LB K 62.6 T - Machine à laver KELVINATOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LB K 62.6 T KELVINATOR au format PDF.
| Type de produit | Machine à laver à chargement frontal |
| Marque | Kelvinator |
| Modèle | LB K 62.6 T |
| Capacité de lavage maximale | 6 kg (tissus résistants) |
| Nombre de programmes | 18 |
| Plage de température | 30°C à 90°C |
| Fonctions spéciales | ECO 1/2 charge, exclusion essorage, extra rinçage |
| Type de tiroir à lessive | 4 compartiments : prélavage, lavage, blanchissant, additifs |
| Alimentation électrique | 230 V ~ 50 Hz |
| Classe énergétique | Non précisée |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Dimensions (H x L x P) | Non précisées |
| Poids | Non précisé |
| Entretien courant | Nettoyage du filtre de vidange et du tiroir à lessive |
| Sécurité | Mise à la terre, verrouillage de sécurité, ne pas utiliser d'adaptateurs |
| Pièces détachées | Utiliser exclusivement des pièces certifiées Kelvinator |
| Réparabilité | Faire appel à un centre d'assistance technique agréé |
| Conformité | Directives 89/336/EEC, 73/23/EEC et modifications |
FOIRE AUX QUESTIONS - LB K 62.6 T KELVINATOR
Questions des utilisateurs sur LB K 62.6 T KELVINATOR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LB K 62.6 T - KELVINATOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LB K 62.6 T de la marque KELVINATOR.
MODE D'EMPLOI LB K 62.6 T KELVINATOR
En achetant cet apppearei
menager Kelvinator, vous
avez demontre que vous
n'acceptez aucun
compromis: vous voulez
toujous ce qu'il y a de
mieux.
Kelvinator a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine a laver qui est le résultat d'années de recherches et d'expériences acquises sur le marché grâce au contact direct avec les Consommateurs. Vous avrez ainsi la qualite, la durée et les excellentes prestations que cette machine a laver vous offre.
Kelvinator you propose a large gamme d'apparels électromenagers: machines à laver la vasse machines à laver et secher le lingre, ciunieres, fours à micro-ondes, fours et tables de ciusion, hotes, réfrigerateurs et congelateurs.
Demandez a touvre
Revendre le catalogue
complet des produits
Kelvinator.
Nous you prions de dire attentivement les consels contenus dans ce livre car il contient d'importantes indications concernant le procedures d'installation, d'empiloi, d'entretien et quelsles suggestions utiles en vue d'améliorer l'utilisation de la machine a la layer.
Consenvez avec saientle livre:vous pourez le consulter biensonsuant.
Quandyou communque avecKelvinator,ou avec ses centres d'assistance,veuillez clier le Modele,le n et le numeroG(eventuellement) ; pratiquement tout ce qui est indiquedans letableau.

ENHORABUENA
- Debrancher la prise de courant.
Fermerie robinet d'alimentation d'eau.
Toutes les machines
Kelvinator sont pourvues de mise à la terre.
Verifier que l'installation électrique soit aimentée par une prise de tene, en cas contraire demander l'intervention du personnel qualifié.
Cet appareil est conforme aux directives 89/336/EEC,73/23/EEC et modifications successives.
- No pastoucher'appareil pions nud.
Autant que possible éviter l'usage de ralonges dans les salles de bains ou les douches.
ATTENTION: PENDANT LE LAVAGE L'EAU PEUT ATTEINDRE 90^
Avant d'ouvir le hublot verlier que le tambour soit sans eau.
O
CAPITULO 3
NORMAS DE SEGURIDAD
ATENSION: PARA CUALQUIER TRAB DE LIMPIZA Y MANTENIMIENTO
- Ne pas utiliser d'adaptateurs ou de prises multiples.
- Cet apparéel ne doit pas être utilisée sans surveillance par des enfants ou par des personnes inhabibles
- Pour débrancher la prise ne past tirer sur le cable ou sur la machine.
- No pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc...).
- En case de déménagement ne jamais soulever la machine par les bouteurs ou par le tiroir des produits lessvils.
