GAGGENAU DV463710 - Appareils à emballage sous vide

DV463710 - Appareils à emballage sous vide GAGGENAU - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DV463710 GAGGENAU au format PDF.

📄 60 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice GAGGENAU DV463710 - page 21
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Appareil à emballage sous vide
Dimensions (L x P x H) Non spécifié
Poids Non spécifié
Puissance Non spécifié
Matériau Non spécifié
Fonctionnalités supplémentaires Non spécifié
Utilisation Emballage sous vide pour la conservation des aliments
Maintenance Nettoyage régulier des surfaces et des accessoires
Réparation Consulter le service après-vente agréé
Sécurité Utiliser conformément aux instructions du fabricant
Informations générales Vérifier la compatibilité des sacs d'emballage

FOIRE AUX QUESTIONS - DV463710 GAGGENAU

Comment utiliser le GAGGENAU DV463710 pour emballer sous vide des aliments ?
Pour utiliser le GAGGENAU DV463710, placez les aliments dans un sac adapté, insérez le sac dans l'appareil, sélectionnez le programme d'emballage sous vide souhaité et appuyez sur le bouton de démarrage.
Pourquoi mon appareil ne scelle-t-il pas correctement les sacs ?
Assurez-vous que les bords du sac sont propres et secs avant de les insérer dans l'appareil. Vérifiez également que le sac est bien positionné et que l'appareil n'est pas obstrué.
L'appareil fait un bruit inhabituel pendant le fonctionnement, que dois-je faire ?
Un bruit inhabituel peut indiquer un problème. Vérifiez si des objets sont coincés dans l'appareil. Si le bruit persiste, débranchez-le et contactez le service après-vente.
Quels types de sacs puis-je utiliser avec le GAGGENAU DV463710 ?
Utilisez uniquement des sacs de qualité conçus pour l'emballage sous vide. Évitez les sacs en papier ou en plastique non spécifiquement conçus pour cet usage.
Comment nettoyer mon GAGGENAU DV463710 ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Essuyez l'extérieur avec un chiffon doux et humide. Pour l'intérieur, utilisez un chiffon sec. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Que faire si l'affichage ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise fonctionnelle. Si l'affichage ne s'allume toujours pas, essayez de le réinitialiser ou contactez le service après-vente.
Quels aliments ne doivent pas être emballés sous vide ?
Évitez d'emballer des aliments à forte teneur en liquide, des aliments fermentés ou des aliments avec une texture fragile qui pourrait être endommagée par le processus d'emballage.
Peut-on utiliser le GAGGENAU DV463710 pour conserver des liquides ?
Il est recommandé de ne pas utiliser l'appareil pour emballer des liquides. Si vous devez le faire, utilisez des sacs spécialement conçus pour cela et suivez les instructions du fabricant.

Questions des utilisateurs sur DV463710 GAGGENAU

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareils à emballage sous vide au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DV463710 - GAGGENAU et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DV463710 de la marque GAGGENAU.

MODE D'EMPLOI DV463710 GAGGENAU

Notice d'utilisation 21

Tiroir à scellement sous vide

Définitions de sécurité 22

Consignes de sécurité importantes 23

Sécurité des enfants 24

Avertissement issu de la proposition 65

Découvrir l'appareil 27

Comment fonctionne un tiroir sous vide 27

Montage du tiroir sous vide 27

Bandeau de commande 27

Ouverture et fermeture 28

Accessoires 28

Mise sous vide dans un sachet

Sachets sous vide appropriés 29

Procédez comme suit 30

Souder prématurément 31

Interrompre le processus d'aspiration 31

Mise sous vide dans un récipient 32

Récipients sous vide appropriés 32

Interrompre le processus d'aspiration 32

Effectuer le séchage 33

Applications 33

Mise sous vide pour la cuisson sous vide 33

Mise sous vide de bouteilles en verre 34

Marinade et aromatisation rapides 34

Stockage et transport 35

Réglages recommandés 35

Entretien et nettoyage 37

Dépannage 38

Service après-vente 40

Vous trouvez des informations supplémentaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous:

www.gaggenau.com et la boutique en ligne :

www.gaggenau.com/zz/store

GAGGENAU DV463710 - Applications 33 - 1

Avertissement

Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voir la mort.

GAGGENAU DV463710 - Avertissement - 1

Attention

Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne.

Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou endommager l'appareil.

Remarque: Ceci vous signale des informations et/ou indications importantes.

GAGGENAU DV463710 - Attention - 1

LIRE et conserver ces instructions

Lisez attentivement la notice. Cela est indispensable pour utiliser votre appareil de manière correcte et sûre. Conservez la notice d'utilisation et de montage pour pouvoir y faire référence ultérieurement.

Contrôler l'appareil après l'avoir déballé. Si l'appareil a été endommagé durant le transport, ne pas le brancher.

Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. Utilisez exclusivement l'appareil pour mettre sous vide des aliments dans des sachets sous vide et des récipients sous vide, ainsi que pour souder des pellicules.

Utilisez cet appareil uniquement dans des pièces fermées.

GAGGENAU DV463710 - LIRE et conserver ces instructions - 1

Avertissement

Risque de brûlure!

La barre de soudure de la chambre de vide devient très chaude en cas d'utilisation fréquente et de temps de soudure prolongés. Ne touchez jamais la barre de soudure chaude. Éloignez les enfants.

