DV463710 - Appareils à emballage sous vide GAGGENAU - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DV463710 GAGGENAU au format PDF.

📄 60 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice GAGGENAU DV463710 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GAGGENAU

Modèle : DV463710

Catégorie : Appareils à emballage sous vide

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Appareil à emballage sous vide
Dimensions (L x P x H) Non spécifié
Poids Non spécifié
Puissance Non spécifié
Matériau Non spécifié
Fonctionnalités supplémentaires Non spécifié
Utilisation Emballage sous vide pour la conservation des aliments
Maintenance Nettoyage régulier des surfaces et des accessoires
Réparation Consulter le service après-vente agréé
Sécurité Utiliser conformément aux instructions du fabricant
Informations générales Vérifier la compatibilité des sacs d'emballage

FOIRE AUX QUESTIONS - DV463710 GAGGENAU

Comment utiliser le GAGGENAU DV463710 pour emballer sous vide des aliments ?
Pour utiliser le GAGGENAU DV463710, placez les aliments dans un sac adapté, insérez le sac dans l'appareil, sélectionnez le programme d'emballage sous vide souhaité et appuyez sur le bouton de démarrage.
Pourquoi mon appareil ne scelle-t-il pas correctement les sacs ?
Assurez-vous que les bords du sac sont propres et secs avant de les insérer dans l'appareil. Vérifiez également que le sac est bien positionné et que l'appareil n'est pas obstrué.
L'appareil fait un bruit inhabituel pendant le fonctionnement, que dois-je faire ?
Un bruit inhabituel peut indiquer un problème. Vérifiez si des objets sont coincés dans l'appareil. Si le bruit persiste, débranchez-le et contactez le service après-vente.
Quels types de sacs puis-je utiliser avec le GAGGENAU DV463710 ?
Utilisez uniquement des sacs de qualité conçus pour l'emballage sous vide. Évitez les sacs en papier ou en plastique non spécifiquement conçus pour cet usage.
Comment nettoyer mon GAGGENAU DV463710 ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Essuyez l'extérieur avec un chiffon doux et humide. Pour l'intérieur, utilisez un chiffon sec. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Que faire si l'affichage ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise fonctionnelle. Si l'affichage ne s'allume toujours pas, essayez de le réinitialiser ou contactez le service après-vente.
Quels aliments ne doivent pas être emballés sous vide ?
Évitez d'emballer des aliments à forte teneur en liquide, des aliments fermentés ou des aliments avec une texture fragile qui pourrait être endommagée par le processus d'emballage.
Peut-on utiliser le GAGGENAU DV463710 pour conserver des liquides ?
Il est recommandé de ne pas utiliser l'appareil pour emballer des liquides. Si vous devez le faire, utilisez des sacs spécialement conçus pour cela et suivez les instructions du fabricant.

Téléchargez la notice de votre Appareils à emballage sous vide au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DV463710 - GAGGENAU et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DV463710 de la marque GAGGENAU.

MODE D'EMPLOI DV463710 GAGGENAU

Sécurité des enfants 24 Avertissement issue de la proposition 65 de l’État de la Californie : 25 Causes de dommages 26 Découvrir l'appareil 27 Comment fonctionne un tiroir sous vide 27 Montage du tiroir sous vide 27 Bandeau de commande 27 Ouverture et fermeture 28 Accessoires 28 Allumer et éteindre l'appareil 29 Mise sous vide dans un sachet 29 Sachets sous vide appropriés 29 Procédez comme suit 30 Souder prématurément 31 Interrompre le processus d'aspiration 31 Mise sous vide dans un récipient 32 Récipients sous vide appropriés 32 Interrompre le processus d'aspiration 32 Effectuer le séchage 33 Applications 33 Mise sous vide pour la cuisson sous vide 33 Mise sous vide de bouteilles en verre 34 Marinade et aromatisation rapides 34 Stockage et transport 35 Réglages recommandés 35 Entretien et nettoyage 37 Dépannage 38 Service après-vente 40 Vous trouverez des informations supplémentaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.gaggenau.com et la boutique en ligne : www.gaggenau.com/zz/store22 fr-ca Définitions de sécurité Définitions de sécuri t é 9 AVERTISSEMENT Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire la mort. 9 ATTENTION Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne. AVIS Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou endommager l'appareil. Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou indications importantes.23

Lisez attentivement la notice. Cela est indispensable pour utiliser votre appareil de manière correcte et sûre. Conservez la notice d'utilisation et de montage pour pouvoir y faire référence ultérieurement. Contrôler l'appareil après l'avoir déballé. Si l'appareil a été endommagé durant le transport, ne pas le brancher. Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. Utilisez exclusivement l'appareil pour mettre sous vide des aliments dans des sachets sous vide et des récipients sous vide, ainsi que pour souder des pellicules. Utilisez cet appareil uniquement dans des pièces fermées. 9 AVERTISSEMENT Risque de brûlure ! La barre de soudure de la chambre de vide devient très chaude en cas d'utilisation fréquente et de temps de soudure prolongés. Ne touchez jamais la barre de soudure chaude. Éloignez les enfants. 9 AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ! La pénétration d'humidité peut provoquer un choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur à haute pression ou à vapeur. Ne pas se servir de cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est endommagé. Communiquer avec un réparateur autorisé. Pour éviter les risques d'électrocution, avant de réparer l'appareil, mettre l'alimentation hors circuit au niveau du panneau de service et le verrouiller pour éviter tout mise en circuit accidentelle. 9 AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réactions inadaptées sont dangereuses. Seul un réparateur autorisé peut procéder aux réparations. Si l’appareil électroménager ne fonctionne pas correctement, débranchez le cordon d'alimentation ou retirez le fusible du boîtier à fusibles pour éteindre l'appareil. Communiquer avec le service après-vente. 9 AVERTISSEMENT Risque d'incendie ! La barre de soudure à chaud dans le compartiment de soudure sous vide devient extrêmement chaude. Les vapeurs inflammables peuvent s'enflammer. Ne scellez jamais de liquides inflammables dans un sac sous vide. Ne rangez jamais de matériaux ou d'objets inflammables à l'intérieur ou près d’un appareil électroménager.9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

