et une clé plate 10 mm. Procédez de la manière suivante : Vissez les deux tuyaux flexibles
à la main dans les logements filetés prévus à cet effet dans le corps du robinet
Remarque : Les deux tuyaux flexibles
sont identiques. Le flexible
, qui est vissé dans le percement gauche du corps du robinet, est le tuyau d‘arrivée d‘eau chaude, le flexible
, qui est vissé dans le percement droit, est le tuyau d‘arrivée d‘eau froide. ATTENTION ! Veillez à ne serrer les flexibles
qu‘à la main. N‘utilisez pas de pince ou de clé à vis. Sinon, vous risquez d‘endommager le produit. Ôtez les écrous de fixation
et vissez les axes filetés
à l‘aide d‘un tourne- vis plat jusqu‘à ce qu‘ils butent contre les loge- ments filetés du robinet
prévus à cet effet. Placez le joint d‘étanchéité du robinet
dans la fente de la bague du socle sur le côté inférieur du corps du robinet
et placez-le sur l‘ouver- ture de votre lavabo. Sous le lavabo, placez d‘abord la rondelle d‘étanchéité en C
puis la rondelle métallique en C
À présent, vissez les deux écrous de fixation
et serrez-les à l‘aide d‘une clé plate 10 mm jusqu‘à ce que le robinet
soit fixé sur le lavabo. Détachez la partie inférieure de la bonde de sa partie supérieure
en effectuant une rota- tion dans le sens horaire. Enfichez la partie supérieure de la bonde
avec le joint supérieur dans l‘écoulement du lavabo. Vissez à présent la partie inférieure de la bonde
avec le joint inférieur sous le lavabo.16 FR/CH Montage / Mise en marche / Utilisation / Entretien et nettoyage Montage de la tige de commande de la bonde (tige de traction)
Enfichez la partie supérieure de la tige de trac- tion (avec son bouton de traction) vers le haut dans la partie qui l‘introduit dans le mitigeur du lavabo. Raccordez la partie inférieure de la tige de trac- tion à sa partie supérieure. Enlevez l‘embout de vissage de la partie infé- rieure de la bonde. Posez le joint sphérique sur l‘embout. Insérez la tige avec la sphère dans l‘ouverture prévue à cet effet dans la partie inférieure de la bonde, et la vissez avec l‘embout. Remarque : Veillez à ce que le joint demeure dans l‘embout. Enfichez la pièce de raccord sur la tige et reliez ces éléments à la tige de traction. Remarque : La tige du jeu d‘écoulement doit être courbée en fonction de l‘écart existant, afin que la tige puisse entrer au contact du bord. Fixez la tige de traction à la pièce de raccord au moyen d‘une vis. Introduisez l‘agrafe en acier à la partie arrière de la tige avec sphère. Vissez les flexibles
sur leurs valves coudées. Veillez à monter correctement les deux flexibles
au raccordement d‘eau froide / d‘eau chaud
au raccordement d‘eau chaude, valve coudée gauche, et flexible droit
au raccordement d‘eau froide, valve cou- dée droite. Mise en marche Vérifiez soigneusement et impérativement l‘étan- chéité de tous les raccords après la première mise en service. Afin d’éliminer les éventuelles impuretés, il convient de rincer la robinetterie avant la première utilisation. Procédez de la manière suivante : Dévissez l‘aérateur
Avant la première utilisation, ouvrez l‘arrivée d‘eau principale et laissez couler pendant deux minutes, de manière à éliminer les résidus accumulés. Revissez ensuite l‘aérateur
Utilisation Remarque : Si la robinetterie n‘est pas utilisée pendant une période prolongée, commencez par faire couler l’eau un certain temps pour éliminer l‘eau stagnante et les résidus accumulés. Ouvrez l’arrivée d‘eau principale. Levez le levier
et faites le pivoter à droite ou à gauche pour réguler l‘intensité et la tem- pérature du débit d‘eau. Eau chaude : Pivotez le levier
vers la gauche. Eau froide : Pivotez le levier
vers la droite. Contrôlez le fonctionnement du mitigeur. À cet effet, pivotez le levier
dans toutes les positions possibles. Contrôlez régulièrement l’étanchéité de tous les raccords. Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage de la robinetterie Veuillez noter que les robinetteries sanitaires néces- sitent un entretien particulier. Veuillez donc respecter les instructions suivantes : N‘utilisez en aucun cas de l‘essence, un dissol- vant, un produit nettoyant agressif une brosse de nettoyage dure, etc. Ceux-ci peuvent endom- mager la surface du produit. Séchez votre robinetterie après chaque utilisa- tion en l’essuyant avec un chiffon pour prévenir tout éventuel dépôt de calcaire. Nettoyez ce produit avec une serviette humide douce et, le cas échéant, avec un produit net- toyant doux. Entretien et nettoyage / Mise au rebut / Informations17 FR/CH Montage / Mise en marche / Utilisation / Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage / Mise au rebut / Informations Dévissez l‘aérateur
à intervalles réguliers et éliminez les résidus de calcaire ou les corps étrangers. En cas de salissure très importante ou de dommage, remplacez l‘aérateur
service par un aérateur neuf. Remarque : En temps normal, l‘aérateur
se dévisse à la main. Sinon, utilisez une clé plate SW 22 mm en enroulant impérativement un chif- fon fin et humide autour de l‘aérateur
afin de ne pas l‘endommager. Une clé serre-tubes avec des mors en plastique convient également. Le non-respect des instructions d‘entretien peut en- traîner des dommages sur la surface du produit. Dans ce cas, tout recours en garantie est exclu. Remplacement de la cartouche La cartouche
est une pièce d‘usure qui doit être remplacée en fonction de la teneur en calcaire ou en impuretés de l‘eau. La cartouche devra être chan- gée lorsque le levier
s‘actionne plus difficilement. Vous pouvez acheter une nouvelle cartouche
au- près du service après-vente indiqué. Remarque: pour cette étape de travail, il vous faut une clé plate SW 27 mm ou une pince à robinet.