GAGGENAU DV463710 - Avertissement - 1

Avertissement

Risque de choc électrique!

La pénétration d'humidité peut provoquer un choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur à haute pression ou à vapeur.

Ne pas se servir de cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est endommagé. Communiquer avec un réparateur autorisé.

Pour éviter les risques d'électrocution, avant de réparer l'appareil, mettre l'alimentation hors circuit au niveau du panneau de service et le verrouiller pour éviter toute mise en circuit accidentelle.

GAGGENAU DV463710 - Avertissement - 1

Avertissement

Risque d'électrocution!

Les réactions inadaptées sont dangereuses. Seul un réparateur autorisé peut procéder aux réparations. Si l'appareil électroménager ne fonctionne pas correctement, débranchez le cordon d'alimentation ou retirez le fusible du boîtier à fusibles pour éteindre l'appareil. Communiquer avec le service après-vente.

GAGGENAU DV463710 - Avertissement - 1

Avertissement

Risque d'incendie!

La barre de soudure à chaud dans le compartiment de soudure sous vide devient extrêmement chaude. Les vapeurs inflammables peuvent s'enflammer. Ne scellez jamais de liquides inflammables dans un sac sous vide. Ne rangez jamais de matériaux ou d'objets inflammables à l'intérieur ou près d'un appareil électroménager.

GAGGENAU DV463710 - Avertissement - 1

LIRE et conserver ces instructions

Risque de blessure!

Les petits éclats présents sur le couvercle en verre peuvent entraîner son implosion en cas de mise sous vide. Retirez la fiche secteur ou déconnectez le fusible dans le boîtier à fusibles. Appelez le service après-vente.

Avertissement

Risque de blessure!

Lors de la mise sous vide, la chambre de vide et le couvercle en verre se déforment en raison de la force de dépression. Les bocaux, les autres récipients durs, ainsi que les aliments indéformables qui sont mis sous vide dans la chambre lorsque le couvercle est fermé, ne doivent pas toucher ce couvercle. Sinon, la couche de protection du verre est endommagée et le couvercle en verre peut éclater. Les récipients durs et les aliments indéformables ne doivent pas dépasser une hauteur maximale de 3^1/4 in (80mm).

Avertissement

Risque de blessure!

Une mauvaise utilisation du tiroir sous vide peut entraîner des blessures. N'introduisez aucun tuyau raccordé à l'appareil dans les orifices du corps.

Avertissement

Utilisez uniquement des bocaux certifiés sécuritaires pour la mise sous vide.

Sécurité des enfants

Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires par des personnes qualifiées.

Ne permettre à personne de grimper, rester debout, s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie d'un appareil, notamment une porte, un tiroir-rechaud ou un tiroir de rangement. Ceci peut endommager l'appareil qui risque de basculer et causer des blessures sérieuses.

Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cet appareil sauf sous la surveillance attentive d'un adulte. Ne pas laisser les enfants et les animaux seuls ou sans surveillance lorsque l'appareil est en service. Ne jamais les laisser jouer aux alentours de l'appareil, que ce dernier soit en service ou non.

GAGGENAU DV463710 - Sécurité des enfants - 1

Consignes de sécurité importantes

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Attention

Les articles d'intérêt pour les enfants ne doivent pas être rangés dans un appareil électroménager, dans les armoires au-dessus de l'appareil ou sur le dosseret. Les enfants peuvent grimper sur l'appareil pour atteindre ces objets et se blesser sérieusement.

Avertissement issu de la proposition 65 de l'État de la Californie :

Avertissement

Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, comme du chlorure de vinyle, reconnus par l'État de la Californie comme causant le cancer, des malformations congénitales ou d'autres effets nocifs sur la reproduction. Pour de plus amples renseignements, consultez www.P65Warnings.ca.gov.

Causes de dommages

  • Avant chaque utilisation, vérifie que l'appareil n'est pas endommagé. Veillez notamment à l'intégrité du couvercle en verre.
  • Ne faites pas fonctionner l'appareil s'il est endommagé. Appelez le service après-vente. Ouvrez, puis fermez lentement le couvercle en verre.
  • Ne placez aucun objet sur le couvercle en verre. N'utilisez pas l'appareil comme surface de travail ni pour y poser des objets. Évitez que des objets puissent tomber sur le couvercle en verre. Sortez complètement le tiroir jusqu'à la butée pour l'utiliser. Refermez entièrement le tiroir lorsque vous ne l'utilisez pas.
  • Avant de fermer le couvercle en verre, assurez-vous que la chambre de vide ne contient aucun corps étranger.
  • Veillez à ce que les joints ne soient pas endommagés par des objets tranchants ou pointus. Vérifiez l'emplacement correct du joint du couvercle en verre. Veillez à ce que la surface d'appui du joint soit propre et exempte de corps étrangers. Sinon, cela pourrait entraver le bon fonctionnement de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil si le joint est déficient. Vous risqueriez d'endommager l'appareil. Appelez le service après-vente. Respectez les consignes de nettoyage.
  • En cas de panne de courant pendant le processus d'aspiration, le vide est conservé dans la chambre de vide. N'essayez en aucun cas d'ouvrir le couvercle en verre à l'aide d'un outil. Patientez jusqu'à ce que l'alimentation électrique soit rétablie, puis démarrez de nouveau le processus d'aspiration.
  • Ne mettez pas sous vide des aliments dans leur emballage de vente une fois que ceux-ci ont été ouverts. Utilisez exclusivement des sachets adaptés à la mise sous vide.
  • Sous vide, les liquides commencent déjà à semettre en ébullition à basses températures. De la vapeur s'échappe alors, ce qui peut provoquer des anomalies de fonctionnement de l'appareil.
  • Veillez à ce que la température de départ des aliments à
  • Ne mettez jamais sous vide des liquides dans le sachet sous vide avec le niveau d'aspiration maximal.
  • Recommandation : pour la mise sous vide de liquides dans le sachet sous vide, utilisez le niveau d'aspiration 2.
  • Surveillez attentivement le processus d'aspiration. Une légère formation de bulles lors de la mise sous vide de liquides est normale. Soudez le sachet prématurément, dès que la formation de bulles s'accentue visiblement.
  • Conseil : vous pouvez également mettre sous vide les liquides dans des récipients sous vide rigides vendus en magasin. Utilisez alors le niveau d'aspiration 3. N'utilisez pas de bouteilles en plastique ni d'autres récipients qui se contractent lors de la mise sous vide externe dans ce contexte.