9 AVERTISSEMENT Risque de blessure ! Les petits éclats présents sur le couvercle en verre peuvent entraîner son implosion en cas de mise sous vide. Retirez la fiche secteur ou déconnectez le fusible dans le boîtier à fusibles. Appelez le service après-vente. 9 AVERTISSEMENT Risque de blessure ! Lors de la mise sous vide, la chambre de vide et le couvercle en verre se déforment en raison de la forte dépression. Les bocaux, les autres récipients durs, ainsi que les aliments indéformables qui sont mis sous vide dans la chambre lorsque le couvercle est fermé, ne doivent pas toucher ce couvercle. Sinon, la couche de protection du verre est endommagée et le couvercle en verre peut éclater. Les récipients durs et les aliments indéformables ne doivent pas dépasser une hauteur maximale de 3

in (80 mm). 9 AVERTISSEMENT Risque de blessure ! Une mauvaise utilisation du tiroir sous vide peut entraîner des blessures. N'introduisez aucun tuyau raccordé à l'appareil dans les orifices du corps. 9 AVERTISSEMENT Utilisez uniquement des bocaux certifiés sécuritaires pour la mise sous vide. Sécurité des enfants Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires par des personnes qualifiées. Ne permettre à personne de grimper, rester debout, s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie d'un appareil, notamment une porte, un tiroir-réchaud ou un tiroir de rangement. Ceci peut endommager l'appareil qui risque de basculer et causer des blessures sérieuses. Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cet appareil sauf sous la surveillance attentive d'un adulte. Ne pas laisser les enfants et les animaux seuls ou sans surveillance lorsque l'appareil est en service. Ne jamais les laisser jouer aux alentours de l'appareil, que ce dernier soit en service ou non.25

9 ATTENTION Les articles d’intérêt pour les enfants ne doivent pas être rangés dans un appareil électroménager, dans les armoires au–dessus de l’appareil ou sur le dosseret. Les enfants peuvent grimper sur l’appareil pour atteindre ces objets et se blesser sérieusement. Avertissement issue de la proposition 65 de l’État de la Californie : 9 AVERTISSEMENT Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, comme du chlorure de vinyle, reconnus par l’État de la Californie comme causant le cancer, des malformations congénitales ou d’autres effets nocifs sur la reproduction. Pour de plus amples renseignements, consultez www.P65Warnings.ca.gov.26 fr-ca Causes de dommages AVIS ▯ Avant chaque utilisation, vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé. Veillez notamment à l'intégrité du couvercle en verre. ▯ Ne faites pas fonctionner l'appareil s'il est endommagé. Appelez le service après-vente. ▯ Ouvrez, puis fermez lentement le couvercle en verre. the glass lid. ▯ Ne placez aucun objet sur le couvercle en verre. N'utilisez pas l'appareil comme surface de travail ni pour y poser des objets. Évitez que des objets puissent tomber sur le couvercle en verre. Sortez complètement le tiroir jusqu'à la butée pour l'utiliser. Refermez entièrement le tiroir lorsque vous ne l'utilisez pas. ▯ Avant de fermer le couvercle en verre, assurez-vous que la chambre de vide ne contient aucun corps étranger. ▯ Veillez à ce que les joints ne soient pas endommagés par des objets tranchants ou pointus. ▯ Vérifiez l'emplacement correct du joint du couvercle en verre. Veillez à ce que la surface d'appui du joint soit propre et exempte de corps étrangers. Sinon, cela pourrait entraver le bon fonctionnement de l'appareil. ▯ N'utilisez pas l'appareil si le joint est défectueux. Vous risqueriez d'endommager l'appareil. Appelez le service après-vente. ▯ Respectez les consignes de nettoyage. ▯ En cas de panne de courant pendant le processus d'aspiration le vide est conservé dans la chambre de vide. N'essayez en aucun cas d'ouvrir le couvercle en verre à l'aide d'un outil. Patientez jusqu'à ce que l'alimentation électrique soit rétablie, puis démarrez de nouveau le processus d'aspiration. ▯ Ne mettez pas sous vide des aliments dans leur emballage de vente une fois que ceux-ci ont été ouverts. Utilisez exclusivement des sachets adaptés à la mise sous vide. ▯ Sous vide, les liquides commencent déjà à se mettre en ébullition à basses températures. De la vapeur s'échappe alors, ce qui peut provoquer des anomalies de fonctionnement de l'appareil. – Veillez à ce que la température de départ des aliments à mettre sous vide soit aussi faible que possible, dans le meilleur des cas, comprise dans une plage allant de 1 à 8 °C. – Ne mettez jamais sous vide des liquides dans le sachet sous vide avec le niveau d'aspiration maximal. – Recommandation : pour la mise sous vide de liquides dans le sachet sous vide, utilisez le niveau d'aspiration 2. – Surveillez attentivement le processus d'aspiration. Une légère formation de bulles lors de la mise sous vide de liquides est normale. Soudez le sachet prématurément, dès que la formation de bulles s'accentue visiblement. – Conseil : vous pouvez également mettre sous vide les liquides dans des récipients sous vide rigides vendus en magasin. Utilisez alors le niveau d'aspiration 3. N'utilisez pas de bouteilles en plastique ni d'autres récipients qui se contractent lors de la mise sous vide externe dans ce contexte.27 fr-ca Découvrir l'appareil Vous pouvez mettre sous vide des aliments dans le tiroir sous vide dans des sachets et des récipients adaptés. Ce chapitre vous présente l'installation et les principales fonctions de votre appareil. Comment fonctionne un tiroir sous vide Pendant le processus d'aspiration, l'air est pompé de la chambre de vide et du sachet. Une dépression plus élevée se forme alors dans la chambre. Plus le niveau d'aspiration est élevé, moins l'air reste dans la chambre et le sachet, et plus la différence de pression est élevée dans l'environnement. Si le niveau d'aspiration sélectionné est atteint, la barre de soudure est appuyée contre la barre en silicone sur le couvercle en verre. Le sachet est ainsi soudé. Après un bref temps de refroidissement, l'air revient avec un bruit très fort dans la chambre. Le sachet se contracte soudainement et enferme les aliments. Ensuite, le couvercle en verre du tiroir s'ouvre. Les niveaux d'aspiration 1 à 3 permettent de créer différents degrés de vide. Les degrés atteints se différencient par cas d'application : pour la mise sous vide dans des récipients, le niveau d'aspiration est plus faible et ainsi mieux adapté à certains aliments. Le tiroir sous vide détecte automatiquement lors de la pose de l'adaptateur de vide externe quel mode est activé. Montage du tiroir sous vide Bandeau de commande Niveaux d'aspiration