- Pendant le transport ne pas apuyer le hublot sur le chariot.
Important!
Les ouvertures à la base de l'appareil ne doivent enaucun casetreobstruéespar destapis,moquetteou autresobjets.
- 2 personnes pourSoulever la machine (voire dessin).
- En cas de panne et/ou de mauvuls fonctionnement éteindre la machine,ferme le robinet d'alimentation d'eau et ne pas touchier à la machine. Pour toute réparation adressée-vous exclusivement à un centre d'assistance technique Kelvinator en demandant des pièces de rechange cortifiées constructeur. Le fait de ne pas respecter les indications susmentionnées peut comprometer la sécurité de l'appareil.
- Si le remplacement du cable d'alimentation s'avere necessaire, il devra est remplacement par un cable special fouml par le service après-vente.
Placer la machine sur le lieu d'utilisation sans le socle d'embaillage.
Couper les colliers seretubes
Dévisser la vis centrale (A); dévisser les 4 vis latériques (B) et enlever l'axe (C).
Incliner la machine en avant et enlever les sacchets en plastique qui contennent les 2 arrets en polystyrene qui se trouvent sur les 2 cotés en tirant vers le bas.
Refermer le trou en utilisant le bouchon se trouve dans le sachei "instructions".
ATTENTION: NE PAS LAISSE R A LA PORTEE DES ENFANTS DES ELEMENTS D'EMBAILLE QUI PEUVENT CAUSER DES RISQUES.

CAPITULO 5
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO INSTALACION
Applique la feuille supplémentaire sur le fond comme dans la figure.
Raccorderle tube de l'eau aux robinets.
L'appareil doit être relié à l'amné de 'eau exlusivement avec les tuyaux fournis. Ne pas reutiliser les anciers tuyaux.
Approcher la machine contre le mure en faisant attention a ce que le tuyau n'ait nicouedes ni étreningements; raccorder le tuyau de vidange au rebord de la baignoire
ou,mieux encore,a dispositif fixe d'evacuation, hauteur min.50 cm et de diamètre supérieur au tayu de la machine à lvar. En cas de besoin,utilisé le coude rigide vivé avec a machine.

Nivelier la machine avec les piers avant.
a) Tourner dans les sens des aiguilles d'une montre I'écrou de façon à dérover quitter la vis du pied.
b) Tourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu'à obtaining une partie adhérence au sol.
c Enfin bloquerie le pied en revisitant I'écrou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le faire adhérer au fond de la machine.
Vérifier que le bouton Marché/Arret (C) ne soit pas enonce.
Verflier que toutes les manettes seront sur la position "0" et que le hublot soit fermé.
Brancher la prise
Une fois l'appareil installe, la prise electrique doit rester accessible.
Appuyer sur la touche marche/ a rét (C) pour allumer la lampe fémenin de fonctionnement courant branche (M); si elle ne sallappe pas se reporter à la liste des recherches de panne.