Découvrir l'appareil

Vous pouvez mettre sous vide des aliments dans le tiroir sous vide dans des sachets et des récipients adaptés. Ce chapitre vous présente l'installation et les principales fonctions de votre appareil.

Comment fonctionne un tiroir sous vide

Pendant le processus d'aspiration, l'air est pompé de la chambre de vide et du sachet. Une dépression plus élevée se forme alors dans la chambre. Plus le niveau d'aspiration est élevé, moins l'air reste dans la chambre et le sachet, et plus la différence de pression est élevée dans l'environnement.

Si le niveau d'aspiration sélectionné est atteint, la barre de soudure est appuyée contre la barre en silicone sur le couvercle en verre. Le sachet est ainsi soudé. Après un bref temps de refroidissement, l'air revient avec un bruit très fort dans la chambre. Le sachet se contracte soudainement et offense les aliments. Ensuite, le couvercle en verre du tiroir s'ouvre.

Les niveaux d'aspiration 1 à 3 permettent de créer différents degrés de vide. Les degrés atteints se différencient par cas d'application : pour la mise sous vide dans des récipients, le niveau d'aspiration est plus faible et ainsi moins adaptable à certains alimentés. Le tiroir sous vide détecte automatiquement lors de la pose de l'adaptateur de vide externe quel mode est activé.

Niveau d'aspiration123
Mise sous vide dans un sachet80 %95 %99 %
Mise sous vide de réci-pients et de bouteilles50 %75 %90 %

Montage du tiroir sous vide

1 Couvercle en verre 2 Chambre de vide en acier inoxydable 3 Sortie d'air 4 Barre de soudure

Bandeau de commande

Symbole Explication

1 ①Allumer/Éteindre Allumer et éteindre l'appareil
2 ↑Niveau d'aspiration Sélectionner le niveau d'aspiration
3 □Durée du thermoscellage Séceller prématurément un sachet sous vide
4 ▲Démarrer Démarrer le processus d'aspirationArrêter Interrompre le processus d'aspiration
5 ▼Séchage Effectuer le séchage de la pompeRemarque Respecter le tableau des erreurs

Ouverture et fermeture

L'appareil comporte un renflement sur le dessous qui sert de poignée pour l'ouverture et la fermeture.

Accessoires

Le tiroir de mise sous vide est livré avec les accessoires suivants.

Suréliévateur d'aliments sous vide Le suréliévateur d'aliments sous vide sert de surface pour les ali- ments sous vide plats dans la chambre. Il peut s'ouvrir. Il contient un adaptateur de vide, les bouchons de bouteille, l'adaptateur de bouteille ainsi qu'un tuyau de mise sous vide.
Adaptateur de vide externe L'adaptateur est connecté sur la sortie d'air du tiroir sous vide afin demettre sous vide les recipients ou les bouteilles.
Bouchons de bouteille Les bouchons de bouteille sont insérés sur les bouteilles afin de lesmettre sous vide et de les sceller hermétiquement.
Adaptateur de bouteille L'adaptateur de bouteille est place sur le bouchon de bouteille afin de connecter la bouteille au tuyau de mise sous vide.
Tuyau de mise sous vide Le tuyau de mise sous vide relié l'adaptateur de vide externe au récipient ou au bouchon de bouteille.
Sachets sous vide 180 x 280 mm (50 unités) 240 x 350 mm (50 unités)

Accessoire en option

Vous pouvez acheter des accessoires spéciaux auprès du service après-vente ou de votre revendeur :

Accessoires Numéro decommande -revendeurNuméro decommandeSAV
Sachets sous vide18 x 28 mm, 100 unitésBA080670 00578813
Sachets sous vide24 x 35 mm, 100 unitésBA080680 00578814
Poignée, 60 cm, acier inoxydableBA476510 00478100

Utilisez les accessoires uniquement comme indiqué. Le fabricant n'assume aucune responsabilité en cas d'utilisation incorrecte des accessoires.

Allumer et teindre l'appareil

Effleurez le symbole ① afin de mettre l'appareil sous ou hors tension.

Sans saisie, l'appareil s'éteint automatiquement après 10 minutes.

Mise sous vide dans un sachet

Mettez les aliments sous vide dans un sachet sous vide approprié afin de les conserver plus longtemps, de les faire mariner ou de les préparer à la cuisson sous vide.