Mise sous vide dans un sachet 80 % 95 % 99 % Mise sous vide de réci- pients et de bouteilles 50 % 75 % 90 % ( Couvercle en verre 0 Chambre de vide en acier inoxydable 8 Sortie d'air @ Barre de soudure

Symbole Explication 1 ÿ Allumer/Éteindre Allumer et éteindre l'appareil 2 ° Niveau d'aspiration Sélectionner le niveau d'aspiration 3 ± Durée du thermoscellage Sélectionner la durée du thermoscellage Sceller prématurément un sachet sous vide 4 ² Démarrer Démarrer le processus d'aspiration ³ Arrêter Interrompre le processus d'aspiration 5 ¢ Séchage Effectuer le séchage de la pompe … Remarque Respecter le tableau des erreurs28 fr-ca Ouverture et fermeture L'appareil comporte un renflement sur le dessous qui sert de poignée pour l'ouverture et la fermeture. Accessoires Le tiroir de mise sous vide est livré avec les accessoires suivants. Accessoire en option Vous pouvez acheter des accessoires spéciaux auprès du service après-vente ou de votre revendeur : Utilisez les accessoires uniquement comme indiqué. Le fabricant n'assume aucune responsabilité en cas d'utilisation incorrecte des accessoires. Surélévateur d'aliments sous vide Le surélévateur d'aliments sous vide sert de surface pour les ali- ments sous vide plats dans la chambre. Il peut s'ouvrir. Il contient un adaptateur de vide, les bouchons de bouteille, l'adaptateur de bouteille ainsi qu'un tuyau de mise sous vide. Adaptateur de vide externe L'adaptateur est connecté sur la sortie d'air du tiroir sous vide afin de mettre sous vide les récipients ou les bouteilles. Bouchons de bouteille Les bouchons de bouteille sont insérés sur les bouteilles afin de les mettre sous vide et de les sceller hermétiquement. Adaptateur de bouteille L'adaptateur de bouteille est placé sur le bouchon de bou- teille afin de connecter la bou- teille au tuyau de mise sous vide. Tuyau de mise sous vide Le tuyau de mise sous vide relie l'adaptateur de vide externe au récipient ou au bouchon de bouteille. Sachets sous vide 180 x 280 mm (50 unités) 240 x 350 mm (50 unités) Accessoires Numéro de commande - revendeur Numéro de commande SAV Sachets sous vide 18 x 28 mm, 100 unités BA080670 00578813 Sachets sous vide 24 x 35 mm, 100 unités BA080680 00578814 Poignée, 60 cm, acier inoxydable BA476510 0047810029 fr-ca Allumer et éteindre l'appareil Effleurez le symbole ÿ afin de mettre l'appareil sous ou hors tension. Sans saisie, l'appareil s'éteint automatiquement après 10 minutes. Mise sous vide dans un sachet Mettez les aliments sous vide dans un sachet sous vide approprié afin de les conserver plus longtemps, de les faire mariner ou de les préparer à la cuisson sous vide. Sachets sous vide appropriés Utilisez des sachets sous vide d'origine fournis avec l'appareil ou à acheter en tant qu'accessoires. Ces sachets sont adaptés à une plage de température comprise entre -40° C et 100° C. Ils peuvent ainsi être utilisés aussi bien pour la conservation à de faibles températures que pour la cuisson des mets qui y sont mis sous vide. La durée de soudure pour ces sachets est de niveau 2. Les sachets sont adaptés aux micro-ondes. Piquez les sachets avant de les réchauffer au micro- ondes. Utilisez exclusivement des sachets adaptés à la mise sous vide d'aliments. Les produits disponibles dans les magasins diffèrent selon leur conformité à l'usage alimentaire, leur résistance aux températures, leur matériau et leur surface. Veillez à utiliser le sachet conformément à son application indiquée. La soudure du sachet sous vide dépend toujours de ses matériaux. En cas de sachet fin, le niveau de soudure 1 est généralement suffisant pour sceller le sachet. Les sachets sous vide fabriqués avec des matériaux plus épais requièrent un temps de soudure plus long avec le niveau de soudure 2 ou supérieur. La longueur de la barre de soudure limite la dimension du sachet sous vide possible. Par conséquent, utilisez uniquement des sachets de 240 mm de largeur maximum.30 fr-ca Remplissage du sachet Placez, si possible, les aliments les uns à côté des autres dans le sachet sous vide et non les uns sur autres. Il est important que les bords du sachet restent propres et secs pour une soudure correcte. Pour que la soudure réussisse, il est important qu'aucun résidu d'aliments ne se trouve au niveau de la soudure. Avant de remplir le sachet, retournez son bord sur environ 3 cm. Remettez le bord en place après avoir rempli le sachet. Pour mieux vous y retrouver entre tous les sachets sous vide, il est utile de noter la date et le contenu sur le sachet. Procédez comme suit