| TOUCHES EN EL DE TOUCHE ECO 1/2 La machine peut avoir deux niveau d'équants différents. Quand le poids du linge, dans les programmes pour tissus résistants n'atteient pas la charge complète on peut utiliser le niveau réduit qui permiet une économie d'eau, de dessive et d'énergie électriche. Appuyer sur la touche correspondante au symbole indiqué. ATTENTION! Pour tissus déciats et très déciants, la touche "ECO" ne doit pas être enclenchée. | BOTON DE MEDIA CARGA Para las caladas de peu pseudo peut être réduirese niveau de agua a utiliser affectiorando la tecla 1/2 que le ahorrarà agua, detergente y energia eléctrica. La dosis de détergente debe réductirse en proporción a la carga. ATENCION: no pulse la tecla 1/2" en el caso de PURA LANA VIRGEN y de feijados muy delicados. Para conseguir los miglioras resultados en el lavado, estos feijados precisan una gran calidad de agua. | E | 1/2 |
| TOUCHE EXCLUSION ESSORAGE L'opération d'exclusion essorage est particullement utile dans les programmes à 90° et à 60°, en cas de lavage de tissus qui ont eu des traitements particuliers (genne cottonova, permanent press), ou blen pour des tissus déciçats en libres mixtes. | ELIMINACION DEL CENTRIFUGADO Pulsando esta tecla se consigue la eliminación de todos los centrifugados. Dicha operación es muy util tantlo en los programas a 90° como en los de a 60°, en el caso de lavado de feijados que presentan particulares tratramentes de acabado (algodón nuevo, permanenr press) o para prendas delicadas de fibra mixta. | F | |
| TOUCHE EXTRA RINÇAGE Appuyer sur la touche "EXTRA RINÇAGE" pour éliminer le moins réduit de détenir sur les tissus. Cette opération est importante pour les personnes ayant la peau délicate. | BOTON DE SUPERACCLRADO Pulsando el botón se augmente la carga de agua en cada aclarado,esto resulta particulamente importante para las personas de piel delicada. | G |
Le tiroir à lessive est d'ivise en 4Petits bacs:
- le premier Ist sort pour les produits de prélavage
- le deuxieme II sert pou les produits de lavage
ATTENTION:
NOUS RAPPELONS QUE CERTAINS PRODUITS
SONT DES DIFFICULTES A ETRE EVACUES; DANS CE CAS NOUS VOUS CONSEILLONS
D'UTILISER LE GODET QUI VIA DIRECTEMENT DANS LE TAMBOUR.
-le trolième Asert pour le produit blanchissant (eau de javel)
ATTENTION: DANS LE TROSIEME ET LE QUATRIEME BAC N'INTRODUIRE QUE DES PRODUITS LIQUIDES.
le quatrième, 59 sert pour des additives spéciaux; adoucisseurs. parfums, amidon, produits pour l'azurage, etc.

CAPITULO 7
CUBETA DEL DETERGENTE
PourTRAitter les divers types de tissus et les different dogres de salisssures, la machine a 3 niveaux de programmes qui se diffrencient par le type de lavage, la temperature et la durée (voir le tableau des programmes de lavage).
1Tissus résistants
Les programmes sont réalisés pour développer au niveau le degré et les rincages, interrompus par des phases d'essorage et garantisant un rincegarpait. La présence d'une phase de réduction progressive de la température de l'eau de lavage permet d'évier la formation de plis sur les tissus. L'essorage final assure un excellent repassage.
2 Tissus mixtes et synthétiques
Le prélavage et le lavage sont optimisés dans les rythmes de rotation du panier; les rincapes à peuie eaupermettent d'obtenir un traitement décalat et d'excellentes prestations. Au terme du dernier rincage, la linge reste immergée dans l'eau.
3 Tissus extrément délicats
Il s'agit d'un nouveau concept de lavage qui alterne des moments de brassage et de l'impaction du linge; ce processus est particulièrement indicé pour le lavage de tissus extrémement delçats comme la Pure Laine Vierge. Le lavage et leincavage sont effectuels à piène eau fin d'obrir les mêMES prestations.
8
SELECTION
Au terme du dernier rincage, le linge resté immerge dans l'eau.
Pour terminer la cycle des tissus mixtes et trés décidats, les opérations peuvent être: -vidange uniquement -essorage décalcat Le programme essorage décalcat est indispensable surcut pour la lngère àfin d'éviter des formations de plispendant la phase de sechage à l'air.
CONSEILS UTILES POUR L'UTILISATEUR
SUGGESTION POUR L'UTILISATION DE VOITE LAVE-INGLE
Dans le souci du respect de l'environnement et avec le maximum d'économie d'énergie,charge au maximum votre lavie-linge pour déslimer les évventuels gaspiliages d'énergie et d'eau Nous recommendons d'utilier la capacité maxime de charge de votre lavie-linge. Vous pouvez ainsi economiser jusqu'à 50% d'énergie si vous pratisquez le charge maximal. Effectez un lavage unique ou l'opposé de 2 lavages en 1/2 charge.