Sachets sous vide appropriés

Utilisez des sachets sous vide d'origine fournis avec l'appareil ou à acheter en tant qu'accessoires. Ces sachets sont adaptés à une plage de température comprise entre -40° C et C. Ils peuvent ainsi être utilisés aussi bien pour la conservation à de faibles températures que pour la cuisson des mets qui y sont mis sous vide. La durée de soudure pour ces sachets est de niveau 2. Les sachets sont adaptés aux micro-ondes. Piqué les sachets avant de les rechauffer au micro-ondes.

Utilisez exclusivement des sachets adaptés à la mise sous vide d'aliments. Les produits disponibles dans les magasins diffèrent selon leur conformité à l'usage alimentaire, leur résistance aux températures, leur matériel et leur surface. Veillez à utiliser le sachet conformément à son application indiquée.

La soudure du sachet sous vide dépend toujours de ses matériaux. En cas de sachet fin, le niveau de soudure 1 est généralement suffisant pour sceller le sachet. Les sachets sous vide fabriqués avec des matériaux plus épais requérant un temps de soudure plus long avec le niveau de soudure 2 ou supérieur.

La longueur de la barre de soudure limite la dimension du sachet sous vide possible. Par conséquent, utilisez uniquement des sachets de 240 mm de largeur maximum.

Remplissage du sachet

Placez, si possible, les aliments les uns à côté des autres dans le sachet sous vide et non les uns sur les autres.

Il est important que les bords du sachet restent propres et secs pour une soudure correcte. Pour que la soudure réussisse, il est important qu'aucun résidu d'aliments ne se trouve au niveau de la soudure. Avant de remplir le sachet, retournez son bord sur environ 3 cm. Remettez le bord en place après avoir rempli le sachet.

GAGGENAU DV463710 - Remplissage du sachet - 1

GAGGENAU DV463710 - Remplissage du sachet - 2

Pour vous retrouver entre tous les sachets sous vide, il est utile de noter la date et le contenu sur le sachet.

Procedez comme suit

  1. Ouvrez le couvercle en verre.
  2. Posez le sachet sous vide dans la chambre.

Remarque: Veillez à une température de départ si possible faible des alimentés, dans le meilleur des cas, elle devrait se situer dans une plage de 1 à 8 °C.

Veillez à ce que la sortie d'air soit exposée de manière à ce que la pompe puisse aspirer l'air de la chambre. Veillez à ce que le sachet soit bien centré et à ce que ses extrémités se superposent bien à plat sur la barre de soudure afin d'obtenir une soudure correctement fermée. Veillez à ce que l'extrémité ouverte du sachet dépasse d'env. 3 cm de la barre de soudure, sans pour autant reposer sur le joint du couvercle.

Utilisez le cas échéant le surélevateur pour que le sachet ne glisse pas.

3. Effleurez le symbole pour sélectionner le niveau d'aspiration.

  1. Effleurez le symbole pour sélectionner la durée desoudure. 5. Fermez bien le couvercle en verre et maintenez-le fermé.
  2. Effleurez le symbole afin de démarrer le processus d'aspiration.

Le processus d'aspiration démarre. Les affichages des niveaux d'aspiration clignotent successivement en orange jusqu'à ce que la valeur sélectionnée soit atteinte.

Le processus de soudure commence. Les affichages des niveaux de thermo-soudure clignotent successivement en orange jusqu'à ce que la valeur sélectionnée soit atteinte.

À la fin du processus, la chambre est ventilée, un signal sonore retentit. Vous pouvez à présent ouvrir le couvercle en verre et tirer le sachet sous vide de la chambre.

GAGGENAU DV463710 - Procedez comme suit - 1

Risque de brûlure!

La barre de soudure de la chambre de vide devient très chaude en cas d'utilisation fréquente et de temps de soudure prolongés. Ne touchez jamais la barre de soudure chaude. Éloignez les enfants.

Remarques

  • En cas de niveau d'aspiration élevé, le processus peut durer jusqu'à 2 minutes. Après ce laps de temps, le sachet est scellé et le niveau d'aspiration atteint s'allume.
  • Vérifiez la soudure sur le sachet après la mise sous vide. Essayez d'ouvrir la soudure en tirant dessus avec précaution. Si elle ne tient pas, sélectionnez la prochaine fois un niveau de soudure plus élevé. Si la soudure se déforme, elle a trop chauffé. La prochaine fois, sélectionnez un niveau de soudure plus faible ou laissez refroidir l'appareil. Si vous mettez des aliments sous vide successivement ou à plusieurs reprises, la barre de soudure devient de plus en plus chaude. La qualité de la soudure peut alors être affectée. Par conséquent, sélectionnez après quelques processus de mise sous vide une durée de soudure plus faible ou laissez refroidir l'appareil entre les processus pendant environ 2 minutes.

Souder prématurément

Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez emballer vos aliments fragiles uniquement de façon étanche dans un sachet, sans que leur contenu ne soit trop collé au sachet.

Effleurez le symbole pendant la mise sous vide afin de terminer le processus et de souder prématurément le sachet.

L'appareil affiche le niveau d'aspiration ayant été atteint d'ici la.

À la fin du processus, la chambre est ventilée, un signal sonore retentit. Vous pouvez à présent ouvrir le couvercle en verre et sortir les sachets sous vide de la chambre.