1. Ouvrez le couvercle en verre.

2. Posez le sachet sous vide dans la chambre.

Remarque : ▯Veillez à une température de départ si possible faible des aliments, dans le meilleur des cas, elle devrait se trouver dans une plage de 1 à 8 °C. ▯ Veillez à ce que la sortie d'air soit exposée de manière à ce que la pompe puisse aspirer l'air de la chambre. ▯ Veillez à ce que le sachet soit bien centré et à ce que ses extrémités se superposent bien à plat sur la barre de soudure afin d'obtenir une soudure correctement fermée. ▯ Veillez à ce que l'extrémité ouverte du sachet dépasse d'env. 3 cm de la barre de soudure, sans pour autant reposer sur le joint du couvercle. ▯ Utilisez le cas échéant le surélévateur pour que le sachet ne glisse pas.

3. Effleurez le symbole ° pour sélectionner le niveau

4. Effleurez le symbole ± pour sélectionner la durée de

5. Fermez bien le couvercle en verre et maintenez-le

6. Effleurez le symbole ² afin de démarrer le processus

d'aspiration. Le processus d'aspiration démarre. Les affichages des niveaux d'aspiration clignotent successivement en orange jusqu'à ce que la valeur sélectionnée soit atteinte.

SRPP31 fr-ca Le processus de soudure commence. Les affichages des niveaux de thermo-soudure clignotent successivement en orange jusqu'à ce que la valeur sélectionnée soit atteinte. À la fin du processus, la chambre est ventilée, un signal sonore retentit. Vous pouvez à présent ouvrir le couvercle en verre et retirer le sachet sous vide de la chambre. 9 AVERTISSEMENT Risque de brûlure ! La barre de soudure de la chambre de vide devient très chaude en cas d'utilisation fréquente et de temps de soudure prolongés. Ne touchez jamais la barre de soudure chaude. Éloignez les enfants. Remarques ▯ En cas de niveau d'aspiration élevé, le processus peut durer jusqu'à 2 minutes. Après ce laps de temps, le sachet est scellé et le niveau d'aspiration atteint s'allume. ▯ Vérifiez la soudure sur le sachet après la mise sous vide. Essayez d'ouvrir la soudure en tirant dessus avec précaution. Si elle ne tient pas, choisissez la prochaine fois un niveau de soudure plus élevé. Si la soudure se déforme, elle a trop chauffé. La prochaine fois, sélectionnez un niveau de soudure plus faible ou laissez refroidir l'appareil. ▯ Si vous mettez des aliments sous vide successivement ou à plusieurs reprises, la barre de soudure devient de plus en plus chaude. La qualité de la soudure peut alors être affectée. Par conséquent, sélectionnez après quelques processus de mise sous vide une durée de soudure plus faible ou laissez refroidir l'appareil entre les processus pendant environ 2 minutes. Souder prématurément Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez emballer vos aliments fragiles uniquement de façon étanche dans un sachet, sans que leur contenu ne soit trop collé au sachet. Effleurez le symbole ± pendant la mise sous vide afin de terminer le processus et de souder prématurément le sachet. L'appareil affiche le niveau d'aspiration ayant été atteint d'ici là. À la fin du processus, la chambre est ventilée, un signal sonore retentit. Vous pouvez à présent ouvrir le couvercle en verre et retirer le sachet sous vide de la chambre. Remarque : Pour souder le sachet, le tiroir sous vide requiert un certain niveau de vide. Si vous appuyez avant sur le symbole ±, le tiroir sous vide continue à pomper jusqu'à atteindre ce niveau d'air de la chambre. Ensuite le sachet est soudé. Interrompre le processus d'aspiration Effleurez le symbole ³ pendant la mise sous vide afin de terminer prématurément le processus. L'appareil affiche le niveau d'aspiration ayant été atteint d'ici là. Le sachet n'est pas soudé. Le couvercle s'ouvre facilement et la chambre est ventilée. Un signal sonore retentit. Vous pouvez à présent retirer le sachet sous vide de la chambre.32 fr-ca Mise sous vide dans un récipient Mettez les aliments sous vide dans un récipient approprié afin de les conserver plus longtemps. Récipients sous vide appropriés Utilisez exclusivement des récipients adaptés à la mise sous vide d'aliments. Les produits disponibles dans le commerce diffèrent selon leur conformité à l'usage alimentaire et à leur matériau. Le tuyau de mise sous vide accompagnant cet appareil présente un diamètre intérieur de 3 mm. Pour que le tuyau soit adapté, vous aurez peut-être besoin d'un adaptateur pour votre récipient. Dans de nombreux cas, un tel adaptateur est déjà inclus avec le récipient sous vide. Procédez comme suit