QUANDLEVAGE EST-IL BRAIMANTNCESSAIBRE2
Soulement dans le cas d'un linge particulièrement sale. Dans le cas d'un langie normalement sale, ne sélectionnnon pas l'option "prélavage", coci avec permettra une economie d'énergie de 5 à 15%.
QUELLE TEMPERATURE DE LAVAGE SELECTIONNER
L'utilisation des détachants avant le lavage en machine ne rend pas nécessaire le lavage au-delà de 60^ . L'utilisation de la température de 60^ permet de diminuer la consommation d'énergie de 50% .

si vous nevez laver des tapis,
des couvre-lits ou d'autres
pèces lourdes, nous
consilons de ne pas
essorer.
Pour laver à la machine des vétements et de la lingerie en laine,ilsdoivent avoir le étiquette "pure laine vergre" et l'indication "ne se feutr pas" ou "peit être lavé en machine".
ATTENTION:
Au cours de la phase de selection vérifier que:
- aucun objet metallique ne se trouve dans le liège à laver (bouclés, épingles de nourrice, épingles, monnaie, etc.)
- les tales d'oreiller solent bouteonnées, les fermétures à glissière, les crochets, les oeillets soient fermés, les ceintures et les rubans des robes de chambre
- solte noux;
- les anneaux soient enleves des risdeaux;
- n'oublipe pas de dire attentivement l'étiquette sur les tissus;
- Si, au cours de la scélection, vous trouvez des taches résistantes, les enlever à l'aide d'un nettoyant spécifique.

CAPITULO 9
EL PRODUCTO
ATENCLION:
si fiene que fazer atombas, colchas u或其他yardas pesadas es maior no centigrafur.
| TYPE DE TISSU | PROGRAMME POUR | CHARGE MAXI kg | SELEC. PROG. | SELEC. TEMP. °C |
| Tissus résistantss | Très saleDraps, nappes de couleur résistante ou blanche, serviettes, lingerie | 6 | 1(4) | 40-90 |
| Coton.lin,chanvre | 2(2) | 40-90 | ||
| PROGRAMME RAPIDE Très saleDraps, nappes de couleur résistante ou blanche, serviettes, lingerie | 3,5 | 3 | 40-90 | |
| Coton.lin,mixtes résistant | Peu saleLinge coloré,chemises vestes,pullover,drap | 6 | 1(4) | 40-60 |
| 2(2) | 40-60 | |||
| Coton,mixtes résistantss | PROGRAMME RAPIDE Peu saleLinge coloré,chemises vestes,pullover drap | 3,5 | 3 | 40-60 |
| Linge coloré,moyennement sale | 3.5 | 4 | 30-60 | |
| Coton,mixte | Linge de couleurs de teinte, blue jeans | 3.5 | 5 | 30-40 |
| Tâches organiques | - | △ | - | |
| Coton | Rinçages énergiques | 6 | 6 | - |
| Coton.lin | Apprépalfum adoucissant | 6 | 7 | - |
| Essorage énergique | 6 | 8 | - | |
| Tissus mixtes et synthétiquesMixtes résistantss | Très saleChemises, draps,serviettes | 2 | 9(4) | 30-60 |
| Synthétiques (Nylon, mixtes de coton) | Sale normalChemises, blouses,jupes de couleurs résistantes | 2 | 10(2) | 30-60 |
| Mixtes, cotons,Synthétiques | UniversalPeluche,jeans | 2 | 11 | 30-50 |
| Synthétiques délicat | Tissus délicats de couleurs légarement sale | 2 | 12 | 30-40 |
| Mixtes, Synthétiques délicats | Rinçages délicats | 2 | 13 | - |
| Apprépalfum adoucissant | 2 | 14 | - | |
| Tissus trés délicatsSynthétiques acryliques | Rideaux,jupes, blousas,chemises | 1,5 | 15(4) | 30-40 |