Remarque: Pour souder le sachet, le tiroir sous vide requiert un certain niveau de vide. Si vous appuyez avant sur le symbole □, le tiroir sous vide continue à pomper jusqu'à atteindre ce niveau d'air de la chambre. Ensuite le sachet est soudé.

Interrompre le processus d'aspiration

Effleurez le symbole pendant la mise sous vide afin de terminer prématurément le processus.

L'appareil affiche le niveau d'aspiration ayant été atteint d'ici la.

Le sachet n'est pas soudé. Le couvercle s'ouvre facilement et la chambre est ventilée. Un signal sonore retentit. Vous pouvez à présent retirer le sachet sous vide de la chambre.

Mise sous vide dans un récipient

Mettez les aliments sous vide dans un récipient approprié afin de les conserver plus longtemps.

Récipients sous vide appropriés

Utilisez exclusivement des récipients adaptés à la mise sous vide d'aliments. Les produits disponibles dans le commerce diffèrent selon leur conformité à l'usage alimentaire et à leur matériel.

Le tuyau de mise sous vide accompagnant cet appareil présente un diamètre intérieur de 3 mm. Pour que le tuyau soit adapté, vous aurez peut-être besoin d'un adaptateur pour votre récipient. Dans de nombreux cas, un tel adaptateur est déjà inclus avec le récipient sous vide.

Procedez comme suit

  1. Ouvrez le couvercle en verre.

GAGGENAU DV463710 - Procedez comme suit - 1

  1. Placez l'adaptateur de vide sur la sortie d'air.
  2. Fixez le tuyau sur l'adaptateur de vide et le récipient sous vide. 4. Effleurez le symbole pour sélectionner le niveau d'aspiration.
  3. Effleurez le symbole afin de démarrer le processus d'aspiration.

Le processus d'aspiration démarre. Les affichages des niveaux d'aspiration clignotent successivement en orange jusqu'à ce que la valeur sélectionnée soit atteinte.

Les niveaux d'aspiration cessent de clignoter lorsque la valeur cible est atteinte. Le niveau d'aspiration atteint s'allume et un signal sonore retentit. Vous pouvez à présent détacher le tuyau du récipient et de l'adaptateur de vide externe.

Remarque: En cas de forte formation de bulles, interrompez le processus d'aspiration.

Interrompre le processus d'aspiration

Effleurez le symbole pendant la mise sous vide afin de terminer prématurément le processus.

L'appareil affiche le niveau d'aspiration ayant été atteint d'ici là.

Vous pouvez à présent détacher le tuyau du récipient et de l'adaptateur de vide externe.

Effectuer le séchage

Lors de la mise sous vide d'aliments, de petites quantités d'eau peuvent parvenir au système de pompe à vide. Cela arrive surtout lorsque vous mettez sous vide des liquides ou des aliments très humides. C'est pourquoi cet appareil dispose d'une fonction de séchage qui retire l'humidité accumulée de la pompe.

Si le symbole s'allume en blanc, l'exécution du processus de séchage est recommandée. Vous pouvez cependant continuer à utiliser l'appareil normalement.

Si le symbole s'allume en rouge, vous nevez activer le processus de séchage.

Procedez comme suit

1. Fermez bien le couvercle en verre et maintenez-le fermé. 2. Effleurez le symbole

Le séchage commence et dure entre 5 et 20 minutes. Pendant le processus, le symbole clignote en orange. Vous pouvez fermer le tiroir sous vide pendant le processus.

À la fin du processus, la chambre est ventilée, un signal sonore retentit. Vous pouvez à présent ouvrir le couvercle en verre.

Remarque: Il est possible qu'un cycle de séchage individuel ne suffise pas. Si après un cycle de séchage les symboles / rouge et ① orange clignotent, le système de pompage contient encore de l'humidité. Patientez jusqu'à ce que le symbole ① ne clignote plus et redémarrez le processus de séchage.

Applications

Ce chapitre vous explique comment vous pouvez utiliser votre tiroir sous vide pour de multiples applications.

Mise sous vide pour la cuisson sous vide

Votre tiroir sous vide vous permet de préparer des aliments pour la cuisson sous vide. La cuisson sous vide signifie cuire « sous vide » à basses températures entre 50 et 95°C, avec 100% de vapeur ou au bain-marie.

Les mets sont soudés hermétiquement dans un sachet de cuisson thermorésistant spécial avec le tiroir sous vide.

Avertissement

Risque pour la santé!

La cuisson sous vide s'effectue à basses températures. Veillez donc impérativement au respect des consignes d'utilisation et de sécurité suivantes :

Utilisez uniquement des aliments frais dont la qualité est optimale et absolument parfaite. - Lavez-vous les mains et désinfectez-les. Utilisez des gants jetables ou une pince pour grillade. - Préparez les aliments critiques tels que la volaille, les œufs et le poisson avec la plus grande attention. - Lavez et/ou épluchez toujours soigneusement les fruits et les légumes. - Maintenez les surfaces et les planches à découper toujours propres. Utilisez différentes planches à découper pour différents types d'aliments. - Respectez la chaîne du froid. N'interrompez celle-ci que brièvement pour préparer les aliments et remettez les mets sous vide au réfrigérateur avant de commencer le processus de cuisson. - Les mets doivent impérativement être consommés sur le champ. Après le processus de cuisson, consommez les mets sur le champ et ne les stockez pas plus longtemps, même pas au réfrigérateur. Ils ne se présentent pas au réchauffement.