1. Ouvrez le couvercle en verre.

2. Placez l'adaptateur de vide sur la sortie d'air.

3. Fixez le tuyau sur l'adaptateur de vide et le récipient

4. Effleurez le symbole ° pour sélectionner le niveau

5. Effleurez le symbole ² afin de démarrer le processus

d'aspiration. Le processus d'aspiration démarre. Les affichages des niveaux d'aspiration clignotent successivement en orange jusqu'à ce que la valeur sélectionnée soit atteinte. Les niveaux d'aspiration cessent de clignoter dès que la valeur cible est atteinte. Le niveau d'aspiration atteint s'allume et un signal sonore retentit. Vous pouvez à présent détacher le tuyau du récipient et de l'adaptateur de vide externe. Remarque : En cas de forte formation de bulles, interrompez le processus d'aspiration. Interrompre le processus d'aspiration Effleurez le symbole ³ pendant la mise sous vide afin de terminer prématurément le processus. L'appareil affiche le niveau d'aspiration ayant été atteint d'ici là. Vous pouvez à présent détacher le tuyau du récipient et de l'adaptateur de vide externe.33 fr-ca Effectuer le séchage Lors de la mise sous vide d'aliments, de petites quantités d'eau peuvent parvenir au système de pompe à vide. Cela arrive surtout lorsque vous mettez sous vide des liquides ou des aliments très humides. C'est pourquoi cet appareil dispose d'une fonction de séchage qui retire l'humidité accumulée de la pompe. Si le symbole ¢ s'allume en blanc, l'exécution du processus de séchage est recommandée. Vous pouvez cependant continuer à utiliser l'appareil normalement. Si le symbole ¢ s'allume en rouge, vous devez activer le processus de séchage. Procédez comme suit

1. Fermez bien le couvercle en verre et maintenez-le

Le séchage commence et dure entre 5 et 20 minutes. Pendant le processus, le symbole ¢ clignote en orange. Vous pouvez fermer le tiroir sous vide pendant le processus. À la fin du processus, la chambre est ventilée, un signal sonore retentit. Vous pouvez à présent ouvrir le couvercle en verre. Remarque : Il est possible qu'un cycle de séchage individuel ne suffise pas. Si après un cycle de séchage les symboles ¢ rouge et … orange clignotent, le système de pompage contient encore de l'humidité. Patientez jusqu'à ce que le symbole … ne clignote plus et redémarrez le processus de séchage. Applications Ce chapitre vous explique comment vous pouvez utiliser votre tiroir sous vide pour de multiples applications. Mise sous vide pour la cuisson sous vide Votre tiroir sous vide vous permet de préparer des aliments pour la cuisson sous vide. La cuisson sous vide signifie cuire « sous vide » à basses températures entre 50 et 95 °C, avec 100 % de vapeur ou au bain-marie. Les mets sont soudés hermétiquement dans un sachet de cuisson thermorésistant spécial avec le tiroir sous vide. 9 AVERTISSEMENT Risque pour la santé ! La cuisson sous vide s'effectue à basses températures. Veillez donc impérativement au respect des consignes d'utilisation et de sécurité suivantes : ▯ Utilisez uniquement des aliments frais dont la qualité est optimale et absolument parfaite. ▯ Lavez-vous les mains et désinfectez-les. Utilisez des gants jetables ou une pince pour grillade. ▯ Préparez les aliments critiques tels que la volaille, les œufs et le poisson avec la plus grande attention. ▯ Lavez et/ou épluchez toujours soigneusement les fruits et les légumes. ▯ Maintenez les surfaces et les planches à découper toujours propres. Utilisez différentes planches à découper pour différents types d'aliments. ▯ Respectez la chaîne du froid. N'interrompez celle-ci que brièvement pour préparer les aliments et remettez les mets sous vide au réfrigérateur avant de commencer le processus de cuisson. ▯ Les mets doivent impérativement être consommés sur le champ. Après le processus de cuisson, consommez les mets sur le champ et ne les stockez pas plus longtemps, même pas au réfrigérateur. Ils ne se prêtent pas au réchauffement.34 fr-ca Sachets sous vide Pour la cuisson sous vide, utilisez les sachets sous vide fournis. Vous pouvez commander de nouveaux sachets sous vide selon vos besoins. Ne cuisez pas les mets dans les sachets dans lesquels ils ont été achetés (par ex. poisson en portions). Ces sachets ne sont pas compatibles avec la cuisson sous vide. Placez, si possible, les aliments les uns à côté des autres dans le sachet et non les uns sur autres. Mise sous vide Dans la mesure du possible, utilisez le niveau d'aspiration le plus élevé pour la mise sous vide des aliments. C'est la seule façon d'obtenir un transfert de chaleur uniforme, et donc un résultat de cuisson parfait. Avant la cuisson, vérifiez si le vide dans le sachet est intact. Veillez également à respecter ces points : ▯ Le sachet sous vide ne contient pas ou peu d'air. ▯ Le cordon de soudage est parfaitement fermé. ▯ Le sachet sous vide ne présente aucun trou. N'utilisez pas la sonde thermométrique. ▯ Les morceaux de viande et de poisson mis sous vide ensemble ne sont pas directement pressés les uns contre les autres. ▯ Les légumes et les desserts sont mis sous vide, de préférence à plat. En cas de doute, placer l'aliment à cuire dans un nouveau sachet et le remettre sous vide. Les aliments devraient être mis sous vide au maximum un jour avant le processus de cuisson. C'est la seule façon d'empêcher que des gaz ne s'échappent des aliments (par ex. les légumes) et n'éliminent le transfert de chaleur ou que les aliments ne modifient leur structure et ne changent leur comportement de cuisson. Mise sous vide de bouteilles en verre Le tiroir de mise sous vide vous permet également de mettre sous vide et de refermer de façon étanche des bouteilles en verre, par exemple des bouteilles d'huile.