| Linge du laine | Laine "lavable en machine" | 1 | 16(2) | 30-40 |
| Mixtes, Synthétiques délicats, laine | Rinçages délicats | 2 | 17 | - |
| Essorage délicat | 1,5 | 18 | - | |
| Pour le linge à ne pas essorer | Uniquement vidange | - | Z | - |
CHARGE DE LESSIVE
| I | II | Δ | Θ |
| · | · | ·δ3 | · |
| · | ·δ3 | · | |
| · | ·δ3 | · | |
| · | · | ·δ3 | · |
| · | ·δ3 | · | |
| · | ·δ3 | · | |
| · | · | · | |
| · | · | · | |
| · | · | · | |
| · | · | · | |
| · | · | · | |
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | · |
Notes importantes
1 Si les sous-vétements sont très sales, réduire le chargement à 3 kg maxi.
2 Programmes en accord EN 60456.
3 Dans les programmes 1-2-3, on peut effectuer le blanchissage automatique en mettant de l'eau de javel liquide dans le tiroir à lessive A.
4 Programmes avec phase de prélavage.
5 Dans les programmes mixtes et très délicats, quand la machine s'arête, l'eau reste dans la cuve à la fin des incages pour empêcher que ne se forment des pilis. Pour achieverle cycle, sélectionner le programme Z, vidangege seulement,ou selectionner l'essorage décalic. Déscartir la touche O/ I'avant de toumer la poinjee.
Obtenez les mêlures résultats avec votre nouvelle Kelvinator
Pour oblirer les meilleurs résultats de lavage avec votre nouveau lave-linge Kelvinator, il est important de désirir une lessive parfaitement appropriée pour vos lavages en machine quotidiens. Dans les magazines aujourd'hui hui, il y a tellement de lessivés différentes que nous savons qu'il est parfoids difficile de faire unchiox parmi tout ce qui est proposé.
Chez Kelvinator, nos testons régulément différentes lesslés à fin de déterminer celles qui serontont les mêleurs résultats de lavage dans nos machines. Nous n'avons trouve qu'une seule marque pour satisfaître à tous nos critères. Elle peut d'enlever un très grand nombre de taches, tout en preserving l'aspect des vêtements. C'est pour cette que Kelvinator recommende Aniel.


CAPITULO 10
TABLE DE PROGRAMAS
| I | II | △ | ◇ |
| · | · | ·3 | · |
| · | ·3 | · | |
| · | ·3 | · | |
| · | · | ·3 | · |
| · | ·3 | · | |
| · | ·3 | · | |
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | |||
| · | |||
| · | |||
| · | · | · | |
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | · |
Notas a considerar
| 1 | 11 | △ | # |
| · | · | ·13 | · |
| · | ·13 | · | |
| · | ·13 | · | |
| · | · | ·13 | · |
| · | ·13 | · | |
| · | ·13 | · | |
| · | · | · | |
| · | · | · | |
| · | · | · | |
| · | · | · | |
| · | · | · | |
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | · |
| I | II | Δ | Θ |
| · | · | ·(3) | · |
| · | ·(3) | · | |
| · | ·(3) | · | |
| · | · | ·(3) | · |
| · | ·(3) | · | |
| · | ·(3) | · | |
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | |||
| · | |||
| · | |||
| · | · | · | |
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | |||
| · | |||
| · | · | · | |
| · | · | ||
| · | |||
Ea napakaloue diaabeare auris nneuws
1Fia moAeepuEv aoupuoya pyn Eempvate nmoamra 3kAiv.
2 Sua aolqoia npoyapauia to nauivnoi oaratae mea to Elybaia, evu to vep biakai ta kopo atov kafo. Auio yevita va atopoeyeta to ta okaiauia wu pokwv. Iva va oakanpoelj nIion emale e tye nn ennuwn vepouo 10e to Eikno atipio yea ualatnra poay. Tauparato thet n laotyia tou paunpiou npotou emile ete kantoio anto ta napakatw npoyapauia.
| I | II | △ | |
| · | · | · 03 | · |
| · | · 03 | · | |
| · | · 03 | · | |
| · | · | · 03 | · |
| · | · 03 | · | |
| · | · 03 | · | |
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | |||
| · | |||
| · | |||
| · | · | · | |
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | · |
Hinwelse:
Supposons que le inge a layer soit en COTON EXTREMENT SALE (s'il a des taches particulierement résistantes les enlever avec un detachant).