Sachets sous vide

Pour la cuisson sous vide, utilisez les sachets sous vide fournis. Vous pouvez commander de nouveaux sachets sous vide selon vos besoins.

Ne cuisez pas les mets dans les sachets dans lesquels ils ont été achetés (par ex. poisson en portions). Ces sachets ne sont pas compatibles avec la cuisson sous vide.

Placez, si possible, les aliments les uns à côté des autres dans le sachet et non les uns sur les autres.

Mise sous vide

Dans la mesure du possible, utilisez le niveau d'aspiration le plus élevé pour la mise sous vide des aliments. C'est la seule façon d'obtenir un transfert de chaleur uniforme, et donc un résultat de cuisson parfait.

Avant la cuisson, vérifiez si le vide dans le sachet est intact. Veillez également à respecter ces points :

Le sachet sous vide ne contient pas ou peu d'air. Le cordon de soudure est parfaitement fermé. - Le sachet sous vide ne présente aucun trou. N'utilise pas la sonde thermométrique. - Les morceaux de viande et de poisson mis sous vide ensemble ne sont pas directement pressés les uns contre les autres. - Les légumes et les desserts sont mis sous vide, de préférence à plat.

En cas de doute, placer l'aliment à cuire dans un nouveau sachet et le remettre sous vide.

Les aliments devraient être mis sous vide au maximum un jour avant le processus de cuisson. C'est la seule façon d'empêcher que des gaz ne s'échappent des aliments (par ex. les légumes) et n'éliminent le transfert de chaleur ou que les aliments ne modifient leur structure et ne changent leur comportement de cuisson.

Mise sous vide de bouteilles en verre

Le tiroir de mise sous vide vous permet également de mettre sous vide et de refermer de façon étanche des bouteilles en verre, par exemple des bouteilles d'huile.

  1. Placez l'adaptateur de vide sur la sortie d'air. La sortie du tuyau doit être orientée verticalement vers le haut.
  2. Fixez le bouchon de la bouteille sur le goulot de la bouteille. Enforcez l'adaptateur de bouteille sur le bouchon de la bouteille.

GAGGENAU DV463710 - Mise sous vide de bouteilles en verre - 1

  1. Fixez le tuyau sur l'adaptateur de vide et l'adaptateur de bouteille. 4. Effleurez le symbole pour sélectionner le niveau d'aspiration.

Remarques

  • Mettez toujours sous vide les bouteilles en utilisant le niveau le plus faible.
  • Ne mettez pas sous vide des liquides gazeux tels que du vin mousseux.
  • Effleurez le symbole ▷ afin de démarrer le processus d'aspiration.

Le processus d'aspiration démarre. Les affichages des niveaux d'aspiration clignotent successivement en orange jusqu'à ce que la valeur sélectionnée soit atteinte.

Les niveaux d'aspiration cessent de clignoter lorsque la valeur cible est atteinte. Le niveau d'aspiration atteint s'allume et un signal sonore retentit. Vous pouvez maintenant détacher le tuyau de l'adaptateur de bouteille et de l'adaptateur de vide externe. Vous pouvez maintenant détacher l'adaptateur de bouteille du bouchon de la bouteille.

Marinade et aromatisation rapides

Votre tiroir sous vide vous permet d'aromatiser ou de faire mariner rapidement des aliments, tels que de la viande, des fruits et des légumes. La méthode traditionnelle dure souvent très longtemps et n'est pas particulièrement intensive. Lors de la mise sous vide dans un sachet, les cellules des aliments s'ouvrent et la marinade ajoutée pénètre rapidement dans les aliments. Cela permet d'obtenir des saveurs considérablement plus intenses en beaucoup moins de temps.

Stockage et transport

Prolongez la durée de stockage des aliments. Grâce à l'environnement faible en oxygène créé lors de la mise sous vide, les aliments frais mis sous vide se conservent bien plus longtemps. Les brûlures par le froid des aliments mis sous vide congelés sont moins importantes.

Scellez de nouveau les aliments comme les confitures ou les saucissons dans des récipients en verre. Grâce au vide, le temps de stockage est considérablement prolongé.

Remarques

  • Veillez impérativement à ce que les récipients en verre utilisés ne dépassent pas 80 mm de haut. Les récipients plus hauts peuvent endommager le couvercle en verre de l'appareil.

GAGGENAU DV463710 - Remarques - 1

Utilisez uniquement des bocaux solides et intacts. - Serrez uniquement le récipient à la main. La mise sous vide permet de sceller automatiquement le récipient.

Réglages recommandés

Les aliments mis sous vide restent frais nettement plus longtemps lorsque leur stockage se fait sous vide. Les niveaux d'aspiration les plus élevés permettent de mieux conserver la qualité, l'apparence et les composants des aliments.

Le tableau suivant vous présente des recommandations concernant les niveaux d'aspiration pour différents aliments. Respectez notamment les remarques sur les niveaux d'aspiration recommandés ainsi que sur la préparation des aliments.

Tous les bocaux ou couvercles ne se présentent pas à une refermeture sous vide. Vérifiez si le vide a été établi après la mise sous vide : si le couvercle est bombé vers l'intérieur et ne peut être ouvert qu’avec effort, le processus d'aspiration a été correctement effectué. Si le couvercle se laisse enfonce et revient dans sa position initiale avec un petit « clac » lorsqu'il est relâché et qu'il s'ouvre facilement, le vide n'a pas été établi. Répétez le processus de mise sous vide ou utilisez des bocaux plus adaptés.