1. Placez l'adaptateur de vide sur la sortie d'air. La sortie

du tuyau doit être orientée verticalement vers le haut.

2. Fixez le bouchon de la bouteille sur le goulot de la

bouteille. Enfoncez l'adaptateur de bouteille sur le bouchon de la bouteille.

3. Fixez le tuyau sur l'adaptateur de vide et l'adaptateur

4. Effleurez le symbole ° pour sélectionner le niveau

d'aspiration. Remarques – Mettez toujours sous vide les bouteilles en utilisant le niveau le plus faible. – Ne mettez pas sous vide des liquides gazeux tels que du vin mousseux.

5. Effleurez le symbole ² afin de démarrer le processus

d'aspiration. Le processus d'aspiration démarre. Les affichages des niveaux d'aspiration clignotent successivement en orange jusqu'à ce que la valeur sélectionnée soit atteinte. Les niveaux d'aspiration cessent de clignoter dès que la valeur cible est atteinte. Le niveau d'aspiration atteint s'allume et un signal sonore retentit. Vous pouvez à présent détacher le tuyau de l'adaptateur de bouteille et de l'adaptateur de vide externe. Vous pouvez à présent détacher l'adaptateur de bouteille du bouchon de la bouteille. Marinade et aromatisation rapides Votre tiroir sous vide vous permet d'aromatiser ou de faire mariner rapidement des aliments, tels que de la viande, des fruits et des légumes. La méthode traditionnelle dure souvent très longtemps et n'est pas particulièrement intensive. Lors de la mise sous vide dans un sachet, les cellules des aliments s'ouvrent et la marinade ajoutée pénètre rapidement dans les aliments. Cela permet d'obtenir des saveurs considérablement plus intenses en beaucoup moins de temps.35 fr-ca Stockage et transport Prolongez la durée de stockage des aliments. Grâce à l'environnement faible en oxygène créé lors de la mise sous vide, les aliments frais mis sous vide se conservent bien plus longtemps. Les brûlures par le froid des aliments mis sous vide congelés sont moins importantes. Scellez de nouveau les aliments comme les confitures ou les sauces dans des récipients en verre . Grâce au vide, le temps de stockage est considérablement prolongé. Remarques ▯ Veillez impérativement à ce que les récipients en verre utilisés ne dépassent pas 80 mm de haut. Les récipients plus hauts peuvent endommager le couvercle en verre de l'appareil. ▯ Utilisez uniquement des bocaux solides et intacts. ▯ Serrez uniquement le récipient à la main. La mise sous vide permet de sceller automatiquement le récipient. ▯ Tous les bocaux ou couvercles ne se prêtent pas à une refermeture sous vide. Vérifiez si le vide a été établi après la mise sous vide : si le couvercle est bombé vers l'intérieur et ne peut être ouvert qu'avec effort, le processus d'aspiration a été correctement effectué. Si le couvercle se laisse enfoncer et revient dans sa position initiale avec un petit « clac » lorsqu'il est relâché et qu'il s'ouvre facilement, le vide n'a pas été établi. Répétez le processus de mise sous vide ou utilisez des bocaux plus adaptés. Stockez les aliments tels que le fromage, le poisson ou l'ail sans mauvaises odeurs. Grâce au scellage hermétique créé lors du vide, aucune mauvaise odeur ne se dégage et les saveurs des autres aliments sont parfaitement conservées. Les sachets ou les récipients sous vide hermétiques représentent un moyen de transport idéal pour les aliments liquides. Ils sont simples d'utilisation, étanches et peu encombrants. Réglages recommandés Les aliments mis sous vide restent frais nettement plus longtemps lorsque leur stockage se fait sous vide. Les niveaux d'aspiration les plus élevés permettent de mieux conserver la qualité, l'apparence et les composants des aliments. Le tableau suivant vous présente des recommandations concernant les niveaux d'aspiration pour différents aliments. Respectez notamment les remarques sur les niveaux d'aspiration recommandés ainsi que sur la préparation des aliments. Remarques ▯ Utilisez exclusivement des aliments frais. Vérifiez la qualité des aliments avant de les mettre sous vide. ▯ Mettez exclusivement sous vide des aliments froids, dans le meilleur des cas à une température située entre 1 °C et 8 °C. ▯ Commencez par le niveau d'aspiration recommandé le plus faible. ▯ Vérifiez la qualité des aliments après les avoir sortis de leur espace de stockage. N'utilisez aucun aliment de qualité douteuse. PD[