Quand certaines piocce ont des taches qui doivent te traitées par un produit
blanchissant liquide, you
pouvez les detacher dans la machine. Verser le produit
blanchissant liquide dans le bac et placer la manette (L) sur le programme spécial:
DETACHAGE
A
PRE-LAVAGE
Aprés ce traitement,ajouter à ces pieces le resté du linge et effectuer un lavage normal selon le programme ainsi. Nous vous consolions de ne pas faire un lavage exclusivement de serviettes éponge qui,absorbant beaucoup d'eau, deveniennent trop lourdes.

CAPITULO 11
LAVADO
La charge admise pour les tissus résistantes est de 6 kg, tand qu'en cas de tissus d'élicats nous consilons de ne pas dépasser 2 kg (1 kg en cas de pieces en "pure laigne l'evale" lavables dans la machine à la vêr), pour éviter la formation de pils difficiles à repasser. Pour les tissus extrèmentés d'élicats nous consellons d'utiliser un filt.
EXAMPLE:
Consulter le tableau des dévoirs d'impôts et de
overs programmes of the University of Cambridge, and are conselsde Kelvinator.
Les etiquettesdoivent Indiquer ^ 60^
Ouvrir le hublot à l'aise de la poignée (8).
- Rempirle le tambour (maxi. 6 kg de linge sec).
- Fermer le hublot.
ATTENTION:
AU MOMENT DE CHOOSE
CHOISIRLE PROGRAMMEVERFIER
PROGRAMME VERIFIER QUE LA TOUCHE
MARCHE/ABRET NE
SOIT PAS ENFONCEE.
Choisir le programme 1: pourCHOISIRLE programme, touler la manette (L) DANS LE SENS DES AIGULLES D'UNE MONTE et faire coincideurle numero du programme avec I index.
- Placer la manette de la température (I) sur 60^ maxi.
- Ouvrir le tirot à produits lessevils (A).
- Remplir le premier bac I de pré-lavage avec 60 g. environ de produit: environ une mesure.
-
Remplir le deuxième bac de lavage avec 60 g de produit.
-
Remplir le bac de A blancchasse avec 100 cc d'eau-de-javel.
-
En cas de besoin, rempilie bac des additifs avec 50 cc de produit
Fermer te tiroir (A).
-
Verflüter que le robinet d'eau soit ouvert.
-
Vérifier que la v溢价 soit place correctement.
-
Appuyer sur le bouton de mise en route (C).Le témoin de fonctionnement (M) s'allumera. La machine accomplira le programme demandé.
-
A la fin, appuyer sur la touche (C) marche/arrêt et la lampe-lémon s'éteindra.
Ouvrir le hublot et retirer le linge.
POUR TOUS LES TYPES DE LAVAGE CONSULTER TOUJOURS LE TABLEAU DES PROGRAMMES ET SUVIRE LA SEQUENCE DES OPERATIONS INDIQUEE.
ES
Ne jamais utilise de produits abrasifs, d'alcool et/ou de diluant, pour laver l'extérieur de votre machine; il suffit de passer un chiffon humide.
La machine n'a besoin que de peu d'entretien:
Nettoyagedesbacs.
Nettoyage filtre.
- Deménagements ou longues périodes d'arret de la machine.
NETTOYAGE DES BACS
Meme scotte opération n'est pas strictement nécessaire, il vaut moins nettoyer de temps en temps les bacs a produits lessivis.
Il suffit de tirer légarement sur le tiroir pour l'extrear.
Nettoyer le troir sous un jet d'eau.
RemetreIte tiroir dans sa niche.
ESENELDE
CAPITULO 12
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ORDINARIO
La machine a laver est équipée d'un filtre spécifique qui peutreten les résultats plus gros qu'pourtraient bloquier le tuvay
d'évacuation (plécées de monnaie, boutons, etc.).Ce disposil intermittent de les récapaciter facilement. Pour nettoyer le filtre, suivre les indications ci-dessus:
Enlever le socie comme indique dans la figure.