Stockez les aliments tels que le fromage, le poisson ou l'ail sans mauvaises odeurs. Grâce au scellage hermétique créé du vide, aucune mauvaise odeur ne se dégage et les saveurs des autres aliments sont parfaitement conservées.

Les sachets ou les récipients sous vide hermétiques représentent un moyen de transport idéal pour les aliments liquides. Ils sont simples d'utilisation, étanches et peu encombrants.

Remarques

Utilisez exclusivement des aliments frais. Vérifiez la qualité des aliments avant de les mettre sous vide. - Mettez exclusivement sous vide des aliments froids, dans le meilleur des cas à une température située entre 1°C et 8°C. - Commencez par le niveau d'aspiration recommandé le plus faible. - Vérifiez la qualité des aliments après les avoir sortis de leur espace de stockage. N'utilisez aucun aliment de qualité douteuse.

Niveau d'aspiration recommendsRemarques particulières
Aliments qui sont conservés à température ambiente (20 °C à 23 °C)
Pain et pâtisserie 1, 2, 3
Gâteaux secs/biscuits 1
Thé/café 1, 2, 3 conserver à l'abri de la lumière
Riz/pâtes 2 mise sous vide dans un recipient
Farine/semoule 1
Noix sans coque 3 conserver à l'abri de laelight
  • Précongelez les aliments les uns à côté des autres sur une assiette pendant env. 1 heure afin d'en conserver la structure.
Niveau d'aspiration recommendsRemarques particulières
Fruits secs 3
Craquelins/croustilles 1, 2 mise sous vide dans un récipient
Aliments frais qui sont congelés (-18 °C à -16 °C) ou entreprises au réfrigérateur (3 °C à 7 °C)
Poisson 3
Volaille 3
Vande 3
Saucisson à la pièce 3
Saucisson découvert 3
Fromage à pâté dure 3
Fromage à pâté molle 2 mise sous vide dans un récipient
Légumes 2 éplucher et blanchir au préalable
Salade lavée 2 mise sous vide dans un récipient
Fines herbes 1, 2 mise sous vide dans un récipient
Fruits (durs) 3
Fruits (mous) 2 mise sous vide dans un récipient
préconcélation recommmandée*
* Précongelez les alimentés les uns à côté des autres sur une assiette pendant env. 1 heures afin d'en conserver la structure.

Entretien et nettoyage

Nettoyez toujours l'appareil uniquement lorsqu'il est débranché.

Assurez-vous que la barre de soudure de la chambre de mise sous vide a refroidi.

GAGGENAU DV463710 - Entretien et nettoyage - 1

Risque de brûlure!

La barre de soudure de la chambre de vide devient très chaude en cas d'utilisation fréquente et de temps de soudure prolongés. Ne touchez jamais la barre de soudure chaude. Éloignez les enfants.

Lors du nettoyage, veillez à ce qu'aucune eau ou autre liquide ne pénétre dans la chambre de vide, en particulier dans la sortie d'air de la pompe de mise sous vide. Ne nettoyez jamais l'intérieur ni l'extérieur de l'appareil au jet d'eau.

N'utilisez jamais nettoyeur haute pression ni jet de vapeur.

Utilisez uniquement du produit de nettoyage neutre comme un détergent et de l'eau. N'utilisez aucun détergent abrasif ni produit de nettoyage contenant de l'alcool.

Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon humide.

N'utilisez aucune éponge abrasive ni racloir à verre.

Remarque: Laissez complètement sécher l'appareil et les accessoires après leur nettoyage.

Façade vitrée et couvercle en verre

Nettoyez la façade vitrée et le couvercle en verre avec un nettoyant pour vitres et un chiffon doux.

N'utilisez aucune éponge abrasive ni racloir à verre.

Chambre de vide en acier inoxydable

Éliminez immédiatement les taches de calcaire, de graisse, d'amidon et de blanc d'œuf. De la corrosion peut se former sous ces taches. Pour le nettoyage, utilisez de l'eau et un peu de produit à vaisselle. Essuyez ensuite la surface avec un chiffon doux.

Bandeau de commande en plastique

N'utilisez aucune éponge abrasive ni racloir à verre.

Barre de soudure

Retirez les restes de pellicule de la barre de soudure.

Ne nettoyez jamais la barre de soudure avec un produit de nettoyage décapsant. Utilisez un chiffon doux.

La barre de soudure n'est pas adaptée au lave-vaisselle.

Surélevateur d'aliments sous vide

Nettoyez le surélevateur d'aliments sous vide à la main.

Adaptateur de vide externe, adaptateur de bouteilles et bouchons de bouteille

Nettoyez les adaptateurs et les bouchons de bouteille à la main. Ils ne sont pas compatibles avec le lave-vaissette.

Tuyau de mise sous vide

Nettoyez le tuyau de mise sous vide à la main. Il n'est pas compatible avec le lave-vaisse.

Dépannage

Avant de contacter le service à la clientèle, veuillez songer à suivre les suggestions et les instructions ci-dessous:

GAGGENAU DV463710 - Dépannage - 1

Attention

Les réparations devraient être effectuées uniquement par un réparateur autorisé.

Des réparations inappropriées sur votre appareil peuvent mener à des risques de blessures graves ou de décès.