Niveaux d'aspiration recommandés Remarques particulières Aliments qui sont conservés à température ambiante (20 °C à 23 °C) Pain et pâtisserie 1, 2, 3 Gâteaux secs/biscuits 1 Thé/café 1, 2, 3 conserver à l'abri de la lumière Riz/pâtes 2 mise sous vide dans un récipient Farine/semoule 1 Noix sans coque 3 conserver à l'abri de la lumière

  • Précongelez les aliments les uns à côté des autres sur une assiette pendant env. 1 heure afin d'en conserver la structure.36 fr-ca Fruits secs 3 Craquelins/croustilles 1, 2 mise sous vide dans un récipient Aliments frais qui sont congelés (-18 °C à -16 °C) ou entreposés au réfrigérateur (3 °C à 7 °C) Poisson 3 Volaille 3 Viande 3 Saucisson à la pièce 3 Saucisson découpé 3 Fromage à pâte dure 3 Fromage à pâte molle 2 mise sous vide dans un récipient Légumes 2 éplucher et blanchir au préalable Salade lavée 2 mise sous vide dans un récipient Fines herbes 1, 2 mise sous vide dans un récipient Fruits (durs) 3 Fruits (mous) 2 mise sous vide dans un récipient précongélation recommandée* Niveaux d'aspiration recommandés Remarques particulières
  • Précongelez les aliments les uns à côté des autres sur une assiette pendant env. 1 heure afin d'en conserver la structure.37 fr-ca Entretien et nettoyage Nettoyez toujours l'appareil uniquement lorsqu'il est débranché. Assurez-vous que la barre de soudure de la chambre de mise sous vide a refroidi. 9 AVERTISSEMENT Risque de brûlure ! La barre de soudure de la chambre de vide devient très chaude en cas d'utilisation fréquente et de temps de soudure prolongés. Ne touchez jamais la barre de soudure chaude. Éloignez les enfants. Lors du nettoyage, veillez à ce qu'aucune eau ou autre liquide ne pénètre dans la chambre de vide, en particulier dans la sortie d'air de la pompe de mise sous vide. Ne nettoyez jamais l'intérieur ni l'extérieur de l'appareil au jet d'eau. N'utilisez aucun nettoyeur haute pression ni jet de vapeur. Utilisez uniquement du produit de nettoyage neutre comme un détergent et de l'eau. N'utilisez aucun détergent abrasif ni produit de nettoyage contenant de l'alcool. Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon humide. N'utilisez aucune éponge abrasive ni racloir à verre. Remarque : Laissez complètement sécher l'appareil et les accessoires après leur nettoyage. Façade vitrée et couvercle en verre Nettoyez la façade vitrée et le couvercle en verre avec un nettoyant pour vitres et un chiffon doux. N'utilisez aucune éponge abrasive ni racloir à verre. Chambre de vide en acier inoxydable Éliminez immédiatement les taches de calcaire, de graisse, d'amidon et de blanc d'œuf. De la corrosion peut se former sous ces taches. Pour le nettoyage, utilisez de l'eau et un peu de produit à vaisselle. Essuyez ensuite la surface avec un chiffon doux. Bandeau de commande en plastique N'utilisez aucune éponge abrasive ni racloir à verre. Barre de soudure Retirez les restes de pellicule de la barre de soudure. Ne nettoyez jamais la barre de soudure avec un produit de nettoyage décapant. Utilisez un chiffon doux. La barre de soudure n'est pas adaptée au lave-vaisselle. Surélévateur d'aliments sous vide Nettoyez le surélévateur d'aliments sous vide à la main. Adaptateur de vide externe, adaptateur de bouteilles et bouchons de bouteille Nettoyez les adaptateurs et les bouchons de bouteille à la main. Ils ne sont pas compatibles avec le lave-vaisselle. Tuyau de mise sous vide Nettoyez le tuyau de mise sous vide à la main. Il n'est pas compatible avec le lave-vaisselle.38 fr-ca Dépannage Avant de contacter le service à la clientèle, veuillez songer à suivre les suggestions et les instructions ci- dessous : 9 ATTENTION Les réparations devraient être effectuées uniquement par un réparateur autorizé. Des réparations inappropriées sur votre appareil peuvent mener à des risques de blessures graves ou de décès. Problème/erreur Panne Causes Solution Le symbole … apparaît après quelques secondes. Le vide ne peut pas s'établir correctement. Le couvercle en verre n'est pas correctement fermé. Ouvrez, puis fermez de nouveau le couvercle en verre. En ce fai- sant, appuyez légèrement sur le couvercle en verre dans les pre- mières secondes. Le joint d'étanchéité du couvercle en verre n'est pas bien installé ou est défectueux. Vérifiez le joint d'étanchéité. Le joint d'étanchéité du couvercle en verre s'est déformé. Appuyez délicatement sur le joint d'étanchéité pour le mettre de niveau. Le couvercle du récipient sous vide externe n'est pas correcte- ment fermé. Vérifiez le bon positionnement du couvercle de mise sous vide. Uti- lisez uniquement des récipients sous vide appropriés. Le raccordement de mise sous vide externe n'est pas correcte- ment placé sur la sortie d'air du compartiment de mise sous vide. Vérifiez le raccordement de mise sous vide externe. Le symbole … apparaît après 2 minutes de cycle de pompage. Le vide s'établit trop lentement. Le niveau d'aspiration sélec- tionné ne peut pas être atteint. Les liquides commencent à se mettre en ébullition avec la tem- pérature croissante. La mise sous vide ne se poursuit plus. Mettez uniquement sous vide des liquides froids. Si le compartiment de mise sous vide est humide, essuyez-le pour le sécher. Thermoscellez le sachet sous vide dès la formation de plus grandes bulles. Sélectionnez