Utiliser la base pour recueillir l'eau qui reste dans le filtre.
- Toumer le flètre dans le sens anti-horaire des aiguilles d'une montre jusqu'à l'arret, en position verticale.
Enlevereretnettoyer.
- Apres avoir nettoye utilisiez l'entallée et remontez le fietre en faisant toutes les opérations précédentes dans le sens inverse.
DEMANAGEMENTS OU LONGUES PERIODES D'ARRET DE LA MACHINE
En cas de déménagement, ou de longues périodes d'arret de la machine dans des endroits non chauffés, il faut vildanger soignement tous ses tueaux.
Debrancher le courant et se servir d'un seuel.
EInever la bague sur le tuyau et le pier vers le bas, dans le seuilusque a ce qu'il ne sorte plus d'eau.
Après cette opération, la répéter en sens inverse.
TRO
| ANOMALIE | CAUSE | REMEDE |
| 1.Aucun fonctionnement sur n'importe quel programme | La fiche n'est pas introduite dans la prise de courant | Brancher la prise |
| L'interrupteur général n'est pas branché | Brancher l'interrupteur général | |
| L'alimentation électrique est coupée | Contrérior | |
| Les valves de l'installation électrique sont déductueuses | Contrérior | |
| Portillon ouvert | Fermer le portillon | |
| 2.Absence d'alimentation d'eau | Voir cause 1 | Contrérior |
| Robinet de l'eau ferré | Ouver le robinet d'alimentation d'eau | |
| Programmateur mal positionné | Positionner correctement leprogrammateur | |
| 3.L'eau n'est pas évacuée | Tuyau de vidange plié | Redresser le tuyau de vidange |
| Présence de corps étrangers dans le filtre | Inspector le filtre | |
| 4.Présence d'eau sur le sole tout autour de la machine | Fuente du joint se trouvant entre le robinat et le tuyau de rempissage | Remplacer le joint et serrer à fond le tube sur le robinat |
| 5.La machine n essore pas | La machine n'a pas encore évacué l'eau | Attender quelques minutes et la machine évacuera l'eau |
| La fonction "suppression d'essorage" est introduite (exclusivement sur certains modélés) | Rélever la touche "exclusion essorage" | |
| 6.De fortes vibrations pendant la phase d'essorage | La machine n'est pas à niveau | Régler les pieds |
| Les étriers de transport n ont pas été enlevés | Enlever les étriers de transport | |
| La charge de linge n'est pas répartie de façon uniforme | Répartir le lingoe de façon uniforme |
Sile mauvais fonctionnement persistence, adressez-vous au Centre d'Assistance Technique Kevinator; communiquez le nom du modele indique sur la plaque-signaletique se trouvant sur la carrosserie à l'intérieur du hulibol ou sur le certifical de garantie.
n Indiquant ces Informations you obtiendrez une intervention plus rapiè et énicace .L'utilisation des produits écologiques sans phosphasés peut produit les effets suiviants
- L'eau de vidange du rincage est trouble à cause de zéolites en suspension; l'efficacité du rincage n'est absolument pas compromises;
- Présence de poudre blanche (zéculles) sur le liinge à la lin du lavage: cette poudre ne penètre pas dans le tissu et n'en alterée que la couleeur;
- presence de mousse dans le'eau du dernier rincange: elle ne signifie pas pour autant un mauvais rincange;
- Les tensoactifs anioniques de la formule des produits pour machines à laver, s'enlevent difficilement du linge et, même en toute petite quantité, ils peuvent provoquer d'importants phénomènes de formation de mousse;
- L'exécution d'autres cycles de rincege, en de tels cas, n'apporte aucun avantage.
2 Avant d'applier le Centre d'Assistance technique Kelvinator, si vous machine ne fonctionne pas, effectuer les contrôles sussémentés.
ES
CAPITULO 13
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d'imprimerie contenues dans le present mode d'emploi. Il se reserve en outre le droit d'apporter toutes modifications qui se révéleraient utiles à ses propres produits sans pour autant enomprementles les caractéristiques essentielles.