Problème/erreur Panne Causes Solution
Le symbole ① apparait après quelques secondes.Le vide ne peut pas s'établit correctement.Le couvercle en verre n'est pas correctement fermé.Ouvrez, puis fermez de nouveau le couvercle en verre. En ce faisant, appuyez légèrement sur le couvercle en verre dans les premières secondes.
Le joint d'étanchéité du couvercle en verre n'est pas bien installé ou est défectueux.Vérifiez le joint d'étanchéité.
Le joint d'étanchéité du couvercle en verre s'est déformé.Appuyezdélicatement sur le joint d'étanchéité pour lemettre de niveau.
Le couvercle du récipient sous vide externe n'est pas correctement fermé.Vérifiez le bon positionnement du couvercle de mise sous vide. Uti-lisez uniquement des récipients sous vide appropriés.
Le raccordement de mise sous vide externe n'est pas correctement placé sur la sortie d'air du compartment de mise sous vide.Vérifiez le raccordement de mise sous vide externe.
Le symbole ① apparait après 2 minutes de cycle de pompage.Le vide s'établit trop lentement. Le niveau d'aspiration sélec-tionné ne peut pas être atteint.Les liquides commencant à sesmettre en ébullition avec la tem-pérature croissant. La mise sous vide ne se poursuit plus.Mettez uniquement sous vide des liquides froids.
Si le compartment de mise sous vide est humide, essuyez-le pour le sécher.
Thermoscellez le sachet sous vide dés la formation de plus grandes bulles.
Sélectionnez un niveau d'aspira-tion plus faible.
Le processus d'aspira-tion ne démarre pas. Le symbole ▷n'apparaît pas, bien que le cou-vergence soit fermé.L'appareil ne détece pas le couvercle.Le contacteur de port du cou-vergence en verre fait défaut ou il n'est pas détré par l'appareil.Appelez le service après-vente.
Lorsque l'appareil est utilisé plusieurs fois successivement : le processus d'aspiration semble fonctionner non-malement, mais le sachet n'est pas therm-moscellé.Le disjoncteur de protection ther-mique du transformateur de ther-moscellage s'est déclenché.Laissez refroidir l'appareil pen-dant au moins 10 minutes. Ensuite, réessayez. Laissez refroidir l'appareil entre les processus d'aspiration pen-dant au moins 2 minutes
Le processus d'aspira-tion dure de plus en plus longtemps.Le système de pompage contient trop d'humidité.L'appareil contrôle les proces-sus d'aspiration. Si trop de liquide est absorbé par l'huile de pompé, le symbole « apparaît. Démarrez un processus de séchage.
Le système de pompage est très chaud.Laissez refroidir l'appareil, puis réessayez.
L'appareil affiche les symboles « et ① après le cycle de séchage.Un seul processus de séchage n'a pas suffit.Patientez jusqu'à ce que le symbole ① s'éteigne. Répétez ensuite le processus de séchage.
Le vide n'est pas pré-servé dans le sachet en pellicule.Le sachet est défec-tueux.Des saillies dans les mets àmettre sous vide, par ex. des os, peuvent pincer le sachet.Vérifiez si le sachet est endom-magé. Utilisez un autre sachet. Si les dommages sont dus à des parties acérées du mets àmettre sous vide, placez ces parties dans le sachet de manière à ce qu'elles ne risquent pas d'endom-mager les parois du sachet.
Le thermoscellage est défectueux.Le temps de thermoscellage sélectionné n'est pas approprié au matériel du la pellicule.Sélectionnez une autre durée de thermoscellage.
Des liquides, de laGRAisse ou des miettes se trouvent le long de la cordure à sceller. Le sachet pré-sente des plis le long de la bor-dure à sceller.Assurez-vous que le sachet est sec, sans plis et complètement sur la barre de thermoscellage.
Prénez un autre sachet. Pliez le bord du sachet sur environ 3 cm avant de le replir.
Le couvercle ne s'ouvre pas.Un léger vide s'est établi et main-tient le couvercle fermé.Ne cherchez pas à l'ouvir par la force ni avec un outil. Démarrez un nouveau processus d'aspira-tion, puis interrompez-le immédia-tingement.
Débranche l'appareil du secteur. Patientez 30 secondes, puis remettez-le en marche.
Effleurez le symbole ① pendant plus de 5 secondes. Une réinitia-lisation a lieu.

fr-ca

Service après-vente

Si votre appareil doit être réparé, notre service après-vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles de techniciens.

Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit (n^) et le numéro de série (n^) afin que nous puissions vous donner une réponse précise. La plaquette d'identification comptant ces numéros se trouve à l'intérieur de la porte de l'appareil. Pour ne pas avoir à rechercher longtemps en cas de besoin, vous pouvez inscrire ici les références de l'appareil et le numéro de téléphone du service après-vente.

N° EN° FD

Service après-vente

N'oubliez pas qu'en cas de fausse manoeuvre, la visite d'un technicien après-vente n'est pas gratuite, même pendant la garantie.

GAGGENAU DV463710 - Service après-vente - 1

Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.

Demande de réparation et conseils en cas de dysfonctionnement

CA8774424436

toll-free

Faites confiance à la compétence du fabricant. Ainsi vous êtes assurés que la réparation sera effectuée par des techniciens formés qui possèdent les pièces de rechange d'origine pour votre appareil.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GAGGENAU

Modèle : DV463710

Catégorie : Appareils à emballage sous vide