rocédez comme suit pour remplacer la cartouche
Coupez l’arrivée d‘eau principale. Laissez s‘écouler le reste d‘eau du robinet. Enlevez la plaquette chaud / froid
en remon- tant à fond le levier
et en glissant un objet plat entre le bord de la plaquette
et la par- tie externe du levier
Remarque : Dégagez prudemment la pla- quette chaud / froid
par une légère pression vers l‘extérieur afin d‘éviter d‘en rayer la surface. Desserrez la vis de serrage
avec la clé à six pans creux
en tournant dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre. ATTENTION ! Ne dévissez pas entièrement la vis de serrage
. Desserrez-la uniquement jusqu‘à ce que le levier
puisse aisément être retiré. Démontez le levier
Dévissez l‘anneau de recouvrement de la car- touche
, n‘utilisez pour cela ni pince ni clé plate. Sinon, vous risquez d‘endommager le produit. Dévissez l‘écrou de sécurisation de la cartouche
avec une pince à robinet ou une clé plate SW 27 mm et retirez la cartouche complète
Replacez la nouvelle cartouche comme elle se trouvait précédemment dans le robinet
Remarque : veillez au bon positionnement du joint sous la cartouche
. Assurez-vous que les guidages se situent des les trous prévus à cet effet. Remontez toutes les pièces mentionnées précé- demment. Serrez l‘écrou de sécurisation de la cartouche
avec une pince à robinet ou une clé plate de SW 27 mm tout en maintenant simul- tanément le robinet, pour éviter qu‘il ne tourne dans l‘autre sens. Vous assurez ainsi l‘étanchéité et le mouvement de son manche ne sera pas entravé. ATTENTION ! Vérifiez que la plaquette chaud / froid
est montée dans le bon sens. Le sens correct est : gauche = rouge (eau chaude), droite = bleu (eau froide). Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables, qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales. Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Informations Potabilité de l’eau du robinet Informez-vous auprès des autorités locales sur la potabilité de l’eau dans votre ville / commune. D’une façon générale, pour la potabilité de l’eau du robinet, nous recommandons de : Laisser couler l’eau un bref moment si elle a sta- gné plus de quatre heures dans les tuyauteries.18 FR/CH Informations / Garantie et service après-vente Ne pas utiliser d‘eau stagnante pour préparer les repas et les boissons, et surtout pas à des fins de préparation des aliments pour nourriss ons. Des risques pour la santé sont alors présents. L’eau du robinet est bonne lorsqu’elle est nette- ment plus fraîche au goût que l’eau stagnante. N‘utilisez pas d’eau stagnante venant de tuyauteries chromées pour la nourriture et / ou le soin corporel si vous êtes allergique au nickel. Une telle eau peut contenir une grande quantité de nickel et provoquer des réactions allergiques. N’utilisez pas d’eau potable venant de tuyau- teries de plomb pour la préparation d’aliments pour nourrisson et / ou pendant la grossesse, pour la préparation des aliments. Le plomb pé- nètre dans l’eau potable, ce qui est particulière- ment dangereux pour la santé des nourrissons et des jeunes enfants. Garantie et service après-vente La durée de la garantie est de trois ans à compter de la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse comme preuve d‘achat. Pendant la durée de validité de la garantie, les ro- binets défectueux peuvent, après prise de contact avec le service après-vente, être envoyés en port dû à l‘adresse indiquée. Vous recevrez gratuitement en retour un robinet neuf ou réparé. Après expiration de la garantie, vous avez égale- ment la possibilité d‘envoyer le robinet défectueux à l‘adresse indiquée à des fins de réparation. Les réparations effectuées après la fin de la période de garantie seront facturées. Remarque: La Eisl Sanitär GmbH remplace gra- tuitement les robinets défectueux ou met à votre dis- position les pièces de rechange correspondantes pendant la période de garantie. La Eisl Sanitär GmbH décline un remboursement du prix d‘achat de robinets défectueux. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La durée de garantie n’est aucunement prolongée ou renouvelée par une prestation de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou échangées. Dans de nombreux cas, le motif des réclamations est dû à des erreurs de manipulation. Celles-ci peuvent aisément être réglées par téléphone ou par e-mail. Avant de déposer une réclamation auprès du fabricant, veuillez contacter notre service SAV : FR: Eisl Sanitär GmbH Mattseer Landesstraße 8 A-5101 Bergheim Tel. : 00800-87934629* Tel. : +43-662-879346-29 Fax : 00800-87934650* Fax : +43-662-879346-50 E-Mail : service@eisl.at
Notice Facile