un niveau d'aspira- tion plus faible. Le processus d'aspira- tion ne démarre pas. Le symbole ² n'apparaît pas, bien que le cou- vercle soit fermé. L'appareil ne détecte pas le couvercle. Le contacteur de porte du cou- vercle en verre fait défaut ou il n'est pas détecté par l'appareil. Appelez le service après-vente. Lorsque l'appareil est utilisé plusieurs fois successivement : le processus d'aspiration semble fonctionner nor- malement, mais le sachet n'est pas ther- moscellé. Le disjoncteur de protection ther- mique du transformateur de ther- moscellage s'est déclenché. Laissez refroidir l'appareil pen- dant au moins 10 minutes. Ensuite, réessayez. Laissez refroidir l'appareil entre les processus d'aspiration pen- dant au moins 2 minutes39 fr-ca Le processus d'aspira- tion dure de plus en plus longtemps. Le système de pompage contient trop d'humidité. L'appareil contrôle les proces- sus d'aspiration. Si trop de liquide est absorbé par l'huile de pompe, le symbole ¢ apparaît. Démarrez un processus de séchage. Le système de pompage est très chaud. Laissez refroidir l'appareil, puis réessayez. L'appareil affiche les symboles ¢ et … après le cycle de séchage. Un seul processus de séchage n'a pas suffit. Patientez jusqu'à ce que le symbole … s’éteigne. Répétez ensuite le processus de séchage. Le vide n'est pas pré- servé dans le sachet en pellicule. Le sachet est défec- tueux. Des saillies dans les mets à mettre sous vide, par ex. des os, peuvent percer le sachet. Vérifiez si le sachet est endom- magé. Utilisez un autre sachet. Si les dommages sont dus à des parties acérées du mets à mettre sous vide, placez ces parties dans le sachet de manière à ce qu'elles ne risquent pas d'endom- mager les parois du sachet. Le thermoscellage est défectueux. Le temps de thermoscellage sélectionné n'est pas approprié au matériau de la pellicule. Sélectionnez une autre durée de thermoscellage. Des liquides, de la graisse ou des miettes se trouvent le long de la bordure à sceller. Le sachet pré- sente des plis le long de la bor- dure à sceller. Assurez-vous que le sachet est sec, sans plis et complètement sur la barre de thermoscellage. Prenez un autre sachet. Pliez le bord du sachet sur environ 3 cm avant de le remplir. Le couvercle ne s'ouvre pas. Un léger vide s'est établi et main- tient le couvercle fermé. Ne cherchez pas à l'ouvrir par la force ni avec un outil. Démarrez un nouveau processus d'aspira- tion, puis interrompez-le immédia- tement. Débranchez l'appareil du secteur. Patientez 30 secondes, puis remettez-le en marche. Effleurez le symbole ÿ pendant plus de 5 secondes. Une réinitia- lisation a lieu. Problème/erreur Panne Causes Solution40 fr-ca Service après-vente Si votre appareil doit être réparé, notre service après- vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles de techniciens. Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit (n° E) et le numéro de série (n° FD) afin que nous puissions vous donner une réponse précise. La plaquette d'identification comportant ces numéros se trouve à l’intérieur de la porte de l'appareil. Pour ne pas avoir à chercher longtemps en cas de besoin, vous pouvez inscrire ici les références de l'appareil et le numéro de téléphone du service après-vente. N'oubliez pas qu'en cas de fausse manœuvre, la visite d'un technicien d'après-vente n'est pas gratuite, même pendant la garantie. Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente. Demande de réparation et conseils en cas de dysfonctionnement Faites confiance à la compétence du fabricant. Ainsi vous êtes assurés que la réparation sera effectuée par des techniciens formés qui possèdent les pièces de rechange d’origine pour votre appareil. N° E N° FD Service après-vente O CA 877 442 4436 toll-free41 es-mx Contenido Manual de instrucciones Definiciones de seguridad 41INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 42Seguridad de los niños 43Advertencia en virtud de la Proposición 65 del estado de California: 44Causas de daños 45Conozca el equipo 46Cómo funciona un cajón de envasado al vacío 46Estructura del cajón de envasado al vacío 46Cuadro de mandos 46Abrir y cerrar 47Accesorios 47Encendido y apagado del aparato 48Envasar al vacío en bolsas 48Bolsa de vacío adecuada 48Proceder de la siguiente forma 49Sellar antes de tiempo 50Cancelar el proceso de vacío 50Envasar al vacío en recipientes 51Recipiente de envasado al vacío adecuado 51Cancelar el proceso de vacío 51Ejecutar secado 52Aplicaciones 52Envasar al vacío para cocción al vacío 52Envasar al vacío botellas de vidrio 53Marinar y aromatizar rápidamente 53Almacenamiento y transporte 54Ajustes recomendados 54Cuidados y limpieza 56Resolución de problemas 57Servicio de atención al cliente 59 Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau.com/zz/store Definiciones de seguridad Definiciones de seguri dad 9 ADVERTENCIA Esto indica que pueden producirse heridas graves o incluso la muerte si no se cumple con esta advertencia. 9 ATENCION Esto indica que pueden producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.AVISOEsto indica que pueden producirse daños en el aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso.Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias importantes.9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES